Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)

 
9.36 MB
2015-02-05 17:36:25
 
 

application/pdf
Nyilvános Nyilvános
1246
4479
Rövid leírás | Teljes leírás (206.24 KB)

Zalai Közlöny
1907, 46. évfolyam

Zalai Közlöny 1907. február - 5-6,8. szám
7. szám hiányzik


A következő szöveg az újságból készült, automata szövegfelismertető segítségével.


NAGYKANIZSA, 1807.
NEGYVENHATODIK ÉVFOLYAM, 6. SZÁM.
FEBRUAh 2.
ElöflzoIdoI Arak: Kgísi ¿v»c 10 korona, félévro 6 korona, i| ».gyedívre 2 korona 60 flll. Egye« azAm Ara 20 flll. j TanAroknak, tanítóknak, jegyzőknek is Állami tlaztvlselöknek I Avro 6 korona, fól ávro 3 korona.
Ftíltílőö KzerkeKztó és kiadó:
Kálmán Pál.
Sxorkosxtoség és kiadóhivatal: Nagykanizsa, Eizsóbot-lór (caoporthéz.) Megjelenik minden szombaton eate 6 órakor.
A főkapitány ügye.
Beteljesedett a közmondás: akit az Isten büntetni akar. nem vori bottal. Lám, Deák-Péter is mily irtózatosan bűnhődik egy ballépéséért Két évi lelki gyötrelmek után — ennyi ideig tartott a fegyelmi vizsgálat — a közigazgatási bizottság drákói szigorúsággal halált mondott az őszülő tisztviselő fejére.
Hogy ez az itólet mily szigorú es mily sérelmes, azt a Zalai Közlöny, cáfolhatatlan érvek alapján, már kimutatta. Nem is állott szándékunkban újra bolygatni az ügyet, de most kétszeres okunk van reá. Első az, hogy a „Zalamegye" t. laptársunk felel a mi cikkünkre. Ezt írja:
A nagykanizsai főkapitány Ugye. Deák Péter. Nagykanizsa város rendőrfőkapitányát a közigazgatási bizottság hivatalvesztésre Ítélte a város pöcegödörliszlitási vállalatának kezelése körül tapasztalt szabálytalanságok s különösen a Kesseldorfer gyepmeslorrel lótartásra, fuvarozásra vonatkozólag kötött ügyletek miatt. A szabálytalanságok a bevótelok felületes naplózásában az ellenőrzés elmulasztásában állanak. Hogy fjól\'re ne értessünk, kiemeljük az itólet indokolásából azt, hogy a város kárt nem szonvodett s aini csekély hiány mutatkozott, azt Deák Péter mti\'glér i tette. Ami a gyepmesterrel kötött ügyleteket illeti, ezeknek az a történetük, hogy a főkapitány két lovat vett ki tartásra a honvédhuszároktól, ezeket később átadta Kesseldorfernok olyan formán, hogy ha kiszolgálnak, egyik a főkapitányé lesz, egyik a gyepmostoré.
A „Zalai Közlöny" utolsó száma szerint az Ítélet ollen Nagykanizsán nagy a felháborodás s érdemes laptársuuk vezércikkben utazik neki a közigazgatási bizottságnak, amely ilyen Ítéletet mert hozni.
Azt szinte vártuk, hogy a fegyolmi Ítéletet
politikai boszuuak tartsák A közigazgatási bizottság pedig — határozott tudomásunk szerint — minden módon kizárta a kérdésből a politikai vonatkozásokat.
Aki azt a fegyolmi Ítéletet elolvassa, kommentár nélkül rájöhet, hogy a közigazgatási bizottság nom arra fektette a főmilyt, hogy mennyiben mulasztotta el a főkapitány az ellenőrzést, a pücegödörtisztitási dijak kezelésé körüli felügyeletet; károsodott-e a város vagy nem? Az Ítélet .súlypontja azon nyugszik: vétett-e a főkapitány a hivatalos állás tekintélye ellen ? A közigazgatási bizottság Bbban a nézetben volt, hogy súlyosan vétett és nézetének a konzekvenciáit levonta. Hogy a legsúlyosabb konzekvenciáját vonta lo ? Hát ehhez feltétlen joga volt, mert a kezébe leszi a törvény a fegyolmi; hatalmat.
Telekiabálni a világot azzal, hogy ez az ítélet az anurkia kozdete, az igazság arculcsapása, hogy a közigazgatási bizottság egy ártatlan embert megfoszt a kenyorétől és á becsületétől, nagyon vakmerő dolog. A bírák felelősek a lelkiismeretüknek s aki fel meri tételezni, hogy lelkiismeret ellen Ítéltek, az galádul rágalma^.
Mit bizonyít az, hogy Deák Péterre előbb csak egy-két korona pénzbüntetést szablak volna, míg mo-t hivatalvesztést mondott ki az ítélet? Csak azt, hogy most szigorúbban fogják t\'ul a tisztviselőnek állásával, a társadalommal s önmagával szemben tartozó kötelességeit. Klóbb csak a nagy bűnösöket látták meg, most a kisebb hibákat is észreveszik.
Hál ez nem ha- taarLi^ hanem a tisztultabb közélet kezdete. Hogy szükség van szigorúbb felfogásra, bizonyítja Híharország, ahol az ajándékok elfogadására is szabadalmat adnak. Tisztelt laptársunknak nagyon a fejébe szállt a dicsőség. A reánk vonatkozó kitételre csak kacagni lehet. Hát kit rágalmaztunk mi „galádul?" Mi csak védelmeztük Deák Pétéit, akinek — szerintünk — nincs akkora vétke, amely a hivatalvesztést indokolná. Önök támadják Deákot s minthogy az ügy még befejezve
Hegyes völgyes...
Hegyes völgyes Marosszéke, Ott lakik a világ szépe. Kacagása ezüst csengés, A járása nádszál rengés.
Szóké kis lány, marosmenti, Alig mer rám szemet vetni; Hej pedig de várva-várja, Hogy én leszek majd a párja.
Gyöngyharmatban fürdő virág Ne hajts rá, mit mond a világ; Adj egy csókot to kis hamis Ha a világ meglátja is.
Ha megérjük szombatestét, Vissza adom csókod ismét. Nem rójjuk fel hányat adok, Számlálják meg a csillagok!
NAGY LAJOS.
Farsangolás.
(Hajnaltájban, egy bálos éjszaka után két frakkos ur vetődik be egy kávéházba. Az egyiken a fényes fehér plasztron, gallér kifogástalan, a másiknak mindene átizzadt. harmonikás. Leülnek. Az első teát, » második limonádét rendel.)
A z (• | H ő : Félőt van. Utálat.
A második: Mi bajod van?
K I s ó : Kgy utálatos napnak megint vége. Kgy unalmas bálon megint jelen voltunk, egy édes, meleg, álmothozó éjszakái átvirrasztottunk és az ördög vigyen cl téged, a báljaidat, a farsangot mindenestül.
Második: Kanyar embernek semmi sem ízlik. Miért nem tudsz te is mulatni, táncolni? fin jól éreztem magam.
Klső: A tánc. Igen, a tánc, meg a bál. Kz a teteje a mulatásuak. De bambák is az emberek Kimondják, hogy farsang, tessék mulatni és így is tesznek. A jámbor polgár kerosi a helyet, ahol túladhat a lelkében rezgő úgynevezett mulatságos hangulatokon, amelyeknek esedékessége január ti-ika és február 12-íke közt következik be. Hát nem abszurdum ez?
Második: Ugyan hagyd el. Minden esztendőben olvassuk, hogy a Karnevál végleg kimúlt, de do azért az uj évvel mégis életre kel a halolt.
Klső: No, nem is az igazi az már. A régi farsangot jellemzik csak azok a sárga fényű nagy termek, a harsogó katonazenekar, meg a narancs és karmouádli-szagu éttermek. Ebbo az időbe beillőt a bálozás divatja. Hohó sokadalmak voltak azok, naiv emberek találkozásai. Akkor még létezett nyilvános jókedv, ma már nem hisz ebben senki. A jókedv egyéni dolog és látod, mennél kevosebb bált rondez-nek az emberek, annál jobban növokedett a mulatozás vágya, amolynek kellomosebb formái bukkantak fól.
Második: Még ma is vannak azérl fényes, előkelő bálok melyek pompásan sikerülnek.
KI só: Hogyne. Hiszen a bálozás vágy arra. hogy előkelőknek, linóinak nak. gazdagokuak és gondtalanoknak lássunk Ha gondolkozni tudnál, rájöttél
volna, hogy ez okból születtek az álarcos estélyek is, ahol ki görög istennek, ki római hadvezérnek öltözött. Nem érnek ezek a bálok ma már semmit. Megváltozott minden, csak a kalendárium maradt ugyanolyan. Régen a víg farsangolás után, hamvazó szerda reggelén keresztet kaptak a mulató omberek a homlokukra és volt idejük egész esztendőn át a bün-bánásra. Ma csak a vénasszonyok hamvaztatják be a homlokukat, akikuek se gondjuk se büuük, még mulatságuk sincs. Az embernek ma a koroszt a vállán nehezedik, jelentvén a gondot, a munkát. Ujeágiró vagyok magam is, nekem elhiheted, az újságok soha sem hazudnak szándékosan, kivéve egy esetet: amikor kiírják, hogy ez vagy az a bál jól sikerült. Pedig jól látják, mint lézengenek a szomoru emberek vidám zene mellett, akik minduuáron le akarják járni a jegyük árát. A bál tulajdonképpen a rosszkedvű emberek tanyája, a muzsika, a zaj csak szemfény-vesztés, épugy mint a pezsgős éjszaka is csak ö,nsi-ratás és a búfelejtés egy neme és a tükörbe vágott pohár egy szimbolikus öngyilkosság. | Második: Én nem így gondolkozom. Én ¡táncolni is szeretek, már csak azért is szívesen megyek a bálba.
K I s ő ; A tánc! Láttad ma éjjel azt a sötét gyürüt olt a terem közepén? Láttad a nem táncolók óriási táborát ? Nos, gondolj vissza tiz évro csak, hányan állottak ott? Ugyebár, egypáran? Aztán lettek öten. tizon. Akkor jött a fürge rendozó ós erőszakkal vitte őket táncba és ók akkor még mentek. Ma már nem mennek, pedig ma a táncosok vaunak tízen és ók vannak megszámlálhatatlan sokan De jó, hogy diákkorában tanítják ning az embort táncolni: fel-
nincs s igy határozott állást még senki nem foglalhat, mi ugyanazzal a joggal mondhatnánk, hogy t. laptársunk rágalmaz .galádul." Mi azonban nem szoktunk ilyen éles fegyverekkel doígozni Csak érvelünk. Ha ezzel nem birunk győzni és ha az ellenérvekkel meggyőznek bennünket, akkor lerakjuk a fegyvert
Ebben az ügybon azonban t. laptársunk korántsem győzött meg bennünket. A biharországi korrupt állapotokat nem lehet példának venni. Ott igenis vétettek a tisztviselők a hivatalos állás tekintélye ellen. Do azért nem csaptak el egyet sem.
Mi azt mondottuk és mondjuk ma is, hogy Deák Peter nem követett el akkora bűnt, hogy öt hivatalvesztésre kelljen Ítélni. Az a lóhistória sem ugy volt, mint t. laptársunk előadja. Deák Péter csak pro forma telto a kikötést Kesseldorfer Mibálylyal, mert a katonaságnak ó volt felelős a lovakért. Ha az ellenőrzést nem teljesitette pontosan, ami csakis jó szivének és lelkének bizonysága, azért már megbűnhődött akkor, mikor a hiányzó néhány koronát a sajátjából kellőit megteríteni.
Egyébként a vitatkozásnak nincs helye-Ezzel ezt a szerencsétlen ügyet nem visszük előbbre. Várjuk be tehát nyugodtan a belügyminiszter döntését.
A másik ok, amiért újra írunk, az, hogy vármegyénk érdemes főispánja felelt múlt számunk azon hirére, mely szerint ő állítólag ugy nyilatkozott, hogy az ítéletet szintén szigorúnak tartja és ezt nem akarta es nem váita.
Főispánunk erre a következő levelet intézte szerkesztőnkhöz:
7. A I. A I KÖZLÖNY
1907. PKIIKUAIt 2.
A VÁROSHÁZÁBÓL.
A h é t.
Tivolt János az antiszemita.
Tivoli Jánosnak, a néhai nagykanizsai kávésnak, fenő jó dolga lőhet Zalaegerszegen. Nemrég a törvényhatóság kérdésében „sétálgatott — balra,* iua|d táj-tékzó dühvel nokironlott a „Zala" szerkesztőségének, most meg mér röpirattal gazdagítja a magyar irodalmat. Röpiraténak címe: „IH48 szociálpolitikai fejtegetések." Megállapíthatjuk, hogy Tivoli Jánosnak politikai ambíciói vannak, inert röpirata nem egyéb, mim programmbeszéd. De ahogy ezt leszi az csúnya nagyon csúnya. Minden sorából az izzó antiszemita látszik. Pedig mi nem ilyennek ismertük Tivoltol. Sót merjük állítani, hogy az orbányosfai birtok !,%o«.*a(\' részi zsidó pénzből kerüli ki. A magyarázat egyszerű Tivoli Nagykanizsán, mint a „Központ* kávéház tulajdonosa szerezte pénzét. Kunok a kávéháznak vendégei pedig uagyrészi a rendezetlen vallási viszonyok közöli szenvedők közül körülünk ki. Igazán megfejthetetlen rejtély lenne tehát Tivolt antíszemítasága, ha röpiratában ilyen passzusok ueiu lenuéuok :
.Sálunk It képviselőség: gcsaft\' (Önnek jó lentié, ml?) Est kell megszerezni, ha mindjárt a liberálii paripáról a ic..::cinnárius, vngy éppen antiszemita nyeregbe kell is ugrani. Kz ulubbi még hálás tulaj lehet a lilko.s szavazás idején! Annyira hálás, hogy irost nekem is félsikcr lenne, h.i felcsapnék kacskaringül antiszemitának , . .,\'
.Végül .\'Igyelmcbe ajánlanám SVckerlciick a páriáméul alapos megreformálását .. ..*
,lla én képviselő volnék, hát ha kell, száz nap egymásután és naponta annyiszor, nmennyiszei szükséges volna, kívánnám a ház hntiirozatképcsségéner: koiislatálását.*
Kznk utón biztosra vesszük, hogy a legközelebbi választáskor már Tivolt János neve is a jelöllek közölt lesz Csak az a kérdés, hogy milyen programmal ? Kenli kité)ele után azt kell hinnünk, hogy mint néppárti. Ain a néppártról igy nyilatkozik :
.Abcugt Viselje a*t a megfertőzött rongyos günv-« nz, akinek nem mugyar a szive !....*
.A néppártnak egyedüli erdeme az, hogy hurkolt antiszemilaságával fenegyerekei revén, fígycimcztet biz« nyos túltengő csoportokat arra, hogy lassabban, mert nálunk is megélhetik ám a talaj holmi t.ucgc.ismusra!...*
Sót mindjárt a füzet elején kijelenti, bogv ozentul a néppártot meszeiével koll fogadni. Igy teh.it mint néppárti jolültlel sem találkozunk Tivolt Jánossal.
Hát talán szociálisla? Kz sem. mert róluk ekkép ir: <<
......Ne izgassanak folyton, hol nyíltan, hol
burkoltan a földbirtok ellen I Gondolják meg, hogy minden »»Inak kel vége van I A nép szeret uj jelszavak után indulni■, ina ez u divat ; holnap johel ugy, hogy mns szélsőségek utón rohan ! Ma a Jakabok a mezőgazdaság terén sziiottak képtelen igényeket! Jöhet ugy, hogy a nép a Wertheimkass/.ák belsejére le»x kíváncsi I
.Mert ii/. mégis kúlonus, hogy valahol egy nép* vezer, valahol egy izgató, egy népbolonditó. valahol egy hazát s Istent nem ismerő kozmopolita, valahol egy nagyképű szabadkőműves, egy papevő áthei*ta ripoiter gyerek, az mind — zsidó! ..." A fentebbiek után demokrata programmal sem lép fel az antiszemita Tivolt. Nincs lóhát más hátra, mini hogy benne a jövó 4H-as képviselőjelöltjét tiszteljük. Igen ám, de mii szól a liberális Kossuth ennyi antiszemitizmushoz ?
Röpiratában, melynek értelmetlensége és zavart-sága á priori kizárja a komoly számbavehetőséget. Támadja Mikszáth Kálmánt is. akit — reméljük ezek után sürgősen kidobnak ugy „Az UjságMól. mint a „Vasárimpi UjságMól — és támadja a sajtót. Hát ha már mindent megértünk is, ezt komolyai« nem értjük. Miért akarja Tivolt a sajlót megrendszabályozni? Hát hol fog akkor ó „sétálni?\'\'
— Kinevezések. A igazságügy miniszter t»ló-terjesztéséro ófelségo dr. Neusiedler Antal és Kat-zonbach József nagykanizsai törvényszéki illetve já-rásbirákal. továbbá Szalay László, Szupits Antal és Skodoy Aurél zalaegerszegi törvényszéki bírákat \'a VIII. fizetési osztályba sorozott bírákká kinovezte. — A vallás és közoktatásügyi miniszter Schack Béla dr. felső kereskedelmi iskolai főigazgatót az orsz. ipari és kereskedelmi oktatási tanáss olóadójává nevezte ki. — A pénzügyminiszter Kortalan Pál zalaegerszegi pénzügyi száinellenórt, pénzügyi számvizsgálóvá nevezte ki — A megyés püspök Horváth Jánost \'Fürjére kántortanítónak kinevezte.
— Kirendeléa. Az igazságügyminíszter a Zalaegerszeg törvényszék területére vizsgálóbírói állandó helyettesül Skoday Aurél törvényszéki bírót rendelte ki.
Községek értekezlete. A környék» eli kis- es nagyközségek kíkQldötteí a különböző községi ulak kiépítése tárgyában — Vécsey Zsigmond polgármester elnöklete aíatt. kedden délelőtt a városi tanácsteremben központi értekezletet tartottak. A gyűlés többrendbeli községi ut teljesen újjáépítése, valamint jókarba helyezése érdemében hozott határozatokat
Amerikai hét.
igen tiszteli Szerkesztő Ur! A „Zalai Közlöny" január hó 26-iki számában foglalt azon közleménynyel szemben: mintha éu Deák Péter ellen hozott fegyelmi határozatra vonatkozólag ugy nyilatkoztam volna, hogy nem vártam é.s nem akartam ilyen túlságosan szigorú Ítéletet. Ki kell jelentenem, hogy hasonló vagy ilyen észrevételt annyival is inkább nem lehettem miután e határozat az elnökletem alatti ülésben egyhangúlag ¡hozzájárulásommal hozzatolt meg Kzeu „állítólagos" kijelentésem valószínűleg azon tényleg meneti nyilatkozatomból formáltatott, mely szerínysaiuálaloninak adtam kifejezést, hogy az ügynek ennyire kollolt fejlődnie, holott a Deák névre, valamint a vármegye tekintélyének megóvására váló tekintettel, jobb szerettein volna, ha Deák rendőrkapitány önkényt, hozzájárulásommal hagyta volna el helyéi, esetleg másutt nyerhetett volna alkalmazást
Kiváló tisztelettel maradtam az igen tisztelt Szerkesztő Urnák Zalaegerszeg, |!lu7. január hő 27.
készségese Gróf Batthyány Pál
főispán.
Kbböl a levélből kitűnik, hogy a határozat egyhangúlag hozatott meg és hogy a főispán ur szerotte volna az ügyet békés utón elintézni oly kép, hogy a „Deák" néven és a vármegye tekintélyén «sorba 110 essék. Kz csak főispánunknak általánosan ismert gavallériájára vall Az ügyre azonban nincs befolyással. Azért zárjuk lo az aktákat és várjunk nyugodtan.
= Az állandó választmány tagjaihoz vármegyénk főispánja a következő meghívót küldötte: Tekintetes állandó választmányi tag ur! A feunálló szabályrendelet értelmében folyó 1907-ik évi február ll-éii tartandó törvényhatósági bizottsági közgyűlés ben felveendő ügyek közgyűlési tárgyalásának előkészítése végett az állaudó választmány ülése folyó 1907-ik évi február hó 4-én délelőtt 9 és fél órakor a megyeház gyűlésiemében fog megtartatni, melyre állandó választmányi tag urat vau szerencsém ezennel tisztelettel meghívni. Zalaegerszeg, 1907. évi január hó 24-én.
Gróf Batthyány Pál
főispán s állandó választmányi elnök.
A szégyentábla. Zalavármegyo törvényhatósági bizottsága tudvalevőleg elhatározta, hogy a vármegyeház nagytermében egy fekete márványtáblát helyez el s arra rávéseti azok neveit, akik Szulyovszky Dezső kír. biztos megbízó levelének felolvasása alkalmával megjelentek. Később ez a határozat oda módosíttatott, hogy a tábla nem a nagyteremben, hanein a lépcsőházban fog elhelyeztetni s ez utóbbi határozat hozatala alkalmával törvényhatósági bízottság felírt a belügyminiszterhez, hogy a tábla felállítására vonatkozó határozatot hagyja jóvá. A válasz a mult héten jött meg. A belügyminiszter 117310/190f>. sz. rendeletével a vármegye határozatát megváltoztatta s a tábla felállításának mellőzését rendelte el.
nőtt korában bizony nem tartaná érdekesnek. Nem szeretem a táncot. Kélek tőle. Kgy izzadó nő. egy ravasz, hazug mozdulni, ami már nem a tánchoz tartozik és ami nélkül mégis a táuc egy buta, értelem nélküli ugrálás, kihoz a sodromból. Férli. aki jó láncos, az nagy huncut, én ezt a célomat máshol és máshogy jobban el tudom érni. A nők, szegények, mind szeretnek táncolni. De mit nem szerelnek ók? Amint minden forma hazugság, a leguagyobb hazug ság ez a szellemes diszuókodás, a lánc. De nem akarlak bántani. Álmos lettem, sietek az ágyamba. Fizessünk és nézd meg jól magad a tükörben. Igy néz ki egy kultúrember, egy harminc éves férfi, egy komoly, szorgalmas hivatalnok a bálozás után.
Második: Jerünk. Még megakartam kérdezni, vájjon te semmi célját nem látod-e a báloknak?
Klaó: (nevet). Nem-e? Nagyon is látom ón a célját, fis annyira látja ugyanazt mindenki, hogy már nem is meri, nem is illik észrevenni. És ez a mamák és leányok szerencséje. Amíg olyau naiv fiatal emberek vannak a világon, mint to, akik mástól kérdik meg a célt és hajlandók éjjeleken át robotba mulattatni, csak álljon a bál. Ha ez is meg fog egyszer végleg szűnni, a világ megint őszintébb lesz éa rosszabb, komiszabb, prózaiabb.
—alda.
Az elmúlt hét Amerikáé. Polónyi tiézáról sok szó esett nálunk, de Amerikától még több. A holyi lapokban e héten uem kevesebbszer, mint tizenkétszer jutott az uj világrész vonatkozásba Nagykanizsával. Visszatéri két bűnös és egy meggazdagodott
család, A.....likában agyondoblak egy kanizsai Iliit,
sokptr*vándorollak e héten is Amerikába, egy kurrentált utazó Amerikából adott életjelt magáról és végül Tivolt János röpiratokat bocsátott ki, inelybou szintén szó esik az amerikai kivándorlásról.
Uram, ulazuuk Amerika felé. Nem vicinálison, hanem elsó osztályú, gyorsjáratú Uuiiard-Liuo hajón. Amerikába ulazní a magyar embernek ma már jelentéktelenebb vállalkozás, mint havas esőben az utcára menni, vagy felvenni az írólollat, ha leesett. A szoinszédbeli paraszt lekáromkodja a szenteket is az égből, ha Kanizsára kell jönnie törvénybe, az amerikai nagy ut pedig oly egyszerű, természetes valami néki, a tengert soha nem járt, minden masinától irtózó, csizmás embernek, mint a templombajárás. vagy — az adófizetés Mennek, mennek tömésén. vágyakozva, visszatarthatatlanul. Mi városiak csak olvasunk róla de nem ismerjük igazában azt az emésztő lázat, mely a magyar parasztot elfogja. Nincs falu. jnelynek Amerikát járt embere ne lenne és nincs ember a faluban, ki ne tervezné az amerikai utat. Vagy bár lehel ez, rnulynok hőmérője az, hogy a paraszt eladja földjét, házát, inindeu ingóságát. Kz pedig nagy szó.
Az emberi természetben rejlik, hogy akik egyszer inár végigjárták Amerikát, „begyompolták" az Uniót és hordták a zsákokat a brocklini kikötőben, hazatérve azt mesélik el, hogyan itták ók urasait a fekete kávét New-York l\'2n-ik utcájában a kávéház terraszáu. Mint az egyszeri cigányok, kik gyönyörűen megittak egy üveg bornak vélt suvizol. mert aki jól húzott az üvegből. egy fintorral sem árulta el, hogy cudar valami az. ami a torkán lefutott. H.tdd igyék a többi is Csak az utolsó, ki már nem gyönyörködhetett az utána következő keserű csalódásában, ajánlotta leleplezésképeu, hogy de most már jó lenne egy kefét is lenyelni
De hát mi sokan vagyunk és az utolsó, kí a keféig eljutna, bizonyára uem ebben az évben fog elkövetkezni.
Krdekes tudósítást kaptunk e héten Kerecsenből. Kszerint azt mesélik Kerecsenben, hogv a mi királyunk levelet irt az amerikai királynak, melyben megkéri, hogy ne engedje be a magyart Amerikába. Krre az indokolt és szerény kérésre pedig válaszolá az amerikai király, hogy de bíz\' beengedem én a derék magyar embereket Amorika országába, meri ha fölséges kollégám nem tud nékik otthon kenyerei, meg munkát adui, én bizony tudok.
Igy beszélik ozt Kerecsenybcu, pedig ott szavahihető emberek laknak.
Na.
A sok oldalról felhangzott kívánalmaknak engedve, kiadóhivatalunk elhatározta, hogy a Zalai Közlönyt ezentúl egyenként is árusíttatja
A mai naptól fogva lapunk a következő helyeken kapható:
1. (iagytö^sde, Kazincy-ulca."
Özv. Fürat Johanna urnó tőzsdéjében. Erzsébet-tér (Szarvas szálloda épület).
3. Kaufmann Mór ur tőzsdéjében, Fó-ut (Korona szálló épülőt).
4. Kiadóhivatalunkban, Erzsébet-tér, (osoportház.)
A Zalai Közlöny egyes száma 20 fillér.
1907. VEURlMR a
7, A I, A I K ii Z I, ü N Y
3
„ ,i _ . í*.", ,, gyiaza. _ A pu8z,i„j betegségek elleni harcban a láérzéa, hogy a ¡Mit homokkal, hámmal, vagy fttÍM-
Kalkovica Vendel »amíp-iaotilballieljl székeskápla- világ legkiválóbb orvosai egyesülnek. K betegségek i porral behintsék. Hadd törje a uvakát a sok blebejus, lant i olvasókauonok maghalt Az elhunyt iSiM-ben soriban az M helyet az Epilepszia (Nvavalyátörés) I - gondolják az oligarcli.Sk. \' A Isólendván szltletelt a Oserenosóczon egy ,de,g káp.; foglalja „I. B bajban szenvedőknek vigasz\',,1 szolgálhat - Elkobzott nyomtatvá, |„i, vo.t. Jo sztvo jótékonysága példás élete nagy azon értesülésünk, moly szerint egy magyar orvos o!és Míörek József hosszufalusi
t nyomtatványok, h\'upinya Mihály
■ ,, | " 1 . 1 " I . ., ..... 7 nJ I----- ."w-inuilt, IIIDIJ MUHI], egy magyar orvos elén Györek József hossz,ifalusi lakósok címére Bré-
teknltó ji szereztek neki A vendvidék magyaros,lása | betegaég ellen nj és hatékony gyógyiló módszert i mából .kivándorlásra csábitó" nyomtatványok érkoz-erdekoboi, sokat lársdott és áldozott. A megboldo- alkalmaz, an,olyért már a kllllüld is méltó elismerés- tek. amit az alsólendvai csendórség elkobzott s áttett gultnak Zalavári,icgyébun kiterjedt rokonsága van ben részesítette Uz orvos Dr. Szabó SAmlor Buda- a zalaegerszegi kir. ügyészséghez — Ha csukamájolaj, akkor Zoltán-féle legyen, pest, V,
..... / ••. . . ........,,.,,., ... Alkotmány-,,. 5.; ki készséggel nyujl fel-!
,!U!ní ,.ce?\'k. ÍW viUgositás, mindazoknak, kik gyégyiló módszere kalapot, vagy íapkát\' Aliaj" venni, ngy kírosse fel
gerszegí kir. ügyészségbe;
Kalapkirály Nagykanizsán. Hajó ós olcsó
fogyasztóidnak mondása, kit hangzatos dicséretekkel akartak kis értékű dolgok megvételére biztatni. B kiváló készítmény ára üvogenként 2 kor. a gyógytárakban.
— Az agitátor. Egyik helyi napilap, a I). V. munkások nagykanizsai országos gyűléséről reterál-ván, szokatlanul megdicsér egy Oservenka nevű vasúti munkást, ki „mintája az intelligens, okos, tanult munkásnak" és ki nyugodt, higgadt modorban olyan beszédet vágott ki, amilyen pl. a magyar parlamentben ritkán hangzik el. Mi is hallottuk ezt a beszédet és amit mi ebben a Cservenkában vagy hogy-hiljákban megcsodáltuk az nem a tanultsága, — bár a mi Piccoló mestereink, kik csak újságokból műve-lódnek e tekintetben is tanulhatnának tőle — hanem az eredoti, veleszületett invenció, a gondolatok és a kifejező képesség gazdagsága. Mi ugy találtuk, hogy ami a könyvekből ragadt erre az agitátorra, kinél liberálisabb embert keresni kell, az inkább ártott ueki, mert sokat elvont a természetes tehetség jeleu-
•gélyévcl e súlyos bajtól .szabadulni" óhajtanak
— Zala György — diaztag. Az alsólendvai Iparos-Olvasókör legutóbbi közgyűlésén Zala Györgyöt, a világhírű szobrász-mestert a város szülöttét egyhangúlag disztagjává választotta. Zalát a megválasztásról diszes emlékiratban értosítik.
— Magyar név. Dr. Berger Dezső ügyvéd, tapolcai lakos családnevét Búzás-ra; Buxbaum Dávid homonnaí illetőségű nagykanizsai felső-kereskedelmi iBkolai tanár családi uevét „ Balog u-rít; Oszeszly László nagykanizsai illetőségű csongrádi lakos családi nevét „Onodi-ra; Weisz Vilmos nagykanizsai illetőségű ugyaoitteni lakós családi nevét „Fehér"-re magyarosította.
_— öngyilkos kereskedő. Szomorú szenzációja van Keszthelynek Kedden reggel agyonlőtte magát! Waldhauser Ferenc oltani vaskereskedő. Waldhauser ezelőtt 2 hónappal vette át a Kohn H íéle vaskeres-\' kedést, de — ugy látszik — sora nem a legjobban\'
Wellisch Márkus kalapkereskedésé) (Nagykanizsa, Erzsébet-tér), hol :t. -I és 6 koronáért kitűnő minőségű kalapot és sapkát kaphat.
— Ma már nem szükséges szeplő és más arcfoltok miatt szégyenkezni. Teljesen tiszta és üde arcbőrt nyer az, aki a liliom augolt oromul használja. \'Kapható a Vörös Kereszt drogériábau Nagykanizsán.
Sok évi megfigyelés, KméHtéíl Kyei\\se»égeknél 4» étvAgyhÜliiyiiM általában minden gyomurbajuM .1 valúiit ,Moll-íéle *elill|u-|>otok * Mtonyultak a lcg>lkerc»el>licknek a tftbbl »terek íölAti, mim gyomor e:öi|lök é. vértl.tiitók Kgy «lobot ira 2 kor. Sjclkdltlí« naponta nt&nvételle) Mull A. jjyögy.toréit, ct. ü kir. 11.lv. .lillití. Alial, Ute«, I. Tuchlauben 0. A vidéki gyOgy./crtArakhai) hatAro/ottan Moll A. ké.titményc kérendü at ü gyári jelvényével él aUirAsával.
kegydijat ad, az nagylelkű adomány, mert ehhez a munkás sommivel sem járul hozzá. Az igazgatóságnak igaza van. Semmivel som járul hozzá. Csak éppen a munkájával".
„Ne legyünk türelmetlenek. Az igazgatóság eljárását én megérteni. Kijelentem, ha én igazgatósági tag leunék én sem lennék kűlöinb, én som adnák többel, mint mennyit éppen muszáj. Ma azért lartok öuökkel, mert én is koplalok és én is fáradt vagyok a nehéz munkától".
Egy sikerült est.
tékeny pompájából. Nem könyvekből tanulta" Cser-i ment. Hogy megszabaduljon a gondoktól, a°\'í,aláit Oaékiom,«, 1007. J.nuír 28.
venka, mikor ilyeneket mondott: 1 választotta, visszahagyva özvegyet és három árvát. Kedves Szerkoszlő llrl Megkaptam mind az
„Azzal ijesztgetnek ben,Ilinket, hogy gépekkel — Jegyzőválasztások Az újonnan szervezett iüt ,üvolél- melyekben tudósítói kötelességemre szólít pótolnak heiinonket. Jól van. bál púposodjanak meg1 szontai,drá„í körjegyzőséget választás utján"a mull r"\'\' N" haragudjék, kedves Szerkesztő ur, hogy a gépek, de mi ogyonesek akarnok maradni.- 1 héten töllölték be. A három pályázó közlll körjegy- edlli8 hallgattam, de babonás omber lévén, ugy gou-„Azt moudja a I). V. igazgatósága, hogy ami Vajda Akos karmaesi segédjegyzól választolták \' \'lolkodlam, hogy a ludósiUlsokat valami széppel kez-
meg. A kisgörbói jegyzóscgel leél pályázó közlll,doM1 Mosl iu M alkalom. Szombaton tartotlák Mikolajtsik László zalamihályfalvi segédjogyzó, a » csAktornya, kereskodé ifjak szokásos évi mulattá-gutorföldit pedig Veszprémi Gyula, a zalalárnoki X"™ m ol-v »\'X szomet-lelket gyönyörköd-volt segédjegyzó nyerte el. Zalavár nagyközségben 1 "\'l6 hogy »\'«kezetlnok látom az idót, midén január 25-án volt jegyzőválasztás, mikor is Fiala munkásságomat megkozdbetem. Hát, kérem, a Rál-Imro galamboki BOgédjegyzót választották meg. Sza- k">\' Ltel6 népszínművét, a „[felhő Klári"-t adták, vazatot kaytak még: Dr. Szondy Hélagelsei aliegyzó, "IMC" lelMlk Ul<lm\' » \'\'í0\'1 dillettáus előadásra Hajdú Lajos kotori aljogyzó és Pongrác* Zollán sza- »\'i\'"1« l"M»J<w elfogultsággal mogy sz ember. Mert bari segédjegyzó m" várhat ott? Néhány hölgy és ur kijön a szin-
- Figyelmeztetni kívánjuk olvasóin-valamit. Hogy mit? Azt talán ók „A tisztviselők nem alázkodhatnak lo hozzánk. , ,OJ , , . , , sem tudják. Am most máskép történt. Altalános az
Jgaz, nagy különbség van közlünk. Akkora, amekkora /rra- azok, kik; ax eló IzetÓSt niégia néze,t hogy azok a hivatásos „ripacsok", kik Csák-
külömbség a koldulás ós a zálogcédula közt van. ( e hóton utólagosan beküldik, a hiányzó példa- tornyát szerencsóltotui szokták, elbiyhatnak e müked-Kgyik a mienk, a másik az övék. — Az én János nyokat kívánatra megkaphatják. velők mellett. A rendozés Vajda Andor műve, aki,
fiam ¿boldog, ha egy darab kenyerot ehet. A taná- — A nagykanizsai kegyes-tanitórendi kath. I mióta a bajuszát angolosra nyíratta, sokkal kisobbnek esős ur lia akkor boldog, ha biciklizhet. Már pedig főgimnázium a kegyos-tanitórend alapitója : C\'ala- j látszik ugyau, mint a mekkora (a katonai mértékhez » fizetésünk közt nincs akkora külömbség, «mint sauzí Szent József tiszteletére Mio7. évi február hó M cin. hiányzik I), de az ügybuzgalma óriásit növe-ahányszor drágább a kerékpár a falat kenyérnél". 2-án a „Polgári-Egylet" nagytermében Ünnepet ren- kedett. Lám. most is olyan előadást produkállatott, „Ne higyjenek senkinek, még nokem se. De dez. Kezdete délulán órakor. amelyért babért ugyan nem kapott, de elismerést
a gyomruknak bíbelnek, az nem hazudik". — A készenlét. Más helyen beszámolunk a ¡bőven. Mikor a közönség hívására a szereplők között
— Jubileum. — Varasdról írják lapunknak : vasúti munkások vasárnapi gyűléséről. B helyen csak megjelent, fel kellett emelni, hogy a dörgő „láss ik Február hó \'2-án lesz lü éve, hogy Plaehte Sándor, azt emiitjük fel, hogy ugyanekkor a rendőrkapitány- a rendezőt!" kívánságnak eleget tehessenek. A hölgy a varasdi takarékpénztár vezetését átvetto Bzalkal-Uág kérésére a 48. gyalogezred egész helyőrsége, szereplők közül magasan kiemelkedik Blau Malvin mat felhasználják ismerősei és tisztelői, különösen a fegy verben állt. Hogy mitől féllek, minek kellett a; k. a. ( Viola Kvaj, akit még az önök Kövessy direk-inagyarok és ovációban fogják részesíteni a népszerű ! sok szurony, mi igazán nem ludjuk. Azok a békés, torja is szívesen acceptálna, ha t. i. elakarná hagyni és jótékonyságáról híres igazgatót. — Kz a hír \\ munkások, mikor gyűlésre jöttek össze, korántsem; lisztes polgári foglalkozás nélküliségét. A kisasszony bennünket azért is érdekel, mert Plaehte nojo Strém ! gondoltak semmi rosszra Legkevésbé zavargásra, j ugy sirt, jajgatott, sopánkodolt, sóhajtott a színpadon, nagykanizsai kereskedőnek a leánya | Csak ügyes-bajos dolgaikat beszélték meg. Ez pedig mintha tényleg szerelmes lenne. (Ami végre is ilyeu
— Halálozás. Zalavármcgye ogyík legkiterjed- annyi van, hogy a zavargásokra aligha van idejük. I ennivalóan szép teremtésnél nincs kizárva!) 8zóval, tobb és legelőkelőbb családja borult gyászba. Hétfőn i Teljeson felesleges volt tehát a katonaságot készen-1 ha dijat tűznének ki, azt minden eshetőséggel szem-reggol 79 éves korában meghalt Sümegen id. szent- létbe holyezni. \\ hon Blau Malvin nyerné meg. Nem véve ki ezen
niártoni Darnay Kajetán. Szerdán d. u. temették óriási részvét mellett. A gyászszertartáson vármegyénk egész intelligenciája megjelent.
A gyermekek réme, a diftoritisz még mindig pusziit Nagykauizsáu. A hatóság tétlen, a szerencsétlen szülők sírása pedig nem haszuál. B héten ís több áldozata van a járványnak. Köztük Oöenbock Károly szabómester 6 éves fiacskája is az angyalok közé ment. Hogy mikor szűnik a járvány, mikor lesznek kisdedeink biztonságban, azt csak a jó Isten tudja.
— A csáktornyai áll. tanítóképző-intézet ifjúsága fobruár hó 2-án a Zrínyi szálló nagytermébon haogversony estélyt rendez. A tiszta jövedelmol a Zrínyi emlékoszlop javára fordítják
— Lendvavidéki körjegyzőség. Az alsóleud- feltétolek közül Párís almáját som. — Keményen vai körjegyzőség, molyuek korűletébe Hosszufalu,, Állta a helyét Dénes Jolánka is (Katica). Színpadi Bánuta, Csente, Hídvég, Petesháza és Völgyifalu \\ művészele — biz\' Isten I — vorseuyez cimbalom-községek tartoznak, Alsólendva-vídékí körjegyzőség r tudományával. Lippich Iluska (Felhő Klári) tempe-elnevezést kapta. ramentumos leány és ha énekelni is jobban tudna,
— Csúszkálás az utcán. Nagykanizsa a kQ- azt tanácsolnám neki, hogy menjen el szubrettnek. lönlegességek városa. Itt mindent meg lehet találni, i Mert bálorsága van olég és szépen játszik. Heinrich ami másutt nincs. Az igaz, hogy az ilyesmiből más\' Elvira meg valósággal boletormett Itokkáné ssorepébo. v^ros nem is kér. Legújabb nevezetességünk, hogy; Szinte elhittük, hogy verekedni is tud, olyan jól az utcák korcsolyapályákká változtak át. Csak amúgy i házsártoskodott a színpadon. Ács Matild (özv. Abánó) cipőben járkálni életveszélyes, mort mi sem köuuyobb, épp ugy megérdemli a dicséretet, mint bárki más. mint a síkos utou kozet-lábat törni. A rendőrség nem Szépen, diseréteu játszott. — A férfiak közül Han-intézkedhetik ez ügyben, mert nincs szabályrendelet, zsek József (Aba András) érzolmes és értelmes já-A háziurakban pedig nincs annyi emberség, annyi tékával tünt ki. Peitl József (Ferkó) az énekben nem
Az elsőrendű természetes s*4n»«v*s nalrontarUlmu lisványvlzot, a moh»l
Är.7liir KEDVELT BORVÍZ!
savanyúvíz; dús széns«vtartalm.iniU fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemek ollen, hanem a benne foglalt gyogytoknal fogva kttüno szere a legkülönfélébb jiVorno\'"- légcaO- és húgyszervi betegaégoknok.
niliaii kcnllleV
Kitljr,
Stimkiriiki.
VeKyi vi».Kilatok » „ÍAnlatok at Agne^-foirást «Z trfitlk llllt li||OH kiiult gyajj.urri tllték < hamar«>a,, . , . . , . (i . _
*r. Iiriir, dr liurfirf, ár. Iirchirit, ir. Akütlir. ír. Ilotflr it. Fliehir. dr. Mmtl|. dr. Rust. dr. Wirmr. dr. 6ikhirdt, dr. liláik, dr. Vir|i. dr. Síikt, dr. Scipldiii. dr. Imicilfc. *r. Ilmr, dr lirkoifalit itk -iklil. » kik a. AKiie%-f.>rri>»i a ligaiHiikbu íjáiUtták: ldi|ti ^«■«rkajtkaál, chronlkui gytnorkiriitikiál. Iil«| kirlibidi kun után. caaatlágjnlaaaai.
«■Iilkáriál. tÍii- éi hélTiibitioiinkaél. éhá|rtiluu|>il. r.rii«|.«j«.|nsl mint éiiimt Urtázé kitt|ii|ik .11.n (.y,.hua ch-.lera »ti».) ll«t.a.tAu,k ..ami.. inA,félliie.eM.él v.lau.i .t „a-irobli tlvejjclílien mlmteii killt irlékö nillini|llll «líinull t.lit.ll lliaél. xo. a ítódavlznél .Ic.. k ; ho«y at i|i«l »«rr.. flill a legttejjéiiyebb ember N könuye.. meg.terethe.-c n*8)\'obli Vidéki városokban lerakm-.k wervctttuek, ugyanott a fu.ri. leiii-.nak K.ner.etö í.ltete Irjji/i kipblll. i forrnkinlsitg. Iipkllt rnlndm tfiiliriillltkii ii llliril|l nadl|likM
ZALAI KÖZLÖNY
1907. VKBKUAR
elsflrondü ugyan, de a játékával felülmúlna sok vidéki színészt. Tódor Lajos (Caik Vendel) is jobb színész lenne, mint kereskedő. Ugy ó, mint \\Vort mami János .(Istók) jóizű komikummal nagyban eló-j segítették az est sikerét. De dicséretet érdemelnek a többi szereplők: Kalmár József, Mayer Lajos, Sós-terics Antal, Korpits Károly. Heínrich Róbert, Art-ner Sándor, Fischer József, Weinberger Márton és Herrnstein Mihály is
A bevétel 850 korona körül volt az elsó este. \'Másnap vasárnap d. u. megismételték a darabot, mivel az elsó estén félelmetesen sokan voltak. Az egylet elnöke: dr. Kovács Lipót hiszen tetszik tudni: aki mindig tárcát és cikket igér, de S\'.hasem ír, hanem inkább a szocializmusról ir tanulmányokat, közben pedig csárdásokat komponál ós elméletben lapot alapit — mondom, még ó is boldog mosoly-lyal járkált és dirigálta a söprő legényeket. Volt is tyukszeraliprás és lökdösés 130 pár akarta a négyest táncolni. Amire hajnali 4 óra tájban került a sor.
Abban a hiazemben, hogy kötelességemnek némileg eleget lettem, zárom a tudósítást. Ígérve, hogy a jövóben szorgalmasabb leszek. Tiszteletpéldányt váró kész hive
Oaiktornyal tudötitó.
\'. EGYESÜLETEK.
Épitő-iparosok szövetsége. Az alakulóban levó Nagykanizsai épitő-íparosok szövetsége vasárnap délután Fater Mihály elnöklétével rendkívüli köz-! gyűlést tartott. Mitró J6z.se! beszámolt a magyar épitó iparosok országos kongresszusáról, ismerteti a hozott határozatokat. A helyi végrehajtó bizottság tagjainak számát nyolcról tízenkeltóro oinelték Az uj lagok ezek: Vugrinec József, Kohn Samu, Török Nándor és l\'erkó Péter Titkárrá Mitró Józsefet választották meg. Az országos szöVHtség alapszabá-l Ivaiuak ismertetése után, a végrehajtó bizottság meg-bízatott, hogy a lagok beiratási dijára, az alkalma-! zottak után fizetendő heti járulékra és leteendő biz-j tosíték mérvére nézve dolgozzon ki javaslatol ós ezt legközelebb egybehívandó reudkivüli közgyűlésnek) ez alapszabályokkal egyQtt terjessze be
A kereskedelmi alkalmazottak alakuló gytt-lése. Miután Zalamegye alispánja a koreskedelmij alkalmazottak nagykanizsai helyicsoportjának rnegala-| kulását indokainál fogva nem hagyta helybe, — a helyi csoportot tervejó alkalmazottak vasárnap dél-\' utáo a Polgári Egyletben ujabb alakuló gyűlésre jöttek össze. A csoportalakítás céljait Weiss József, — budapesti megbízott ismertette, mire Berger Li-j pót és mások hozzászólása utáu az alakulást kimond- ■ ták. A helyi csoport 37 taggal alakult meg.
— Műkedvelői előadás. Gróf Batthyány Pálué! szül. Inkey Valéria 0 Méltóságának fővédnöksége alatt levő „Zalaegerszegi Karácsonyfa Egyesület a szegény gyermekek folrubázására 1907. évi február hó 9-én, az „Arauy Bárány" szálloda disztermébon műkedvelői szinielóadással egybekötött táncestélyt rendez, melveu .Az elefánt" és „A beteg" című egyfelvonásos vígjátékot adják elő.
A nagykanizsai sport-egylet március hó 7-én rendes évi közgyűlést tart
Klskomárom község előijárósága az utcai lámpák fentartási alapja javára 1907. évi február hó 10 én Kiskomáromban a .Korona" vendéglőben Zártkörű táncestély rendez.
A Nagykanizsai Keresztény Jót. Nőegylet folyó évi február hó 10-én d. u. 3 órakor az Ali. | elemi iskolai Gondnokság helyiségében évi rendes\' Közgyűlést tart Tárgysorozat: I. Elnöki jelentés II. Titkári jelentés. III. Netáni indítványok.
Hangverseny. A nlgykanizsai könyvnyomdászok fdjyó évi március hó 3-án, a tüdőbeteg könyvnyomdászok szanatóriuma saját könyvtáruk alapja javára fényes műsorral egybekötött nagy hangverseny-estélyi rendeznek, mely alkalomra meghívták a mull évi dalversenyünkön résztvevő budapesti Lyra dalkört. A hangverseny iránt »már mosl nagy érdeklő-1 dés nyilvánul 8 igy előrelátható, hogy az idei báli szezon fényes eredménynyel fog záródni.
Déli vasúti munkások országos nagygyti-! lése. A Déli vasúti munkások szövetsége vasárnap\' délután \'2 órakor tartotta országos nagygyűlését Nagykanizsán a Gőzfürdő vendéglő helyiségében. A gyűlésen az összes déli vasúti állomások képviseletében vagy (>oo munkás jelent meg. Jelenvoltak még ezenkívül : Budapestről a keresk. kormány képviseletében Rácskay hajózási és vasúti főfelügyelő, a Déli Vasút részéről l\'illitz állomásfőnök és Schilhau János fűtő-házi főnök, a rendőrség részéről pedig Farkas Ferenc rendőrkapitány és még számos tóvárosi kiküldött. — A gyűlés tárgyát a Déli Vasút igazgatóságának ama válasza képezte, amelyet a szövetség által mull év szeptemberében beadott memorandumra adlak. A memorandumnak ugyanis, amelyben a munkásság helyzetének javításáért folyamodott, legtöbb pontját az igazgatóság elutasította. Ezért aztán a gyű lés mifidvégig rendkívül izgatott hangulatban folyt le. — Farkas Izor. a .Magyar Vasutas" szerkesztője, Dovcsak János és Cservenka Miklós muukások beszédei után a gyűlés elhatározta, hogy egyelőre — miután arra magukat még elég erősnek nem érzik --sztrájkot nem kezdenek, azonban a többi muukásszer-vezetek mintájára szervezkedni fognak és ilyenformán próbálják jogos kívánalmaikat kivívni. Végül beszélt még Bozeek János, az osztrák vasutasok kiküldötte, vázolta az osztrák kollégák szoinoru helyzetét, biztosította a magyar vasutas munkásokat rokonérzésük-ról és összetartásra buzdította őket. A gyűlés d. u. ö órakor végot ért.
A Nagykanizsai Polgári Egylet folyó évi február hó -2-án, szombaton délelőtt 11 órakor s^ját helyiségében rendes évi Közgyűlést tart. Tárgysorozat : I. Titkári jelentés 1906. évről. II. Zárszámadás, költségvetés, vagyonkimutatás előterjesztése és evvel kapcsolatban a felmeutvény megadása. III. Kötvények megadása. IV. Elnök, alelnök, tisztikar, választmáuy és számvizsgálók választása. V. Netáni indítványok.
mészáros segéd bQnúgye, ki mult évi október hó 19-én a helybeli Markó-fóle vendéglőben agyonlőtte Pleiser Eresébetet, mert nem akarta ót szeretni.
A furfangos paraszt. Betlehem István sanoi lakós ezelőtt 5 hónappal felvett Koj>-stein Jakab és Lausch Jakab helybeli lakósoktól 20-20 koronát elólogképen. hogy majd hoz nekik fát. De som a fát. sem a | pénzt nem hozta. Ma tárgyalta ozt a hely-| beli kir. járásbíróság, mely Betlehemet sik-j kasztis vétségeért 14 napi fogházra és a lkár megtérítésére Ítélte.
I KÖZGAZDASÁG.
Magyar ember találmánya. Keudkivül ügyes és sikerQlt találmányra adott szabadalmat a minis?.-. terium. A feltaláló Herczog Sáudor csáktornyai vasúti vendéglős. Találmánya egy burszűró. ami épp I oly nagyszerű, mint amily egyszerű. Ezen találmány I után nincs többé zavaros bor, mert a szűrön való ¡áteresztés után a legzavarosabb bor is kristálytisztán jön ki. A készüléket egy i> éves gyermek is kezelheti. Hercog már több szakembernek bemutatta találmányát. Ük a legnagyobb elragadtatás hangián nyilatkoztak róla. Bővebb ismertetés Herczog Sándor mai hirdetésében található.
Vásáráthelyezés. A kereskedelemügyi mi-uiszter megengedte, hogy Zalaszentgrót községben <m 1907. évi február hó 3-ikára eső országos yksár február hó 4-én, a julius hó t 3-ikára eső országos vásár julius hó lö-én és a szeptember 1-óre eső országos vásár ez évhen kivételesen szeptember\' hó 4 én tartassék meg.
LEGÚJABB!
Deák Pétert hivatalától felfüggesztették.
TVák Péter nagykanizsai rendőrfőkapitányt. kit a közigazgatási bizottság hivatalvesztésre Ítélt, de fel nem függesztett, — az alispán. Kolozsváry József helybeli postaszállító feljelentése alapján, minden kihallgatás nélkül, állásától felfüggesztette és fizetésének kétharmadát letiltotta.
A lavina tehát megindult. Jönne1, a „jóakarók." Ha van még valaki, jelentkezzék idejében.
TÖRVÉNYSZÉK.
Esküdtszék! tárgyalások
f
F. hó 6-én és (i án, kedden és szerdán kél úgy kerQl a nagykanizsai kir. törvényszék, mint eskadtbiróság elótt elbírálásra. Az egyik a Bőozógó János Ogye, mely ró-viden a következő: Böozögö János orosz-tonyi köz8égbiró régóta szerelmi viszonyt folytatott Horváth Ferenc feleségével szol. l.enkovíos Lujzával. Hogy a viszony zavartalan maradjon, a férjet eltették láb alól. Felbérelték pénzért Andrik József hegypásztort ki raiyus 20-án este Horváthot agyonlőtte. Mikor mindhármat letartóztatták, Andrik beismerte, hogy már 1870-ben is agyonlőtt egy embert.
A másik Ogy űraffy Alttal 19 éves
Nyílt tér.
Aa • rovat alatt köilöUckért orra vállal felelőnket a uerkeutAaéf
Értesítés.
Van szerencsém a u. é. közönséget tisztelettel értesíteni, hogy a
csáktornyai „Zrínyi" szállodát
megvettem és azt a kávéházzal és sörcsarnokkal együtt tovább vezetem.
Igyekezetem oda irányul, hogy a mélven tisztelt vendégeimet, pontos és figyelmes kiszolgálás, továbbá az italoknak jó minősége által teljes mértékben kíelégitsem.
A I. szálló vendégek részére tiszta és kéuyel-mes szobák méltányos árért állanak rendelkezésre Szíves pártfogást kér Csáktornya, 1907. január 31.
Haja» József
a »Zrinyt« willoda tuiajdono<a.
A Szinye-Lipóczi Lithion-forrás
kltJaó sikerrel használtatik
Salvator
»•<-, U,|kil|i|-«. kl,i.í.,llol.l«.b.\'ll™,bá„-ilti «■ vli.t.ti i«kfculi«k»<l, » mtr.1 kádárnál, továbbá , Ugsl «1 lalllllll «»ervek buit.Uál.
Hu|{yh«Jtá hotásiit
_Sabator-forrd* ieatgaUf^Udf Bftríu
n
Jól jegyezd meg: csalt
cigaretta-papírt, vagy hüvelyt hoz/ és ne engedd magad hasonló kinézésű, silány minőségű utánzatoktól tévútra vezetni.

