* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
19.55 MB | |
2023-01-04 13:32:37 | |
Nyilvános 344 | 668 | Zalai Közlöny 1877. 001-008. szám január | Zalai Közlöny Nagy-Kanizsaváros helyhatóságának, nemkülönben a „nagy-kanizsai kereskedelmi s iparbank”, a „nagy-kanizsai takarékpénztár”, a „zalamegyei általános tanítótestület”, a „nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület”, a „soproni kereskedelmi s iparkamara nagy-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap. 16. évfolyam A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: NAGY-KAOTZSAí 187?. Juraárta 4-éa, fiBit=''=: 1 " a ^^QWwtWár: 6 egész éne - 8 frt. V 4 2 J fél évre negyed évre szdw» 10 kr Hirdetések 6 petitsorban rj mitods*or 6 ■ minden ''további «őrért fi kr. NYILTTÉRBEN .oronkint 10 krért ré- í| tétnek fel. Kincstári illeték minden ;; epye« hirdetésért külön f 30 kr. fisetendS. ^ Ttaeshatodik évfolyam. á A lap axellemi résaét J illető közlemények a 1 axerkecztSbCs, Takarékpénztári épölet /Bld-; »wnt, — anjagi réexét illetS közlemények pe-,i dir a kimáóhax bér-mentre inléxendSk: NAGYKANIZSA . Bérmentetlen levelek | cttk ismert múnkatár-saktél fogadtatás k el. I i- előbb: -SOMOG O IV Kéziratok tíuu küldetnek. j Kési w- — sic- - ■—— K.-Kanizsavaros helyhatóságának, nemkülönben a *n.-kanizsai kereskedelmi 8 iparbank«, a ^..kanizsai takarékpénztár«, a „zalamegyei általános tanítótestület«, a „n-kanlzsal kisded- nevelő egyesület«, a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kftlTálasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Hetenkiftt kétszer, vasároap- s csfltOrtOkflp megjelenő vegyes tartalma lap. Felhívás előfizetésre. jelen szám ez évben az első levén, fölhívjuk a t közönséget az előfizetés megújítására, hogy a pontos szétküldésben fennakadás ne tortéljék. Egész évre 8 frt Fél 4 * Évnegyedre 2 „ Kiadó hivatal: WajditS József könyvkereskedése. Az é\ elején. (1877.) A nap leszáll, * felkél, mint máskoron, A csillagok ozak úgjr felteUz«*n<>k, Epy éj malik, mepvirad újólag : Ks mógis 6, fa mégis új az ér. Kézirat A szellemek órájának verése elhangzott ____Az ó esztendőnek lélekharangja! Vájjon megérdemli-e, hogy kikísérjük ót sírjáig, hogy könyet ejtsünk koporsójára?! Mondjunk — ha áldást nera — legalább egy utolsó ,Istenhozzád*-ot, végbúcsút az ú esztendőnek, mely ott aluszsza wúr örökös álmait a semmiség megmérhetetlen üregébe ! Magával vitte le százezrek reményeit, millió szívnek teljesületlen vágyait. Ne háborgassuk áldástalan álmait! Üdvözöljük újonnan szült gyermekét! Légy üdvözölve új év, te százezrek, milliók reménye!!! Ott állok még a sir fölött, meiy mostoha szülődet fogadta magába & nézek reád az újonan érkezőre, — sóvár, kétkedő tekintettel vizsgálom arezod vonásait, vájjon mi van fölírva rá?!! — Egy kis sugárt, csak egy kicsiny re-ménysugárt! ugy-e ?! Kit annyian fogadnak reménytelt szívvel, kitárt karokkal, T Á R C Z A. üj évre. Egy év repült el, — egy!... másoknak kurta táu, A kik örvendenek a jóllétnek karán, Kik éazre.Dem restik, hogy nap napot köret, A természet nem hagy ntjukban egy követ; Szereucso léptükön, boldogság tfizbelyül. Hogy vennék is éazre egy év el mint repül?! . . . Nem agy, kit sorsa rer, ki küzdve »zBntelen : Él hossza éveket & liim perczeken ! Egy év!., hamar «uhan a semmiségbe «1, -A SZÍV nj évkor ak I ismét reményre kel ! Ha vágya volt: a vágy kap njabb szárnyakat A képzelet kifest még ezifrább álmakat .... De homo volt as ér, kitsorsa egyreüld, Sebére évre év vigasztalást se küld, Szivében gyilka Sl bns ssenvedésinek, S aj oszlop áll el8 nent vágya röpünek ! Egy év!., milyen kevés!! .. de napja menynyi «ok, Ha minden nap bátra évek nyomát hagyott, 8 fájdalomnak gyászát s epedé* könyüjét; . De még azokat se. . . csak a puszta helyét! Vajha I megnyugtatna a halálnak álma, Hogy tört szivem csöndjét a sírban találja ! ... HahI de majd felette «tomoru fűzfa kél, 8 bns évekrSl keserg rajta minden levél!''. 8ARKADY ISTVÁtf. A nagyravágyás átka. (TörténpU regény.) Irta: Jeivay Géza. I. A kitagadott fia. Gyönyörű nyári est volt. As ég azúrján ezernyi csillag tündökölt, a hold halvány suga- egy szebb, boldogabb jövő reményével, — i ugy-e, te nem lész oly mostoha, mint volt t szülőd ? ! Te nem leendesz oly kegyetlen ?! Nem téped szét a remény virágait, melyeket érkezésed örömére utaid elé hint az emberiség? L! Tőled várja az élet kéjét, örömét a gazdag, — munkája s fáradságának gyümölcsét a szegény. Tőled várja szabadulását a rab, — boldogságát a szerelmes, — hazájának föl-virágozását a honfi, — s ábrándképei — álmainak megvalósulását a költő..... Reád tekint az ember, ki örökös küzdésben van az élettel, folyton harezot viv az élet bajaival. Kard van mindakét kezében. Egyik a remény, másik az erő fegyvere. Ezekkel vivja azt az elkeseredett hoszszú harezot, melynek kimenetelétől függ létele. De a sors csapásai súlyosabbak, a sors keze gyorsabb az övénél. A remény kardja lehanyatlik . s az erőé már tompa . csorba. Nem csoda! Hisz'' oly régen küzd már! Karjai gyengék a csapások föl fogására! Szánd meg, szánd meg szegényt 1 Vedd ki kezéből a kardot, nehogy a kétségbeesés egyik önfeledt pillanatában saját szivének fordítsa azt! Mondd neki, hogy küzdőttél, elfáradtál, — most pihenj! S ha majd végig futottad az útat, mely számodra kijelöltetett s megőszült fővel elóidhez költözői, milliók állják körül a sírt, mely elaggott tagjaidat magába veendő leszen ; milliók áldása leend koporsód váfitosa; s a távozásod feletti bánatkönyűk aharmat, mely a sirod hantjain nyiló emlékezet — virágait elhervadni soha nem hagyja ! Légy üdvözölve milliók reménye !! \ VÁRHALMI KÁLMÁN. Nagy- és Ris-Kanlzsa pénzvlszo-nyalnak ifikre. (Folytatás.) II. A tükröt kifüggesztettük, hogy mindenki beletekinthessen és megláthassa, mit ver az vissza. / Senki nem vonhatja kétségbe, hogy pénznyomoraságban sinlódünk, mert a 93035 forint egyenes adó; — a 30.000 forint pótlék; - a 337331 forint adósság; — a 24253 forint kamat; — a 178015 forint 73 krajezár évi szükséglet oly összeg, melylyel szemben keresetforrást kiaknázni vajmi nehéz. Tekintettel az iránt, hogy az ország pénzszükségletei még mindig növekedő kilátásban vannak, vajmi kevés reményt köthetni ahoz, hogy pénznyomoruságunkon hamarjában Begitve legyen. És, ha mondottuk, .kövessünk fukar gazdálkodásmódot," az alatt csak azt akarjuk értelmezni, hogy a szokásos köny-nyü takarékosság, hasonló gazdálkodás mit sem segit rajtánk és azért utalva vagyunk csakis a szó szoros értelmében nélkülözhet-lenek fedezésére. És ez az, mely egyelőre fukar gazdálkodásnak jelezhető, és tekinthető védgazdálkodásmódnak. Épen azért hozzuk emlékezetbe a fukar gazdálkodásmódot, mert Kanizsának roppant teendői vannak és ez az, mi azon féltékenységet éleszti bennünk, a ha- ladni szerető szellem akadálytalanul törtet előre, épen ez fogja okozni, hogy hátrafelé megyünk. Jönni fog egy kor, mely tért nyitand a nemes igyekezet tovább fejlesztésére, csak várni és gyarapodni kell. Mult felszólalásunk rovatos kitételei által feltüntettük, hogy mennyivel növekedett évi költségünk 1877-re. Felszámitot-tuk azt 27227 frt 89 kr. többletre. Ily számítást hoztunk a kétrendbeli költségelőirányzatból , melyre a következő megjegyzést tesz-szük : A ki figyelemmel olvasta az egyes kitételeket, talál azok közt oly összegeket is, melyeket nem a városi ügykezelés hozott, hanem a kormányrendszer tett szüksegessé és, ha azokat két félre osztandjnk, két természetű többletre fogunk találni, melyek közül a városi alább fog szállni. Mint vélekedünk, némely kitétel hibás is, (mert gondoljuk, de nem tudjuk, hogy 1876-ban is 14 rendórhajdu volt, és ha igen, akkor ezen évi rovatba is be kellett volna iktatni, hogy ne lettünk volna kénytelenek a többleti rovatba venni. 