5
Valódi orosz
sároipők (galoschnlk) sllpperck, amerikai hócipők kizárólagos raktára urak, hölgyek és gyermekek részére
milténvi
SÁNDOR cipészmester-nél, Nagykanizsán.
Árjegyzék ingyen és bérmentve.
□ — m-i □
mpj
PREKL ANTAL
Elli Miikulzul asztalit, kárpit» ii dliziti
NAGYKANIZSÁN, (lireil eaapirtkáj. ii i|,émi||il ituln l
\\ n. ». koionseg b. figyelmei felhívom Negykanfiain e vaioai ceoputthaiben levő
a/italai. kárpitot éi dlizltő muhilyamrt,
«hol báimikori rendelésre legfinomabb kivitelben Jutányoa ¿rak inellott bármilyon aaataloa és kArplto» munkát gyorsan és pontoson késeitek.
Elfogadok falak kárpltoiá.át, íflffgönyök elké-«ilesét, bármifélo kéaim unkák montlrOKáaát
N\'agy választékú raktár dlvánok 4* garnitúrákban, l-lvállalok háló, abédlö, axalon, elöasoba, bolt-fcalyiaé* 4a aaállodai telj«« bersndexéaeket ugy helyben, mint vidéken.
Levelekre azonn.il válaszolok
Áruimat csakis jó minőségű száraz fából készitem. Magamat a n. é. közönség Jóindulatu pártfogásába ajánlva, maradiam
hazafias tisztelettel
PREKL ANTAL
múasztalos- és kárpitos. JtrrÁVTOB ÍKAEI SZOLID MÜVXA !
BERENY JÓZSEF És FIA
ékszerész ¿dtfMS^
"Hatr SA1ÁT MŰHELY.
ICrVOVÍIDlil/ ké™lménvem minden JlU I (] I UnUI\\ kor "W választékban kémen kaphatók.
NAGY RAKTÁR «jUr"kb"M «ém4»tokk»i
¿a aziuea kövekben
NAGY RAKTÁR í\' ,r\'ov ór*
_- - - -_------ _ láncokban.
nagy raktár fluom aT,
--------------tekban.
Eladás részletfizetés mellett iel
Javítások cn uj mankák gyor-an készíttetnek
Védjegy: „Horgaay*
A Liniment Gapsici comp.,
i HsriMy-Pila-Exptlltr pótleka
<XJ rénóöák bizonyult háziszer, mely mar több mint 36 6i ót* lorioM. fijlaW. •-illapitó íí«\'rni\'k bizonyult kötmnyr.cl, > sutnál m meghűléseknél bo-Jor«*!,.*-Wp on használva.
I\'lyyclinratetéa. Hilány bainú.tvanyok l>fl*ÍAttrláHkor óvatosak legyünk
nwtk olyan uvegot fogadjunk el. „HcrflOfly" Yódjogygrol én a Riohter r. „
jffyx.jw«! ellátott dobozba vau csőm»*..!»».
.Horgooy" yódjegy,
.••j:yx«\'*Hel ellátott d
Ara ttregekbon 80 fillér, 1 kor. 4(fí «k 2 korona rn úgyuólván minden gvó/v-wrUrban kapható — Fóraklár: Ti rák Jónef gyógyszeráunél, Budapeaten.
> Kicktar gyógyszertára az „Araay oroszlánhoz", Prágában, EllaaWhrtrUM h Mla4«a**pl ••eikuidr«

Nagyságos asszony,
tadja-a. hogy a aialáta-kévé vásir-liaáaál Miért kall öanek a .Kath-relner« aavat haaiaalyaml ?
Jf>rf különben annak az ^^ cshdöst\'ynrk letri ki magát, ^^
hogy Mn ét M>i után- ^^A tatot kap, tnrly a »Katii-reintr-i« kitüntető, minden előnyt nrjkülós.
Csakis a
Kathrcmer • féle Kne/pp -maláta kávé bírja, kUlönlego» elöállHéal módszore r*vén, o gyar-matki/o ízét éa iamat)ét.
MéUózUmaék azért. Nturyttágoa aazony, jól onilókt-zetébo vóatii. lírnry a v^di »KatliroinOr« cwakia «árt. oio<leti nao-nta^\'klmn kaphat • Katliroinftr-fál« Kno>l>l»-ntalata kává« felirattal é* Knapp páter arcképával, mint
Egy liter háztartási rum
Egy csomag finom törmelék tea
30 krajcár
„Vörös Kereszt" Drogéria Nagykanizsa.
Mindenki, aki bágyadtan és rosszul érzi magát
idt\'gus ús akarat képtelen, Sanatogen által uj életkedvet és életerőt kap. Több, mint 3000 tanár és orvos kitöuó hatását elismerte — Kapható minden gyógyszertárban és drogériában. — Ismertetést ingyen és bérmentve kQld Bauer & Co, Berlin, 8. W. 48. és a vezérképviseló C. BRADY, WIEN I.
Iihi|éi, rikitftiíi él karai altaa alau Jakh a
pemetefű cukorkánál
Vásárlásnál azonban vigyázzunk és határozottan RÉTHY-félét kérjünk. mivel sok haszontalan utánzata van. I doboz 60 fillér. Cuk RÉTHY-félét fogadjuk il I
Távirat!
Megnyílott a Furmen Imre orikopód oipíáfcmíihelye Nagykunizsán, a poklával szemben, Király-utoa 38. sz. alatt.
Elvállalok és javítok mindennemű leiII. nói cs gyermekcipókel és csizmákat, ugyszinte fájós vagy hibás lábakra — orfhoped cipőket c» csizmákat ajánlok, a molyet hosszú éven át n (óvárosban és külföldön szerzett tapasztalataim mellett késiitek. Gyors javító- és fúzó üzletemet a nagyerdemü közönség b. pártfogásába ajánlva maradtam hazafias l\'sztelette1
FURMEN IMRE
orthopéd cipész. Vidéki levelekre azonnal válaszolok.
Hnjeltávolitö I Hölgyek figyelmébe.
„Szomet" amerikai ujdonság az are bármely részén és karon szőr kinövéseket könnyű kezeléssel pár perc alatt gyökerestől mindenki önmagáról eltávolithat biztos sikerrel. Hatásos eredményéről több magas-rangii Itólg.v elismerő nyilatkozatával kitüntetve; egy adagot, mely elegendó feltűnőbb helyeken levó haj eltávolítására, használati utasítással diseréten kaid 10 korona utánvéttel magyarországi kizárólagos fóraktárából Soós Károly Maros"ásárhely.
Van szernnosénk szives tudomásul Jnlni, hogy a Nagykanizsán létesített központi tejcsarnokunkat a mai napon, azaz február i-én megnyitjuk s e naptól kezdve tejtermékeinket (teljes tej. lefölözött tej, tejszín, vaj. túró) a t. vevók teljes kielégítésére \'forgalomba fogjuk hozni. \' 1 „li>|árla triz. ■agyar lajkliltill r. t." központi tejcsarnoka, lagjkanlzsa, Magyar-utca 2.
HLATKÓ JÁNOS
uri szabó,
Nagykanizsa. Főnt (Korona szálló mellett). Raktáron tartok mindennemű hazai és angol legjobb minőségű szöveteket. — A ruhák szabását magam eszközlöm. Ennek kifogástalanságáért garantál 40 éves praiísom. Kitüntetve a »Magyarországi Szabászok
Országos1 Egyesülete« által. Egy levelezőlap\'ellenebeú vidékre szakérió utalómat azonnal küldhetem. Pontos és gyors szállításért kezeskedem.
\\ Kiváló tisztelettel
HLATKÓ jANOS uri azabó.
utánit int i inni wmiii.ii i
Alapítási év 1874
MEGHÍVÁS.
A Kotori Takarékpénztár Részvénytársaság
tizenötödik
RENDES KÖZGYŰLÉSÉT,
1907. február hó 17-én d. u. 3 órakor üzlethelyiségében tartamija melyre a t. részvényesek ezennel meghívatnak.
A közgyűlés tárgyai lesznek:
1. Az évi zármérleg és eredményszámla bemutatása, valamint az osztalék megállapítása.
2. Az igazgatóság és felügyelőség részére a felmentvény
megadása.
3. A jegyzőkönyv hitelesítésére két részvényes tag kiküldése
4. Az igazgatóság megválasztása.
5. A felflgyelóség megválasztása.
6. Az alapszabályok 05. g-ának módosítása.
7. Esetleges indítványok tárgyalása.
7. A I. A I KÖZLÖNY
Szabó József
ipllit-Bilikitn iikil;i lujkuliii.
Évek óta a városi csoportbázban van.
Kiváltai mindennemű épület- és nuí-lalatos munkákat, továbbá ráosozalokat, görredónyök, (rollók) construktiók, díszkapuk. villámhárítók, víllanyosengók, szoba-telelon felszerelést, valamint mindennemű aodronyfonat munkákat.
Javítások elfogadtatnak gyorsan és pontosan eszközöltetnek jutányos árakon.
1Ü07. FEBRUÁR 2.
év ót» feuiiáll
rnkAtlNKtttá é« J»vH<S möliclyr Kaijkanla^n, (\'Nínifry-ut, »0. >r«n
Értesítem a n. érd. közönséget, hogy szerencsétlen beteges férjem távolléte után is ruhatisztító és javitó műhelyemet továbbra is folytatni fogom. A n. érd. közönség Bzives pártfogását kérve, ugy helyben, mint vidéken a tisztítani és javítani való ruhákat a házaktól elvitetem és hazaszállítom
Tömeges támogatásért esd
Goldschmiedt Edéne
ruhatisztító
Mindenkinsk fontos I
I uiMlluiltl „Kristály" szfirfi Ul4i|lillkllk fiplicénbiik, kirtirailiknk tit u|jikk kiitartiiikiak li ■élklIllkltltllMé fiit, minthogy szerkezete oly szembetűnően egyszerű, hogy kezelésével bárki is megbízható.
Nem kell aabest, sem faszén, osak egy vászonzacskó, melynek tartósságáért 2 évig jótállok. Ezen zaoskó kis térfogata mellett is eddig elérhetetlen mennyiséget dolgoz fel s emellett még rendkívül olcsó is.
Kristálytisztán sitir, igen egyazerü kezelés I
A legkisebb szűrő is naponta legalább 150—200 litert dolgoz fel
A készülék zománcozott pléból készül s oly erős. hogy hosszú évekig eltart.
W Ara 30 korona. *M
Egy drb szűrő-zsák 7 zacskóval 1 korona A szétküldés utánvéttel történik.
■V Kezelési ntasitás mellékeltetik. ~wm A készülék jósigáról számtalan I Herozof Sándor, elismeró levél tanúskodik. | vasúti vendéglía, Csáktornyán
A legmegbízhatóbb szolgálati zseb, fali- és ébresztő órák 3 évi jótállással, olcsó árakért csakis
SZÍVÓS ANTAL
nagykanizsai múórásnál kaphatók. Fő-üzlet: Erzsébet-tér, Magyar-utcai sarok. Fiók-Üzlet: Király-utca 32. szám.
Árjegyzék kivonat:
Arany oói órák.........30 koronától 60 koronáig
Arany éremmel kitQotetett ezOst órák .IS , 40 Pontos szolgálati niekel órák ... r, , 12
Kisebb fali Otó órák....... 5 . 14
Nagyobb diszes fali órák......\'.0 . 40
Vasúti ébresttó órák biztos csengéssel 3 8 ,
Polgár fali láncos órák...... 6 koronától 10 koronáig
Kakuk órák faragott szám lappal ... 10 . 20 Zenéló órák magyar zene darabbal . . 16 , 20 „ Kristály azemovegek darabja .... I , 1.60 . Aranv és eiQstláncok súly szerint . . .
Niekel láac darabja........— 60 Bllértól 2
Óra, ékszer és látszer javítások, olcsó árak mellett gyorsan eszközöltetnek. — Postai megrendelések a beérkezés napján intéztetnek el.

Alapit*»» fc IW.
K&ufsu&n Mó?
férfi szabó, Nagykanizsa, Erzsébet-tér (Elek-ház.)
ajánlja dúsan felszerelt szövet-raktárát. Mindennemű, legjobb minőségű hazai és külföldi szövetek. mr Nzolld kiszolgálttal "Ml ■V Előnyön iraki "M Megrendelések csakis mérték szerint.
Vidéki megrendelőimet kérem, hogy rendelő szándékukat velem levelezőlapon tudatni szíveskedjenek, mely esetben személyesen teszem tiszteletemet, miután iparosnak a megrendelés - gyűjtést a törvény tiltja.
1807. FKBHU.tß ü.
ZALAI KÖZLÖNY
MILKA SUCHARD
Csak
alpesi fej • kakaó czukorból áll Pár illan kulonletjessey.
A legszebb és legi
w GBAHOPHQN.
mely mér 10 koronétél kezdve kapható
Strasser Márton
Int-, és műszerésznél Nagykanizsán, (Erzsébet-tér.)
Ugyanott osak februér 18-ig a következő ajándék-tárgvak az itt (elsorolt leszállított
érákért kaphatók.
Kerékpárok......211 koronától ke/.dve
Látcsövek .... .4
Laterna magikák ... 1 SzemUvegek . . I
Stereoskópok..... I
Fényképező gépek ... 5 Valódi angol ée franeia gummikülönlegességek- Vidéki megrendelések a legnagyobb discretió mellett. Mindennemű kerékpár, fényképező és s z e m U v e g - a I k a tr és z • k.
B5T Saját javitó-mfthely.
= SENKI EL NE MULASSZA A KEDVEZŐ ALKALMAT!I =
Neustein-féle ERZSÉBET labdacsok
K pilulák hasonló készítményeknél minden tekintetben feljobb becaülendók, mentek minden ártalmaa anyagoktól, az altesti szervek bajainál legjobb ered-ményuyel használtatván, gyengéden hashajtók, vértisztitók; egy gyógyszer Bem jóbb 8 mellette oly ártalmatlan, mint e pilulák a
SZÉKSZORULÁS
legtöbb betegségek forrása ellen. Cukrozott kltlsejllk végeit még gyermekek is szívesen veszik.
Rvu 11 pUntát lartalmatö dobot UO fillér. Egu lekerre. »\\rly 8 dobott,
tthót ISO pUultH tartóimat, ceak » korond. ».♦» korona eltletet btkaldltt mellett tgv tekerri bérmeiUve küldetik
nillOl utánzásoktól különösen óvakodjunk Kérjünk határo-UVAS I tolu" NKU8TKIN FÜLÖP hashajtó labdacsait. Valódi csak, ha minden doboz törvényileg bejegyzett védjegyünkkel piros fekete nyomtatásban .Szent I.ipót" és „Neuslein Kulöp gyógyszerész " aláírással van ellátva. A kereskedelmi tőrvényszékileg védett csomagjaink aláírásunkkal vannak ellátva.
NEUSTEIN FÜLÖP
.Szent-Lipóthoz* címzett gyógyaiertára, BÉ08, I., Plankengasso 0. Kapható NagykaatzzAn: BELU8 LAJ08 4a REIK GYULA gyógyueréueknél.

M O LL- FELE
n
rs E-1 D Ll TZ-POR I
Csak akkor valódiak, ha mindegyik doboz Moll A. védjegyet és aláírását tünteti fel.
A Moll A.-féla S«idlitz-por»k la.lós |*yn,<yhatáaa a logmakaotabb gyomor- éa t £\'. altaatbántalmak, gyomOrgArc« é. gyoinuilicv, rógaóll székraktdés, májbintalon, , V vértolulás, aranyér é« a ic^LUl >iiL«\'>tOI> > nőibetegtégek ellen, e jelei héziuernak ( i évtizedek óla mindig nagyobb elterjedi*! a/euell. - Ara egy lepecsételt eredatl f doboznak 2 kor.
IIhiiiímItiimo 1« tör vonj llcir rcnylMclnt k.