3300 frt nagy különbséget tesz,de mivel ezt helyreigazítani nem áll joginkban, azért is bevárjuk annak helyreigazítását az érdek lettektől. ,Éles megjegyzésre méltó kitétel* is fordul elő a jelzett czikkben és, hogy mi az, elmondjuk alább. A nagy- és kis-kanizsai költségelőirányzatban fordulnak elő némely kitételek, melyek a közhangulatot nagyon érzékenyen érintették és hogy a vélemények tisztázva legyenek, szükségessé vált azoknak jelezése. Ugyanis: A n. és k.-kanizsai 1877 ik évi költ- raival eziistözé meg a kanyargó Vaág folyam haliám fodrait, melyekben a szomorú füzek bá natosan lecsüngő ágaikat fürösztgették. — Halk szellő suttogott a fák koronái között, édes illatot hozva magával a világboritott tájakról. Néma csend volt mindenütt. — Csak a pásztor panaszos furulyája, a hegyeken legelésző nyájak méla kolompja, a békák monoton knrutyolása zavarta meg néha néha a természet e scótalan ünnepét. Azután ismét elnémult minden s újra titokszerü csend lőn, egy különös némaság, midőn a félelemtől borzongatott képzelem ezüsthaja tündéreket lát a csillogó hullámokban, midőn a suttogó szellőt szellemek sóhajának véli s a komor sziklák setét árnyé kaiban a mesebeli óriások gonoss szellemeit gondolja felismerhetni...... Estimára csendült meg a kisfalu harangja. S as alkonyai üditŐ hősében a ház előtti padokra települt öregek khitattal emelték le kalapjaikat, hogy elrebegjék a mindenség teremtőjének hála imájukat. Távolbői a lengedező szellő szárnyain a hazatérő arató szüzek danája közelgett a falu felé. — Mindinkább élénkült a dal, folyton erősbültek a bangók, mig végre a munkában kifáradt vig leányok s legények jókedvű dalától viazhangsott az egész kis helység. Azután lassan-lassan elszéledt a tömeg s ki-ki sietett haza, hogy kipihenje övéi között a nap fáradalmait. Egymás után sstétftltek el a kis hásikék ablakjai, ugy, hogy mikor as éji őr tiset kiáltott, már as egéss fala nyugalomra hajtá fejét. — Csak ss Iréayi vár mögött levő .kis kastély'' ablakain átvetett még as égő gyertya halvány sugarakat as utcsára. Benn a kényelmesen butorzott szobák egyikében a selyem — menyezetes ágy puha párnái között egy kimerült halvány férfiú tusakodik a halállal. — Aurélnak, a gőgös Irányi kitagadott fiának végperczei megszámlál vák. As elsorvadt test a sir szélén áll, hova as életből nem hozott egyebet, mint keserűséget, csalódásokat. Egy kiszenvedett lélek készül a túlvilágra, hogy a boldogságöt; melyet e földön csak élte végén érhetett el, ismét feltalálhassa. Oh ! pedig; de nehéz megválni az élettől akkor, midőn boldogságunknak még csak hajnalát éliük. — Meghalni, örökre megválni as élettől, na súlyos csapások nehezülnek a kínlódó kebelre, meghalni a sors üldözései között, édes boldogság! Ilyenkor nem ijesstiFrém ; de jótevő angyal a halál, mely békítő jobbját nyújtja, hogy a sírok hazáján át as örök boldogság hónába kalauzolta a kiszenvedett lelket; de meghalni, a földi boldogság küszöbén, szerelni és meghalni ez borzasztó! . . . . Szerettetek-e valaha igazán, ssivből, forrón, igen forrón, volta tok e már boldogok a szerelemben ? ha igen, ugy eltudjátok képzelni, mily keserű az örök-elválás akkor, midőn szeretünk és szerettetünk! És Aurél, kibékülve a kérlelhetien sorssal, mégis nyugodtan nézett a rémes halál elé — Vilmám — szólt alig hallhatóan a be teg, ágya mellett virrasztó fiatal nejéhez — őrizd meg emlékemet s ne feledd, hogy oly forrón szerettelek! — Oh, Aurél, Aurél! — zokogott á nő, kétségbeesetten borulva férjére — neked még nem szabad meghalnod, te nem hagyhatas itt engem egyedül! A halvány férfiú nagy nehezen felemelkedett ágyából » neje keset után nyúlva, felelni akart valamit; de ^jka néma maradt, csak egy nehéz sóhaj reppeol el a sokat szenvedett kebelből s a beteg ismét visszahanyatlott párnái kosé, azután lezárva szemeit sokáig szótlan és mozdulatlanul feküdt ágyában, majd két égető köny — pergett alá beesett halavány arcsáján s újból fájdalmasan felsóhajtott. A mult emlékei vonultak el a betsg lelki szemei előtt. — Újra élte első szerelméstk boldog pereseit, látts szívtelen szülőit, viasssgoo-do!t elhagyott helyzetére, a midőn még senkit nem szeretett és őtet sem szerette senki, eaeébe C"* kedves kis leánya, imádott neje, egyetlen tja s most — mindezektől meg kell válni, örökre elválni! . . . . A szobában uralgó csendet kocsi sörei zavarta meg és a következő pillanatban egy harminca—harmincakét éves fiatal ember lépett be s miután Vilmát udvariasan üdvözölte, a beteg felé közelgett. ; , Aurél sápadt arczát szokatlan pir fizták* a mint as ujonan jött vendéget megpillantá, majd minden erejét öeazeszedve, felemelkedett helyéből s mosolygó arczczal nyujtá elszáradt jobbját a fiatal ember felé. — Tivadar, egyetlen barátom Tivadar! — suttogott a beteg, azután kimerülten dőlt vissza vánkosai közé. A megszólított, ki nem volt más, mint Darnóy Tivadar, Aurél egykori iskolatársa, jelenleg gazdag földbirtokos megilletődve állt a: beteg ágya előtt s akaratlanul könyek lopództak szemeibe. — Oh, most már nyugodtan halok meg; — szólalt meg alig hallható hangon a beteg, rövid ssünet után; — mert ismét együtt láthatom mindazokat, kiket az életben oly • szerettem! t ■ ségelőirányzatban ezek a kitételek fordul-nik elő az 1876-ik évi kiadások rovftta alatt 63. Szt János (Piarista) templom elótti lépcsó és belsó padlózatának építésére ........ 1040 írt. 7 8. Plébánia templom terén járda építésre . . . . . 800 , Összesen : 1840 frt. Midón a közönség a jelzett költségelőirányzatban ily pénzösszeget lát a kiadások rovata alatt és meggyőződött arról, hogy egyike sem lett épitve. vagyis se lépcső, se padlózat, sem pedig járda, akkor De csodálkozzék senki, ha nyilt felszólalásra adatik alkalom. A beteg tiszta levest, a közönség tiszta számítást kiván. Nem akarunk mi senkit sem gyanúsítani, de egyet mégis szeretnénk tudni, hogy mire lett kiadva az érintett 1840 frt, mert annyi bizonyos, hogy ezen összeg az 1876-ik évi 91.086 frt 34 krajczárba beolvasztva lett. Miből fog ez kikerülni, ha esetleg a közönség követeléssel lépend fel ? Élesen jegyeztetnek meg továbbá a nagy-kanizsai költségelőirányzatoknak 5 ; — a nagy- és kis-kanizsainak 10. sz. alatti kitételei. Azt óhajtják tudni legtöbben, hogy mennyi tiszteletdíj állapíttatott meg a képviselőség által az alkapitánynak és menni i a pénztárnoknak, mert e nélkül gondolni nem lehet, hogy minő pénzforrásból kerül ki azoknak évi tisztelet dija. A közös költségelőirányzat 99. száma alatt 1800 ; a 106. sz. alatt 50 forint, ösz-szesen e két helyen 1906 frt 50 kr. van rendkívüliekre megállapítja, ügy hisszük, hogy ebből fog dijaztatni a pénztárnok; midőn az alkapitány a Nagy-Kanizsára esendő 89. szám alatti 9787 frt 95 kr. rendkívüliekre számított összegből kapja díjazását. E tárgyra csak azért tértünk, hogy jövőre a jelzett két hivatalnoknak tisztelet dija a maga rovatában pénzösszeggel legyen jelezve és nem bizonytalan kitétellel, mert ennek is számszerinti nevének kell lenni az elószámitásokban. Átfogunk térni a javaslatba hozott intézkedések taglalgatására is. A buza is ugy ád jó kenyeret, ha jól megrostálja a gazda. Jelentése a légszeszvilágitás behozására kiküldött bizottságnak. Tekintetes városi közgyűlés! Tisztelettel alolirottak a tekintetes köz gyűlés 1872. évi april hó 29-én tartott ülésében a légszeszvilágitás behozatalát czélzó előmunkálatok és tárgyalások teljesítésére kiküldetvén, — Hagyd el ezt Aurél — válaszolt Tivadar, könnyeit szárítgatva — hisz nem vagy te oly nagy beteg, mint képzeled. Nemsokára meggy égy aláz, azután eljöttök hozzám Vilma is, még a kis Bella is, a levegő változás az ily baj ban, mint a tied a legjobb gyógyszer. A beteg fájdalmasan mosolyogva tagadólag rázta fejét. 