és „llenneberg"-selyem 6" kr.-tól
feljebb, bér-m ontva s vAm-Eollenna - w\' miaUnn.
Minta postafordultával. — Megrendelések bármely nyelven intézendók
aa liliaalabrikt. Niimbiri la Zirlcfc.
V MOLL^-PÉ LE
SOS - BORSZESZ
Gaak alkar valódi. h*í
_______vt.ljegyet lünlctl fel, »A. Moll«
faliratu ónotaltal van ziiva. A Moll-féle sós-borszesz nevezetesen mint fájdalomcsillapító bedörzsölésl szer kflaaríny. catu ét a meglitllé* egyéb követkeimínyeiníl
legUmeieie«ebl> néptzer.
E|| ónozalt araúti lliej ára I korina
90 Nllér.
MOLL Gyermek szappanja.
legfinomabb, legújabb módaier azerint kéttltek gyermek ea hölgy aznppant a bór okazarO ápolására gyermekek • felnőttek részéra. — Ara darabonként 40 fi" öt darab I kor. 60 flll. Minden darab gyermek taappan Moll A. védjegyével van ellátva.
■•II i. Ifiifszsréaz! Yal\' éi\'kírV rinrl izilllti által,
Bécs. Tlichlauben í>. sz.
Vidéki megreii.lclti.k najtonla po.tautin.il mellett telje.Ittetnek.
A raktárakban tessék határozottan -MOLL A." aláírásával és védjegyével ellátott készítményeket kérni. , . , Raktár Nagykanizsán: Rosenfeld Adolf Fiai.
ÍEXXÍX\'-\',\' „\'.».XXXXXXXXXXXXXJ
Z A I. A I KÖZLÖNY
Ajánlható cégek Rftgjkiiizsáii és « megyében:
Nagykanizsán:
Divat- és röfös áruk:
Kohn L. Lajos Fó-ut. Beck Kéli, Erzsébet királyné-tér. Barta Alfréd. Fó-ut. Stern József, Fó-ut.
Fűszer- és gyarmatáru: Scbwarz és Tauber. Vasuli-utca. Haas Vilmos, Fó-ut. Hirsch és Szegó, Erzsébet-tér. Neu és Klein, Fó-ut. Ilj. Fesselbofer József, Fó-ut.
Kávéhátak- és vendéglők : „Központ" kávéhái, Fó-ut. „Korona" kávéház- és bzálloda, Fó-ut. „Arany Szarvas" kávéház és szálloda. Erzs.-t. „Fiume" kávéház, Erzsébet-tér. „Polgári Egylet" vendéglő, Sugár ut. Vida Lajos teudéglóje a Jó borhoz", Vasuti-u Kőbán János taudéglője, Szemepi-utoa 21.
Pénzkötvetitők : Sattler Lajos, Erzsébet-tér. Altatádter Ignác. Fó-ut. Szegó Mór, Erzsébet-tér.
Méstáros- és hentes áruk: Keicheufeld Albert, Erzsébet-tér.
Cipészek : Koseufeld Miksa. Cseugery-utca. Miltényi Sándor. Fó-ut. Keller Mátyás, Erzsébet-tér.
Borbély műhelyek: Bród Ignác. Vasuti-utca. Fleischhacker Józsel, Erzsébet tér. Perónyi János, Király-utca. Kaachmitter Károly, Fó-ut Ift. Pusofszky 8ándor, Oseugery-utca.
Mechanikus- és varrógépraktár. Strasser Márton, lát- és műszerész. Erzaébet-t. Bród Jenó, mechanikus, varrógépraktár. Fó-ut.
Órás- és ékszerész. Sieiner Mór, Erzsébet-tér. Szivóa Antal, Erzsébet-tér
Kárpitos és diszító: Prekl Antal, Erzsébet-tér.
Kefe gyár: Kardos és Társa, Vasuli-utca.
Norinbergi- és diszmü áruk : Alt és Böbra, Fó-ut
Szabók: Hlatkó János, Fó-ut. Kaufmann Mór, Erzsébet-tér. Németh György, Erzsébet tér.
Fűszer és pipere áruk: Rosenfeld Adolf fiai, Fó-ut.
Ecetszesz-gyár: Fehér és Krausz, Király-utca 28.
Sörgyár :
Nagykanizsai Malátagyár és Sörfőzde R. T.
Vaskereskedés : YVeiser J. 0.. Fó-ut. Unger Ullmaon Elek. Erzsébet-tér.
Szállító : Lackenbacher Ede, Erzsébet-tér.
Mű és géplakatos: Kohn Samu. Magysr-utca.
Kalap kereskedés: Welliscb Márkus. Erzsébet-tér.
Cukrászai : Bájer Vince, Fó-ut.
Drogéria :
! A „Vörös Kereszt\'-he«. Deák-tér.
Liszt- és gabona kereskedés : Reicheníeld Ignác, Fó-ut.
Fényképészek : Vértes Antal, Csengery-utca. Mathea Károly, Fó-ut (Bazár).
Bomagykereskedés : Zerkowitz Albert Fiai, Vasuti-utca. Neufeld Henrik és fia, Kórház-tér.
Mosó-tisztító- és vasaló intézel Székelyi Lajos, Fó-ut 9. Könyv, papírkereskedés- és nyomda : Ifj. Wajdits Jóisel, Deák-tér.
A megyében:
Szállodák, vendéglők- és kávéházak : Gerstmann kávéház, Csáktornya. „Zrinyi* kávéház- és szálloda, Csáktornya. Horváth Géu. kávéháza és szállodája, Oaáktornya. j Hencsey Gábor vendéglője, Csáktornya. Pecsornik Oltó vendéglője, Csáktornya. Meider Mór vendéglője, Drávavásárbely. „Korona" vendéglő, Kiskomárom. Wolf Lajos vendéglője, Palin.
Borbélyok : Nádasdy Nándor, Csáktornya. Mikk Szilárd. Csáktornya.
Cukrász : Kertész Lajos. Ct-áktornya.
Fnszerkereskedés : M ráz Testvérek, Csáktornya. Fink Ferenc, Csáktornya. I Schwarc Mór, Drávaváisárbely.
PénzközveitÜ6 : Fleiner Mór, AUóIendva.
Sxéntaktár: Vajda Elemér, Csáktornya.
Szeszgyár : Justus Izidor, Zala-Lövó.
Borkereskedés : Lessner M. Fiai, Tapolca.
1907. FEBRUÁR 2.
Urak figyelmébe!
Van szerenosém a n. <\\. közönségei értnsileni. hogy nagymonnyiségU
AMOOL SZÖVETET
vettem, amelyből saját iihl)litn a leg. ujabb divat szerint készítek ári ritvat lltii)|-kit a következő árakélt:
Üzleti Öltöny . . . frt. 18 tói feljebb. Kimenő öltöny . . . 2MÓI
Felölték......90*101 .
Ferenc József öltöny . 28-tól A n. é. közönség szíves pártfogásai kérve, vagyok
teljes tisztelettel
LIDITT MIKSA
úri BXftbÓ, Nagykanizsán, Magyar-utca 2!\'.
Vidéki megrendelésnél elegeudó a mellbÓMg, a kabát hossza, hz ujja hossza és a nadrág beíró szárhossza. Kívánatra személyesen is megjelenhetek.
Alapitáei éw I39B.
SZÉKELYI LAJOS
Első Nagykanizsai Fehérnemű mosó- és vasaló intézete Nagykanizsa, Fő-ut 18. Elfogad uri es női febérneműeket urak háztarlások, intézetek és szállodák részére\' VMél ■iiriiáilénk pnU-firdillmi litéztitnk il
A fehérnemüek jókarban maradásáért szavatolok.
Uzi aníi ii «aiaiii.
Kívánatra árjegyzéket szívesen küldök,
Oh JhJ 1 Köhögés, relfedtség is elnyálkásodás ellen gyors és biztos hatásúak E&pr mallDasztillái Éljen!
Megfojt ez az átkozott köhögési az étvágyat nem rontják és kitttnO izilek. Doboza 1 kor. es 2 kor. Próbadoboz 50 fillér. FS- e, ii.tkUld.ti i.ktti: „NÁDOR" GYÓGYSZERTÁR Uudapcit, VI.. Váci-kttrut I7. Egger mellpasztila csakHamar meiiiíiiTitotl
Kapható Nagykanizsán: Bêlas Lajos, Práger Béla, Reik Gynla és Csáktornyán . Pető Jenő gyógyszertárakban.
! Figyelem!
NÓVÁK VINCZÍ
czipószmester. Nagykanizsa, Erzsébettér 16 (Kinizay utcza sarkán. I
Készítek inindennemú úri, női és gyermek-czipőket a legjobb anyagból, a legizlésesebb kivitelben, mindig a fővárosi legújabb divat szerint, valamint téliesen vízhatlan vadász-czípöket ós csízmákat A fővárosban több éven át szerzett tapasztalataimmal, mint szabász, képes vagyok a n. é. közönség legkényesebb igényeinek is megfelelni.
A n. é közönség szíves pártfogásit kéri kiváló tisztelettel
KOVÁK VIMCZE
cipész-mester. — Javítások gyorsan és pontosan eszközöltetnek. —
EÖTVÖS LAJOS ÉS TÁRSAI
kereskedelmi kertészete és magkereskedése Tarcal (Zemplén megye.)
1000 darab Gleditschia csemete 4 korona. 1000 darab 1 eves akác csemete IU és 1 í» kor»"« 1000 darab t ¿ve* akác csemete 4—U és 12 koron«. :000 darab vadalma csemete 12 és 20 koron*. 1000 darab vadkdrte csemete 14 és 25 korona. Nagy virágú kerti diszszegfü tövek IÜ db. I\'20 koron». 100 darab JO korona.
2 eves bokor rózsák 10 drb. 6 kor, 100 db. 36 kor. 2 éve» hónapon rózsák 1» db. ö kor., 100 db. 36 ku*-Elsőrendű kerti magvak, virághagymák, dísznövénye* a legolcsóbb árakon.
100 oldalas fóárjegyzékünk kívánatra bérmentve.
Nyomatott a tulajdonos Ifj. Wajdits Jóisef könyvnyomdájában Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA, 1807.
NEGYVENHATODIK ÉVFOLYAM, 6. SZAM.
FEBRUÁR 8.
ZALAI KÖZLÖNY
Előfizetési árak: Egén évre 10 korona, filírre 6 korona, ncgjreUévre 2 korona 60 flll. — Egyos szám ára 20 flll. Tanároknak, tanítóknak. Jegyzőknek 4a állami tisztviselőknek I évre 6 korona, fél évre 3 korona.
Fel ni ók szerkesztő és kiadó: j Kálmán Pál.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nagykanizsa, Erzsébet-tér (csoporlház.)
l| Megjelenik minden szombaton este 6 órakor.
Lenkovics Lujza.
Lenkovios Lujza e héten a vádlottak padján mosolygott. A vizsgálati fogság ineg-visolto, olvetto arca piros rózsáit, a termete rnganyosságát, de két dologtól nem foszthatta meg. A nevetó feketo szóméitól és örök asszonyi hiúságától. „Hiúság, — asszony a neved" — mondá Shakespeare szinészdirek-tor ur ós mint ismét látnivaló, nem alap nélkül. Lenkovios Lujza, ki nemcsak asszony, de pallérozatlan ösasszony, uralkodó ösztönei-nok feltétlenül alárendelt médiumvoltában, egyedüli oka a hajmeresztő borzalmasságok egész pitaváli krónikájának. Miatta lőtték ugyon az urát, egy meghibbant agyú és zülló energiájú öregember miatta provokálta eddig sima biztossággal lefolyt életének o szomorú végét, egy gyilkosságokban kéjelgó abnormis ember miatta esett ujabb gyilkosságba, miatta történt az egész orosztonyhegyi iszonyú vendéglátás és miatta fáradtak a nagykanizsai törvényszék esküdtbirái két álló napig az „igazságügyi palotában." //
Andrik Józsefet meghatotta, hogy vele ogyszer komoly urak komolyan • foglalkoztak — és talán ártatlan gyermekkorának naiv iúiái jutottaTT eszébe, midőn kifejezéstelen arcán nehéz könycseppek gördültek végig.
Megrokkant az öreg Böeögó és gyászos tévedését siratta.
A törvényszéki terem komor volt, a hallgatók megilletődöttek. A nagy ügy borzalmas hangulata átitatta a levegőt.
.... És Lenkovios Lujza mosolygott, egyre csak mosolygott.
Az ügyvédek, Böcögőt védve, az ügyész Lujzát támadva, kiemelték, lefestették, túlozva színezték az asszony szépségét. •
Es Lujza ismét mosolygott és keososen igazgatta a fejkendőjét. Négy embert tett tönkre és még mindig mosolygott. Ha tízszer ekkora elvetemüllséget. a bűnök hallatlan tömegét bizonyították volna is rája, bűnökét, mitől — ismét Shakespoareként — ¿szemünk csillagként szökelt volna helyéből," ó ismét mosolygott volna és a fejkendőjét utazgatta volna.
Ha akadt volna valaki, aki azt mondta volna, hogy ez az asszony nem szép. Teintje a munkától eldurvult, a termete form^tTtin és a járása kacsaszerü, okkor, — de .$safcis ekkor — ekkor odafagyott volna a mosoly a
borzalmas Lujza vértelen ajkaira. f
*
* *
Lujza védője ékesen „ecsetelte," &ö\'gyan vergődött a gyenge nőstény a hatalra^"lnm. Böeögó bíró eltéphetetlen hálójában. Ez ügyvédi frázisnak hatásos, de ha rogényiró inia", ki-kaoagnák. Ugyan ki beszél ma már gyönge nőről és hatalmas himról? Mint ogy ^agy-fontosságú természettudományi felfed^\'/(^{"pö»T tálják ma már, hogy a féril, a védtelen, a tchototlen az, aki vergődik és elpusztul a nő veszedelmes hálójában. A férfi a gyönge, az áldozat, ki lélekkel és karakterrel csinálja végig a szerelem ravasz játékait, melybe a nő egyedül irányító ösztöneivel és lelkiismeret-lonségóvel megy bele. Ki a gyenge? Lujza, aki talán utálja a vén embert és hideg számítással virrasztja át a szerelem gyűlölt éjszakáit, vagy a vén, a meghibbant Böoögó,
ki eíméje józanságát, vagyonát és becsületét hagyta a „szurtos almon." A napokban adták Párisban Shaaw Bernárd legújabb drámáját, melybon egy ilyen felelősségtelen nőstény ugy pusztítja a hiinet, mint mi nyáron a legyet. Á^.nő. itt áll, mint a faj fen tartás munkájának termő talaja. Hivatása körébe tartozik az is, hogy a kalászvetókről gondoskodjék. Feszült figyelemmel lesi a hímet, kibon Schopenhauerként a „faj géniusza immár elmélkedik" és ha kiveti erre csábos hálóját, mint a csápos .roypr csápjait, nem a hálóba akadt lesz az orósebb, a hatalmasabb. Pláne, ha e nagyszerű harcban ennek a félnek még holmi skrupulu-sai is vannak becsület és más egyéb dolgában.
Szegény BöoögóI — rokkant hátával, reszkető térdeivel és túlnyomó beszámithatatlan-ságával, — ez, ez a semmi, ez az érzelgó hatvan éves trubadur, ez az ura, parancsolója, autokratikus cárja ennek az asszonynak?
Igon, ügyvédi frázisnak bevált. De ha regényíró írná, megmosolyognék mi, hatalmasai, rettenthetetlen urai a szerelemnek, a nőnek, kik ha meghibbanunk, mint a vén, a fogatlan Böeögó, tönkrement fizikumunkon kivül mindent feláldozunk a Lenkovios Lujzákért, kik mosolyognak és kendőjüket igazgatják a vádlottak padján.
Hogyno mosolyogna? Hisz a Böcögók gavallérok is és nyolc évro bevonulnak a nagyházba, hol a mosolygó Lujzák csak 9 hónapos szünidőt tartanak.
Jön a király...
Jöu a király, magyar király Budára
S egész sereg német cseléd Ütáuna.
Sötét bánat ül a honti sziveken — Magyar király környezete idegen,
Szomoni a budavári Palota,
Magyar szellem hoj, nem szállhat He oda!
Nem látni ott mostanába egyebet, Fecske fészkén csiripelő verebet.
Valamikor do más volt itt
Az életi Királyunkat nem kisérte A német.
Szittya magyar volt az egész Hudavár De legszíttyább a legelsó, — a király.
Fájó lelkünk olmereng a
Multakon — — Hejh I valaha de nagy volt o
Drága hon I S most, mikor egy fényes multat siratunk, Budavárban nem tudják, hogy mi bajunk.
NAGY LAJOS.
Kisasszony - asszony.
tiu: ZÖLOI MÁRTON.
Sárdy Pétor a nagy ambitusos, dupla traktusu ház udvarán épen a béresekkel perelt, mikor a végzetes távirat érkezett. A budapesti törvényszéki orvosi intézet tudatta vele bántó egyszerűséggel, hogy a tla, Tibor, átlóit szívvel, holtan fekszik az intézetben.
A távirat még csak azt sem tudakolta tóle, hogy kíván-e a temetés iránt intézkedni. Az erős ember egy pillanatra megtántorodott. Keserűen, csüggedten moredt maga elé. A cselédek nom tudták miro vélni a dolgot. Sohasom látták ilyen mogzavartnak ezt a kemény embert.
Most se soká látták. Zsobro tette, a táviratot s odaszólt az öreg botos ispánnak.
A szarkarétrő) hordassa be a szénát. Nézzen utána mindennek. Én Postre megyek, alighanem csak a jövÓ hót közepén kerülök haza.
Két óra múlva már a Budapest felé robogó vasúti kocsiban ült. Ott bőven tellett idője keseregni. A lia, az egyetlen fia, agyonlőtte magát. Horzasztó dolog mindouképeu. Igaz, hogy nem volt sikerült fiu . . . Háromszor kellett az adósságát kifizetni. — Utoljára, mikor a képviselő protekciójával a belügyminisztériumban segédfogalmazó lett, négyezor forintot kellott mindenfélére adui. Akkor erős szóváltása volt a fiúval. EmlékozoU a szavakra, amiket a fiúnak mondott.
— Édes fiam. az ilyen embernek nem is érdemes élni. Aki huszounyolc éves korában nein tud a maga mesterségéből megélni...
Igen, ezeket mondotta a fiának s az öreg most, mikor a katasztrófa bekövetkezett, uem tudta megbánni, hogy mondotta.
A temetés előtt, mely a halottas házból történt, átadták neki fiának búcsúlevelét. Zavart, kusza, alig tizenöt sorból álló levél volt. melyben a boldogtalan ifjú bocsánatot kér apjától, hogy igy inegszo-moritotta, s csak arra kéri, hogy Dénesy Arankáuak, aki a mounyasszonya volt s akinok Budáu trafikja van, flzesso meg az ötszáz forintot, amit tőle kölcsön vott. „No sajnáljon — haugzott a levél utolsó sora — édes apám a pénzhoz egy pár jó szót is adni. Az a szegény, áldott lélek, ugy szeret, mintha édes testvérem lett volna."
Az apa arca olborult. Az ő fia a mennyasszonyától kér kölcsön pénzt. Micsoda fórfiatlanság. Most gördül ki az első köny a szeméből.
A temetésen az öreg keményen tartotta magát. Csak kevesen tudták, hogy ó az apa. A diszes koporsón a néhány obligát koszorun kivül egy nagy ibolyacsokor volt, kék szalaggal. /•■ szalagon csak ennyi felirat volt: „Isten veled Tibor!"
Az öreg látta, hogy a csokrot egy sápadt arcú, vézna leányka helyezte el a koporsóra, ki aztán csendesen félreállt egy oszlop mögé, s halkan, észrevétlenül sírdogált.
Sárdy Péter még az nap felkeresto szerencsétlen fiának szállásadónőjét, egy bőbeszédű idős budai asszonyságot, ki őröltetett sopánkodások közt mesélte el, hogy mennyire meg volt ijedve, mikor a szomorú eset történt. Ö hallotta meg a durranást.
— Jaj, alig tudtam a lábamon megállni, mé
1907. FEBRUÁR 9.
=. Megyegyulés. Zalavármegye törvényhatósági bizottsága í. hó li-én, bétfőu d. e. 10 órakor kezdódó-log Zalaegerszegen, a vármegyoház gyülésterraében közgyűlést tart. A gyűlésnek 80 pontja van, melyből három nagykanizsai érdekű.
Hervadó tulipán.
A h é t. _
Nyilt-levéL
FómagaBságu nómetujvári herceg Batthyányi Strattinann Ödön urnák, síb.
Körmend.
bennünket nyugalomba! Ideje, hogy fiatalabb erók vegyék át a munkát.
Kijeleifljük, hogy amennyiben kérésünket sz.p szóra nem teljesiti, mi az erőszaktól sem ríaduuk vissza. Egyszerűen összedűlünk!
Aztán lesz, ahogy leszi
Főmagasságodnak legalázatosabb szolgái: Végelgyengülésben, szenvedő viskója (it FÓ-IIIoh.J Púpos, sánla és vak épülele (at Rrzsibel-iirtn.)
Szegény, beteg, lildővészes hajléka
(a Kaxinczy-uteában.) *
Fentebbiekhez mindenben hozzájárulok, intéz*. kérésemet Nagykanizsa városához, mint gazdámb a, hogy vagy lebontat, vagy bedűlök 1
A kolcrás CSOPORTHÁZ.
— Uj főrend, ó felsége Hortelendy Ferencit, vármegyénk volt főispánját a főrendiház örökös tagjává nevezte ki.
— Kinevezések. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Várhelyi György zalavármegyei kir. segéd-tanfelügyelőt a nógrádmegyei kir. tanfelQgyelóséghez helyezte át és helyébe Rulsek Imre kir. sogédtanfel-ügyelőt helyezto Zalavármegyébe. — A kaposvári pénzügyigazgatásig Jaukovits József nagykanizsai kir. törvényszéki fogházőrt a lengyeltóti m. kir. adóhivatalhoz szolgává nevezte ki. — A vallás- és közoktatásügyi miniszter Podhradszky Mária oklevelos tanítónőt a récsei uj áll. olemi népiskolához rendes tanítónővé nevezte ki. — A vallás- és közoktatásügyi miniszter Galbavy József oki. tanítót a récsei uj áíl elemi népiskolához rendes tanítóvá nevezte ki.
A kereskedelemügyi miniszter dr. Buchberger József miniszteri főmérnököt a zalaegerszegi államépitészeii hivatal vozotésével és a közlekedési érdekeknek Zala-vármegye törvényhatósági és közigazgatási bizottságában való képviseletével végleg megbizta.
— Az írod. és Művészeti kör felolvasása F. hó 10-én, vasárnap délután I órakor az írod. éi Múv. kör fololvasó délutánján Horváth György főgimnáziumi igazgató „A görög szobrászat fenj koráról" felolvasást tart 17 vetített kép bemutatása mellet. A felolvasás a korábbiaktól eltéróleg nem a Szarvas szállodában, hanem a „Polgári Egylet" nagytermében log megtartatni.
— A jobb a jónak ellensége, s ezért, ha \' jobb helyett jót kínálnak, azt elfogadui mulasztás, s igy lm Csukamájolajról van szó, az csak Zoltán-féle legyen mely készítmény kiváló előnyei általánosan ösmertek
— Egyesülés. A zalai Tulipán szövetség és a Magyar Védőegyesület egybeolvadt. Elnökül gróf
I Batthyányi Pál főispánt választották meg.
Itta: NAQY LAJ08.
Szegény Magyarország ! Még szegényebb hazai ipar! Milyen nagy garral, milyen biztató auspiciuniok-kal indult meg a múlt év tavaszáu a Tulipán mozgalom, mely gvpjtónév a magyar ipar fellendülésének előhírnökeként lett üdvözölve országszertu. Az lH4t-iki Kwsuth-féle mozgalom ty életre ébredt. A magyar keidéit önmaga elótt szégyenkezni ipari elmaradottsága miatt s nukíállott az erógyüjtéauek arra nézve, hogy eddigi elmaradottságát a külföld előtt legalább, némi részben rehabilitálja
Szegény magyar ipar!
A Tulipánra volt szüksége, hogy annak szimbóluma köré gyűjtse a pártjára keltek százait, ezreit. Es gyülekeztek is szép számmal. De csak az első hónapokban. Akiknek újdonság volt a felkapott tulipán-jegy. Akik hazafiságot találtak az ö, 2, I koronás bronz-tulipánnak mellökre való tűzésében, de akik egyúttal szerűn esésen el is folodték az azzal járó kötelességet. Mórt mi volt az a kötolesaég ? Semmi I Még annál is kevesebb. A magyar ipar produktumának pártolása. Hm! Igaz bizony! Efféle is volt valaha! De c.->ak valaha. Ma már nem ismerjük ezt a hazafias kötelessé-« get. Kötelesség? Es hazafias? Hát van ma efféle csodabogár? Ma? Mikor a bazaliasság csak gúnytárgya azok előtt, akik iix hazaffynak írják mindazokat, akik a nemzetköziség tág keretének mikrobáit nem szaporítják. Hát ez jellemző. Gúnyt érdemel az, aki uem internacionálisla, — minden tekintetbeu.
Hjahl perszo! Magyarország gazdag, nagyon gazdag! A társadalmi ós politikai iuteruacionálizmu.st is megbírja. Azóta kezd haladni, mióta a marxizmus társadalmi élutébeu gyökeret vert. Meg amióta patentirozták bizonyos politikai körökben azt a nézetet, amely két f-fel és y-nal irja a hazafiságot. 8zép is az aki szereli 11
Hanem, hogy mi eredményo lesz az ilyen hazafiságnak és őzzel kapcsolatosan a magyar ipar pártolásának, azt azok mondhatnák meg, akik „English mako" jolzóaü fohérnemüekkel látják el pipere kereskedéseiket s akiknek nem eléggé jó a kanizsai sör, mert sokkalta olcsóbban kapják a grácit; inog akik szappan áruikra azért nyomatják a német feliratot, mert másképp a vidéki horvát lakosság nem vásárolja azokat. Ne neked tulipán I No neked magyar ipar-pártolás! Jó, hogy ilyen néven szerepelsz, mert különben uem volnánk tisztábau arra nézve, hogy mi is a magyar szalmatüz — definíciója?
Főntagasságn Ur!
Kedves Gazdánk!
Engedje meg, hogy a legalacsonyabb helyről, félig a föld alól, felemeljük esdő szavunkat az ön legfőbb magasságához. Nuin tudjuk hol van, mert — a népdal szerint — „ugy elment, hogy hirt sem hallunk felőle". Kénytelenek vagyuuk tehát a lapok utján kérni Öut, nagyon magas IJr, hogy könyörüljön meg rajtunk!
Ha volna önnek Kegyulmes ur, fogalma arról, hogy mi u.ennyit szenvedünk már könyörületből is rég elpusztított volna bennünket. Kérem, az ogész város rajtunk kacag, minket gúnyol. Legutóbb is, milyen rettenetesen blamált ön bennünket kegyetion Kegyelmes Urunk. Az egyik collegánknak, a Fó utou lévóuek, köztünk a legöregebbnek, n lebontását adta tudtul a nagykanizsaiaknak. Az újságírók, ezek a nyomorult skriblerek, nyomban tolekürtöllók a világot azzal a baeug hírrel, hogy Ön, kegyelmos ur, oda egy szép, emeletes épületet emeltet. A kereskedők kiplakaliroztnk bennünket, a közönség búcsúztatót mondott, a mi kedves öreg pajtásunk, a „rozzant" néven jsniert Fó-uli épület pedig boldog mosolylyal várta az olsó kalapácsütést, amely őt a jól mogérdemelt nyugalomba segíti.
Várakozásunk közepette megjött a hir, hogy maradunk, akik voltunk és leszünk, akik vagyunk. Mi, akik régebbről ismertük Önt — hiszen már legelső ósét is szolgáltuk! - jól tudtuk, hogy még uem jött el a nyugalom napja. De a közönség, meg ezek a nyomorult újságok. Mit csinálnak velünk, mit írnak rólunk! Még gondolatnak is borzasztó. A leköpést már fel so vosszük. Megszoktuk. Hauem rettenetes az ilyen kifakadásokat hallani: a fene egyen meg!
— A roszsob szedjen szét! — A tűz égessen meg!
— Szakadj meg derékban! Stb stb. stb. Es folyton-folyvást, szinte szünet nélkül halljuk. Az újságok pedig egg&zorüeu elviselhetetlenné teszik a helyzetünket.
Kegyelmes Fóinagasságos Ur! Nekünk már elég volt. Rég leszolgáltuk az időnket, idejo, hogy végre a jól_ megérdemelt nyugalomba inoliessünk. Csakis az Ön makac.-sága kényszerit bennünket a további szolgálatra. Hanem most elég volt! Nem türjük a további gúnyt és szekatúrát. Önnek. Kegyelmes ur, könuyü. Messze vau, soha nem jön ide. Azt sem tudja: mi történik Nagykanizsán. Pedig nagybirtokos is volna!
Alulírottak tehát tisztelettől kérjük Főmagaasá-godat, kegyeskedjék rajtunk megkönyörülni. Küldjön
most is reszket a térdem. Tetszik tudni, anélkül is ijedős vagyok. Hát még mikor bementem . . .
— Nem tetszik ö.smorni valami Dénes Aranka nevű leányt?
— Dehony nem. Itt lakik a harmadik házban, a sarkon. Traíikája van, abból tartja az anyját, meg magát ... A Tibor úrfi nagyon szerette azt a kis trafikon leányt. Szonlül hiszem, ha nom történt volna ez a szerencsétlenség, el is vette volna feleségül. Oh édes jó Istenem, minek is tette ozt? Most tessék, nemcsak magát, de azt a finom kisasszonyt is szerencsétlenné tette.
Az öreg Sárdy összeráncolta a homlokát.
— Szerencsétlenné ? — kérdezte — hogy érti ezt?
— Hát csak ugy . ..
— Azt hiszi, hogy a szeretője volt?
Az asszonynak nem igen akaródzott felölni, do gyanús vállvonogatása azt látszott kifejezni, hogy olyasfélét sejt. A további faggatásra meg is mondta.
— Tetszik tudni, két évig ismerték egymást. Ritkán mentem el a trafik előtt, hogy ott ne láttam volna a Tibor úrfit. Ki tudja mi volt, mi nom . . . Ámbár én sohasem szeretek rosszat gondolni, csak éppon, ha muszáj ...
Másnap reggel 9 órakor Sárdy Péter megjelent a trafikban. Mikor meglátta a sápadt leánynak vörösro sírt szemét és vértolen ajkát, olyan meghatottság kerítette hatalmába, hogy önkénytelenül szivéhez kapott.
— Parancsol valamit — kérdezte Aranka.
— Köszönöm kisasszony. Ön ugyebár Dénesy Aranka.
— Igen.
— En Sárdy Péter vagyok. Tibornak az édesapja.
— Mi tetszik? — kérdezte alig hallhatóan.
— Önhöz jöttem, kisasszony.
— Hozzám ?
— Igen, kötelességem volt eljönni. Fiam levelet hagyott bálra, moly bon tudatja, hogy Öntől, mennyasszonyától, ezerötszáz forintot kért kölcsön.
A halvány leány élénk tiltakozó mozdulatot tett.
— Az nem igaz. csak ötszázat.
— A levél — mondotta csöndes, barátságos hangon — ezerötszáz forintot «miit.
— Mindegy, — mondotta a leány egyro energikusabban, itt tévedés van. Nekem nem is volt több, mint ezerkétszáz forintom. Nom is adhattam volna ezerötszázat. Esküszöm Önnek. uram. A mama is tudja.
Az öreg a kezét nyújtotta.
— Elhiszem, kisasszony, legyen ötszáz forint. Természetesnek fogja találni, hogy ezt köszönettel és hálával visszatérítem.
— Igen, hangzott a nyílt válasz.
— Az öreg kivette a pénzt éa letelte az asztalra. Egy ideig rajta tartotta a közét.
— Megvallom, — mondotta — nem csupán azért jöttein ön menyasszonya volt a fiamnak ?
— Igeu.
— Szerelte a fiamat?
— Szerettem.
Aztán csüggedt fővel, végtelen szomorúsággal tetto hozzá:
— Nem is tudom, hogy voltam képes túlélni. Még ma egy hete ott sétáltam vele a bástyán. Akkor beszéltem vele utoljára. Várta, hogy kinevezik fogalmazónak. Akkor azt mondta, hogy haza megy 8 kikéri atyja beleegyezését. Már a jövő hónapban meg lett volna az esküvőnk.
Nem tudott tovább beszélni. Sárdy Péter megsimogatta a haját.
Édes leányom, mondotta — vegye ugy mintha megadta volna a beleegyezési, mintha elvette és özvegyen hagyta volna. Erii?
— Nem értem.
— Pedig egyszerű, tekintsen engem apósának, vagy inkább második atyjának.
. — Oh Uram I. . .
— Mondja: apám, mondja, szükségem van reá... En is sokat szenvedők
— Apám — mondotta Aranka. Lehajolt és megcsókolta a kezét. \' .
Az öreg keblére 8zoritotla.
— Leányom, még őzen a héten elviszlek benneteket haza .... oda, hol Tibor született, ahol nevelkedett, ahol annyi örömet ós keserűséget szerzett nekom. Eljösz-e V
— El I...
1907. FEBRUÁR 9.
ZALAI KÖZLÖNY
3
— Nekrolog. Sümegről irják lapunknak: Szent-mártom Darnay Kajetán született 1838, meghalt 1907. január 28-án reggel 4 órakor. Sümegen letelepedőit miut ílatal ember, vaskereskedóst nyitott nófll vette Eitner József bórgyáros leányát: Níuát, akivel 1906. ápril fi-án tartotta boldog házassága nranylakodalmát. A sümegi plébánia templomban e két szép sziuos ablakban van megörökítve, egyik kép Szent Anun és Mária, a másikon szt Kajetán térdre borulva hódol a kisded Jézus elótt. E gyönyörű képeket hálás gyermekei kékítették az agg szülök emlékére — Isten dicsőitekére. Daruay Isten félelmében nevelte gyermekeit, rajtok is van az l\'r áldása. Legidősebb fia ; Károly, nyugalmazott őrnagy, megáldva gyermekekkel Béla, Géza, Kajetán jómódú kereskedők Kaposvárott, Kálmán a hírneves régiség gyűjtő sümegi múzeuma Európa hírű. (A muzeum állami subveucíót fog Kapui és a nemzet közkincse tárává fejlődik.) Leányai: Anna férjezett Brennor Elekné Győr, Emma férjezett Kiszer Lajos-né Szombathely, tekintélyes kereskedők. Darnay Kajelán mintaszerű mérsékelt életet folytatott családjának, a kereskedésnek és a közjónak szentelte életét. Természetes folyománya volt tehát az impozáns temetés, a részvét minden oldalról. Bánti Alajos Vörös-kereszt társelnöke vezetto u választmányt, valamint a takarékpénztári igazgatóság és felügyelő bizottság nevében fejezte ki részvétét, gyönyörű koszorúkat helyezve a ravatalra. (Daruay Kajetáunó a sümegi Vörös-kereszt egylet elnöke, férje alapító tag: a takarékpénztárnak pedig tiszteletbeli igazgatósági tagja volt az elhunyt.) A temetésen bár erősen havazott, igen sokan vettek részt, ez alkalommal a takarék tisztikarát Eitner Zsigmond igazgató kalauzolta a gyászoló házhoz. A részvét Sümeg és vidékén általános.
— Az esküdtek tévedése. Érdekes és eddig nálunk páratlan etet történt szerdán délután az esküdtszék"! tárgyaláson. Miut lapunk más helyén olvasható, a Böcögó-féle gyilkossági-ügyet tárgyalták, melynél Andrik Baksa József inint tettes, Böeögó János mint felbujtó szerepelt. Az esküdtek akkép hozták meg a verdiktet, hogy Andrikot a szándékos emberölésbon, Btlcögőt pedig a gyilkosságra való fel-bujtásbau mondották ki bűnösnek. Erre a verdiktre megborzongott az emberek háta. Lelki szemeikkel már látták függni az öreg, szerelmes Bőcögőt. Ám a bíróság visszaküldte az esküdteket, hogy hozzanak helyes verdiktet, mert ez téves. Hát ez természetes. Ha az Andrikra kimondott ítélet szerint nincs gyilkosság, akkor Böcögőt som lehet bűnösnek nyilvánítani a gyilkosságra való fol buj tátiban. Hanem igenis bűnös — amint később helyesen kimondották — az emberölés bűntettében mint felbujt/) Érdekes jelenség ez és a polgárok gondolkodására, lelkületére valló. Ök BöcögŐt nagyobb bűnösnek tartották, mint a kétszeresen gyilkos Andrikot. Feltűnő, hogy az esküdteket egyik társuk: dr. Hídvégi Miksa Csáktornyái ügyvéd aki szintén esküdt volt, nem világosította fol a tévedésről. Noki, aki jogász, mégis csak észre kellett volna venni a rettenetes tévedést, ha már a törvényszéki elnök szakszerű és világos magyarázata a laikus esküdteknél kárba veszett. Bizony csakis ennek o tévedésnek köszönheti Andrik is, meg Böeögó is, hogy egy emberéletet ilyen kevésre taksáltak.
— Halálozások. Schulleg János Csáktornyái vendéglős, városi képviselő, hétfőn délután meghalt. 3zordáu tometlók óriási részvét mellett. Az olhunyt tpósa volt néhai Varga Lajos nagykanizsai ügyvédnők. — Höcker György könyvnyomdái főgépmester ki a Nagykanizsán volt Weiss L. és F. könyvnyomdában körülbelül a cég alakulása óto, tehát 18 évig mint fógépmester volt alkalmazva, folyó hó 7-én hosszas szenvedés után -10 éves korában meghalt Budapesten. Az elhunytban pályatársai egy önzetlen igaz szaktársukat vesztették él. A Weiss L. és F. cég pedig, hol megbetegedése napjáig volt alkalmazva — egy hú és törekvő kitűnő szakembert veszített.
— Távozó ezredorvos. Dr. Darányi Árpád ezrodorvost a nagykanizsai !2/). honvédgyalogezred lói a szegedi csapatkórházhoz helyezték át.
— Ml lesz a színházzal? Ez a legfontosabb! és legégetőbb kérdés rna Nagykanizsán. Mert mi az! ördögöt csinálunk mi egész nyáron, ha Kövessy Albert hűtlen lesz hozzánk és Pécsett marad? Vagy kiváudorlunk Amerikába (ez divatos), vagy elmegyünk a Balatonra (ez praktikus.) A sziuűgyí bizottság sem ludja, mit csináljon. Azért nem is csinál semmit. Be kell várnunk, hogy mit ízen Kövess)\'. Ha jöu, jó, — ha nem jön, más társulat után nézünk Az a bökkenő, hogy Kövessy jönni akar, do csak ugy 3—4 hétre. Azt gondolja, hogy nekünk ez is elég. A , Pécsi Nnpló^ már pengeti is ilyen húrokat, azon reményét fejezvén ki, hogy hiszen Nagykanizsa megelégszik rövidebb szezonnal is. Pedig nem fog megelégedni. Követeljük a teljes színházi szezont. Ha Kövessy nem tudja betartani, kapunk mi más társulatot is. A sziuügyi bizottság járjon el erélyesen. Nem szabad türnüuk, hogy a direktor urak csak amúgy foghegyről vegyék Nagykanizsái, mely egyike a legjobb állomásoknak A bizottság határozata szerint. Kövessy köteles még o hét folyamán nyilatkozni. Ha nem te>zi, tárgyalásokba kell boc.-á|lkozni más. jónevü direktorral.
— Besnyő Béla. A Pesti Hírlap szerdai számábau egy cikk jelent meg. mely azt tartalmazza, hogy Besnyő Béla becsapja a vidéki közönséget, inert nem is festő, hanem Budapesten volt grajaleros, a képeket pedig, melyekkel beutazza a vidéket, tucatszámra készítteti néhány koronáért, azfáu a saját, vagy jobb novtl festők neveit írja alá. Erre Besnyő Béla röviden azt felolto. hogy mindez hazugoág és a cikk irója ollen megindítja a tajtópört. Kéri tehát a közönséget, hogy Ítéletét addig larUa függőben. — Miudez bennünket azért érdek.il, mert Besnyő Nagy-kauizsáu is rendezott képkíállitást és néhány képet itt is megvettek. Tartsuk, tehát függőben az ítéletet, míg a f-ajlópör tart. Majd akkor megtudjuk, hogy milyon képet veit közönségünk.
— Céllövészet. A nagykanizsai \'20. honvéd-gyalogezred o hó U. 15 és 10 án Kisfakos pusztától István maiorig golyókkal céllövészetet tart. E napokban az említett területen veszélyes tartózkodni.
— Hol a gyermek? Varga Anna cselédleány 19\' í>. decemberben Nagykanizsán egy leánygyermeknek adott élotet. A városi tanácsnál később azt kérelmezte, hogy gyermeke vétessék fel az árvaházba. A tanács az elintézte az ügyel ós felhívta Varga Annát, hogy a gyermeket adja át. Ekkor azonban Varga Anua azt mondotta, hogy gyermekét egy Pósa Mari nevű asszonynak adta gondozásba. Minthogy Pó.sa Mari sehol som volt talál ható, az ügyet állették a rendőrséghez, hol a Bay György kapitány által a legszélesebb mederben lefolytatott nyomozás azzal az eredménynyi\'l végződött, lio^y egy Pósa Mari uevfl asszonyt tényleg találtak Somodor községben, ez azonban a gyermekről mit sem tud. Rendőrségünk kezdettől lógva abban a feltevésben volt. hogy Varga Anna elemész,tette gyermekét. A nyomozás eredménye a gyanút természetesen csak fokozta. A nyomozást erélyesen folytatják az iránt, hogy hol a gyermeki
— Szomorú statisztika. A tuberkolózis inult hónapi pusztításáról most jelent meg a kimutatás. A Dunántúlon igy oszlott meg: Baranya 70, Pécs 7, Fejér 53, Székesfehérvár 5, Győr 17. Gyór 8, Komárom 34, Komárom 10, Mosón 3 , Somogy 93, Sopron 43. Sopron 7, Tolna 55, Vas 103, Veszprém 58, Zala 137. Amint látnivaló, Zalavármegye folytonosan vezet. Kbbon olsók vagyunk. Magálól értetődik, hogy minden ogyébbon az utolsók között foglalunk helyet.
— A zalaegerszegi polgármesterség Zalaegerszeg r. t. város kedden közgyűlést tartott, melyen elhatározták, hogy a polgármesteri teendők ellátására a törvényhatóságtól egy alkalmas tisztviselőt kérnek, — Várhidy Lajos volt polgármester ellen pedig, mert egy folebbezésbon a képviselőtestülettel szemben sértő kifejezéseket használt, megteszik a feljelentést.
— Jegyzőválasztás. A uagyfalusi újonnan rendszeresített körjegyzőségbe Simon István Csáktornyái adóügyi jegyző választatott meg.
-— Schönberger Béláné. A Polónyi afférban hiressé lett báró Schönberger Béláné hétfőn reggol egy óra hosszal Nagykanizsán tartózkodott. A röggel 4 órakor ide érkező személyvonattal utazott Prager-hofig, itt újra jegyet vállolt Triesztbe. Nagykanizsán reggelit vitetett bo első osztályú kocsijába az ő és kis leánya számára. .\\ reggelit kifizette és a nélkül, hogy bárkivel szóba állt volua, lezárta a kocsit. Ugy látszik, nem kíváncsi az emberekre.
— A boldog tanítók. Sok szó esik mostanában a tanítók anyagi helyzetéről. Valóságos társadalmi divattá lett róluk és a részökre Luca széke módjára készülő fizotésreudezés kérdéséről irui és beszélni. A fizetésreudezési javaslattal dehogy is vaunak megelégedve a laniló urak I Ezer meg ezer érvet hoznak fel a miniszter által kontemplált javaslat ollen. Szerfölött kicsinek tartják a fizetés minimumát, s szűkösen megszabottnak az elérhető legnagyobb fizetést Nohát oz cselben nincs igazuk a tisztelt népnevelő uraknak. A rainisztur ur. meg főleg a üzetésrendezósi javaslatot csináló tanácsos urak a legnagyobb jóindulattal s a logszéloscbb körültekintéssel dolgoznak a taniló urak érdekében. Tudvalevő dolog ugyanis, hogy az omberi-ségnek két főosztálya van, u. m. adósok és hitelezők. Nohát ez a készülő javaslat lisztén csak az adósok számára készül s nem a hitelezők javára, mint pár óv elótl a tisztviselőké. A tanítói fizetési javaslat minimumától ugyan koppanni lög az álla mindennemű hitelezőnek, lévén az a minimum sokkalta kisebb, mint amennyit törvény szerint le lehel adósságtörlesztésre tiltani. A fizetésrendezésuek az előnyét bezzeg nem élvezhetik az ádami tisztviselők közül főleg a szegény iniuiszteri tanácsosok, kik folvtonosau a lefoglalás veszélyeinek kitett járandóságaik miatt aggódnak. Igazán nem szeretnéuk miniszteri tanácsosok lenni I
— Kanizsai Oláh Sándor csütörtökön hangversenyzett a .Központ" kávéházban. A fiatal prímás, ki már bejárta a fél világot, valóságos mii vészi produkciókat végzett Gyönyörű szóló-játéka sokszor tapsra ragadta a közönséget. A Sárközy-bauda jobb zenészei is Oláh Sándorhoz csatlakoztak, igy hát legközelebb elsőrendű zenokara lesz Nagykanizsának.
— öngyilkos katona. Zorkó József csáktornyai uhlánus, eddig ki nem derített okból, a vonat alá dobta magút, mely a szerencsétlen oiubort darabokra szakgatta.
—■ Ma már uem szükséges szeplő és más arcfoltok miatt szégyenkezni. Teljesen tiszta én üde arcbőrt nyor az, aki a liliom angolt crémot használja. Kapható a Vörös Kereszt drogériában Nagykanizsán.
— Kalapkirály Nagykanizsán. Ha jó és olcsó kalapot, vagy sapkát óhajt venni, ugy keresse fel Widlisch Márkus kalapkereskedéséi (Nagykanizsa, Erzsébet-tér) hol I és :> koronáért kitűnő minőségű kalapot és sapkát kaphat
— Hirtelen halál. Szegény, jó Sándor prínnis, hát te is itilmgytál bennünket. Becsületes, jóságos arcod hiányozni lög Csáktornyán. Megszokott alakodat hiába keresik. Siró hegedűd már nem hallatja bűbájos hangját, nem vigadhat mellclto u magyar. Szegény jó Sárközy Sándor, a csáktoruyaiak kedvelt prímása, megtért őseihez Tegnap, pénteken este 8 órakor a Prusatz-félo vendéglőben szívszélhűdés érte, moly rögtön végzett az erős emberrel. Meghall a népszerű prímás, Isten nyugosztalja. Özvegyének és 8 árva gyermekének gyászában osztozik az egész közönség.
— Megbízható gyógykezelés. /.»vari eméutéjtel ellátott egyének, kik étv&gyhtanybaú, felíuvó>(A>ban, B/uuior^örcíOklien c\\ rendetlen .ickelcd.cn stcnveilnek, a „Moll-félő seidlilz-por" hattnMala Alul iOvi\\i f.lú iiinlva vUs/rtnyoiik cgéméyukci. Egy iltihox 2 korona. SzvikdliUi uajionKi utánvéttel Moll A. gyógy«e«é%i, c. íi kir u.lv. nAIHtó .-Imi Uec*. I. Tuct.laul.cn y. — Viitiki gyúgyi/.cd&tak\'.aii Imtáio/uitnii Moll-féle-ké«titmény kéreinló »« ö gyáii jelvényével és aiiiiisival,
C,lkM " fl^f"! If ff" j&ffi c* »tl\'nuebeiK*-Kockál -i Ll V L ftlfl "ty°<" 00 kr, ol Moln .-in I Hl feljebb, Mr-Armun I »-III ■»(»«, ,íB.
minium. Minta postafordultával. — Megrcmlelétck bármely nyelven intézetniük:
an S8ideníabrlkt. Henneberg in Zürich.
mersz nekem más egyebet hozni, mint a kipróbált jó
JITTOUI"- cigarettapapírt vagy hüvelyt.
rtftfETTESWf^
*KPOJt O&QSt
QTTOMAN
4
ZALAI K Ö 7. L Ú.S T
1907. KKtiRUAR 9
PÉNTEKVÁR.
Wallenstein Róza Féntekvárott.
Wallenstein Róza. a legnagyobb a Rózák és legkisebb a Wallensteinük közt, kedd reggel 4 óra 1 peretói 4 óra 42 percig a pcntekvárf állomáson lartóikodott. Klsó osztályú kocsijában felkereste lapunk saját külön belsó tudósitója és a következő beszélgetésbe elegyedett a lepászolt demie-monde-val:
Ed: Üdvözlöm, Rózsika. a száműzött isieunók utolsóját.
ó: Nemde a görög istennőket érted, édes? Én: Nem fiam A budapestieket, kiket Boda kapitány üldözött el a Kerepesi- és Csömöri-uti Olimpustról. /
ó: Ne légy szemtelen, Alborák. Én: Engedd, hogy as legyek, mert hisz mint mindeu verset iró lyságiró, én is csak a könnyüvérü nőkkel vagyok szemtelen. Ti igaztalanok vagytok, ba ezt tőlünk rossz néven veszitek, mert hisz ez a ti privilégiumotok. Az, hogy hoztátok szemtelen az ember.
6: Igyekezz udvarias lenni. Én: Jó. Bókot is mondok A legszebb férfikorban vagy Rózsika.
6: Minek köszönhetem a látogatásodat? Én: Teljes szimpátiával nemed és foglalkozásod iránt, egy elfogadható ajánlattal jövök hozzád. Telepedj meg Péntekvárott
Ó: Péntekvárott?
Én: Csakis. Részint haza beszélek, a magam és kollégáim érdekében, de a te érdekedben is. Meg vagyok róla győződve, bogy neked itt jó dolgod lenne. Egy as, hogy nálunk most nincs reudórfókapitáuy, tehát uincs, aki ethikai dolgokban szigorúan disztingváljon ...
0: Nincs reudör ? Ezen az alapon lehet tárgyalni.
Éu: Más az,.hogy nálunk még bárói koronád fényének megfelelő szerepet játszhatsz.
Ó : (őszinte csodálattal.) Nálatok ily felvilágoso-dottak az emberek erkölcs dolgában?
Én: Akár erkölcs, akár erkölcstelenség. 0: Budapestről elüldözött kollégáim szintén nálatok játszanak szerepet?
Én: Ugyan, kórlek, mit csinálnának azok a — szereppel? Neked azonban ez kell És a dolog sokkal egyszerűbb, minisem képzeled, ó: Hát add elő.
Éu : Attól függ, hogy milyen minőségben akarsz uerepelui Mint zsidóleány, vagy mint gentry. Az elsó esetben a városban laksz és bonnet tartasz Álice kisasszony mellett, nevelőt, . . . pardon, társalkodóuót magadnál, esetleg ... ez ám a gondolat: ha equipaget is tartasz, akkor tied a jövő.
ó: Jó. Ez egy.. De maradjunk csak a gentrynél. Én: Ez sem nehéz, végre is báróné vagy Ebben az esetben a városon kivül birtokot kell venned kaatélylyal.
ó: Persze olyat melynek, — hogy is mondjam — melynek előkelő múltja van. Én. Hogy érted ezt?
ó: Nohát . . . amely nem zsidóé volt azelőtt. Én: Nagyon jó Kezded kapiskálni a dolgot. Ha kis szerencséd van, kaphatsz olyan birtokot is, melyhez kegyúri réven r. k. templom is tartozik.
ö: Hátha, — Hígy-is mondjam — ha nem r. k. a kegyúr?
Én. Szóval, ha zsidó? Ö: Ce ra.
Én: Az mindegy. Az egyház engedményeket tesz az eretnekeknek is, amennyiben áldozatait elfogadja. . csak a jogok egy részétől fosztja meg. Te veszel tehát egy ilyeu kis birtokot és giggeu hajtatsz a városba. Igyekszel udvarolni a katonatiszteknek és a papirend tagjainak, — idővel az öreged, az apád, a derék Móric bácsi. — bisz 100 Jahr — városi
képviselő, aztán Pereuc József rend lorag le.-z. Te pedig, a biztonság okáért, lapot alapitasz, engem megteszel felelős fczerkesxtőnek ós éu bedicsérlek téged a város elsó famíliájába. Gyönyörűség lesz az, Rozikára.
0 : Ah, beszélj, beszélj!. . .
Kivül: Indulás!
Én: (Rohanok kifelé.) Gyere Rózsika — és demoralizálni fogod ezt az alvó várost. Micsoda gyöngyélet lesz itt I (Leszállok.)
(A vonat eliudul Eu a perronon várok. Az ablaknál megjelen Wallenstein Róza vörös feje és kendővel iut felém.)
Ó: És kell ide pénz is?
Én: (Kiáltom, ahogy kifér.) Csakis pénz. sok póoz. Anélkül legfeljebb szobaleáuy lehelsz. De sok pénzzel, náluuk, minden, minden. Pá. édes, a viszontlátásra. Sok pénzt! . . . \'Pénzt! . . . Pé! ... P! . . . (A többit elnyeli a vonat dübörgése.)
SEM PER.
A sok oldalról felhangzott kívánalmaknak engedve, kiadóhivatalunk elhatározta, hogy a Zalai Közlönyt ezentúl egyenként is áruéit tatja
A mai naptól fogva lapunk a kővetkező helyeken knphutó:
1. Magytőitde, Kaxincy-ulca.
Özv. FOraft Johanna urnó tőzsdéjében. Erzsébet-tér (Szarvas szálloda épület).
3. Kaufmann Mór ur tőzsdéjében, Fó ut (Korona szálló épület).
4. Kiadóhivatalunkban, Erzsébet-tér, (osoportház.)
A Zalai Közlöny egyes száma 20 fillér.
EGYESÜLETEK.
Mulatság. A kitkauizsai iparosok és kereskedők holnap este a Kovács-féle vendéglő helyiségeiben felolvasással egybekötött táncmulatságot rendeznek. A tiszta jövedelem az állami iskola szegény sorsú növendékeinek tankönyv alapjára fordittatik. Humoros felolvasást Nagy L^jos lapunk kitűnő tollú és rendkívül termékeny muukatársa tart, alföldi népdalokat Krqjcsovics József kántor éuekel. Helépti-dij személyjegy 80 fillér, családjegy 2 korona.
TÖRVÉNYSZÉK."
Vizsgálat egy egyesületben.
Az általános ifiuságképző egyesületnél — név-. telen feljelentés folytán a rendőrség tegnap, pénteken d. u. vizsgálatot tartott. A vizsgálat kiderítette, hogy a pénzkozelés körül szabálytalanság nem történt.
A honvédultisztek estélye. melyet péuteki-n tartottak, igeu szépen sikerűit. A jelzett honvédzenekar nem jötl ugyan el, de a hirtelen előkerített Sárközy banda feledlette a hiányt.
A művezetők mulatsága inkább erkölcsileg sikerült. Nem voltak sokan, de a jelenlevők igazán élvezetes estében részesüllek
A fatőházi kézművesek mulatsága szép ered ménynyel záródott A kitűnően mulató közönség csak a reggeli órákban távozott.
Földmunkások szervezkedése Zalában. A földmunkások országos szövetsége vasárnap délután Nagyrécsén népgyűlést tartolt. melyen a Földtnuu-kások Orsz Szövetségének Helyicsoportja megalakult.
Jóváhagyott alapszabályok. A belügyminiszter a nagykanizsai elsó temetkezési egylet módosított alapszabályait láttamozta.
Alsólendván megalakult a szépítő egyesület Eddig 80 tagja van. (Mennyivel vau több a nagykanizsainak?)
Elhalasztott közgyűlés. A nagykanizsai Első Temetkezési Egylet e hó J-áu összehívott közgyűlése uem tartatott meg, mert a tagok nem voltak jelen jelen határozatképes számban. A közgyűlés tehát e hó 17-én vasárnap a megjelent tagok számára való tekintet nélkül fog megtartatni.
Esküdtszéki tárgyalások.
Gyilkos szerelmesek.
Két ügyet tárgyalt e héten a liagykanizsai kir törvényszék eskűdtbirósága. Mindkét ügy a bűnön szerelem fejleménye. Az emésztő, rajongó, mindenható szerelem volt az indító ok, tuely vádlottakat a börtönbe juttatta. S míg az első napon egy pelyhedzó állu gyerekember vezekelt, a másikon egy ősz gazda, eddig tisztelt-becsült ember, községbiró, siratta leik« szétíoszló ábrándjait.
Héttőn a 19 éves Graffy Antal mészáros seg.-det ítélték el 6 hónapra, mert kedvesét Pleiser Erzsébetet. 1906. október 19 én a helybeli Markó fél» vendéglőben agyonlőtte. Magát is megakarta ölni, de a golyó nem hozta meg a várt balált. Nem lohetti-k egymásé, tehát közös akarattal a halált választották.
Kedden és szerdáu három vádlott ült az esküdtek előtt Böczögó János orosztonyí volt községbiró, Audrik Baksa József hegypásztor és özv. Horváth Ferencné szül. Lenkovics Lujza. Bűnük igen uag.t Böczögó Jánosnak, az öreg embernek szerelmi viszonya volt a fiatal Horváthnéval. Hogy e viszony zavartalan maradjon, pusztulni kellett a férjnek: Horváth Ferencnek. A gyilkos szerepére Audrik vállalkozott, akinek lelkét már egy korábbi, 10 t v előtt elkövetett gyilkosság is terhelte. Május 20-án este Horváthot Böczögó pincéjébe csalták, hol Andrik agyonlőtte a szerencsétlen embert. A holttestet először a Irágyadombba temették, majd később egy f* alá temették. Ez volt a vesztük. Meglátták és félj«-leutették őket. A kir. törvényszék Andrikot 15 éri. Böcögót 8 évi fegyházra, özv. Horváth Ferencnél \'i hónapi börtönre Ítélte.
Áthelyezés. Az igazságügy miniszter Kállay Antal nyíregyházi és dr. Németh Andor nagykanizsai kir. törvéuyszéki aljegyzőket kölcsönösen áthelyezte
KÖZGAZDASÁG^
Előmunkálati engedély. A kereskedelemügyi m. kir miniszter folyó évi május hó v:J-án 35970 sz. a. Rechnitzer Béla pápai lakosnak a magyar kir. államvasutak Lápa állomásától kiágazólag Dorzósgyőr, Kelloruyilak Deroczke, Dáka. Salamon. Lölöske, Noszlón. Na^ybogdáuy, Oroszi és BorszOrcsök községek halárain át a m. kir. államvasutak Devecséri állomásáig folytatólag Bodorfa. Hang. Káptalanfa. Gyepűkajáu és Csabreudek községek határán át a d. t. h. é. vasutak Ukk állomásáig vezetendő szabványos nyomatásu gőz, vagy motoros üzemű hely-érdekű vasút vonalra az előmunkálati engedélyt egy évre megadta és ezen előmuukálati engedély erényét I. é. uovember 13-án 79(553. sz a. Csabreudi-k községtől a d. t h. é. vasul Sümeg állomásáig vezetendő vonal részére is kiterjesztette.
Kosárkötő tanfolyam Tapolcán. Már hat év óta Tapolcáu különféle gazdasági háziipari tanfolyam volt a földmives osztály részére. A mult évre tervezett kosár ós cirokkötési tanfolyam az exlex miatt elmaradt. A megyei gazdasági egyesülethez akkor beadott tervezetet a miniszter jóváhagyla s az idóo engedélyozte illetőleg annak költségeit fedezi, A*
MIT IGYUNK?
hogy eg4tt>4gUnke( megóvjuk, mert ctakit a («méaívt«* anéa-
■tvaa i»»4nyvit erre a legbitlotahb óvúxer. KUiitorban at l-ieii\'Ul teimitietes aiiniavna
WfT natrontartalmu ásvány vizet MOHAI
Számos orvosi szaktekintély állal ajáulva. Elismerő nyilatkozatok a forrás
FORRÁS-t, me,y 1,l0«c
gyomoibaj, légcuj., lUtló.* bilhuiut, cmhii lágyul»», »«iáét ltitly.igb&niulinak ételeiben "!6 4v óla kltllnö oreilinény-uyol ha»inMtatlk c> rngályon hetegMégektSI, mint lyphut, cholcra megkíméltettek a/ok, akik kOtüii»íge» ivOvU helyett a hackleriummcnte» mohai MiNES-íoriis vittel eltelt.
írásának ismertető füzetében olvashatók. Háztartások számára másfélliteresuél valimivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű, mesterségesen szénsavval tulítell víznél, sőt a szódavíznél is olcsóbb, hogy az UiNES-forrás vizét a legszegényebb omber is könnyen megszerezhesse es hogy bárki által olcsón beszerezhető legyen, már a vidéki uagyobb városokbau is lerakatok szerveztettek U üduolí hílPlíl? \' ugyanott a forrásleírásának ismertető füzete ingyen kapható. A forráskezelésé«. - Kapható minden fűszerűzletben ós elsőrangú vendéglóbeu.