6 b — Oh, nem Tivadar — sóhajtott azután — érzem én, hogy már nem sokáig élek. De ne gondoljátok, hogy félek a haláltól, rég kibékültem már sorsommal. Én nyugodtan halok meg; mert kit egy jó nő szerelme, egy igaz barát emléke kísér a főidbe, annak nem lehet nehéz a ®ir!.....E® boldog, olyan kimondhatlanul boldog vagyok, hogy életemben még egyszer és utoljára együtt láthatlak benneteket! — — — Egész életem reménytelen, küzdelemteljes volt — folytat* Aurél, rövid szünet után, újból összeszedve minden erejét. — A szülői, az apai átok kitaszított a nagy világba, hol a bün, a kétségbeesés lépten-nyomon megsemmisítéssel fenyegeti a magára hagyottat Nem volt •enki, a ki reám csak egy szánakozó pillantást vetett volna! De nem e ez osztályrésze minden ! ? '' '' '' '' 0h> kedv<* jó anyám! De sokszor gondoltam rád az elhagy* tottság szomorú napjaiban! ----Hányszor feltettem magamban, hogy könyörögni fogok azért, mit a természet minden apa szivébe csepegtetett: a gyermek-szeretetet; de megsértett önérzetem, büszkeségem nem en-gedé. — Hogyan várhattam tehát egy jobb jö-vöt, hogy bízhattam volna a sorsban, midőn már a. emberiség egyetlen vigasza : a remény is kihalt keblemből? .... Gyedek valók s • f^«***, gwdag voltam és nélkülöznöm kellett! - Oh, dTminek is emii-vf*6® gyermekkorom szomorú napjait 1 ? van szerencsénk eljárásunkról a következő je leütésünket tenni s alábbi javaslatunkat előterjeszteni : . Goldschmidt S. manchesteri czég azon ajánlatát terjesztette elő, hogy Nagy-Kanizsa város területére a légszeszvilágítást ingó és ingatlan tartozékaival bizonyos feltételek alatt berendezni hajlandó. Miután a légszeszvilágitás behozása a tekintetes közgyűlés által elvileg már 1872-ben kimondatott, a bizottság emiitett czég meg-bízottjával Basch Albert úrral tárgyalásokba bocsájtkozott s ezek erodménye a következő: Vállalkozó köteles volna a légszes*világítást Nagy-Kanizsaváros területére ingó s ingatlan tartozékaival, saját költségén és pedig az ide vonatkozó szerződés megkötésére ée jóváhagyásától számítva egy év alatt berendezni s a város pénztárába 5000 frtny i óvadékot letenni, továbbá köteles a világítási árakban 3 osztályzatot megkülönböztetni. Az I. osztályt képezné az utczák s terek világitáaa 1000 angol köbláb légszesz elhasználata után 3 frt. 25 kr. árért; a II. a nyilvános épületek és intéxetek 4 írt. 25 krórt; s a III-kat a magánvilágitás 5 frt. 50 krrért. Ha a városban egy éven át 10 millió angol köbláb elhasználtatik, vállalkozó köteles az árak minden osztályát 10% árleengedésben részesíteni, de ezen árleszállítás a világítás kezdetétől számítandó 30 év után okvetlen érvénybe hozandó. — Köteles vállalkozó czég saját költségén körülbelül 2400 Q ölnyi területet beszerezni e nevezeti telket a vétei után Nagy-Kanizsa városára tulajdonjogilag átkebe leztetni, minek megtöténtével ezen ingatlan a czégnek 35, illetve 45 évi használatra átengedtetni fog. — Ennek ellenében a város viszont kötelezettségei és jogai a következők volnának : A város kötelezi magát a gázcsőhálózaton belül és pedig az utczákon és téreken. — csakis légszeszt égetni, folytonosan legalább is 120 lámpát forgalomban tartani, de jogosítva van egyszersmind, ezen lámpák felállítási helyét is kitűzni. — A meggyújtás és eloltás idejére a bécsi légszosz naptár irány adó ; továbbá kötelezi magát a szerződő város netaláni nélkülözhető téglakészletét, vállalkozó igazolt építési szükségleteire a rendes áron alóli 10% leengedéssel kiszolgáltatni, a lámpagyujtogatóknak egy szobát rendelkezésükre bocaájtani s a vállalkozó 8 magán személyek között fenforgó vitás kérdésekben bíráskodni. Fentartja magának a város azon jogot, hogy a légszesz világítást az V-ik világítási év lefolytával, az utolsó évben eredményezett tiszta nyeremény -¿O-szeres értekéért átveheti, vagy 35 év alatt becsáron megválthatja; 45 év múlva pedig minden kárpótlás nélkül a légszoszvilágitás a vároe tulajdonába kerül. — A városi közönség birtokában levő lámpákat és tartókat, — de csakis azokat, melyek a légszeszvilágitás csőhálózatán belül vannak felállítva, vállalkozónak egyévi használatra, — a falakon alkalmazott lámpákat pedig a vállalkozás lejártáig használatára bocsájtja. — Végre, minthogy a vállalkozó a vasúti társasággal ie alkudozásba lépett, előterjesztette azon kérelmét, hogy a vároai közönség folyó évi deczember hó végéig más vállalkozóval tárgya lásokba ne bocsájtkozzék s a bizottság ezen Egyetlen édes emlék, mi éltem e szakából fennmaradt, Tivadar a te önzetlen barátságod. S ha röv''d multamra visszatéved gondolatom. legorömestebb időz ez oltárnál, melyet a te érdek nélküli tiszta érzelmeid emeltek lelkemben. . . . Oh ! de hamar, nagyon hamar eltűntek az ártatlan gyermekkor édes örömei! — Gondolkozó, ábrándos ifjúvá lettem és csak most kezdtem még igazán belátni, hogy mily elhagyatott, mily szerencsétlen, szánandó teremtménye vagyok a míndenségnek. Elfásult szívvel, minden remény nélkül néztem a jövőbe, kebelem az öröm s vágy helyett csak lemondást táplált s minden kívánságom csak a halál volt és talán kétségbeesetten rohanok a bűnnek fertőjébe, ha a sors meg nem könyörül rajtam. — Igen, a végzet végre mégis megszánta a sokatszenvedettet! Megismertem, szeretni tanultam Vilmát s az ártatlan, még alig tizenhat éves leányka feledteté velem az élet átélt keserveit s megtanitott újra szeretni, örülni az életnek! — Feledtem mindent, a szívtelen mostohát, a nagyravágyó apát, előbbi elhagyott helyzetemet s boldog voltam, mindenfelől öröm mosolygott felém; mert forrón szerettem !