1907. FEBRUÁR 9.
Z A L A
K () Z L n N Y
¡dei tanfolyamra, mely a kosár és cirok kötést retto fel, a Jövö folyatnád kezdődik ós arra feles számban a gazdák, feles számban pedig a helybeli gaz d&sági ismétlő-iskola növendékei vesznek részt. A készített munkadarabokból a vezetőség kiállítást rendez. A munkadarabokat fele részben készítőik kapják „H.g, a másik leiét pedig a megyei gazdasági egyenlet értékesíti, hogy ez uton bejövő összeggel a jövőben rendezondő uj tanfolyamok költségeit részben fedezze.
Uj marharakodó állomás. A kereskedelem-Ügyi miniszter Zalalövó állomási, marharakodó állomásul engedólyezto.
A kormány a letcnycickért. Dobrovics Milán, a letenyei kerülőt agilis képviselője, valóban fárad-liatatlan buzgalmat fojt ki kerülete érdekében. Ujabban reugeteg meunyíségü olcsó szólóojtványt eszközölt ki a fóldmívelésflgyi kormánytól. Erről Mezőssy Héla államtitkár a következő levélben értesítette IMbrovies Milán o^z. képviselőt:
.Tisztelt llarátom! Sxives érdeklődésed folylán értesítelek, hogy az általad figyelmembe ajánlott községeknek cs pedig: 1. Ilccschely községeknek OOO\'l drb., sima Ripiirin, 1000 drb Ripari« l\'oitnlis ezerjó fnJtAju.\' Z. I.elenye községnek ugyanennyi és ugyanilyen. 3. ; Kgycduta községnek ugyanennyi és ugyanilyen. 4. Bécz községnek fiOOO ugyanilyen, ü. Molnári községnek 10,000 dib I. oszt. sima KipáriA l\'oitalis, 2000 drb . Kiparia l\'oitalis alnnju furinin. Ü. Znjk községnek -1000 dib sima Riparla, H\'OO drb Itiparin l\'ortalis ezerjó fajtájú. 7. I\'ola községnek 20, 00 drb. I. oszt, sima Kiparia l\'ortalis, ZOOO drb. Kiparia l\'ortalh alanyu fur-inin. 8. Vnkonya községnek (1000 drb I. oszt. sima Hiparin l\'ortalis, 8 0 d b I. oszi. sima vitás solonis és ,10»l I. i»zt. sima Kupeslris Monticola. 9. Sormás községnek 3 \',00«) drb ugyanilyen. 10. Oltárez községnek 20,Outi drb I. oszt, sima Riparia Porialis és I000 drb I. oszt. sima Rip. I\'oit. alnnyu íurmin II Rigyácz községnek L\'OOOO drb. I. oszt. sima Riparia l\'oitalis és végül 12. Moger Károly nagykanizsai szabómesternek 400 drb. I. oszt. sima Rip. I\'ort alanyu ezerjó fajtájú s/ólrioltváuyt ö0° 0-knl mérsékelt eladási árban engedélyeztem. Szívélyes üdvözlettel kész hived: M o z ó s s y s. k. államtitkár*.
Ezenkívül U község részére mintegy ifioO kg. egérirtó mérget szerzett a kormánytól Dobrovíca Milán, végül közbenjárására Lotenye községben szóló-oltási tanfolyamot rendez az állam — Látva ezt a tevékenységet, csak gratulálhatunk a letenyei kerületnek. mely végre kapott egy képviselőt, aki órde-keiket igazán a szivén viseli.
Fizetésképtelenség. A bécsi Credítorenverein jelenti, hogy Eppinger Sámuel lentii kereskedő bo--/üntette a fizetéseket. Áru- és készpénztartozása TI.000 korona, cselekvő vagyona ÜO.OOO korona.
LEGÚJABB!"
Hangverseny. A nagykanizsai könyvnyomdászok március hó 3-áu megtartandó Lyra ostélyére az előkészületek már serényon folynak. A rendezőség j minden lehetőt elkövet az est sikere érdekében, hogy azt minél fényesebbé és kellemesebbé tegye. — A budapesti Lyra-dalkör már beküldte az estélyon előadandó gazdag műsorát, a melyből kiemeljük a következő számokat: l. Nem nézek én... Kar. Huber Károlytól. •).. A gyermek álmai. Kar. Doinánffytól. 3. Dalforrás. Kar. Kírchner E.-tól. Az énekszámok jászapáti Kaszás Gyula karnagy vezetésével adatnak elő. Az est fényét még nagyban fogja emelni dr. I\'illitz Soma felolvasása is, kit a rendezőség szintén megnyert az estélyrn. A hangverseny elé nagy érdeklődéssel nézünk s hisszük, hogy a rendezőség a közönség köréhen mutatkozó nagy várakozást teljes mértékben ki fogja tudni elégíteni. Részletes műsor az estélyen lesz kiadva.
Nyílttól\'.
Az c rovat alatt költöttekért nem vállal felelősijét a ixerkeutőiég
A Özinye Lipóczi Lithion-forrás
kltinő sikerrel használtaik
S abator
mi-, húuuhaluüfl.6s kttizvlnybintatmak.illón,húau* dar* ós sli.l.U n.híi.íaiVntl, ft Mukto, húgnírnál, további a ligád éa .métxlétl aiervuk hurutalnAI. HútfyhaJtA hatltmll
T1 .:>>>\'... Xtaajr.a .»iMik.tl! CifM.nl.. 1
KapKali Ji.i^viii .r<1 .... fan a
SaJrator-forrdl ifat^iMidgdndl Kptrimm.
Valódi orosz sárcipök p (galoschnik) ] slipperek, amerikai hó-1 cipők kizárólagos raktára urak, hölgyek és gyermekek
részére MILTÉNYI SÁNDOR cipészmesternél, Nagykanizsán.
Árjegyzék ingyen és bérmentve.
Szabó József
ápQlat- mülakatos mühelya Nagykanlsán.
Evek óta a városi csoporth&zban vau.
Kiváltai mindennemű épölet- és im\'i-lakatos munkákat, továbbá rácsozatokat, görredónyök, (rollók) construktiók, diszkapuk. villámhárítók, villanycsengők, szoba-telefon felszerelést, valamint niindennema sodronyfonat munkákat.
Javítások elfogadtatnak gyorsan és pontosan eszközöltetnek jutányos árakon.
Mindenki, aki bágyadtan és rosszul érzi magát
ideges és akarat képtuleu. Sanatogen által uj életkedvet és életerői kap. Több, mint HOOO tanár és orvos kitűnő Itatását elismerte — Kapható minden gyógyszertárban és drogériában. — Ismertetési ingyen és bérmentve küld Bauer & Uo., Berlin, 8. W. 48. és a vezérképviseló C. BRADY, WIEN I.
Micsoda?.. . A papa magengodto, hiszen a Jacobl-ttle ANTINIOOTIN OIQARETTA-HŰVELY.
• Védjegy: „Horgony!\' ,, j/A
A Liniment.Gspsici comp., IS; a Horgony-Pain-Expelier
ogy rógjónak bi/ouvull h/uiszar, moly már több mint 87 ó* <íta legjobb f.\'ijd d\'ímcsíllnpitó szőrnek bizonyull kfimér.ynil, caúínálés meahülétek-
........ nil, Ixhliiizsolós tóiiiien li.i-zniUva.
Figyelmeztetik. HHAny li.imísitvínyok miatt boviMirlúakor óvatosak legyünk in csak olyan Uvcgot fogadjunk el? moly a ,,Horgory" véd-j<*|tygy«l fa n Riohlrr czégjcgyzoMtcl ellátott dobozba van eaomtinnlvn. Ar.i vlvegekbon K—.80, K 1.40 (h K i s ú^vkíóIvAii minden gyógyszertárban kap\'-utó. — hoiuktnr: Tfirök Jiuef gyigjnvortűtaJ 1, Budapoat.
iwttlirpi|p«rtln u „Arin ironUilpi",
Prágában. KlibalM.lliBtM.sao ö neu.
* Uinili.|iuft|\'i atéikOMfa.
VIGYÁZAT i Valódi caak a akalul,ábi
Egy liter háztartási rum
Egy csomag finom törmelék tea
,.Vörös Kereszt" Drogéria Nagykanizsa.
HLATKO JÁNOS
uri szabó,
Nagykanizsa, Fó-ut (Korona szálló mellett). Raktáron tartok mindennemű bazai és angul legjobb minőségű szöveteket. — A ruhák szabását magam eszközlöm. Ennek kifogástalanságáért garantál 4U éves praxisom. Kitüntetve a »Magyarországi Szabászok
Országos Egyesülete« által. Mgy levelezőlap elleneben vidékre szakértő utazómat azonnal küldhetem, fontos és gyors szállításért kezeskedem.
Kiváló tisztelettel HLATKÓ JÁNOS
uri sznbó.
JltlilIU l«H! SZOLID KISZOLCiLil!
Alapítási év 1874.
Völlani brikett,
STEFÁNIA SZÁLLODA
WIEl, II. Takiritrani 12. KszpMtl
Automobilisták figyelmébe!
Qarnero Ab chnuffour-Inlc&nok n hu/.btin, 0 poro-
nylro o köaponttól. A vIllamoB 6a omnlbuae ntogttllöholyo mlnrlon Iríiny roló, Uodorn polffúrl Icónyolerumol boroudozott h&z. 8/obn Arak: az I-aö omoloton 1 ozomólynoW 100 frt.
a Il-ik omoloton 1 saomólynok 1.00 frt. a Ill-lk omoloton 1 uaomólynok 1-40 frt vll&frltássnl ón klazóltf&lfteaal. — Tolofon: 10673.
és mert 12—14 óra hosszat izzó állapotban van, a legradikálisabb fűtőanyag
Waggononként szállítja a
Brikettgyár Wöllanban
(Stelerorszájj.)
ZALAI
közlöny
1007. PEHBUAlt 9.
Alapítási év 1889.
A!
í
férfi szabó, Nagykanizsa, Erzsébet-tér (Elek-há*.)
ajánlja dúsan felezorelt szövet-raktárát. Mindennomü, legjobb minőségű hazai ós koi-, földi szövetek. .S/.oíitl klN/olKlíliís! I ő ii ) ö v á r a k 1
ito
Megrendelések csakis mérték szerint.
Vidéki m^grondolöimet kérem, hogy rendelő szándékukat velem levelezőlapon tudatni szíveskedjenek, mely esetben személyesen teszem tiszteletedet miután iparosnak a megrendelés gyűjtést a törvény lillj*.
A szabadalmazott „Kristály" szürö vendéglősöknek, (¿pincéreknek, bortermelőknek, töt nagyabb háztartásoknak is
nélkDItzhotltlinni »ált, minlhogy szerkezetű oly szembe-tünöon egyszerű, hogy kezelésével bárki is megbízható.
Nom kell asbest, sem faszén, osak egy vászonzacskó. Ezen zacskó kis térfogata mellett is eddig elérheletlen mennyiséget dolgoz fel s omellett még rondkivQl olcsó is. Kristálytisztán azfir, Igen egyszerű kezeié* I A logkisobb szúró is naponta legalább 150— 200 litert dolgoz fel.
A készülék zománcozott pléból készfll s oly erős, hogy bosszú évekig eltart.
■V Ára 30 korona. Egy drb. szűrő-zsák 7 zacskóval a korona A szétküldés utánvéttel történik. MT Kezelési utasítás mellékeltetik. ~t]K£ A készülék jóságriról számtalan I Horozoj Sándor, elismerő tévút tanúskodik. ( vasúti vendéglős, Csáktornyán.
Tekintctoa Herczog Sándor iiruak! Csáktornya.
Urtnnmel értesittem, hogy a* öntől vett bntsziirővcl annál ím inkább megvagyok elégedve, mert a/., >t általam eddig ismeri összes szűrök ktíziil, a lehel» legegyszerűbb kezelés és nagy mnnkaképCNSége mellen is minden mellék i.: nélkül teljesen tükörfényesre sieti meg n hort és jutányos őrs melleit Is, minden tekintetben bármily igényeket is kielégít.
Telje, tisztelettel PITTNtR OVÖHQY a Sum. nt. vend!, al. clndU
ewr>V>\' 5020000000000»?