— Oh, de hogy ne lenne boldog az ifjú, midőn feltalálja eszményképét, midőn a rideg, már-már lemondó kebelben az életkedv s a reménység szikrái újra lángra lobbannak, midőn szeretni kezd az első szerelem szent tüzével! — Mint tudjátok, szülőim mindig ellenezték e viszonyt s midőn Vilmát oltárhoz vezettem, áldás helyett apai átok kisért az Ur hajlékába.......Oh! de azért, bírhatva éltem legdrágább kincsét, mégis boldog, kimondhatlan boldog valék. Azonban a sors hamar megirigyelte erövid boldogságot! Eliött a halál s nekem válnom kell, örökre itt kell hagynom azokat, kiket «etemben igazán szerettem!.....Vilma, Tivadar kérelmet méltányosnak válván, hely esel tet és elfogadta. _* Ezek volnának tsk. közgyűlés a megkötendő szerződés fővázlstai, bátrak vagyunk ezek nyomán a légszeszvilágitás szellemi s anyagi előnyeire áttérni: Felesleges bizonyítanunk azon köztudomású tényt, hogy a petróleummal való világítás elégtelen és a mai kor igényeinek nem felel meg. Hogy az ily világítás mily messze háttérben a légszesz általi világítással szemben, eléggé bizonyítja azon körülmény, hogy Magyarhonnak, de a külföldnek is alig van egy 5000 lakóst meghaladó városa, — hol a légszeszvilágitás eddig be nem hozatott volna. Ezen körülmények s a légszeszvilágitás előnyei vezették a tekintetes közgyűlést már 1872 ben azon elhatározására, melyben a légszeszvilágitás behozatását elvileg kimondotta s alólirott bizottságot kebléből ki« küldötte. Az eddig beérkezett s tárgyald ajánlatok között Goldschmidt S. manchesteri czégé a leg-előnyesebb, már annyiban is, mert a városi pénztár a légszeszvilágitás behozatáaában épen semmi terhet nem visel s csak azon légszesz mennyiség értékét fizeti, mely a nyilvános világítás körül el használtatott. S ezen árak más vároaok világítási árával összehasonlittatván, figyelemmel azon körülményre, hogy a vállalkozó a kőszenet nem használhatja s kénytelen Morvaországból anyagot beszerezni, igen alacsonyak, sőt más városokhoz hasonlítva olcsók is. — De ettől eltekintve, szükségesnek véljük felemlíteni azt, hogy a jelenlegi felette szerény világítás 3100 frtbá kerül, holott s petróleum-szállítási szerződés kedvező időben, tehát akkor köttetett meg, midőn az akkor» árak ily magasra még felcsigázva nem voltak Ha tehát a jelenlegi petroleumárt s azon körülményt is figyelembe vesszük, hogy a petroleuraot rövid idő múlva nevezetes vám terhelni fogja, világitásunk a szállítási szerződés lejárta után hihetőleg 1000 frltal több költségbe fog kerülni. A légsaesvilágitás városi pénztárunknak eddigi számitásunk szerint ugyan körülbelül 5800 frt. terhet hoz, de ezen összegbe nemcsak 120 légszesz, hanem 50 petróleum s így összesen 170 lámpavilágitás költségei is beszámítva van nak 8 minthogy jelenleg csak 156 lámpánk van s igy azonkívül, hogy a fent kitett lámpák száma 14 lámpával szaporodni fog, még különös figyelmet érdemel azon körülmény is, hogy a légszeszlámpák fele egész éjeién át, fele pedig éjfélig fog világítani, továbbá, hogy egy teljesen égő láng fénye 15stearin gyertya világosságával megegyez és a városi pénztár kiadásai a jjágBzesz-világiiás intézete által fizetendő adó utáni városi pótlék és kövezet illetékből remélhetőleg 1400 frt megtérítést talál, melynek leszámításával a tiszta kiadás csakis 4400 frtra, tehát alig többre tehető, mint a petróleum világítás kiadása. — Midőn tehát ezen indokainkat ós körül ményeket a tekintetes közgyűlésnek teljes tisztelettel beterjesztenők, a tek. íközgyülés becses figyelmét azon körülményre is forditjuk, hogy városunk szellemi és anyagi emelkedésének egyik főföltétele, kereskedelmünk s városunk tekintélyének emelkedése, melyekre viszont csak ugy számíthatunk, ha más városok felett lehetőleg kitűnünk s javított világitásunk által a ''megjelenő idegenekre kedvező behatást gyakorolhatunk. — ne feledjétek el a szerencsétlent, ki e földön oly sokat szenvedett s boldog csak oly rövid ideig lehetett! S ha majd mélyen nyugszom a föld alatt, tűzzétek fejfámra az emlékezet ama fo-nyadhatlan koszorúját, melyet a szerelem s a barátság virágaiból fontatok számomra ! Imád kozzatok érettem, hogy könyebb legyen a rögös hant, mely megtört testemet takarja 1 . . . . Ne sírjatok, én boldogan halok meg! — suttogott alig hallhatóan a beteg, bágyadtan zárva le fénytelen szemeit. Vilma kétségbeesetten borult Tivadar vállaira s keservesen zokogott. Darnóy könyeit törölgetve vigasztalni igyekezett a boldogtalan nőt (Folytatása köv.) Bátrak vagyunk tehát a tekintetes közgyűlésnek előterjeszteni abbeli javaslatunkat: Miszerint tekintettel arra, hogy más több vállalkozó jelentkezett ugyan, ds azok a tárgyalás folyamát,mivel » város a felszerelési költ ségekhez járulni nem szándékolt, megakasztották s csakis Goldschmidt S. czég nem követel ily hozzájárulást, — Goldschmidt S. czég ajánlatát elfogadás végett a közösügyi bizottsághoz pártoló határozattal áttenni méltóztassék. — Maradván a tekintetes képviselőségnek alázatos szolgái. Nagy-Kanizsán, a légsz* -zvilágitási bízott ságnak 1876. évi november hó 26 án tartott üléséből. EPERJESY SÁNDOR m. k., elnök. MÁN INGER JÓZSEF m. k., j®gy*5. A Nagy-Kanizsán építendő sétatérre kívántam visszatérni, mert a mennyiben a közleményben sajtó hibát akarok kijavítani, ugy másrészről szólni kívánok azon sétatérnek bekerítése miképen jéről. Czikkemben a „készítés miképenje* helyett .kerítés miképenje• ; ,a veres berkenye-— sorbus Ancupasia" helyett ,a veres bere-kenye — sorbus aucupasia" ; — .Díszítések apró jelkő szobrokkal* helyett: — Diszitessék apró, jelző szobrokkal. És ezután menjünk a bekerítés miképenjének tárgyalására. Ugy értesültünk, hogy dróttal fugna az körülkerittetni. Mi ezt egyáltalán nem ajánlhatjuk, mert a drót nehéz, hidegben feszül, melegben nyúlik, szakad, enged az erőszaknak. A drótnak e természete igen erősen álló, a sarkakon megtámogatandó duezokat, azonfelül sa játszerü feszítő és tágító srófkészleteket kiván, s hogy a duezkok meg ne görbüljenek, egyenes vonalban keli azoknak állni, hajlásúknál min degyike tárnfát kiván. Már most, ha mindezeket figyelembe vi>sz szűk és átgondoljuk a sok utáni bibelődést és azt, hogy a drót védelemnek nem tekinthető, oda járul a közkivánalom. — Karfáztassék be 4 iáb magasan, alant pedig szegeztessék a du-ezokra 2 sorjával egy egy dupla lécs, hogy minél inkább megnehezitessék a kárttevő egyének és állatoknak keresztül kasul való járáskelése. Egyszer költeni helyesen mindig gazdaság. áphorizmák GOthetol. — Közli: Ifj. Teriávriky J. — Életünk szórakozásai, uj emberekkel való ismeretség, szóval körülményeink ezer változása ugy hatnak szivünkre, mint füst és por a képre: a finomabb vonásokat ismerhetlenné teszik s az ember észre sem veszi, hogyan történt a változás. Római hazafiaság! (Isten őrizzen minket attól, mint egy óriástól! nem találunk sséket7 melyre leülhessünk, sem ágyat, melybe lefek- hessünk ily hazafiaasággal. • _ A forró övnek égni s a sarkkörnek fagyni kell, hogy köztük mérsékelt öv is lehessen. Ünelkülönzée nélkül semmi jelentékenyet sem lehet létrehozni. Jegyzék azmi bünperekröl, melyek a zala-eger szegi kir. törvényszék büntető osztályának 78*77. évi január havi nyilvános ülésein előadatnak, úgymint: Január 5-én 1877. 1171 /B. 1876. Sz. 1. Gárdonyi Mihály sikkasztás miatt vádlott elleni ügyben végtár gyalás. 1473/B. 1876. Sz. I. Síffter Gábor és tár-saí tolvajlás miatt vádlottak elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdoté». 1495/B. 1876. Sz. I. Kovács Imre és Ort ner Ferencz súlyos tealisértés miatt vádlottak elleni ügvben végtárgyalás. 15Í1/B. 1876. Sz Í.Tóth Péter lopás miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés. 1512/B. 1876. Sz. 1. Tóth János bünré-szesség miatti ügyében kir. táblai Ítélet hirdetés. 1733/B. 1876. Sz. 1. Jálics Ignácz és Sin-kovics János sikkasztás miatt vádlottak elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdetés. Január 12-én 1877. 1468/B. 1876. Sz. 1. Györké Gábor emberölés miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés. 1470/B. 1876. Sz. 1. Németh József tolvajlás miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdetés. 1580/B. 1876. Sz. 1. Szabó Lásaló súlyos testisértés miatt vádlott elleni ügyben végtár gyalás. 1592/B. 1876. Sz. 1. Lukács Béla sikkasz-tás miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás. Január 19 én 1877. 1321/B. 1876. Sz. 1. Nagy József ujoncz szökevény elleni ügyben végtárgyalás. 1461/B. 1876. Sz. 1. Kis József tolvajlás miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás. 1553/B. 1876. Sz. L Kis Gvörgyoé és Gadácsi József sikkasztás miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás. 1697/B. 1876. L. t. Szabó László és Me-gyesi Vendel rablás miatt vádlottak elleni Ügyben végtárgy aláa. Január 26 án 1877. 1388/B. 1876. L. t. Turkovics Jótsei emberölés miatt vádlott elleni Ügyben végtár-gyalás* 1486/B. 1876. L. t Toplek Kovács Ist ván és Toplek Kovács János , s szabadon lévő társaik gyilkosság illetőleg abbani bűnrészes-séggel vádlottak elleni ügyben végtárgyalás. 1593/B. 1876. Sz. I. Horváth János súlyos testisértés miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás. 1732/B. 1876. Sz. 1. Bősze Flórián sn- ^ lyos testiaértós miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai itélet hirdetés. Helyi hírek. — Sajtóhiba. „Nagy óa Kis-Kanizsa pénívisatonyainak tükre- czime alatt hozott crikkben nem illetékes számkitétel jeleztetvéo, ezt, a netáni félreértések kikerülése végett ki igazítani sietünk, ugyanis: 1. A lap első lapján a költségek rovatos kimutatása után nem 35,007 frt. 90 kr. értelmezendő, hanem 27,227 frt. 89 kr. 2. Az utána következő oldalon a „két rendbeli többlet" jelezése alatt nem 27,224 frt. £9 kr. hanem 27,227 frt. 89 krt kell érteni. A lap t. tulajdonosait felkérjük, legyenek szive sek a kijavítást a lapban megtenni. Cz. ír. — Adakozás. Mesterich László és Bakica József vasúti tiszt urak a Petőfi szoborhoz 1 -1 frttal járultak. Köszönettel nyugtázzuk. — A Syll*e8Ztere#t mind a „Társas kör''-ben, mind a „Dalárda" által rendezett s „Szarvasban" tartott kitünóen sikerült; szárao Bnn voltak jelen mindkét helyen. — AMul-Kerim pasának átadandó diszkardot a magyar egyetemi ifjúság küldöttsége Konstantinápoly ba viszi, e küldöttség ja nuár 4-én a délutáni budapesti vonattal erkc zik Kanizsára, mint értesülünk Székesfejérvá-rott, Keszthelyen b Kanizsán s más kisebb állomásokon is számosan üdvözlik óket. — J>rága bor. Egy muraközi fuvarozó atyafi uj év napján este 6 órakor Máninger korcsmája előtt megállott kocsijával » mig egy liter borra betért a korcsmába, addig egy gazember egyik lovára ráült, elvágván a kantárt és istrángot, elnyargalt. — XJj zenemüvek. Táborszky és Parsch urak nemzeti zeneműkereskedésében Budapesten megjelentek : „Az erdő mentén" szövegét irta Ilorsetzky Károly, magyarra fordította Á. K. Patti Adél igen szép arczképével van díszítve, lenére Fahrbach Fülöptől. Ára 80 kr. — „Circus-polka" szinte Fahrbachtól ára f>0 k. — „Klarinétos az én nótám. . . Ki volt itt. . . Nincsen u faluban olyan legény, mint Pista. . • Csárdás zongorára Tisza Aladártól. Ára 60 kr. — A szent-Lászlo-egyházi sorsjáték főnyereményét G-ik sorozat 820-dik száma nyerte, második nyereményt 85-ik sorozat 358. Bzáma. — Katonaság falun. Karácsonyi ünnepeket Győrben, részben Oyőrgyömörőn töltvén, hol alkalmam volt értesülni huszár katonáink maguk viseletéről. Gyömörő községben Wirth főhadnagy felügyelete alatt fekszik, ha jól értesültem, az 5. Radeczky huszárezred 3. százada, u legények nagyobb része a szomszéd Rábaköz ifjaiból való, tehát magyarok; ennek daczára a falu legényeivel folytonos viszálykodásban élnek, minek eredménye lőn a „megverünk" ígéret, ezt be is váltották; éppen decz. 26. Karácsony másnapján esti két negyed 10 órakor; a tegyverzetlen földmives ifjak egyike as elöljárókért sietett, kik négyen a hely színéhez a korcsmába érkezvén, lecsillapítani igyekeztek a huszárokat,kik azonban az érdemes atyafiaknak kardéllel feleltek, ugy, hogy mind a négyen bíróval együtt bekötött fej, sértett egyéb tagokkal lőnek kénytelenek másnap, a szolgabiróság-nál, az állomásozó főhadnagy otthon nem létében jelentésüket megtenni. Katonatartás, ezektől elpáholáa, irigylendő mulatság. B. — Öngyilkosság. Kiss Sándor 26 éves reál tanár Sümeghen 1876. decz. 23-án reggel a/% 10 órakor méreg által véget vetett reményteljes életének. Tanulmányait Budapesten a műegyetemen végezvén, e pályán már ötödik éve szép BÍkerrel mint természetrajz és vegytan tanára működött. Hír szerint a szerencsétlen a meri cai párbaj áldozata. Több levelet hagyott hátra, egyet különösen a helybeli szolgabírósághoz intézendett, minek alapján a vizsgálat hisszük, bíróilag fog megindittatni. — Am > XJj időku czímü kedvelt hetilap (divat-tárczával) 52 ik száma ismét igen válogatott tartalommal jelent meg. — Előfizetési ára e mü veit szellemű, elegáns kiállítású a legolcsóbb hetilapnak negyedévre 2 frt. 10 kr., félévre 4 frt, egész érre 8 frt. Tanítók, kisebb rendű tisztviselők, olvasóegyletek • kávéháznak még e kis árból is 15*/» engedményben részesülnek. Szerkesztője: Benedek Aladár. Kiadó hivatala: Budapest, papnövelde utcza 2. szám, I-aő emelet. — E lap a jövő évtől harmadik évfolyamába lép és a szerkesztőség mindjárt a lap jövő évi 1 só ■lámával két egészen eredeti s igen csinos képet igér hozni. — „Vadás* és Versenylap" újévkor 2l-dik évfolyamába lép, e jelesen szerkesztett • nagy költséggel fen tartott szaklapot ajánljuk a sportkedvelők figyelmébe Ára 12 frt egész évre. — Az ,Életképek", e kitűnően szerkesztett szépirodalmi napilap, Jókai Mor koszorús regényírónktól „Ne nyúlj hozzám" erimü regényével kezdi meg az újévet Szerkeszti Tőrs Kálmán. Ara félévre 8 trt, negyedévre 4 frt, mely összeg az Athenaeum kiadóhivatalához küldendő. — - Műkedvelői előadás Alsó-Lend-ván, deczember 26-án igen kellemes időtöltést szerzett Alsó-Lendva mivelt közönségének a Hencz Lajos polg. isk. tanár ur vezetése alatt működő műkedvelő társalat, igen sikerülten adván Tóth Ede remek népszínművét, a „Falu rosszát." A színészek és színésznők kivétel nélkül felülmúlták a várakozást, mindazonáltal megfogják engedni, hogy az előadásra nésve pár jóakaró megjegyzést tegyünk. Feledy Gáspárt Matók adta és pedig a darab szelleméhez híven, csupán azt kifogásoljuk játékában,hogy egy falusi kurta nemes szerepében igen is sok pát-hoszszal szavalt és taglejtése is olykor, olykor kissé tulcaapatqró volt.Különben Matók egyike a műkedvelő társaság elsőrendű tehetségeinek és ha nem csalódunk, a további előadások folyamán sok szépet fogunk feljegyezhetni róla. Göndör Sándort Tibold játszotta, nem mondhatnók ugyan, hogy kifogásolhatlanul, de elég jól; azonkívül szép hangja, *nelyet a darabban előforduló énekeket előadta, szerepe egyéb hiányait alig észrevehetővé tette. Figyelmeztetjük Tiboldot, hogy az a folytonos merengés, despe-rátió és lamentálás a hangban nem a Göndör Sándor féle betyárok sajátsága. Rosenberg Bérezi Gonosz bakter szerepében és helyesen választott maszkjában gyakran megnevettette a közönséget ámbár Gonoszt kelleténél jobban tette is karikatúrává, az egészet igen jól játszotta és azt hisszük, hogy Rosenberg fog maradni a társaság állandó komikusa, mert neki erre a szakmára tagadhatlanul hivatása van. Cserebogár Jóskát Balogh jól adta, Feledy Lajost azonban Molnár gyengén, ő már termeténél fogva sem lett volna alkalmazandó szerelmes szerepre.