EWKM»m Ml
/^t I
El D LI TZ-POR
j
Csak akkor valódiak, ha mindegyik doboz Moll A. J védjegyét és aláírását tünteti fel.
A Moll A.-féle Seldlilz-porok tarlót gyógyhal&sA a lcgmakactalil) gyomor- ,J alteatbAntalmak, gyomoigíVci é* gyuinorhév, jAgiott szókrekedda, mAjbinlalom, rj vértoluláa, aranyér ét n lcgkUlónlifliötiti nOlbetogaógek ellen, e jele» hAiinternek -j.
évtliedek óta mindig nagyold) elterjedést lícrxctl. — Ara egy lepocaételt eredeti \' J
K pílulák hasonló készítményeknél minden tekintetben feljebb becsülendók, mentek minden ártalmas anyagoktól, az altosti szervek bajainál legjobb ered-ménynyol liasználtatváu, gyengéden hashajtók, vértisztitók; egy gyógyszer sem jóbb s mellette oly ártalmatlan, mint e pílulák a
SZÉKSZORULÁS
legtöbb betegségek forrása ellen. Cukrozott külsejük végett még gyermekek is szívesen veszik.
Egu Ifi pUnlát turtahnaxA tlohoz 30 fillér. Kgu ttkerce, mely 8 dobott,
tehát 120 ¡illuUit tartalma*, cnak 2 korona. 2.4S korona előleg™ beküldik melleit egu tekercn bérmentve küldetik.
Ali i A | Utánzásoktól különösen óvakodjunk. Kérjünk határolj VAO I *>"«"» NKUSTEIN FÜLÖP hashajtó labdacsait. Valódi csak, ha minden doboz törvényileg bejegyzőit védjegyünkkel piros fekete nyomtatásban „Szent Lipót" és „Neustein Fülöp gyógyszerész- aláirát-sal van ellátva. A kereskedelmi törvényszékiig védett csomagjaink aláírásunkkal vannak ellátva.
doboznak 2 kor.
IlmnlNilnsoU lörvj-iiyilrK. IVnj IHHiirk.
Csak akkor valódi, ^\'l^iVÍ MA°\'Í í\'
- ____________védjegyét lUnlcH fel, »A. Molt«
feliratú ónotattal van tirva. A Moll-féle aós-borazeaz nevezeteién mint fájdalomcsillapító bedOrzsfilóal szer köttvény. c»ui ét a meghűlés egyél» következményeinél lcgi»mcrcte»el>l> népsier.
Egy ónozott eredeti Qvag ára 1 korona 90 fillér.
MOLL Gyermek szappanja
Legfinomabb, legujalil* tnöduer ixerint kéwltck gyerm okezerQ ápolisára gyermekek a felnőttek részére.
öl darab I kor. 80 flll.
c» hfllgy uaupant a bőr Ara darabonként 40 fill, t
NEUSTEIN FÜLÖP
.S/ci.t.|.l|iMhni* ciui;ci| gyógywctAra, BÉOö, I., Plankengaaso 6. Ka,.ható Nagykanl».»!.: BELUS LAJOS ¿a REIK QYULA gyógy weréweknél.
Minden datati gyermek nappan Moll^A. védjegyével van ellttva.
F8*zétkUldT7! Moll A. gyógyszerész, cs. és kir. udvari szállító által,
Bécs, Tuchlaubeu 9. sz.
Vidéki megrendeléiek naponta postautinvét mellett tcljcailtetnek.
A raktárakban tessék határozottan „MOLL A.u aláírásával i és védjegyével ellátott készítményeket kérni. jjw Raktár Nagykanizsán: Rosenfeld Adolf Fiai.
]907. FEBBUáR 3.
ZALAI KÖZLÖNY
t7 GBAHOPHOH.
mely már 10 koronától kezdve kapható
Strasser Márton
lát-, ós műszerésznél Nagykanizsán, (Erzsébet-tér.)
---------
Ugyanott csak február 15-ig a kővetkező ajándék-tárgyak az itt lelsorolt leazállitott
árakért kaphatók.
Kerékpárok......20 koronától kezdve
Látcsövek........ 4
Laterna magikák ... 1
Szemllvegek...... 1 „ „
Stereoskópok ..... I Fényképező gépoh ... fi Valódi angol és franoia gummikUlönlegességek. Vidéki megrendelések a legnagyobb diseretió mellett. Mindennemű kerékpár, fényképezd és szemüveg-alkatrészek.
VST Saját javitó-mühely. tSS
== SE/I/KI EL NE MULASSZA A KEDVEZŐ ALKALMAT!! =
A legmegbízhatóbb szolgálati zseb, fali- és ébresztő órák 3 évi jótállással, olcsó árakért csakis
SZÍVÓS ANTAL
nagykanizsai műórásnál kaphatók. Fó-ft\'/.let: Erzsébet-tér, Magyarít toai sarok. Fiók-üzlet; Király-uto^ 32. szám.
Árjegyzék kivonat:
Arany nói érék......... . .\'(0 koronától «0 koronáig
Arany éremmel kitüntetett ezüst órák .12 , 40 Pontos szolgálati nickel órák .... 5 „ 12 n
Kisebb l«li Utó órák....... D . 14
Nagyobb díszes fali órák......V0 . 40
Vssuti ébresztő órák biztos csengéssel 3 8
Polgár fali láncos érék...... 5 koronától 10 koronáig
Kakuk órák faragott szám lappal ... 10 „ 20 Zenéló órák magyar zene darabbal . . 10 „ 20 . Kristály szemüvegek darabja .... 1 _ . 1.00 . Arany és ezOstláncok suly szorint . . .
Nickél lánc darab|a........— 60 tlllérlól 2
Óra, ékszer es lálszor javítások, olcsó árak inollett gyorsan eszközöltetnek. — Postai megrendelések n beérkozós napján intóztotnok el.
bon kózvot-len a kévé
défaon
C. F. SCHUBERT
1NH. KARI, SOHOLZ GRAZ
MURPLATZ 10-12. vobettlnk. . Szétküldés ti kilótól felfelé bérmentve
Hajeltávolitó I (tölgyek figyelmébe.
„Szomet" amerikai újdonság az arc bár, mely részen és karon szőr kinövéseket könnyű kezeléssel pár perc alatt gyökerestől mindenki önmagáról eltnvolithatbizlos sikerrel. Hatásos eredményéről löbb tnagtth-rangn hölgy elismerő nyilatkozatával kitüntetve : egy adagot, mely elegendő feltűnőbb helyeken levő haj eltávolítására, használati utusiiássul disurólen küld 10 korona ulán-vóllel magyarországi kizárólagos főraktárából Soós Károly Marosvásárhely.
BERÉNY JÓZSEF És FIA
ékszerész
PREKL ANTAL
SAJÁT MÚHELY.
ICOVrVIIDIIIÍ sajAt mindou-
OCuIllTUnUIV kor Választókban készen rrr kaphatók.
nagy raktár g,Qrnkbon «y^iokkai
rrrrr színos kövekben.
nagy raktár férfl*és Dói arauy óra\'
rz^r----láncokban.
NAGY raktár flnom oz0k8jólk6szle*
Eladás részletfizetés mellett is!
J»Tlt4»ok e« t\\J munkák gyor»an kóailttetnok
Első nagykanizsai asztalos, kárpitos ós dis ito
NAGYKANIZSÁN, (Yároil cioparlház, az ü|jré»zaéBl«t izimbia)
\\ n. é. közönség b. figyelmet felhívom Nagykanizsán a városi csoportházban levő
a/stalos, kárpitos és dls/.itő miihelyeinra,
\'«hol báimikori rendelésre legfinomabb kivitelben jat&nyoa Aruk mellett bármilyen axxtalo« és kárpiton munkát gyorsan cs pontosan készítek.
Elfogadok falak kárpitoxáaát. rtJffgönyök elkészítését, bármiféle köximunkák montiroxáaát.
Nagy választékú raktár divánok éa frarnitnrákban.
Elvállalok háló, ebédlő, axaloxi, elöxxoba, bolt-helylaég ó« »xállodai teljea berendoxéxekot ugy helyben, mint vidéken.
Levelekre azonnal válaszolok.
Áruimat csakis jó minőségű száraz fából készítem.
Magamat a n. é. közönség jóindulatu partfogasabt ajánlva, maradtam I
hazafias tisztelettel I
PREKL ANTAL
műasztalos- és kárpitos, j
jDTimroa Abak i bzoljd munka i
Távirat
Alegnvilolt a Furmen Imre orlhopód oipészmííhelye Nagykanizsán, tv postával széniben, Király-ntoa 38, sz. alatt.
Elvállalok cs javítok mindennemű férfi, női és gyermekcipőket cs csizmákat, ugyszlnte fájós vagy hibás lábukra — otlhoped cipőket cs csizmákat ajánlok. a melyet hosszú éven át n fővárosban és külföldön ízcizctt tapasztalataim mellett készítek. -Gyois javító- és ftizó Üzletemet a nagyérdemű közönség b. pártfogásába ajánlva maradtam hazafias tisztelettől
FURMEN IMRE
orthopéd cipész.
Vidéki levelekre azonnal válaszolok.
ZALAI KÖZLÖNY
1907. FEBRUAR 0.
Ajánlható cégek Nagykanizsán és a megyéban:
Hagykanlisán:
Divat- és röfös áruk: Koho L. Ujoa FijD. Heck Kéli, KrzsébeiTlftlyué-lér. H.H. Allréd. Fó-ut. Stern József, M ut.
Fűszer- és gyarmatáru : Schwiri és Taub«r. Vasuti-utca. Hau Vilm«, Fő-ut. Hirsch ét Szegő. Knaébet-lér. Neu és Klein. Fó-ut. IQ. Feaselbofer József, Fó-ut
Kávéházak- és vendéglők: .Központ" kávéház, Fó-ut. .Korona\' kávéház- és szálloda, Fi út. .Arany Siarvaa\' kávéház és izáiloda, Eru.-t. .Fiume\' kávéház, Erzsébet tér. .Polgári Egylet" venitégtó. Sugár ut. Vidi Lajos vendéglője a .Jó borbot". VasUti-u. Kőbán János vendéglője. Szemere-utca 21.
Méstáros- es hentes áruk: Keirhenleld Albert, Erzsébet-tér.
Cipészek : Kosenfeld Miksa, Csengery-utoa. Uiltényi Sándor, Fő ut. Keller Mátyás. Erzsébet-tér.
Borbély műhelyek: Hród Ignác Vasuti-utca. Fleischtiscknr Jóasef, Erzsébet tér. Perényi János. Király-utca. Kuebmitter Károly, Fó-ut IS. Pusoíszky Sándor, Cseugery-utca.
Mechanikus- és varrógépraktár. Strasser Márton, tát- és műszerész. Krzsébet-I. Bród Jenó, mechinikus, virrógépnktár, Fó-ut.
Órás- ¿s ékszerész. Steiner Mór, Erzsébet-tér. Szivós Antii, Erzsébet-tér
Kárpitos- és diszitő: Prekt.Antal, Erzsébet-tér.
Ke/egy ár: Kardos és Társa, Visuti-utci.
Norinbergi- és diszmíi áruk : Alt és Böhm, Fó-ut I
Szaltók: Hlatkó János, Fó-ut. Kaufmann Mór, Erzsébet-tér. Németh György, Ertsébet tér. LidiU Mikss, Magyar-utca 29.
Fűszer és pipere áruk: Rosenfeld Adolf üli, Fó-ut.
Ecetszesz-gyár-. Fehér és Krausz. Király-utca 2H.
Szesz-nagykereskedés: Fleischhscker József Fia, Krtsébet-tér.
Sörgyár-.
Nagykanizsai Malátagyár éa Sörfőzde R. T.
Vaskereskedés: Weiser J. C.. Fó-ut. Unger Ullmaun Klek. Erzsébet-tér.
Szállító: Lackenbicher Ede. Erzsébet-tér.
Mü- és géplakatos: Kohn Simu. Magysr-utci.
Kalap kereskedés: tt\'ellisch Márkus, Erzsébet-tér.
Cukrászat : Bájer Vince. Fó-ut.
Drogéria: A .Vörös Kereszt\'-hex. Deák-tér.
Liszt- és gabona kereskedés: Reicbenleld Ignác, Fó-ut.
Fényképészek: Vértes AnUl, Csongery-utca. Mitbei Károly, Fó-ut (Baiár).
Bornagykereskedés: Zerkowitz Albert Fiii, Visuti-utca. Neufeld Henrik és fia, Kórház-tér.
Mosó-tisztító- és vasaló intézet: Székelyi Lajos. Fó-ut >9. Könyv, papírkereskedés- és nyomda : lf|. Wajdiu József, Deák-tér.
A megyében: Szállodák, vendéglói- és kávéházak: tierstminn kávéház. Csáktornyi. .Zrínyi- kávéház- és szállods, Osáktornyi. Horváth Gézi, kávéházi és szállodai, Osáktornyi. Heucsey Gábor vendéjilóje, Csáktoroyt. Pecsornik Ottó vendéglője. Csáktornyi. Meider Mór vendéglője. Drávavásárhely. .Korona" veudégló, Kiskomárom. Wolf Lajos vendéglője, Palin.
Borbélyok: Nádasdy Nándor. Csáktornya. Mikk Szilárd, Csáktornya.
Cukrász: Kertész Lajos. Csáktornya.
Ftiszerkereskedés: Mráz Testvérek, Csáktornya. Fink Ferenc, Csáktornya. 8chwarc Mór, Drávavásárhely. Weiszfeld Ignác, Murscsiny.
PénzközvetM: Fleiner Mór, Alsóleudva.
Szénraktár: Vajda Elemér, Csáktornya.
Szeszgyár: Juslus Izidor. Zsla-Lövó.
Borkereskedés: Lessoer M. Fiai, Tapolca.
Öli |hJ 1 Megfojt ez az átkozott köhögés 1 Köhögés, rekedtaég és elnyálkásodás ellen gyors és bixtos hatásúak tor nlljuiüi Éljen!
az átvágyat nem rontják és kitűnő izttek. Doboza 1 kor. es 2 kor. Próbadoboz 50 fillér. P8- «■ utlkOMlil rsktir: „NÁDOR" GYÓGYSZERTÁR üud«|,e.l, Vt.. Vád-körul 17. Egger mellpasztila csakbamar memiíiiiioll
Kaph&tó .Nagykanizsán: Belas Lajos, Práger Béla, Reik Jlyu|a és Csáktornyán: Pető Jenő gyógyszertárakban.
Urak figyelmébe!
Van szerenosém a n. é. közönséget értesíteni, hogy nagymennyiségű
ANQOL SZÖVETET
vettem, amelyből ltját ■iklljMkll a legújabb divat szerint készítek éri divat iltilji kll a következő árakért:
Üzleti öltöny . . . írt 18-tól feljebb. Kimenó öltöny . . . 92-tól
Felölték......a«-tól .
Ferenc József öltöny . 28-tól A n. é. közönség szíves pártfogása! kérve, vagyok
teljes tisztelettel
LIDITT MIKSA
úri Biabó. Nagykanizsán, Magyar-utca 2Í>.
Vidéki megrendelésnél elegendó a rnellbóség, a kibát hossza, sz ujja hossza és a nidrág belső szárhosszs. Kívánatra személyesen is megjeleubetek.
Alapítási éw IB9B.
SZÉKELYI LAJOS
Első Nagykanizsai Fehérnemű mosó- és vasaló intézete Nagykanlmsa, Fő-ut IS.
Elfogad uri és nöi fehérneműeket urak. háztartások, intézetek és szállodák részére.
Vlrfél ■iiriiriiléiik pnli-lir<ilUnl litiztitnk il
A fehérnemüek jókarban maradásáért szavatolok.
■fel aiiii ét imlii
Kívánatra árjegyzéket szívesen küldök.
{Figyelem!
NÓVÁK VINCZE
czipészmester, Nagykanizsa, Erzsébettér 16 (Kinizsy-utcza sarkán I
Készítek mindennemű úri, női és gyermek-czipöket a legjobb anyagból, a legizlésesebb kivitelben, mindig a fővárosi legújabb divat szerint, valamint teljesen vízhatlan vadáaz-czipöket és csizmákat.
A fővárosban több éven át szerzett tapasztalataimmal, mint szabász, képes vagyok a n. é. közönség legkényesebb igényeinek is megfelelni.
A n. é. közönség szíves pártfogását kéri kiváló tisztelettel
NÓVÁK VINCZE
cipész-mester. — Javítások gyorsan és pontosan eszközöltetnek. —
Vidéki megrendelőin«! elegendő egy használt cipő, vagy a láb korrajzának beküldése.
9177/1906.
Hirdetmény I
Nagykanizsa város tauácsa ezennel közhírré teszi, hogy a városház 11. emeletén eddig Kövesdi Kálmán által bírt S utcai, I udvari és tartozékaiból álló lakás. 1907. május 1-tól további 3 évre bérbeadandó. Bóvebbet a városi számvevői hivatalban.
Nagykanizsán, 1907. január 12.
A városi tanáos.
Nyomatott a tulajdonos Ifj. Wajdíts József könyvnyomdájában Nagykanizsán.
NAQYKAMIZBA, 1807.___NEGYVENHATODIK ÉVFOLYAM, 8. SZÁM. FEBEUÁB 2».
ZALAI KÖZLÖNY
Előfizetési árak: Egiín évre 10 korona, félévre 5 korona, I negyedévié 2 korona 80 flll. - Egyes szám ára 20 flll. I1 Tanároknak, tanítóknak, jegyzőknek és állami tisztviselőknek | I évre 6 korona, fél évre 3 korona.
Százhuszonegymlllió korona
bihoiitdl tibblal.
Kereskedőink figyelmébe.
Múlt számunkban Nagy [,ajos munkatársunk „Hervadó tulipán- cintú cikkében a felölt kesergett, hogy a nagy nemzeti fölbuzdulás osak szalmaláng volt. moly hirtelen fellobbanásával bevilágította ugyan az országot, do csak néhány pillanatra, mert utána még teljesebb sötétség borult reánk. Hogy kitüuó munkatársunknak\' mennyire igaza van, élénken illusztrálja a fenti olm. Mert ugy áll a dolog, hogy az elmúlt esztendőben száz-huszonegymillió koronával hoztunk be többel Ausztriából, mint az elózó esztendőben. Kz az eredmény elszomorító, mert azt jelenti, hogy hiábavaló volt a nagy fölbuzdulás, a szervezkedés és a fogadkozás, hogy pártoljuk a magyar ipart; régebben, amikor nem voltak külön szervezeteink a magyar iparpárlolám-a, a magyar iparfejlesztésre, kedvezőbb volt az eredmény.
Érdekes, hogy kivitelünk osak 4t> millió koronával, a behozatalunk ellenben 104 8 millió koronával emelkedett. Igy 1006. évi külkereskedelmi forgalmunk végeredményében millió korona behozatali többlettel zárult, holott lUUő-ben 34.7 millió korona kiviteli többletünk volt. Ezt a passzív eredményt esak fokozza az a tény, hogy inig Ausztriába Irányuló kivitelünk íl\'JO millió koronáról 1044 milliót a omelkede.tt, az ausztriai behozatal értéke, az elózó évi 1008.4 millió koronáról 1120.2 millió koronára szökött fel. Kz az
Felelős szerkesztő óh kiadó: Kálmán Pál.
eredmény szinto megdöbbenté hatással lehet mindazokra, kik szivükön viselik Magyarország ipari és kereskedelmi érdekeit. Itt tenni kell valamit. Gyorsan és radikálisan. A nemzeti fölbuzdulás, ugy látszik, nem hozta meg a kivánt eredményt. Az osztrák iparcikkeket — mint a statisztika mutatja — még mindig szívesebben vásároljuk. Mindez csak azt mutatja, hogy a társadalmi szervezkedés, egyesülés és más hangos kijelentés nem vezet a kivánt eredményre.
A legradikálisabb módszer természetesen az volna, hí kereskedőink bojkottálnák az osztrák gyártmányt. Mi már kérdést intéztünk ez irányban néhány nagykanizsai kereskedőhöz, de az egyhangu válasza/, hogy részükről ez kivihotetlen. Amig a közönség olyan árut kér, amelyet osakis Ausztriából lehet beszerezni, illetőleg legolcsóbban osakis Ausztriából, addig ők — a kereskedők! — tehetetlenek. A legtöbb árut Magyarországon egyáltalán nem lehet beszerezni, mertlnem gyártják És miután ez tényleg igy van, nem is lehet kereskedőinket hazaíiatlansággal vádolni. Egyet azonban megtehetnek.
Nevezetesen azt, hogy mikor a vevő olyan árut k?r, amely osztrák gyártmány, ligyelmeztessék erre. Csekélység az egész. „Uram, vagy asszonyom, a kért áruval szolgálhatok, de figyelmeztetnem koll, hogy az osztrák gyártmány!- — Ha a vevő mégis elviszi, a kereskedő lelke tiszta és nyugodt, mert ó megtelte a kötelességét.
Zalavármegye kereskedőinek ez kétszeresen kötelesség, mort — a statisztikai kimutatás szerint •— Zala áll a második helyen azon vármegyék közölt, ahova osztrák gyártmány
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nagykanizsa, Erzsébet-tér (csoportház.)
Megjelenik minden szombaton este 6 órakor.
jön. És hogy a zalai behozatal 70 - 807« a Nagykanizsára érkezik, ezt sem volna nehéz kimutatni. Ehhez még azt is hozzávehetjük, hogy uri-asszonyaink — és itt különösen a nagykanizsai asszonyokra kell rámutatnunk 1 — egyonesen Bécsből rendelik meg ruhájukat!
Hát igy természetesen nem fejlődhetik a magyar ipar. Ezért kár volt a tulipánt készíttetni. Mert — mint látjuk — osak arra volt jó, hogy még jobban tömjük a bécsi molochot.
= A balatoni vasút. Végro megértük ezt is. Kossuth Ferenc kereskedelemügyi miniszter, a képviselőház zajos tapsvihara közölt, szombaton beterjesztette a Balatouvidéki vasútnak az állam költségén való épitéséról szóló törvényjavaslatot. Szövege a következő: Törvényjavaslat a balaton-vidéki vasul megépítéséről. I. §. A Fehér- és Tolnavármegyeí helyiérdekű vasutak Hörgőm! állomásából kiágazólag, a cs. kir szab. déli vaspálya Szabadba» ván állomásán. Polgárdi községen, Kenősén, Alinádiu, Al6Ó-örsön, Balatonfüreden ós Badacsonyon ót a dunántúli helyiérdekű vasutak Tapolca állomásáig, továbbá ezen vonalból Alsó-Órs és Almádi közölt kiágazólag a györ— veszprém—dombovári helyiérdekű vasul Veszprém állomásáig vezető gózmozdonyu vasutvonalak az ezen törvény kihirdetésétől számított két óv alatt államköltségen kiépítendők.
\'i. Az elsó szakaszban megnevezott vasnl-vona\'ak a helyiérdekű vasutak szabványai szerint építendők me/r. ugy azonbuu, hogy börgönd-tapoleai vasútvonalon a vonatok óránkint (¡0 km. sebeséggel közlekedhessenek.
3. §. A7. első szakaszban megnevezett vasútvonalak építési és üzlotberendezési költségű, az időközi kamatok számítása nélkül 11,500,000 korona összegben állapiitatik meg. 10z az összeg a pénzt,\'rí készletekből fedezendő.
•1. §. Kzen lörvóuy a 10 rvénytárban való meg-jolonéso napján lép életbe a végrehajtásával a keres-
Elment a lóghajósokkal.
lila NAGY 8AMU.
Nem tudom, mi lett az én Ida nénémból. Nálunk ugy mondták, hogy elment a léghajósokkal. Kz akkor történt, mikor én még az elemi iskola zöld padjaiból csodáltam a világ folyását ós mert gyakran hallottam beszólni az Ida uéni eltűnésének különös módjáról, azt hittem, hogy azok a leányok, kiket más városokba vittek férjhez, vagy egyéb okból távozlak a faluból, azt hittem, hogy ezek mind lóghajósokkal mentők el. Valóbau, ezek az egyszerű emberek, kik a tehnikának a léghajónál népszerűbb, közkeletűbb találmányait sem ismerték, olyan természetes hanghordozással, befejezett indással beszóltok erről az esetről, inintlm a mi tálunk minden léghajónak megálló stációja lenne.
Ku nagyon szerettom ezt a leányt, kinek képéi, bárhogy erőlködöm is, ma már uem tudom magam «lé varázsolni. A kontúrjai elmosódnak az emlékezés kédébeu és csak egy határozatlan, szétfogó fehér látomás az, melybou nékem a kaszuárék Idája néha "icgjelen. Do nagyon szerethettem, mert emléke gyakran kísért és ha a tiszta szerelem hangulataiban •Mit keresek, mindig a mi Idánk fehér látomása j«lon mog előttem. Szépséges, nyúlánk fohór leány \'«holott, a szemei bizonyára ibolyakókek voltak. Olyan, \'«oly ha ránk tekint, ugy érozzük, mintha egy ibolya-lolyam úszna felónk. ilyen leány lehetett — és egy iiapoii elment a léghajósokkal.
Bizonyára ó is szeretett engem, kit már akkor annyira megnevellek hogy oporottkészlotokkel mulattattam valami Áró, Báró, Bárodírói, moly egyéniségek
kilétével ma som vagyok tisztában. Nem emlékszem az arca vonásaira, do azt tudom, - ilyesmit nem könnyen feled az ember — hogy gyakran ültem az ölében, zengvén dalomal ama három gyanús egyénről, és sokszor csókoltam illatos hajót és fehér nyakát, Ks mindezt bizonyára nem egy kod v Ilon cselekedtem meg bárha, mint mondám, — zöld padokból csodáltam a világ folyását.
Egyedüli konkurrensem, ki volem Ida szerelméért versengett, a „könyvelő ur" volt; ez volt a címe falunkban az egyetlon lénynek, kiről ludiam, hogy „tlatal ember." Valami magasabb lény, kinek olőkelő kötelességei vannak. Azt hitlom, hogy minden fiatal ember ugy közeledik leányhoz, ahogy ezt a könyvelő ur tette ki ha Idával beszélt, minden szónál meghajolt és kesztyű helyett zsebkendőjét gyűrögette a két kezében. Egész természetesnek találtam, hogy inig én lila haját csókolgatom, addig a kínyveló ur, ki liatalomber, folyton hajlongjon ós a zsebkendőjét gyűrögesse.
Azt hiszem, Idílítálta ezt a szerelmes udvarlóját, kire ma, mint a legsabionosabb kisvárosi smokkra emlékezem. Pedig a könyvelő rogéuyoket is hordott kasznárék házába, melyeket Ida napokon át, megszakítás nélkül olvasott végig. Kzok a regények is imponáltak uékom, mert mindegyik több száz füzotból álll és a címük borzalmasan rémes volt. Sohasem próbáltam olvasni őket, megnyugodtam Ida kijelentésében, hogy azok nem nekem valók. De talán néki sem voltak valók, mert elszomoritották és ilyenkor az ablakon át révoteg tekintettol bámulta a letarolt mezókot.
A léghajósok az első szép tavaszi napon jötlek
hozzánk. Kkkor volt az, hogy a köuyvoló azt kérdezte Idától, hogy miért olyan szokatlanul élénk.
— Mert tavasz van, könyvelő ur — válaszolt a leány. Ks ilyenkor izgatott vagyok.
Idának ez a kijelentése bámulatos épségbeu megmaradt az emlékezetembon, talán azért, mert nem értettem meg. Sokan megcsodáltuk a léghajót, mely ldáék ablaka alatt, a hótól felszabadult mezőn pottyant alá. Két fiatalember voll az utasa, az egyik egyenruhát viselt és parancsokat osztogatott a másiknak, ki ongedolmeskedett neki. Jó emberek lehettek, mert engedték, hogy a (luk egész nap a léghajó körül ugrándozzanak, sőt mikor az egyik Tanti gyerek, ki legrosszabb volt az iskolábau, beszállt a kosárba és onnan erősítgette, hogy ő ért az ilyesmihez, mert az ő apjáuak már volt léghajója, a Tantit ki sem kergették a kosárból.
A léghajósok az egész uapot Idáéknál töltötték, n falu legelőkelőbb családjáuál. — Kbéd után a tiszt és Ida a kertben sétáltak éa éu is velük voltam. Ida különösen viselkedett ezen a napon. Én ugy gondoltam, hogy izgatott, mert tavasz van. És én is izgatott voltam, mort aznap lövetettem a téli ruhát, a langy tavaszi szellő átjárta a testemet és szereltem volna a léghajóval elrepülni.
Bizonyára Ida is szoreteit volna távozni a földről, a faluból. A tiszt azt mondta, hogy ó lengerész volt és sokat mesélt a tengerről és tengeren túlról.
— Széles, szabad a világ e falu határain tul is — súgta Idának és oly közel hajolt hozzá, mintha megcsókolni akarná.
K pillanatban Ida ép oly róvedozőu nézett a távolba, miut szokott regényolvasás közben, midőn
kedolemügyi ós a pénzügyi magyar kir. minisztorek bíxatnak meg.
Ezzel a vasúttal tehát a Balaton zalai és veszprémi partja is könnyen hozzáférhetővé válik. Gazdasági értéke a vasútnak — kiszámíthatatlan. — Annyi bizonyos, hogy a vasút folytán minden fürdó-idénybon megélénkül majd a Balaton zalai részo is.
- : Meghalt? Hogyan?
.....: Nagyol emeli.
-: ??
—: Nagykanizsai háziúr volt.
Muraköz visszacsatolása.
Szenvedélyes tollharc (olyik néhány hét óta egyik megyoi lapban. Hpusócy Elek, a drávavásár-helyiek ügyes tollú, haztdlas tanítója és Csókkói (hogy kicsoda 6 és hova való, Ijajnos, nem tudjuk) állanak szemben egymással. Ami felett vitáznak, már régi dolog. Cikkünk címében bernit foglaltatik.
Önkéntelenül felmerül a kérdés, hogy inikóp lehot a felett vitatkozni ? Magyar ember uem mondhat egyebet, minthogy Muraközt mindenképen el kell venui a zágrábi püspökség feuhBtósága alól. Csatolják a pécsi, szombathelyi, vagy a fehérvári püspökséghez. Torkig vagyunk a hecc-káplánok ügyeivel. A nagykanizsai kir. törvényszék irattára uem egy Jurák Zwainimer-alak nemzet és haza-ellenes esetéről tehetne bizonyságot. Ennek természetesen véget votne az, ha nem Zágrábból, hanein magyar püspökségtől küldenónek Muraközbe papokat. Olyanokat, akik nom Ütik arcul a kenyóradót.
Példák igazolják, hogy a hazafias tanítóság munkája igen sok esetben meddő maradi. A pánszláv papok gondoskodtak arról, hogy nocsak a szavak, hauem a tanitó személyének az értékét is a lehetőségig alászállitsák. Igen, Ma Filipich Lajosokból állana a muraközi papság, akkor beszélhetnénk magyarosításról, do igy sajnosan kell tapasztalnunk, hogy — Csáktornya kivételével — ott tartunk, ahol évekkel ezelőtt.
Bezuditották a horvát apácákat, elárasztották pamllettjeikki\'l a népet. Egyik a gyermekek, másik a felnőttek lelkét mételezte meg. Ilyen körülméuyek között a muraközi népnek a „magyar haza" idegen fogalom maradt.
A visszacsatolás ügye fennt porosodik a tör-vényhozás házában. Igazán legfőbb idejo lenne, ha elintéznék és visszaadnák az országnak Muraközt.
szobája ablakából az egyhangú télen tájon átrepült tekintete az ég lekouyuló pereme felé. En pedig ugy éreztem, hogy e percben az én Idámra teljesen felesleges lettem ós szégyenkezve maradtam tólük hátra. Utánuk néztem és a távolban ugy tetszett, mintha az idegen átölelve villo volna magával Idát, lul a misztikus kék függönyön, mely előlem a világot elzárta . . .
* *
A falusiak megunták már az uj csodát ós csak a gyerekek hancúroztak a réten, mikor alkonyatkor a léghajó köteleit olvágták. Kívülünk csak Ida volt ott és a léghajósok. A tiszt Hoká suttogott még a lázas Idával, aztán beszállt ó is. A fiuk igen vidámak voltak. A föld friss, porhanyó volt és illat áradt belőle. A Tanti gyorek levágta magát a földre, arcát a puha agyaghoz szorította, kezével paskolta, aztán tavaszi mámorában sokszor megcsókolta a földet. Éu reszkettem az izgalomtól, de nom mertem követni a Tantit, mert apám azl mondta, ha uj ruhámat idő előtt elpiszkitom. pofonvág, hogy kiugrik a szemem.
Mi történt a tavaszí mámorban? Nem tudom, olyan egységesen él bennem ennek a hangulata. Azt hiszem, ott minden lehelet, minden szó a tavaszé volt.
Mikor már a tavasz éles szürkesége ereszkedett a tájra, emelkedett a kosár és a tiszt azt mondta ldáuak:
„Bár már szürkül, száz méter magasból még meglátom, ha int a kendőjével. -
És mikor visszajöttek Idáért, Ida sírt és ón is sírtam. A fiuk éljeneztek és sapkájukat dobálták, — a Galambosék Gyurkája cígáuykoreket hányt, — én meg zokogva magyaráztam a könyvelő urnák, ki most ért oda, hogy Ida olment, mert tavasz van ós ó igon izgatott volt . . .
Elszállt, mint ójjento álmaimnak fehér látomása.
ZALAI KÖZLÖNY
A mi nyomdászaink.
Van egy ipar, amely — amellett, hogy a log-szebb és talán legjövedelmezőbb — a legveszedelmesebb az összes foglalkozások közölt. Ez a nyomdász-mesterség.
Ha bemegyünk egy nyomdába, az olső ami szemünkbe ötlik, a hatalmas tábla, ezzel a felírással:
Vigyázz! Kezedot tisztán tartsdI Az ólompor mérges!
Hát, kérem, ebbeu a méreggel telitett levegőben dolgoznak naphosszat a mi szedőiuk. Olt rakják egymás mellé a betűket, míg ezok szavakká, ezek isméi mondatokká, végül a kivánt egészszé fejlódnok. Hangyaszorgalom és vas-türelem kell ehhez. Mi, újságírók, kik közöttük forgolódunk, értjük ós méltányoljuk csak ezeket az emberokol. Állanak egész uap, mintha le volnáuak szegezve, csak a kezük és a szemük jár folyton. Es működik az agy, úohogy hiba legyen a szedésben.
Bizony a tudományt a nyomdászok segítik előbbre vinni. Mikor, nyájas olvasó, olvasod o sorokat, ne feledd, hogy a munka fole-részo a nyomdászé.
Ezek az emberek, a gyilkos-munka emberei, az iparosok arisztokratái, a leginűvéltebb mesteremberek, március 3-án remek mulatságot rendoznek Nagykanizsán. Közreműködik a hiros Lyra-dalkör is. Erro az eslre jöjjenek el mindazok, kik barátjai a nyomtatott betűnek. Megérdemlik a mi derék nyomdászaink, hogy pártolja őket minden műveli ember.
A hét.
Tiszta a piao.
A nagykanizsai lapok ujabb sikeréről számolhatunk be. Hatalmas agjtácíója folytán a rendőrség ala-, posan megtisztította a piacot. E héten is folyt a vizsgálat, de a piacon hamis tejel nem találtak. Ugy látszik, a vidékről bejövő asszonyok észre tértek. Az a hatalmas öulözés, amit rendőrségünk a mult héten végzett, meghozta a kiránt eredményt. Drága pénzünkért már nem tejes vizel k.ipuuk.
A Magyar-utca végén szerdán tartott vizsgálatot a rendőrséjr. mikor is csak Heiucz Ferenc palini tejes 45 liter készletét kellett kiönteni mert vízzel volt vegyiive.
A mult héten közölt szoutmiklósi tejesek elleu az eljárás folyamatban van. Néhányat már megbüntettek,, míg a többit hétfőn vonják felelősségre.
Érdekes, hogy a kiskanizsai asszonyok panaszra akarnak ez ügyben menüi a polgármesterhez. Azl mondják, hogy ók uem hamisítják a tejet, hanem sok a borjus telién, molynek a teje vizesebb. Az ogósz dolgot az uj Hungária lejcsarnok ellenük índitotl hajszájának tekintik. A tejcsarnok vezetője balomszámra kapja a fenyegető leveleket.
Mi a dolgot a holyi sajtó lelkiismoretes agitációjá-nak tudjuk be. Do akárhogy is történt, a rendőrség eljárását csak helyeselni lehet. Ideje volt, hogy a hamisítók körmére koppinlsanak.
Üzomoru a dologbau csak az, hogy azóta 40° ,,-al emelték a lej árát. Nagykanizsán ma 18—yo fillér egy liter tej. Ez az áremelés legdöntőbb bizonyítéka annak, hogy eddig csak tejes vizet kaptunk. Azt mondják 14—!ii fillérért nom lőhet tiszta tejet adui.
— Kinevezések. Az igazságügy miniszter Sug-ílll Jáuos és Gyarmathy Miklós nagykanizsai kir. járásbiróságí . joggyakornokokat a nagykanizsai kir. járásbírósághoz aljegyzőkké nevezte ki.
— Eljegyzés. Rózsa Ernő Nagykanizsáról, eljegyezte Györkös Mariska kisasszonyt Csáktornyán.
— Ha valami, ugy a csukamájolaj az. mi támogatást érdemel, mert előnyei szombeötlók. Kellemes az ize, szaga uincs és emészthetősége kiválóan jó. Üvegje 2 k. a gyógyszertárakban, vagy a készítő Zoltán Béla gyógyszertárában, Budapest, V., Szabadságtér.
1907. FEBRUÁR 23.
— Jubiláló titkár. Küzdelmokbon ós érdemekben gazdag munkásságának \'25 éves fordulóját ünnepelt« kedden Fekete József, a Phönix bíztosíló társaság nagykauizsaí főügyuökségónok titkára. Az ünnup-lós Budapesten folyt le. hol a társaság nevében Trebics Ignác igazgató köszöntötte a jubilánst. A bécsi igazgatóság meleghangú levélben fejezte ki olismur.\'-sót Fekete működése felelt. A tisztikar roinek ozDst készlclot nyújtott át neki, az igazgatóság pedig meg-küldte a hatalmas ezüst, szolgálali érmet. Ennek egyik felén a follámadó Phönix madár van ábrázolva, a másik felén a következő felirat áll: „Elismerésül a hosszú óvok során odaadó hűséggol teljesíteti munkássága érdemeiért. — Fekete Józsof 1882 —H)o7.-— A jubiláns és nópszorü titkárt nagykanizsai j.,-barátai is melegen üdvözölték.
— Szakcsoport 6 felsége. Furcsa eset történt e héten Nagykanizsán. Furcsasága mellolt megdöbbonlV A száraz tényállás ez: Mitró ós Mankovics helybeli építészek Simon Samu és Simon Jáuos pinkafői kóniiveseket munkába állították. Megtudta ezt a „Magyarországi kómives inuukások orsz. bizottságának helyi csoportja." A két kómivost tohát magas szüneté citálta. Mikor önként uem jöttek, két embert küldtek értük, akik lekísérték őket a Rákócy-utcai szakegyletbe. Itt rájuk parancsoltak, hogy azonnal hagyják el Nagykanizsát. Az uliköltségot is elébük tették. Ám a munkások méltatlankodva utasították vissza a szakegylet illetéktolen beavatkozását és hivatkozván magyar voltukra, kijelentették, hogy Magyarország területén bárhol is vállalnak munkát. A szakegylet vezetősége erre azt felöltő, hogy Nagykanizsán csak annak szabad dolgozni, akinek ók mogongedik. A munkások pedig, féltvéri testi épségükül, elutazuk városunkból. A rendőrség, tudomást szerezvén i szakcsoport hallatlan terrorizmusáról, az eljárást m«-_\'-inditolta és az iratokat felterjesztette az alispánhoz. -Ilyen eljárás uláu igazán uem csodálnánk, ha a szociálisták tábora napról-napra fogyna. Mort ez az abszolutizmus csak az elv kárára és veszélyére megy. A szakcsoport immár rendőrségnek képzeli mapá; melynek joga vau ulilapot kölni a neki nom letsíó egyének talpára. Ez nem járja és ez ollen maguknak a munkásoknak kell tiltakozni.
— A Néptakarékpénztár reszvénytársasA*» Nagykanizsán folyó hó 17-én tartotta Remete Gé.-.i elnöklete alatt első rendes közgyűlését. Az iHOÜ. éw julius hó íl-tól december hó 3 ¡-tg terjedő csonki üzleti év eredményét a közgyűlés teljes mogolégodéssel vette tudomásul. Ugy az intézet összforgalma, mint a különböző üzletágakban elért eredmény egészség»--ós kedvező fejlődést mutat. Az intézet jövőjére né/.\\ • nagyon bizlató a betevő közönségnek a vozetŐMi; iránti bizalma, amely az elmúlt rövid idő alatt u nagyon kedvezően nyilvánult meg, amonnyiben de«*. 31-én már kö.a>I \'/, millió korona botét volt az ¡mézeinél _ elhelyezve. E bizalmat teljesen indokolja .u intézet szolid és reális üzletvezetése, aminek méltó bizonyítéka, hogy alig féléves műkődós után. -JMi.uo • korona alaptőke mellett már 4500 korona helyeztetett tartalékalapra. — Ezen előre látó ós céltudatos üzl>-\'-
| vezolés ugy az intézet betevőinek, miut részvényeseim-k megelégedésére szolgálhal és legbiztosabb alapját képezi az intézet további kedvező fejlődésének.
•— Nagykanizsa könyve. Elkészült már Füredi Jánosnak „Nagykanizsa cím és névtára- című könyve. Mikor igy készen fekszik előttünk, látjuk, hogy mindrii várakozást felül inul. Benne vau minden, ami Nagykanizsára vonatkozik. Ebből a könyvből mindent megtudhatunk, amire szükségünk van. Igazán nagy hiányt pótolt Füredi, mikor könyvét mogírta ós sokaknak tolt volo hasznos szolgálatot.
— Népkönyvtár. A földmivolésűgyí mmí&z.te-riuin a szepetnekí olvasókörnek egy népkönyvtárat ajándékozott, miről Mezőssy Béla államtitkár a követ kezó levélben értesítette Dobrovics Milánt, a kerület képviselőjét; „Tisztelt Barátom! Szíves érdeklődései folytán értesítelek, hogy a szepetnekí polgári olvasókörnek mai nappal egy népkönyvtárai és egy hozz« való szekrényre 2o koronát engedélyeztem. Szívélyesen üdvözöl, Budapest, l«J07. fobruár 13. kész hívetl Mozössy s. k. államtitkár".
— Határőrség Csáktornyán. Addig is, míg i kezdetben Csáktornyára is tervezeti rondőrkapitányfágot valóban lótositik. a m. kir. belügyminiszter Csáktornyán elrendelte a határrendórségi kirendeltség felállítását A kirendeltség a soproni határrendórségi kapitányság alá tartozik és április hó 1-ón kozdi meg a működéséi A kirondeltségot a határrendőrségi teendőkön kívül Csáktornya nagyközség ós vidóko körjegyzőség községeinek a torületón az eUófokon való rendőri bíráskodásra és tolonc eljárásra is fölhatalmazzák.
1ÍI07 FKBRü.tR 23.
ZALAI KÖZLÖNY
3
— Kisfaludy-utca \'21—23. számú házban két utcai toljesen külön álló lakás, külön-külön udvarokkal, (az egyik bárom utcai két udvari ób két padlós szobából, a másik egy utcai, egy udvari és egy padlós szobából áll), az elsó augusztus l-éro, a másik azonnal kiadó. — A báz esetleg szabad kózból eladatlk. Bővebbet Kabos L. Pál irodájában, Csengory-u. \'2.
SZEZON KÉPEK.
— Már megnyugodtunk. A .Zala- hétfői számában megnyugtat bennünket. Azt mondja, ha nincs is még összohiva a rendkívüli városi közgyűlés a villamvilágitás ügyében, legyünk türelemmel, összehívják rögtön, miholyt 8zókely Nándor röpiratát szét-oditják. Hát mi megnyugszunk, bárba a kögyülést még most sem hívták össze. Azzal a röpirattal nem kell nagyon sietni. Még eldöntés alá kerül, hogy ezzel a városnak tett-e szolgálatot Székely. De azért megnyugszunk, mort már ismerjük a képviselőtestület hangulatát. Ks ezt többro becsüljük minden röpiratnál.
— Rosez a közbiztonság? A „Nagykanizsa" laptársunk a rendőrnyomorról való elmélkedése közben arra a következtetésre jut, hogy Nagykanizsán rosbz a közbiztonság. Igazán bámuljuk laptársunk fantáziáját. Hogyan lehet ilyent állítani? Ó épp ugy tudja, mint mi, hogy a rendőrségtől azért nem kapunk bírt, mort nem történik sommi. Talmi sehol a világon nem élnek oly biztonságban az emberek, miut Nagykanizsán. Igazán kár igy ok nélkül oda vágni a vádat, hogy a Rendőrség nem teljesíti kötelességét.
— Kétemeletes épület. Nemrég kapott Batthyány Sirattmann Ödön herceg lapunkban egy nyílt levelet, melyben rozzant épületei arra kérték, hogy hozassa őket rendbe. Erro jön a hír, hogy a herceg a Fó-utí viskó felépítéséi elroudolto. Nom egy, uem három, hanoin kétemeletes lesz az épület. A bír valódiságáért porsze nem szavatolunk, csak egyszerűen regisztráljuk. Várjuk be a végét.
— Lesz tanterem. Mult számunk „Szezon-kép" rovatában gúnyoltuk kí azt a botrányos állapotot, hogy az elemi iskola V. ós VI. osztályában tanterem hiányában még most sem tanítanak. Miut értesülünk, a tanítást o hólon megkezdik.
— Névmagyarosítások Kolin Ferenc és Ignác tapolcai illetőségű ugyanottani lakón családi nevét „Kertész"-re, kiskorú Austerlilz Klek beloznai illetőségű ugyanollaui lakós családi nevét Abonyi-rá magyarositolta.
— Az írod. ós Müv. Kör felolvasása. Az írod. ós Möv. Kör holnapi vasárnap délutáni felolvasását 4 órakor a Polgári Kgylet nagytermóbou Pleifer Klek fógirnn. tanár tartja „Munkácsy Mihály élelo és művészetéről", melyen vetített képek is be-mutattatnak.
— Közművelődési felolvasások. A felső kereskedelmi iskola tanári kara a nagymélt. valláséi közokt. miniszter 108800/lOufi. sz. körrendelete értelmében az intézet nagytermében közművelődési leiolvasásokat rendez, melyekre a nagyérdemű közönséget tisztelettel meghívják. Az elsó felolvasást március 3-án délután 4 órakor rA Salomo szerzőjééről Dr. Villányi Henrik tanár tartja.
— Harc a muzeumért. Már éviized óta gyűjti Darnay Kálmán sümegi lakós Zala-, Veszprém- és Somogy-megye régiségek, melyek az ó magácitulal-doiiát képezik. Tíz év óta pedig Keszthelyen alakult\' meg a „Balatoni Muzeum Egyesület," mely már nem magántulajdon, hanem mint nemzeti kulturális tényező, államsegélylyol és tagsági dijakból szerzi bo az esetleg ingyen meg nem szerozhetó tárgyakat. Halad és gyarapszik is oly mérvbon, hogy a rövid idő eredménye meglopó; maholnap saját palotájában nyer elhelyezési a muzeum, oly városban, ahol nemcsak a türdóidő alatt, do az óv minden részében sok idegen és megyebeli ornber fordul meg és látogatja a muzeumot. A harmadik muzeumot podig most Zalacgerszegon létesítik, melyről Sági János a kesztholyi Balatoni Muzeum néprajzi osztályának vezetője a Keszthelyi Hírlapban emlékszik meg, fölöslegosnok találván, hogy megyénkben a muzeumok ily számban lesznek. Olvastuk wkket, sok tekintetben igaza van. Mi legjobban szeretnők, ha a mogyébon csak egy muzeum volna, melybe a megyo és állatában a Balatonvidókón talált művelődéstörténeti, néprajzi és egyéb tárgyakat gyüj-lonók összo. Ezt az ügyet kellene megoldani békésen, "kosán. Mert no íoledjük, hogy a megyébou van még ogy muzeum. Ez a Csáktornyái .Muraközi muzeum." Még nem nyilvános, do máris sok tárgya vau. Nagykauizsa, a megyo legnagyobb városa toriuészole-sen itt is hallgat. Pedig a milleneumi esztendőben egyik városi közgyűlésen volt szó egy felállítandó
muzeumról. Nem lett, de nom is leoz belőle semmi, holott városunkat illetné olsó sorban egy muzourn. ha másért nem is, do azért follétlonül, mort a megyében itt van a legnagyobb idegenforgalom.
— Az uj színtársulat. Mini olvasóink már tudják, az idei szezonban Bihari Akos kecskeméti szin-ignzgató társulata vonul bo hozónk 3 hónapra. Értesülésünk szerint, Kövessyvel megegyezett a színkör bérlőiére nézve, most még az engedélyt kell kérnie a rendőrkapitányságtól. Ez nem képez akadályt > Bihari ma, szombaton, Nagykanizsára érkezik és az1 engodélyl kikéri. Néhány nap múlva megérkezik a társulat titkára: Osillng Jenő is, aki a bérletek ügyét hozza rendbe. Bihari ezt a névsort adta bo a városhoz: Gabányi Lászlóné és Gitta Otlilía táncostlók, Kondráth Ilonka naíva, H. Lévay Berla operette és népszínmű éuekesnó, Marosi Adél társalgási, Uz. Miklósi Margit vígjátéki anya, A. Nagy Vilma operette kómika, Parlagi Kornélia szubrett, Sárváry Anna népszínmű énekesnő, Sugár Aranka koloratur, Szilágyi Berla drámai anya, Vécsey Ilona hősnő. Bihari Akos hósszerelmes, Bihari László inlrikus, Bognár János kedélyes apa, Boldizsár Andor drámai apa, Ozakó Gyula bonvivant (titkár), Földesi Vilmos epizód, Gabányi László éuckos bouviváut, Holtai Jenő komikus, Juhász Sándor baritonista, Sz. Nagy Imre tenorista, Nyitrai Sáudor bulVo. Papp Jancsi bariton, I\'ataky József hós, Thuróczky Gyula lyrai szerelmes stb. •24 tagból álló karszemélyzet, 18 tagból álló zenekar | és megfelelő segédszemélyzet.
Kz azonban nem teljes, mort a társulatot ki fogja egészíteni s több jó orót is alkalmaz.
Kz alkalommal megbizás folyláu felkérjük azokat, akik a színészeknek szobát akarnak kiadni, hogy címüket lapunk kiadóhivatalában adják le.
— Felesleges ijesz^és. Napilapjaink ok nélkül ijesztegolik a közönséget. Állandóan járványokról írnak sőt az egyik lap négy címmel hoz róla cikket. Utána jártunk a dolognak s azt a felvilágosítást kaptuk, hogy a halandóság kisebb, mint az elózó években volt. Járványról most szó sincs, az azonban bizonyos, hogy a február és március hónapok a gyermekbetegségekben leginkább bővelkednek.
— Újoncozás. Sor alá állítják a legényeket. Márciusban ujaneoznak. Nagykanizsán március 7-én és 8-án, a járásban 19-én, 20-án, 22-én, 23-án lesz a sorozás.
— Becsületes megtaláló. Pacsán a csütörtöki országos vásáron Kis János gélyei lakós elvesztette pénzzel lelt erszényét. Egyed János sáudorházi lakós megtalálván a jegyzői hivatalba vitte, hol hamarosan megjelent it gazda is és örvendezve vette kézhez erszényét.
Országos vásár. A folyó hó 21 -én megtartott pacsai országos vásári a hirtelen közbejött rossz idő megrontotta ugyan, do azért mégis nagy marhavásár volt. Kiadatott K41 drb. marha.
— Farkasok Gyömörőben. Hihetetlen hírt kapunk Gyömöróból. Három farkast űzött be a zord idő a faluba e hó líi-én. Az emberek dorongra, karróra kaptak s kiverték a vidékünkön már alig ismert ordasokat. A farkasok Galsa irányába menekültek. Nem kóbor ebek voltak o a farkasok?
— Kalapkirály Nagykanizsán. Hajó és olcsó kalapot, vagy sapkát óhajt venni, ugy keresse fel Wellisch Márkus kalapkereskodósét (Nagykanizsa, Krzsébct-tér), hol 3. 4 és f> koronáért kitűnő minőségű kalapot ós sapkát kaphat.
— Ma már nem szükséges szeplő és más arcfoltok miatt szégyenkezni. Teljesen tiszta és üde arcbőrt nyer az, aki a liliom angolt crémet használja. Kapható a Vörös Kereszt drogériában Nagykanizsán.
— Külső használatra. Tesliészek fajdalmai cmuos íi kOiuvéuyc. lmjuk é< mimlciuieiiiU gynlatlAsok n .Mull-íéle <f>s-bor»ie«"-iicl Kyúgyiliaoiak bwioi, slkkcuel — Kgy üveg Ar.i 1-00 kor. Siélkillilcs naponta utánvétellel Moll gyógyj/cié«, ts. es kir. uilv. síAIIUó Állal Uéci, I. Tuchlaubcn. •/. A vidéki gyögyueitirakban é-. iinyagkcrc»kq<léíckl>cn lial4roxott.ni Moll-féle kéw.iimény kéremlü a/ •> (jy^rl jelvényével 4< alMt&s&val.
Strófák a világitá.ról.
Franz. Adta fránya Kanizsája!
Tőle ez már még se járja,
Hogy örökké kifogásol;
Lám lám! még azzal fenyeget
Hogy ha nem adok eleget:
A villanyt beszerzi mástól.
Kacagok a jó bolondon
S csakúgy „magunk között" mondom,
Logyen meg a város kedve!
Kgy pompás ötletem támadt:
Kiviszem a víllauygyárat
Ha itt nem kell — Szepetnekro. Egy rendőr. Hogy több világosság? Fenének I Hajasat) ezt uem érem én meg! Aszondom nagyon is velágos Rendszerető Kanizsa város. Ha egy kevés hejányosság van, A lirkász uép úgyis meglátja I Semmi uémü világításnak Nom voltam s nem leszek barátja. Kanizsai Papakoszta. Meri Goethe „Mohr Licht"-et [kívánt,
Nem fúrt ő kasszát, csak divánt. Mert ha kasszafuró lett volna Nem lett volna „Mohr Licht" bolondja Rám nézve az a célirányos Ha a világítás hiányos! Azt hiszem ez már csak világos!? Egy sáskahölgy. Hogy a roszseb!... Majd mit (mondok I
Mit akarnak a bolondok? Hogy n lámpás ínég nem «lég? Talán bizony több kellenék 1 Hisz egyéb baj sincsen itt más, Hogy erős a világítás. Tejünk túrónk itthon marad, Magunk ehetjük a vajat Sötétben nem volna bajunk Hogy krumpliból van a — vajunk. Egy részeg ember. Jliaj csuhaj i nem köll nékom (lámpa!
Mikor mennék mindenki meglátna Sötétbe is betalálok a kocsmába, lioj haj Ha meg osztég részeg vagyok, A sötétség nem baj 1 Az a jó, ha nem látják, hogy Haza későn járok — Részeg fővel lámpásnál is Keskeny az ut s közel van az
árok. OMIKRON.
HIROETMENY.
Soniogy-inegyébon Puszta Bakháza, Babócsa vasútállomás mellett, parcellázva lesz a tulajdonosok által. A birtok iooo hold szép sik földhói áll és a gazdasági épflletek is parcellázva lesznek. IJóvebbot a tulajdonosoknál:
Schwarcz és Martonváaár
Krausz czégnél Fehérmegye.
RORRÁS-t mc,y i<lcKcs Kyo»\'orl.aj, légcsü-, lü.lü,\' 4 i< Ky0ln0r. ét bélhuiut, csontlbgyull*, ve»e-
MIT IGYUNK? aríSSSJG\'tSÍ
".vhh í,,tn,»(i er,e . te|[t>l.lo..l>l> övöner. BWhorbaii .1 1-ten.ld i.imtireic, nx.\'tinnviin
natrontartalmu ásvány vizet MOHAI__
Siámoa orvosi „zaktokintóly által ajánlva. Klismoró nyilatkozatok a forrás ImrtWtonk iíinorloH fllietébeu olmbatók. Háztartások számára másfólUtereu.é.1 vala. Iliivel nagyobb Ovogekbon mindoM kilo» Móka, mostorsógM.i szóns.vral tolitott vi«wl. »ót a szódaviznól i. okaóbb, liogy az uiNIOS-forrás nut a legtwg,. nyubbombor iaköuuyen mogsaorozboase fis hogy bárki által olcsón boszürozllotó logyi\'n, már a vidéki nagyobb városokban is lerakatok sMrvoztottok l(o|]™|| linpnW I ugyanott a fórrá» leírásának ismorletó füzele ingyen kapható. A forráskezelésig. - Kapliató minden fllszeruzletbeo éa elaórangn vendeglóben. ttuuiutt
liúlyngl)*ulalmak cseleiben üó év óla kltilnü crolmény-nyel ha»rn4ltatlk ét ragályon bctcffN^ffcktŐI, uilut lyj)hiu, cholcra megkíméltettek axok, akik közönségen Ivóvli helyett a backterlummcates mohai nONES-íorri» vlixcl éltek.
vala-
1
ZALAI K Ö. ¡5 I, 0 N V
IW>7. KKIIKUÁR 23.
Közgyűlés Csáktornyán.
j^Sojdt tmlósilónklól. —
Bégen megmoudottuk, hogy Csáktornya község Zalavárinegyéuek egyik legfontosabb pozíciója. Mint ilyounok, nagy jövője van. Azt is megmondottuk, hogy a magyarságnak ez az erős végvára nemsokára túlhaladja a megye összos városait és hamarosan vi-zető szerepet vindikálhat magának. Tegnap, pénteken, i.irtott közgyűlésén is olyan határozatot hozott, amely bizonyítja, hogy a kis város vezetősége föladata ni igáslalán áll és oly irányban viszik előre a város ikreit, amelyből tanulhatna még Nagykauizsa is. Elhatározták, hogy 60000 korona költséggel a mai városháza bolyén, tehát a város főbb porilján, egy díszes postapalotát építtet. Bizony Nagykanizsának nincs még rendes postahelyisége.
A gyűlésről a kövotkozóket írja tudósítónk: Csáktornya nagyközség képvíselólestületo tegnap pénteken d. u. közgyűlést tartott, melyen: i. Névszerinti szavazás után szótöbbséggel hozott határozattal kimondatott, hogy a régi városháza helyén a posta, távírda ós távbeszélő hivatalos helyiségek, postafó-nökí, egy postatiszti és egy postaszolgai lakás befogadására szolgáló diszes bérházat építtet 60000 korona költséggel, hogyha az államkincstár a bérletet 20 évre megkötő és évi bér fejében 4000 koronát fizet. 2. Hajas Józsof vendéglőst 20 k. települési dij lefizetéseinek kötelezettsége mellett Csáktornya község kötelékébe felvette. 3. Az üresedésbe jött kán-torváiasztáshoz 35 tagot kijelölt, I. A 24283/901!. sz. alispáni rendeletre való hivatkozással, a tüzreudészeti szabályrondelel végrehajtása tárgyábau megkeresni reudeli az önkéntes tűzoltó egyosület parancsnokságát, hogy gyakorlatok tartása által az egyesület hivatásának megfelelő kiképzéséről gondoskodjék, no-hogy. a hatóság a községi köteled tűzoltóság szervezését legyen kónytelon elrondelni. ö. Több községi lakós kérvényére, ingatlau vétóiét illetőleg, határozat hozatalra 30 napi időközre ujabbi közgyűlés kitűzését rendelte el.
EGYESÜLETEK.
A nagykanizsai Casino 1907. fobruár 28-áu (csütörtökön) könyvtár-alapja javára a székesfehérvári m. kir. houvédzenekar közreműködésével sótahang-versenynyel egybekötött táncestélyt rendez. Belépőjegy. I személyre 2 korona, családjegy -1 korona. Kezdete \'/,9 órakor
A Nagykanizsai Magántisztviselők Egyesületének választmánya, Eperjesy Gábor {alelnök elnök-h\'-óvel szerdán este ülést tartott a Polgári Egylet olvasótermében. A választmány egyik választmányi tag indítványára kimondotta, tekintettel az ez évben már életbe lépő uj betegsegélyzó törvényre a tagoknak a kerületi betegsegélyzó pénztárba való belépése végett már most mozgalmat indít. Az öntiáló egyesület végleges megalakulása végett 15i07. március 17-én délelőtt 11 órakor közgyűlést tartanak a Polgári Egylet kistermében. Az uj tisztikar és a választmány névsorát eg\'^JU lagu candidáló bizottság javaslata alapján a válaszmány fogja meghatározni Az uj taguyugtákat napokban ktlldi szét az egyesület pénztárosa Ennek kapcsán annak közléséro kérotlünk fel, hogy a nyugtákat az egyesület hivatalos pénzbeszedóje mutatja bo a tagoknak, miért is kéretnek a tagok, hogy a postán küldött nyugtákat ne váltsák be. A válaszlmáuy örömmel vette tudomásul, hogy a helybeli főnökök közül többen beléptek egyesületi alapító tagoknak, A gyűlésen melyen még több fontos tárgy került tárgyalásra Eperjesy alelnök bejelentette, hogy Fekete József a választmány legtévékonyebb tagjainak egyike a uapok-bau tölti be a „Phönix" biztosító társulatnál visolt állásának 25 éves évfordulóját. A választmány, tudatában az ily hosszú időn keresztül teljesitott munkásság
fontosságának, kimondotta, hogy a jubilánst oz alkalomból átiratilag üdvözli, amit jegyzőkönyvből! is megörökítettek.
Közgyűlés. A Nagykanizsai ált. betegsegélyzó pénztár f. hó 24-én vasárnap tartja évi rendes közgyűlését. Tárgysorozat: Elnöki jelentés, az Iü0 5. évi zárszámadások felülvizsgálása, jolentósek, indítványok és az uj választmáuy megválasztása.
A nagykanizsai Sportegylet folyó évi március hó 7-ón csütörtökön esto 9 órakor saját helyiségébeu (régi gimnázium) rendes évi Közgyűlést tart a következő tárgysorozattal: l. Elnöki megnyitó. 2. Jegyző jelentós a lefolyt óvről. 3. Pénztárnok jelentés-!. 4. Felügyelő bízottság jelentése s evvel kapcsolatban a fetmoutvény megadása. 5. Elnök, aloluök. válaszlmáuy és felügyelő bizottság választása. 5. Notáni indítványok.
A nagykanizsai ker. Nőegylet vasárnap tartotta évi rendes közgyűlését Ujpc.ig Aálalné elnöklete alatt. Kperjessy Gábor titkár beszámolt az év orodinónyéröl, mely igazán fényesnek modható. Csak kavácsouyi vásár j 1750 koronát eredményezett A nöeítylotnok 220 tagja von. I)r Szekeres Józsefnének, Plihál Viktornénak és Farkas Vilmának jegyzőkönyvileg mondottak köszönetet az egylet érdekében törtéül eredmónytoljes fáradozásukért. Dr Szekeres József beteg neje nevében köszönote meg a bizalmat.
A Szuuatorium egylet nagykanizsai mulatsága. A József kir. liorcog szaiiatoriuinogylet helyi bizottsága elhatározta, hogy március 2 án estélyt rendez.
Megtagadott felmentvény. Vasárnap tartotta mog az ifjiiságképzó egyosület évi közgyűlést. Ezt megelőzőleg 3 évig nem tartottak közgyűlést s általában oly szép rend volt az egyesületben, hogy nemrég — mint megírtuk — a rendőrség is vizsgálatot tartott. A közgyűlés csattanója, hogy a választmánynak nem adták meg a felmentvényt, miután a közgyűlés elé semmiféle elszámolást uem terjosztelt. Örökös diszeln\'öknek Dobrovics Milán orsz. képviselőt választották meg. Elnök lett: Ihászi István, alelnök Dezső Aladár. — íme, eddig jutott oz a szép egyesülőt, moly pedig valamikor szerepet játszott Nagykanizsán.
KÖZGAZDASÁG.
\' ösztöndíj 2104 koronát tevó kamataira pályázatot irt ki a következő módozatok mellett:
1. A fonti kamatösszegből kél (2), egyenként 1082—10$2 (ozaz egyezernyolcvaukettő—egyezet • uyolcvankottó) koronás ösztöndijat alakított.
2. Ezen ösztöndíjakat képesítéshez kötött ipart űző, két (2) szegényebb sorsú, órdemos, szakmájában kiváló ós józan ólolü olyan kezdő fiatal magyar honos iparosmeslerekuek vagy idósobb segédeknek fogja odaítélni továbbképzés céljából, vagy műholyi bert-n-dozés, illetve annak tökéletesbitése céljából, — vagv forgótőke gyanánt, kik atyjuk iparát folytatják s attól az iparüzlotot átvették vagy átvenni akarják.
Pályázati hatéridő, kereskedelemügyi miniszterhez cimozvo. 1007. febr. 28.
Uj gyár Említési teltünk már arról, hogy Nagykanizsán uj ecutszesz-gyár létesül A gyár tulajdonosai Fehér és Krausz. Mindkettő ambiciózus fiatal szakember, kiknek vezetése alatt az uj vállalat bizonyára számottevő ipartelep lesz Nagykanizsán. Mim értesülünk a gyár rnárczíus I -éa kezdi meg a szállításokat.
Vásáráthelyezés. Az iharosberényi országú* vásár, mely február \'.\'4-én szokott megtartatni, a kereskedelemügyi minisztériumnak rendelet« alapján folyó óvj fobruár hó 25-én tartatik meg.
Szentbékálla községben folyó évi április olsej» bolyéit március 2ü-án losz országo-i vásár.
N v i 11 tér.
A soproni kereskedelmi és iparkamara köréből.
Pályázati hirdetmények.
I.
Kereskodoleniüsíyi miniszter ur a pesti magyar kereskedelmi bank által alapított s külföldi tanulmányútra szánt ösztöndíjnak kamataiból alakuló és ezúttal felső ipariskolát kiváló oredménynyel végzett egyén részére kiadandó 13Ö0 koronás ösztöndíjra pályázatot irt ki.
Ezon pályázat feltéloloi a következők:
Az ösztöndíj elnyerése iránt folyamor\'.natuak oly ifjak, kik valamely hazai folsó iparisk/iát jeles eredménynyei végezték.
Határidő 1907. márc. 1. A kamarához cim-
zeudó.
II.
Kereskedelemügyi miniszter ur a Goldbergor Erzsébet által teli alapítvány kamataiból 7 (hét) egyenként 30o—300 azaz háromszáz-háromszáz koronás ós 1 (egy) 22« azaz kótszázbuszouhat koronás segély dijai alakított, melyokot szakmájukban kivált, józan életű, de fiatalon elhunyt, képesítéshez kötött ipart űzött magyar honos iparos mesterek szegény-sorsú özvegyei vagy szegény sorsú, de 18 ével még be nom töltött (fin, esetleg leány) árváinak fog odaítélni. Határidő 1907. február 28. (A kamarához cimzondó.)
III.
Kereskedelemügyi miniszter ur Mária Valéria főhercegnő 0 császári és királyi Fensége születésének emlékezetére Voigtlánder Frigyes áltat alapított
Az o rovat alatt közlöttekért nom vállal felelősséget szerkesztőség.
Kérelem, mélyen tisztelt vevőimhez!
Hirschl Kde volt üzleti alkalmazottam, üzleti könyveimből tudtomon és akaratomon kivül számlákat irt ki, s azokból többet in-cassáit. Kérem azon igen tisztelt vevőimet, kiknél nevezett az utóbbi időben, vagy egyáltalában számlákat incassált, nálam a számlák felmutatásával, jelentkezni szíveskedjenek.
Tisztelettel Ifj. Wajdits József
könyvkereskedő.
Nyilatkozat.
Nem szándékoztam Ügyemmel a nyilvánossá* elé lépni, (le látom, hogy- le kell lepleznem azt .1 kegyetlen bajszát, melyet Laekenbacher Kilo éa IJrüek Sándor helybeli szállítók ellenem intéznek csak azért, hogy megfosszanak tisztességes kenyérkereseteiméi
Különösen l.aekenbacher Ede ur eljárását kell bírálat tárgyúvá tennem. Nevezettnél Ifi évig voltain alkalmazva, ellenem soha panasza nom volt és bizony mondom, nekem is van némi részem abban, hogy vagyona szaporodott. Békességben, tiszteséggel léptom ki üzletéből, mort Önállósítani akartam magamat. S fl ahelyett, hegy régi, hűséges alkalmazottjának boldogulását tó szemmel nézto volna, utou-utféleu piszkolt éa kisebbített. Olyan lanáesokat küldött nekem, hogy menjek rongyot szedni. Hogy
Kölyök! Még most sem jegyezted meg, hogy más cigarettapapírt és hüvelyt mint
„Ottománt"
nem szivok.
1907. FKIIRUAU 23.
pedig egész«» lohotetlenné tegyen. Brück Sándor úrral egyosülvo, feljolentott az iparhatóságnál, hogy ipar nélkül űzöm a fuvarozást. A f. hó 18-án tartott tárgyaláson nevezettek alaposan felsültek, mert abba a kellemetlen holyzotbo kerüllek, hogy ipar-igazolványaimat fölmutattam.
Más alkalommal a botegsogólyzó pénztárnál jelentett fel Laokonbacher Kde ur, hogy kocsisaimat nem Írattam be. Szóval ilyen „jóakarattal* jutalmazza 16 évi. szorgalmas és becsülotos munkámat.
Én nem tudom: mi fáj Lackenbacher urnák ? Talán az, hogy ón is élni akarok ? Hogy tísztossóges j munkával keresem a kenyoremet ? Hiszen eddig ogy üzletfelét sem vettem el.
A közönséget pedig arra kérem, hogy a nőve-1 »ett uraknak rólam terjesztőit lealacsonyító híreit i valónak ol ne fogadja
Nagykanizsa, 1907. február \'¿2.
Sommer Ede j
fuvaros.
Z A L A J KÖZLÖNY
Egy liter háztartási rum
Egy csomag finom törmelék tea
„Vörös Kereszt" Drogéria Nagykanizsa.
A Szinye-Lipóezi Lithion-forrás
kltüud sikerrel használatik
v»»«-, húgyhólyag-¿3 köizvínybinlatmakiUt-ii.húgy-dara és viztltti n»héz»fg«Un<l, a ezukros hújyárnil, lovábbá a Uflíö és «méaztési sznrvek huruUinál. Hútfyhajtó hatáBÚ 1
VliamUil K6anj«n m4uU«U! Cilmminlu I
Salva!
Árverési hirdetmény.
A nagykanizsai kir. törvónyszók közhírré toszi, hogy özv. Kolnecz Józsefné és társai végrohajtalók-nak Gyurkán Ferencz végrehajtást szenvedőit elleni 2T> korona (¡0 lillór folcbbezósi, 6 kor. 40 f. végrehajtás kérelmi, !i kor. 75 f. árverés kérelmi és a még felmerülendő költségek iránti végrohajtási ügyében a nagykanizsai kir. törvényszék területéhez tartozó s a légrádi 1481. sz. tjkvben f 1793 hrsz. három ne-1 gyed részben Gyurkán Ferencz s egy negyed rész- j tan Bolanecz Krzsébet tulajdonául felvolt turskó-grobjai rét 108 kor, ugy a légrádi 2f>15 sz. tjkvben! t 482 hrsz. u.-azok ugyanolyan arányú tulajdonául lelvett ház. udvar és kert 800 korona becsértékben az 1881. évi 6». t.-cikk 15(5. §-a alapján egészben,! valamint a légrádi 428 sz. tjkvben I. 990 hrsz. kötő dűlői szántóföldnek, Gyurkán Ferencz tulajdonát ké- j pezó egy negyed részű 177 korona becsértékben
1907 évi április hó 27. napjának délelőtt\'
9 órájakor Légréd község házánál Remete Géza felperesi ügy-\' véd vagy helyettese közbenjöltóvel megtartandó nyilvános bírói árverésen eladatni fog.
Kikiáltási ár a fentebb kitett becsár.
Árverezni kívánók tartoznak a becsár IO°!„-áti készpénzben vagy óvadékképes papírban a kiküldött kezéhez lelenni.
A kir. törvényszék mint tkvi hatóság.
Nagykanizsán, 1907. évi február hó 7. napján.
Mindenki, aki bágyadtan és rosszul érzi magát
ideges ós akarat képtelen, Sanatogon által uj óletkedvet és életerőt kap. Több, mint 3000 tanár ós orvos kitűnő hatását elismerte. — Kapható mindon gyógyszortórbau és drogériában. — Ismertetést ingyen és bérmentve küld Bauor & Co., Berlin, S. W. 48. és a vozórkópviseló C. BRADY, WIEN I.
i^r év ótn fennáll
rahatifixtMá ««» javító mähclye NagyknniMÚn, CNengery-nt, «O. Hxána.
Ertesitem 11 n. érd. közönséget, hogy szerencsétlen beteges férjem távolléte után is ruhatisztító és javító műhelyemet továbbra is folytatni fogom. A n. érd. közönség szíves pártfogását kérve, ugy helyben, mint vidéken a tisztítani és javítani való ruhákat a házaktól elvitetem és hazaszállítom.
Tömeges támogatásért esd
Goldschmiedt Eriéné
ruhatisztító,
Kapható Nagykanizsán: Neu ós Klein cégnél.
HLATKÓ JÁNOS \\
uri szabó,
Nagykanizsa, Fó-ut (Korona szálló uiollett). Kukliiron tártuk mindennemű hazai ós angol legjobb minőségű szövetekéi. — A ruhák szabását magam eszközlöm. Ennek kifogástalanságáért garantál 40 éves praxisom. Kitüntetve a »Magyarországi Szabászok
Országos Egyesülete« által. Egy lovoiozólap ellenoben viliikre szakérti utazómat azonnal küldhetem. Pontos ós gyors szállításért kezeskedem.
Kiváló tisztelettel HLATKÓ JÁNOS uri bzalió.
juuitii imi izouo inmiiLli i
Alapitási év 1874
HOROWITZ VILMOS
angol fényvasaló- és gőzmosó intézete! Nagykanizsán, FŐ-ut 12, sz. (Dr. Szukícs-féle | ház, a Korona szállóval szemben.)
Vau szerencsém a n. ó. közönség szíves figyelmébe ajánlani gőzmosó-, tisztító-, kemónyitő-, vasaló- és fényező intézetemet, mely sok kelle- -mollenségtól és hosszúságiéi óvja meg a közönséget
Az eddigi intézeteknek megvan az a hibájuk, hogy mosás közben véletlenül is elszakítják a ruhát, vagy a kefével való mosásnál teljesen tönkre teszik. Ez az én intézetemben ki van zárva, mert a ruha kizárólag szappanos gőzzel lesz tisztítva, amiről a n. é közönség meggyőződést szerezhet.
KI fogadok férfi ós női fehérnemű, női alsóruhák, i báli ruhák, nyári ruhák, mosó blousok, függönyök, valamiültmindennemű pipere ruhák tisztítását ós vasalását, nyári fehér férfiruhák, tiszti nadrágok, valamint mindennemű férfi és nőj fehérnemű tisztítását és fó-1 nyezésót. Kgyáltalán minden e szakmába vágó munkákat a lehető legjutányosabban ós leggyorsabban oszközlök.
Kik állandóan nálam tisztíttatnak, elónyárban részosülnek.
Vidéki megrendelési pontosan teljesítem ós azo- i kat postán kézbesítem.
Otthon mosott ruhák vasalását is elfogadom.
A n. ó. közönség legkényesebb követeléseinek ( ós igónyoíuok megfelelni — legfőbb törekvéseim leend.
Kitűnő tisztelettel Horowitz Vilmos.
Köhöjéi,\' rikidtiág ét hurut illan ntnea jobb a
Réthy;\';!;;
ftufU cukorkánál
Vásárlásnál azonban, vigyázzunk és határozottan RÉTHY-félét kérjünk, mivel sok haszontalan utánzata van. I doboz 60 fillér. Csak RÉTHY-félét fogadjunk el 1
Vódjogy: „Horgonyt* i
A Liniment Capsici comp.,
i Horgony-Paln -Expelicr pftlláka
ogy ró,\'jönni; bizonyult háxiszor, mely núr több mint \'M óv óta logjobb fájdalom-c«.illi|!Ító Bzornek bizonyult köszvénynél, csihnál ós raoghülitekBél lodörzsolós-kvpi\'Ou használva.
Figyelmeztetés. Silány hamisítványok miatt IjovH-sáriáskor óvatosuk logyünk éa cfak i\'lymi fivugot fogadjunk ol, a moly n „Horgony" vódjogygyol én a Richter ozég-jBcy*í«sol ollátott dobozba van otvomagolvn. r iivegokbon 80 lillór, 1 kor. 40 f. 6«
_ korona é# úgyszólván minden gyógyszertárban kapható. — FöralrUr: Tőrük Jóisof gyógy szoröaznól, Budapest«n.
9 Richter gyógyszert*™ az „Arany orosztanhoz", 1\'rágAbmi, Kll««.bítlntf »\'>« 6 HU. Mlmltnmpl tlélkúlJc*.
KIUi
£\' HIRDETÉSEK | FELVÉTETNEK E LAP I KIADÓHIVATALÁBAN, i
ZALAI KÖZLÖNY
1907. FKBRUAR 23.
Kftufmas& Mór
férll szabó, Nagykanizsa, Erzsébet-tér (Elek-ház.)
ajánljÁ dúsan \'elazerolt sző vot-rak tárát. Mindennemű, legjobb minőségű hazai és kül-1 földi szövetek.
Nxoíltl klmolKiilait! m Elöli) ÜH a r a li I
Megrendelések csakis mérték szerint.
Vidéki megrendelőimet kérem, hogy rendelő szándékukat velem levelezőlapon tudatni szíveskedjenek, mely esetben személyesen teszem tiszteletemet, miután iparosnak a megreudolés ■ gyiljtést a törvény tiltja.