— Dobos rövid szerepét, a csend-biztost igen jól, mig ismét a „kántort"#az illető tag nagyon gyengén. — Beck cs társa a muzsikus czigányok szerepében megérdemlett tapsot arattak. Térjünk át most a nőkre. — Appel s Loncsárics kisasszonyok igen jól és érzelmesen játszottak; — Appel kisasszony Feledy Borist igazán meginditólag adta, lassú és érthető szavalata s különösen helyes testmozgása nagy díszére szolgáltak az előadásnak. Appler kisasszony kitartó tanulmányozás után hitünk 1 szerint a nagyobb czimszerepek adására van hivatva. Lancsarits kisasszony szép hangja és játéka által tünt ki „Finum Rózsi* szerepében a közönség őt többször méltán megtapsolta és kihívta. — Augusztich k. a. és még három nőtársa, kiknek nevét sajnálatomra nem jegyezhettem fel, kisebb szerepeiket Csapóné, Tarisz-nyásné és Gonoszné jól adták s csupán Neufeld kisasszonyra nézve, kinek csínos színpadi alakja van, jegyezzük meg, hogy szerepét ne mondja oly hamarsággal és oly kevés érzéssel. — Bátky Tercsi igen hálás szerep, de ő minden volt inkább, mint daezos szerelmes. — Kérjük a kia-aaazonyt, hogy az itt elmondottakra ügyeljen ós nagyobb sikert fog kivívni; — ámbár jelen szerepében hiányai mellett ia igen kedves jelenség volt. Az összes személyzetről elmondhatjuk , hogy szerepeiket jól betanulták a csak igen ritkán szorultak a augóra. Az egész előadásról pedig elmondhatjuk , hogy az daczára a számoa nehezségnek, fényesen sikerült és szerencsét kívánunk Alsó-Lendva közönségének, hogy a téli esték unalmait jeles műkedvelő tár-tulata olykor, olykor kellemes változatossággal fűszerezi. Végül meg kell emlékeznünk a műkedvelő társulat tehetséges és lelkes igazgatójáról, Hencz Lajos tanár úrról, ki fáradságot.és időt nem kímélve, azonkívül, hogy szakavatott vezetése által a tagokat begyakorolta, — a színpadot is felállította és a valóban gyönyörű di-szitmény eket saját kezűleg festette. Még csupán egy megjegyezni valónk van. — Alsó-Lendván a közönség mivelt részének műérzékét gyakran megzavarta néhány uri embernek féktelen jó kedve és tetszése, kik bizonyoa I. M. I. urnák vezetése alatt folytonos taptsok és kiabálások által háborgatták az előadást. Kőváry. — Ai. Vasámajd XJjság" decz. 24-iki száma következő tartalommal jelent meg: Storno Ferencz óa a pannonhalmi székesegyház. (Storno arczképével és a pannonhalmi székesegyház rajzával.) — „A gonosz kosár története." Karácsonyi vers Szász Károlytól (képpeJ.) — „Arohiemedes pontja" elbeszélés Tors Kálmántól. — „Természetes időjósok." Sámi Lajostól. — „Strogoff Mihály utazása Moszkvától Irkutakig." Verne legújabb regénye (képekkel). — Karácsonyi tárház: „Karácsonykor" költemény Szabó Endrétől. — Karácsonyi ünnepek és szokások. — Karácsonyi apróságok. — „Dicső napok" Borostyáni Nándortól. — As orosz déli hadsereg fővezére (képpel). — 9 A dunai monitorok és még valami11. Karczolat (képpel). — Irodalom és művészet, stb. rendes rovatok. Ugyancsak a Franklin-Tár-sulat kiadó-hivatalában (Budapest, egyetemnt-cza 4-dik ss) megrendelhető a „Képes Néplsp" legolcsóbb hetilap a magyar nép számára, mulattató és tanulságos tartalommal, t a hasai és külföldi politikát tárgyaló rendes rovattal. Elő-fizetési ára fél évre csak 1 frt — Rövid hirek. Hevesmegye Bodony községében 16 hold 50, — Ivsdon pedig 8 hold föld belső házzal 60 frt, 2 krért adatatott el bírói árverésen. — Egy Amerikába szökött némethoni bűnös késrekerítése 20000 — egy angol szökevényé 40000 frtba került. — Boggeró ró* mai tanár találmánya, mely sserínt a hajó a víz alatt is működik, kielégítő sikert aratott. — Milánó városa villanyos-fény nyel fog kivilágíttatni. — Strousberget hitelezői kívánatára ismét elfogták s az adósok börtönébe zárták. — Wrede herczeget, hír azerínt Bukarestbe tespik át, báró Calice helyébe. — Karánsebes és Orsóvá közt a postát kirabolták. — A szegssárdi borkereskedő részvény-társulat vezérigazgatója, Santha István 12,000 frtot sikkasztott el a társulat pénzéből. — Az orosz hadsereg átkelt a Pruthon. — Budapesten a József-téren két orgona fa — dacsára s megelőző hidegnek — még deczember végén is szép; zöld lombbal bírt. — Nikolaj orosz nagy hercseg betegsége folytán s déli sereg főparancsnokául Kaufmann tá bornok szemeltetett ki. — Rónay püspök egész-aégi tekintetből visszalép Mária-Valerís főhgnó mellett elfoglalt nevelői állásáról. — Deák Ferencz emlékszobrára eddig 60,000 frt gyűlt be. — Az utolsó nagymogul volt Bahadur, Delhi király unokája a próféta zászlaia alá állott közkatonának. — Az orosz török béke még már-cziua l-ig tart. — Axamsban egy fiu atyját mószárosszerüleg akarta letaglózni, de megakadályoztatott. — Csernajefif visszatér Szerbiába. — A szofták a konstantinápolyi orosz nagy követség ellen tüntetést rendeztek. — A szerb sereg hátultöltő fegyverekkel láttatott el. — Vilmos császár 70 éves katonai pályáját jan. 1 én tölté be. — A török alkotmány decz. 2G án hirdettetett ki. — vagy más tartós anyaggal, a minek folytán a fájdalom megszűnik és a fog teljesen használhatóvá válik. , Teljesen megromlott fogak kéjgáz alkalmazása melletti kihozása. Ezen műtét a kéjgáz néhány másodpereznyi alkalmazásával történik a nélkül, hogy a műtét a legcsekélyebb fájdalmat kelthetne s akkor is minden veszély nélküli, ha már altató szerek (chloroform, aetherj szivbaj vagy egyéb bántalmak miatt veszélyesek lennének. Múfogak ésfogsoroknak a legújabb amerikai" modorban készítése. E fogak a természetesekkel teljesen egyenlő külsejűek s minden kívánalomnak megfelelnek. Müszáj padlások (obturateurs) készitése. Minden fogorvosi műtétek és fogtechnikai munkálatok végzése. Érték ós váttéfttyan januárius 2 5*/# metaliques 61.45; 5•/. nemz. kölcsön 66.50; 1860-ki ál ladaimi kölcsön 71.10; bank-részv. 81.9-; hitelintézeti részvények 141.40; London 123.85 ; magyar földtehermeniési kötvény 73.40 ; temesvári földtehermentési kötvény 71.— ; erdélyi földtehermentési kötvény 71.75; horvát-slavon földtehermentési kötvény —.— ; ezüst 112 50 ; cs. kir. arany | 5.86— ; Napoleond''or 99.2— Vasúti menetrend. Érvényes május 15-tól 1876. A buda-pesti időtmutató óra szerint, indiai K.antz»áról Vonat hova: azám Orx Perc. ldö 205 Kazék, Mohira,Dombovir a Fiúméba 4 48 reggel 215 . „ 2 30 dóiul. 212 Buda Pestre........ 4 58 reggel 202 ......................2 6 délnt. 204 . .......... 11 30 eatve 313 Bécsbe (Szombathely, Béca Ujbely felé)5 8 reggel S01 . .........11 48 eatve 315 Soprouyba ........ 3 38 délut. 303 Triesstbe éa Pragerhofou kereaztül Grácz ¿a Bécsbe ...... 4 50 reggel 201 Triesztbe óa Prágerhofon kereaztül Grácz éa Béca be ......8 47 délut. Érkezik kauizaara honnét: 216 Eazék, Moháca, Dombovár a Fiúméból 1 41 dólut. 206 . , , 11 11 eatve 203 Bnda-Pestr&l........ 4 20 reggel 201 „ ........2 5 dólut. 211 „ ......... 9 44 eatve 314 Bécabftl (Szombath. Béos-Ujhcly)felCl 10 27 eatve 302 „ „ „ „45 reggel 316 Bopronyból ........11 53 dólel. 214 Bécsből Grácx, Marburg, Pragerbof felRl ......... 4 12 reggel. 201 Trieaat- én Bécsből Marburg, Prager- bof felől.........1 21 dólut. 