IC RE 1 ) 10 TI C TíMí t VARRÓGÉPEK
MlllU Vn minden elképzelhető célra,
nemcsak iparosoknak, hanem a családban előforduló Ossr.es varrómunkákra, esak általunk szerezhetők he.
( szabadalmazott „Kristály" szűrő vandéBtösSknak. föplnciraknak borlirnilikuk, löt nagyobb híztarláioknak li nilkHltzblUtllPIlí vált. minthogy szerkezete oly szetnbe-lűtiőon egyszerű, hogy kezelésével bárki is meghízható.
Nem kell asbest, sem faszén, osak egy vászonzacskó. Ezen zaoskő kis térfogata melleit is oddig elérhetetlen mennyisőgot dolgoz fel s emellett még rendkívül oloső is. Kristálytisztán sztír, Igán egyszerű kezeiéi I A legkisebb szőrő is naponta legalább 150—200 litert dolgoz fel.
A készülék zománcozott pléből készül s oly erős. hogy hosszú évokig eltart.
■V Ára 30 korona.
Egy drb. szűrő-zsák 7 zacskóval 2 korona A szétküldés utánvéttel történik, ■v Kezelési utasítás mellékeltetik.
Herozog Sándor,
vasúti vendéglős, Csáktornyán.
A készülék jóságáról számtalan elismerő levél tanúskodik.
Tekintetes Ilerczog Sándor urnák 1 Csáktornya.
k On.mmcl értesítem, hogy OnliM vett boi.xürável unnál in inkább ints-
$ vegyük elégedve, mait tz nltnl.m editig ismert ü.s.cl szűrők közút, . lehelő legegyszerűbb kezelés és nagy inuoknképeMiége melleit is niinüen mellék iz nélkül k teljesen tuk.lrrénye.\'.ie sturl meg n bori és jotiínyns ám melleit is, minden lekin-9 leiben bSimily igényekel is kielégít.
3 Teljes lisxlítítlel PITTNER OYÖHGY .. Som. ni. vcndl. ni. oltlüke.
Kérjük arra figyelni, hogy a bevásárlás csakis fióküzleteinkben történjék
(Isi.zcs fióküzleteink ezen védjegy által ellátva ismerhetők meg.
S/JÍ/GER Co. VARRÓGÉP
RÉSZVÉNY-TÁRSASÁG
Nagykanizsa, Deák Ferenc-tér 2. szám.
^ íf?, ^ ^ ^
Hirdetmény I
Nagykanizsa város tanácsa ezennel közhírré teszi, hogy a városház\' II. omelelén oddig Kövesdi Kálmán állal bírt 3 utcai, 1 udvari és tartozékaiból álló lakás, 1907. május 1-től további 8 évro bérbeadandó. Bővebbet a városi számvevői hivatalban.
Nagykanizsán, 1907. január 1\'2.
A várovi tanáo».
a legjobb és legtisztább
és mert 12- 14 óra hosszat izzó állapotban van, a legradikálisabb fűtőanyag.
-- —wfla/vw\'---
Waggononként szállítja a Brikettgyár Wöllanban
(Btelerország.)
A legmegbízhatóbb szolgálati zseb, fali- és ébresztő órák 3 évi jótállással, olcsó árakért csakis
SZÍVÓS ANTAL
nagykanizsai mrtórásnál kaphatók. Fő-Üzlet: Erzsébet-tér, Magyar-utóul sarok. Fiók-Üzlet; Király-utca 32. szám.
Árjegyzék kivonat:
Arany női órák.........30 koronától 00 koronáig
Arany éremmol kitünteteti ezüst órák .13 , 40 Pontos szolgálati nickel órák .... 5 „ 12
Kisebb fali ütő órák....... ö „ 14
Nagyobb díszes fali órák......20 " 40 "
Vasúti ébresztő órák biztos csengéssel .3 „ 8
Polgár fali láncos órák......5 koronától 10 koronáig
Kakuk órák faragóit szám lappal ... 10 „ 20 Zonélő órák magyar zene darabbal . . 1G „ 20 . Kristály szemüvegek darabja .... I . 1.60 . Arany és eztlatláncok Buly szerint . . .
Nickel lánc darab|a........60 fillértől 2
Óra, ékszer és lálszer javítások, olcsó árak mellett gyorsan eszközöltetnek. — Postai megrendelések a beérkezés napján intéztetnek el.
,,107. FBBRUAR 23.
ZALAI KÖZLÖNY
CD CD
Ki a, közelgő idényre
KERÉKPÁRT
■— vesz, ne mulassza el megnézni
| STRASSER MÁRTON
lát- és műszerész
® kerékpár-osztályát,
hol használt és nj kerékpárok óriási válasz-
tékban találhatók. |fcáT 1 Nagy javitó-mübel j!
AVILKA SUCHARD
alpesi tej ■ kakaó éí czukorból áll Páratlan különlegesség.
BF.RENY JÓZSEF És FIA
ékszerész
A,n?^u,tt SAJÁT MŰHELY.
ICPVOVflDÍll/ készítményem minden-ÜLblUl UnUIV kor "W vdlasztékbau készen kaphatók.
NAGY RAKTÁR g*nr,lkbon fi.vwintokkai
— _____ _______ és színes kövekben.
NAGY RAKTÁR fára" f* "fi ar"\'y 6r"
láncokban.
nagy raktár anom ^
Eladás részletfizetés mellett is!
Ja.lliL...k ... uj inunknk trjnr.ílll kél)*Hl(\'til«il<
Valódi orosz
sárcipők (galoschnik) siipperek. amerikai hócipők kizárólagos raktára urak, hölgyek és gyermekek
részére MILTÉN Y|l SÁNDOR cipészmester-nél, Nagykanizsán. Árjegyzék ingyen és bérmentve.
»8*íí8Kí!MK8?mB H Ki 8 W
PREKL ANTAL
Első nagykanizsai asztalos, kárpitos ós dii/ltö
NAGYKANIZSÁN. (Yiroil ccpsrtbáz. ai üg/étzsiogsl iiimbia.)
\\ n. é. klisünRcg I). tigyelmct felhívom Nagykanizsán n városi csapot (házban levó
a/.stalos. kárpitos ós dis\'itő müheíyemri,
i.ltflösro legfinomabb kivitelben Jutinyoa i¡»ilyen asztalon cm kárpiton munkál sin készítek.
KlfdgnJt\'k falak kirpltoziait, föggönyök elké-•>ziu:«ct, bármiféle kózimankék montlroz&a&t.
¡fagy választék» raktár dlv&nok óm garnitúrákban. Elvállalok háló, ebédlő, nzalon, elönzoba, bolt-holyiaég; ¿a az áll o dal toljea borondozónokot ugy helyben, mint vidéken.
Levelekre azonnr.l válaszolok.
Áruimat csakis jó minőségű szár Magamat a n. é. közönség ji njáiilvii, maradtam
r. fából készítem, mlulnlu pártfogásába
Alapítási év 1895.
SZÉKELYI LAJOS
Msú Nagykanizsai Fehérnomü mosó- és vasaló intézete Nagykanizsa, F8-ut 19.
Kifogad uri és nói fehérneműnket urak, Mzlarlások, intézetek és szállodák részére.
Vidéki megrendelések posta-fordultával inli\'tetnek el.
A fehérneműnk jókarban maradásáért
szavatolok
Házi mosás és vasalás
Kívánatra árjegyzéket szívesen kílldök.
Szabó József
épDIst-mülakatos mühílyi Nagybanis án.
Évek óta a városi csoportbázban van.
Kiváltai mindennemű épület- és mű-lakatos munkákat, továbbá rácsozatokat. görredónyök, (roilók) construkllók, diszkapuk, viltánibáritók, villanycsengők, szoba-telefon felszerelést, valamint mindennemű sodronyfonat munkákat.
Javilások elfogadtatnak gyorsan . és pontosan eszközöltetnek jutányos árakon.
JUTÁNYOS ÁRAK t
hnz.lliis llsziolctlcl
PREKL ANTAL
műosztalos- és kárpitos. SZOLID MUKKÁ!
Mlcaoda...? A papa megongodte, hiszen oz dacobi-félo ANTINIOOTIN OIQARETrA-HÜVfcLV.
VIQYAZATI Valódi csak« skatulyában.
zalai k ó 7. h ö n y ____ ^niiUAR 28.
gjftashajío labd
gyengéden hashajtók, vértíszlitók; ártalmatlan, mint e pilulíik a
Neustcin-féle ERZSÉBET labdacsok. K pílulák hasonló készítményeknél minden tekintetben feljebb becsfllendök, mentek minden ártalmas : anyagoktól, az alteati szervek bajainál legjobb eredménynyel használtatván, egy gyógyszer sem jóbb s mellette olv
S E\'l DLITZ-POR
J
c
SZEKSZORULAS
legtöbb betegségek forrása ellen. Cukrozott külsejük végett még gyermekek is szi vesén veszik.
Egg IS plhilát tartalmaid dobot 30 fillér. Egg tekercs, mely 8 dobott,
tehát 120 pl!ultit tartalmat, c«ak 2 korona. 2.4Ő korona előleges bejrtlldéne mellett egu teker ca bérmentve küldetik.
AlfiOl Utánzásoktól különösen óvakodjunk. Kérjünk határolj VAS ! zoltaii NKUSTK1N FÜLÖP hashajtó labdacsait. Valódi j csak, ha minden doboz törvényileg bejegyzett védjegyünkkel piros \' fekete nyomtatásban „Szent Lipót" és „Neusleki Fülöp gyógyszerész" aláírással vau ellátva. A kereskedolmí tőrvényszékíleg ; védett csomagjaink aláírásunkkal vannak ellátva. |
NEUSTEIN FÜLÖP
„Szent-Llpótboi* elülteit gyógyuertiia, BÉOÖ, I., Plankengasso 6. Kapható NagykanliUn: BELU8 LAJOS és REIK GYULA gyógy «eréiioknél.
Csak akkor valódiak, ha mindegyik doboz Moll .. védjegyét és aláírását tünteti fel.
A Moll A.-féle Soltllltz-porok laitú« gyógyliati»» a legmakacsabb gyomor- és J altestbintalmak, gyouiorgürc« é, gyomorhóv. lAgxüu székrekodés, mijb&nlatoni.
V; vértolulée, aranyér éi a legkülönbből»!. nölbe\'.ogségok ellen, e jeles hiiliiornek V
Cl évtiicdck <•.!» inimlig nagyobb elterjedési *«:rzclt. - Ara egy lepecsételt eredeti )
8
doboznak 1 kor.
lliiiiilNlliÍNok Kirvéiiylleír l\'cuyK telnek.
MOLL\'-FFt.EJ