204 Trieszt- és Villachból Prágerhof fel51 11 — eatve. lfarburgba csatlakozás Villach óa Frauceaíeatbe a a s . Fiancesfeatból. Felelős szerkesztő : Báttrfl Lajos. Nyílttéri) — Nyilvános köszönet. Édes atyám Schmideg Dávid elhalálozása alkalmával szóméra bárodé édes kötelességemet teljesítem, midőn tekintetes Unger János felsőrajkl birtokos urnák Irányunkban, de különösen a boldogult iránt oly emberbaráti nemes-Rzivtiséget és nagylelkűséget tanúsított, minőt napjainkban alig-alig találunk. Fogadja azért tekintetes Unger János birtokos nr legőszintébb köszönetemet és örök hálámat, éltesse Isten egész családjával együtt sok örömben, boldogságban számos éveken át, hogy az emberiség hasznára, áraszthassa továbbra is nemes szirének jóságát. Isten éltesse, szírből kívánja SCHMIDEG SAMU, Tiloa (tomogymegyei) lakó«. Bikafalvi Máthé Domokos cs. kir. udvari fogorvos Budapesten, a váczi- és kishid-uteza sarkán (vast uskó-ház.) Odvas fogak plombálása arany, •) E rovat alatt közlftttárt felelSaséget vállal a Valamennyi beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és kfiltség nélkül a Revalesciérc du Barry Qyőgytápszertől Londonból. 28 év óta semminemű betegség nem volt képes e JceUemes egészségi tápszernek ellent-állni s üdvttauek bizonyai az felnőtteknél úgymint gyermekeknél orvosságé« kMtaég nélkül minden gyomor-, ideg-, mell-, tüdő-, mij-, mirigy-, nyákhÁrtya-, lélegréai-, hólyag- és veaebaj-, gümS-, aatkdr-, nehé* lélegsé*-, köhögés-, eméasthetlenaég-, duguláa-, haame-üéa-, álmatlanaág-, gyengeség-, aranyér-, viri-b«t«g»ág-, lázssédflléa-, vér-megsaoruláa-, fülzaibongáa-, émelygés éa hanyáa, »3t terheaaég folyamatában, hártyalob-, mélakór-, loványodáa, caú*, kíSazvény, aípkór ellen, agy szintén cseoaomőknél eledelül dajkatej helyett előnyt érdemel. Kivonat 80,000 bizonyítványból gyógyításokról, a melyek minden .gyógyazer ellen daexoltak, eaek köat bizonyítványok Dr. Wurzer tanártól, Benekt, Dr. Angelstein, Dr. Choreland, Dr. Campbell, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Caatlestoart grófnS, Brehaa márkiné, laaenatein hercseg Mennadorf-Ponlli ministerelnOk és több magas államszemélytSI, tetszésre bérmentve beküldütnek. Hövidrevoi.t kivonat 80,000 biaoayit-ványböl: Hét hava moat már, midőn vígasztalhaüaa állapotban voltam. Moll- éa idegbajban azenvedtem ugy, hogy napról-napra azemlátomáat fogyatkoztam, «xmek következtében tanulásomtól hazamoab ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatoa Bevaleaeiére-jérSl hallottam, azt fölhasználtam éa biztoaithatom, hogy tápláló éa kellemes Revaleieiére-ja egy havi élvezése után, tökéTcteaen egészaégeanek és «rőabOltoek érzem magádat, úgyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül bírom vezetni. Indíttatva érzem magam ezen aránylag igen olcsó izletea eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb azért ajánlani és vagyok alázatoa szolgája. T ESC UN EK ÜÁBOK, a magasabb kereskedelmi-tanintézet hallgatója. Az igen nemes de Bréhan markiné levele. Nápoly, 1872. april 17-én. Uram! Májbetegség következtében hét ¿v ÓU borzasztó sorvadisi állapotban voltam. Nem bírtam olvasni vagy írni; reszketés fogta el idegeimet éa egész testemet, rost emésztés, tartós álmatlanaág éa a minduntalani idegrázkódáa idestova hajtott a pillanatra som volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóroa valék. Sok orvos bánt el velem auélkül, hogy könnyebbüióat szerezhettek volna. Tökéletes kétségbeesésekben az ön Kevalegciére-jét használtam s most, mintán három holnapig éltem vele köszönöm a jó Istennek. A Bevalesciére a legfőbb elismerést érdemli, egéasségemet tökéletesen helyreállította a oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban iámét elfoglalhatom. Fogadj t tisztelt ur legforróbb köszönetem éa teljes tiszteletem nyilvánítását. DE BRÉHÁM MÁRKIIG 75,877. sz. Köller Flórián, cs. k. katona? felügyelő Nagyváradon tüdő- éa légcső-hurut, fejssbuűléa éa mellazoruláaból. 65,715. De Montlouis kisasszony, eméssthetlen-aég, álmatlanság ée sorvadásból. Táplálóbb levén a kútnál, 50-$x«rum megkíméli a gyóaytser árát, felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél. Pléhsselenczékben »/, font 1 frt. 60 kr., 1 font 2 frt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt, font 86 frt Sevaleseiére piskóták sselen-czékben 2 frt 50 éa 4 frt 50 krral. Bevalesciére Cho-coladé táblákban 12 csészére 1 frt 50 kr., 2i-re 2 frt 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., poralakban 120 cséazére 10 frt — 288-ra 20 frt — 576-ra 36 frt. — Megrendelhető Barry du Barry & Comp áiui, Wien, Waftfisdigasse Nr\ a, Valamint minden vároa gyógyszertáraiban ée fOaser-kereakedéaeiben ; azonkívül a bécsi ház misdea vidékre megkftldi postai utalvány vagy otáarét mellett. N.-Konis»ái Práger Béla, (ezeWtt Lolák Károly) gyógyszertárában; Pesten Török Józsefnél; Aradon Tone» F. é« társánál; Debrecsenben Mihálovits István gyógyssértárában a kigyóbos ; Esséken Dávid Gyula gyógysseréesnól; Kassán Wondrascbek Károly gyógy ss., Haros vásárhely tt Fogarasi Dömötörnél; Possonyban Pisstori Felixnál ée Söltz Rezsó gyógy az., Ssékes-Fehérvárott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógys*.; Temesvárott Pap József városi gyógyszerésznél, Újvidék Grossinger C. B. ós Ernst János gyógy-sseréssnél; Varasdon dr. Halter A. gyógy as-, Verseczen Fischer Móricxnál, Zágráboo lrgal-'' . mások gyógyszertárában. Tisza-Újlak: Koyko Victor gyógyszertárában. BS Me&jeleiU ¿¿¡¡minden hazai könyvkermknlMten kapható ; Egy tarfsnya ostobaság. Humorwtirus eszmék ötletek, élezek, egjvelegr. g} rtjtötte: Nevető Vilmos több felfedezetlen tudomány professora. Ára tliuzesen kfitve 1 frt. 40 kr. KrrhnthfQtk l''jéri ég névnapi köszöntések. Irta: Hoffmann Mór. díszes nyomatú keménykötésben ára 1 frt. Vedd szivMMt szivedért I Szerelmi levelező könyv, szerelmes párok számára. Szivélvesitől. Csinos borítékba kötve, ára 1 frt. 20 kr. Leaonaaad A hires rzigánynö igazmondó kártyája, 32 szint-zett kártyával magyar aláírással és szöveggel, ára 50 kr. ÁtaBMkiiyv, nap> legújabb egyptomi, 2<rt> lapra terjedő, (¡00 képpel, ára 50 kr. Wajdtts iézaef ,Képet aépaaptára- l»77-ik évre. megjelent 30,000 példányban, kötve 50. fűzve 40. kis kiadás 25 kr. l''ostai rendelések a levél vétele ntán azonnal telj«>sittetnek. Továbbá: Wajdits József könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 2-*) kaphatók: Bámulatos olesósá^u levélpapírok és borítékok. 25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol fiü kr., 25 levélpapirés boriték színes kerettel GO kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal " 60 kr. mindennemű irodapapir; 1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 , 10 , 1 , fél minister.......4 „ 20 „ 1 „ egész minister .... 8 — 9 , — , 100 nagy negyedrétü lenboríték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papíron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr. Látogató-jegyek angol, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány .díszes tokban 1 frttól kezdve 2 frtig. Feltűnő olcsóságu monogramm-levélpapirok MriiiUUI. 20 levélpapír 20 botiték és tokkal 30 kr., szines monogrammal csak 50 kr. - 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr. Továbbá ajánlja dúsan berendezett könyvnyomdáját mindennemű nyomtatványok elkészítésére. Továbbá ajánlja 3000 kötetből álló magyar-német kölcsőnköny vtárát. Olvasási dij havanként csak 50 kr. TÓTH SÁNDOR RAKTÁR saját készítmény ü RAKTÁR asztalos ^bútor gyári raktár «W" SZOMBATHELYBŐL 4 * '' V^J k '' bátorokban, __matriciok, hajtott, nád- ^AÖY_KANIZSAN '' & vasút utcza, a városházban, tartókban. szalma- székekben. Állatorvosi vélemény a Beszédes Gyula-féle kehporra nézve. Alótirotl, mint okleveles állatorv oa a t. Beaxédes GyuU gy égyaaeréai ur által feltalált ée kéaaitett kehpor alka lm ásását öbb éven 4t figyelemmel kisérem s így a meglepő siker ntán taakértfli véleményem ; miszerint ezen kehpor lovaknál levő tüdőbajoknál mint kebpor, más mindenféle háti állatoknál a b i z é k o n y^ á g o t ¡gi''n előmozdítja, mivel étvágjszerző étekpor, járványos vértályognál mint óvszer használható, puffadásoknál, kólikánál mint szél* csillapító kitü n.