Cukikkor valódi,
mindegyik üveg MOl.l. A. védjegyét tünteti fel, »A. Moll« feliratú «Jnoiattal van »Árva. A Moll-féle aós-borsxesr norcieteien mint fájdalomcsillapító bedtfrzsflléal szer köuvény, c«uz k\\ a uieghUlés egyéb kOvclkeunénycinél legijtnéretcsebb népuer.
Egy inozott aredati űrig ára I korona 90 (lllér.
í^nx
MOLL Gyermek szappiuijn.
Oli f»J I
Megfojt ez az átkozott köhögési
Köhögés, rekedtség és elnydlkásodás ellen gyors és biztos hatásúak
Kljcn!
az étvágyat nem rontják és kittlnó iziiek. Doboza 1 kor. és 2 kor. Prób&doboz 50 fillér.
Kii- él nílkllldí.l r.ktlr:
..NÁDOR" ÜYÓÜYSZERTÁR
11,1.1 .¡.cl, Vl„ V.tl-ktiiul 17,
I
••N ö
I.egllnomabb, legújabb módi/cr uerlnt kelitek gyermek es hOlgy stnppaut a bör Jj okozorö ápolására gyermekek s fölnőttek részére. — Ara darabonként 40 (III. l Öt darab I kor. 80 fiit. \\
Minden darab gyermek wnppan Moll A. védjegyével van ellilv.i. P «szétküldés:
■oll A. gyógyszerász cs. ós klr. udvari szállító által,
Hét.\'». Tuchlauben íl. bz. j
Vidéki megrendelések naponta poílautAnvét mellett leljcílllelnek. \' )
A raktárakban tessék határozottan „MOLL A." aláírásával ^ ¿8 védjegyével ellátott készítményeket kérni. 3
Raktár Nagykanizsán: Rosen^eld Adolf Fiai.
Egger mellpasztila
M\'t hamar megyógYiioll
Kapható Nagykauizsán: Belus Lajos, Práger Bóla, Reik Gyula ós Csáktornyán: Pető Jenő gyógyszertárakban.
WjgtóllitasSir Lcinsl90r!egfobbkiltío.(?3pMédPii* . .
Glóbusz
kivo n a (• Vs^*«Wi M^Jtf-minden más lis/liloszerl feltilmul
Figyelem!
NÓVÁK VINCIÉ
czípészmestcr. Nagykanizsa, Erzsébettér 16. (Kinizsy-utcza sarkán.)
Készítek mindennemű úri, női és gyermck-czipflket a legjobb anyagból, a legízlésesobb kivitelben, mindig a tóvárosi legújabb divat szerint, valamint teljesen vízhatlan vadász-czipöket és csizmákat.
A fővárosban több éven át szerzett tapasztalataimmal, mint szabász, képes vagyok a n. é. közönség legkényesebb igényeinek is megfelelni.
A n. é. közönség szíves pártfogását kéri kiváló tisztelettel\'
KOVÁK VINCZE
cipész-mester. —Javítások gyorsan <>s pontosan eszközölt^tiifk. —
tynegiemlclcMiíl elegendő egy hawn&lt cipii, vagy

IMi kürrajiánal
Távirat!
Megnyílott a Furmen Imre orthopód oipósxniűhelyo Nagykanizsán, a postával szemben, Király-utca 38, sz. alatt.
Klvúllnlok cs juviiok mindennemű fcrll. mii es gyermekcipőket cs csizmákat, ugyszintc fájós vagy hibás lábakra — orthoped cipókét és csizmákat ajánlok, n melyet hosszú éven át a fővárosban és kiilRildün szerzett tapasztalataim mellett keséitek. — Clynrs javító- és fuzó lizlcieinet a nagyérdemű közönség b. pártfogásába ajánlva maradtam har.allas tiszteletté1
FURMEN IMRE
orthopéd cipész.
Vidéki levelekre azonnal válaszolok.
Vidéki megrendelésnél elegendő a mellbóség, a kabát hossza, az ujja hossza és a nadrág belső szár hossza. Kívánatra személyesen is megjelenhetek. Nyomatolt a tulajdonos Ifj. Wajdils József könyvnyomdájában Nagykanizsán.
Van szerencsém a n. é. közönséget | értesíteni, hogy nagymennyiségű
ANGOL SZÖVETET
vettem, amelyből saját miiheljembtn a legújabb divat szerint készítek úri divat öltönyöket a következő árakért:
Üzleti öltöny . . . frt. 18-tól feljebb.
Kimenő öltöny . . „ 22-töl
Pololtók......ao-lól
Ferenc József öltöny . 28-tól
A n. é. közönség szíves pártfogását kérve, vagyok
teljes tisztelettel
LID/TT MIKSA
úri szabó, Nagykanizsán, Magyar-utca 29.