ó szolgálatot tesz a ennélfogva mint a gazdaközönségnek, mind pedig collega társaimnak ezen gyógyszer használatát állataiknál a fennt elősorolt bajokban, miután én már többször alkalmaztam és a használat után tapasztaltak) a sikeres gyógyítást, ennélfogva mindenkinek tiszta lelkiismerettel ajánlom. Kelt Duna Vecsén, 1876. jun. 24 én. Misseri László, oki. illatorvos. Ezen hathatós kehpor valódi minőségben egyedül kapható 80 kr jávai csomagonként: Beszédes Gyula gyógyszerésznél Duna-Vecsén (Pestmegye) Thallmayer B. és Társa'' uraknál Budapesten, Dieballa György gyógyszerész urnái Sz.-Fehérvárott, Rosnyay Mátyás gyógysz. urnái Arad, Wajdits J. urnái N.-Kanizsán. Kapható továbbá alalirott gyógytárában : llamuHzioü fogpor — kellemes szagú, fogkövek lerakódását megakadályozó — s a foginak erősítését előidéző hatásánál fogva — kilünő. Egy nagy doboz 50 kr. Mo*dó\ix. arci- én kéikenöc» — szeplő, májfolt s más búrkütfgek ellen igen szép eredményeket mutatott fel. — Külön-külön drbja 60 kr. Fagy-gyapot más — minden háznál elkerülhetetlenül szükséges, — fagyás, égések, valamint az oly kellemetlen láb- és hónály izzadás ellen — páratlan hatású, gyorsan s gyökeresen gyógyító. Egy üveg 60 kr. IfÖlgy rii»-por. Kellemes rózsa illatú, ártalmatlan sz^pitó szerek vegyüléke. Egy nagy doboz 50 kr. Iláxi tapaas — kelevények s elmérgedt sebeket gyorsan gyógyítja. Egy drb. 30 kr. Étek-por — mellégés — étvágytalanság, nehéz emésztés ellen igen ajánlható. Egy doboz 50 kr. (178 11-*) 1).-Vecsén a .Megváltóhoz* czirozett gyógytárban. Jb Beszédes Gyula, gyógyszerész. 1000 frt jótállás 1000 frt! !! ezüstben !! ! Százezer ember szép haját ezen epyi-tlen 6« egyedül léterő, legbiztosabb én legjobb es. és ür. maiyar a. y hal- ^ és H A D A, Malom-bérbeadás. A zákányi uradalom egy és két kerekű vízi malmai 1877-ki Szent-György naptól bérbeadandók, bérleti feltételek az uradalmi számtartóságnál tudhatók meg, — utolsó vasútállomás és pósta: Zákány. J (265 2—9) telt polgári állásbMiaknak segített, javítottak s kétszeresen orősbitettttk, így kétszeres iiKtánuvx tettük, melyről mindenki legjobban meggyőződhet Nincs vörfis és ős* haj tGbbé, ezen minden coneuirentia nélkül álló hajifjntó tej használata mellett A hajak setét festés éh ex, az ujon javított kétszeres erejű hajifii ti dió-extract-pomade köszönhetik « mely egyszorxrnmt * pikkelyeket njom nélkül elpusztítja. ugymind « hozzá tartozó vslódi steier havasi növény-kenőcs a rs. és kir. niagj. kizárólagosan engedélyezett első parfam-gyárból Bécsben, WRANEK MIHÁLY UTÓ előbb VI. ker. Rtirgorspítalgasse 26-ík szám, fl^ most : I., Teinfaltstrame 17-ik szám, II. emelet, mely mindenkinek 1000 frt ezüstben jótáll, hs az illető, a világhírűvé lett, most njolag javított s kétszeresen erősbitett cs 8 kir. magy. kizár. eng. haj- és szakáit-növesztő essentia » * hoz á tartozó havat) folytonos használása mellett, a kopasz helyeken hajat vagy szakállt kap és pe.dig k o r-és n e m i létezésénél nélkül. Egy tökéletes tar különbség h at h a v i, a cia-páo hajfogyásoknál nyolcs nipi és pikkelyképződésekoél csupán háromszori használat ntán jótál-lunk. — E szert, mely már ezreknek s ma-gasb aristokratiai körökből, ugvmind a Üst- alkalmazásánál, ngy dió-extract-olaj vagy rudpomsde (Cosmetiqne), mely szer, folytonos használat mellett, hófehér hajnak a saint visszaadja Nem létezik jobb a szakáll- és fejhajak növésének, termesztése, megtartása s előmozdításához, mint ezen fényes, majdnem esodálatos hatású eredménynyel koronáaott valódi haj- és szakálltermeszt 5- erő-nedvek a mi egyedöli hatású cs. s kir. a. p it haj- és szakáll-növeszti szeszünk. Caak a valóban jónak kell a dia- A dalt kikfizdeni s csak egy kis próbába körűi. Egyének, melyek t ö k é 1 e t e . e n s z a k ál 1- és fejhaj nélküliek Toltak, hihetetlen rövid idő al a tt doagazdag szakáll- és ^^ haj birtokába jutottak s még eddig egyetlenegy kísérlet s«m maradt eredmény nélkül.-E r ő - n o d v ü n k a beteg hajgyökereket rövid id5 molva alaposan meggyógyítja s folytonos használatnál a legkésőbb korig d ú ; g a z d a g hajzatot biztosit. A fejbőrre igen kellemesen hat s a fejfájást elhárítja. Figyelmeztetünk, hogy a mi valódi készitminyünk, más szédrlgő csikkekkel nem cserélendők fel. A közönség biztonsága végett árnink minden tégelyén és üvegecskéin, mint beigtatott védbélyeg a feltaláló srczképe van Megrendelések intézendők : Hawranek Mihály fk utódához Bécsben, i , , ^ ?rTéí k- mAgy- P" St e 1 8 5 P^fow - gyár ^^ előbb: VI. ker. Bür- 3k g e r s p » t a 1 g a g 8 e 26. a^ w most: I. ker. Teinfaltetrasse ^^ 17-ik sz. II. emelet H Arjegytók: rrSV**4- essentia alabartrom üvegben 5 frt, 1 ki. üveg i frt 50 kr. 1 alabastrom üvegtégely valódi stájer havas" ive* valódi b»!"!" '' tálasa dióé : pilepsia nyavalyatorésirásilag gyógy itta tik Dr. Kil-lisch speczialista által Dresdában Neustadt (Szászország). Már több, mint 80<>o sikerrel gyógyittatolt. (222 8-60) növény pomade 2 frt. 1 alabas-él*kefével'' X i lLr:Cl''P?" 1 bajifjitó tej, valódi dióolaijal, ftrset «Ts , 1 f^JÍ "*6ái h*ilfütó tej 2 frt 5(> kr 1 üveg valódi hajiTj?^ x t r s c t - o a j 1 frt 50 kr. D» ó e xt r a e t (Cosmetiqoe) rúdpomade 1 frt. Megrendelések külföldről készpénzfizetés a vidékről utánvét mellett leggyorsabban foganatosíttatnak. Cson«^olá«sal 80 kral több. < (165 15-15) W^jdlti Jóssef kitdó-, lap- és nyoadatulajdonos cyarwajtó nyomása Na«y-Kan«nán. Bátorkodunk a t. cz. háziasszonyokat nafi^y takaritmínyra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fügekávé vegyüiésével készíttessék. Eszel 2 előny jár. még pedig: 1 az ízlést nemesíteni lehet és 2. a jutányos bevásárlás lényeges ta-karitmányt hoz magával. E ezél-hól kérjük hamisítatlan flp-tóyéiiM egy kísérletet tenni. Miután mi sranyósott papírban becsomagolt füge-kávénk minden «gyes csomagjának tartalmáért « valódiságát illetőleg, 100 frt-t a 1 j ó t á 11 a n k, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérünk. ScM Győző s Fia. <*• kir. gaad. gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán . Strem és Klein uraknál. (179 24—*; Keller Ignácz" Na»y-KanizBéin. 22 !---•) ^ Ajáulja gazdagon telazcrelt urak-, htfl. gyek, és gyermekek számára vhIó tupáurak. tárát a legjobb minőségűeket a Uhütfl jutányos áron. Ugjszinte tigyelmóbo ajánlani bátor vagyok a cs. k. katonaság s t. közönségnek, Kogy megrendeléseket a legjobb bel és külföldi bfir-ből elfogadok és készítek, az Art logjutányo abban számítom. Az én raktáromban vásároltakat kijavi. tásra elfogadom. Einptiehlt nein reich aasortir.e»» Lager aller Gattungen Herren-, Dameu- and Kin-der-8tiHetteu von bester Qualität und zu möglichst billigen Preisen. Ferner mache ich das k. k. Militär und verehrungswürdiges Publikum aufmerksam, daas ich alle Bestellungen vom beeten In- und Ausländer"Loder verfertige und prompt und billigst berechne. Auch wird von mir gekauft«* Waare zu reparieren angenommen. XAGY-KANIZSA, 1877. januárius 7-én, 3 frt. i 1 egésí évre. «1 érre ■ ncíryed érre Kgy W A 2 Hlrdetétek g hasábos petitsorban 7, má»od»*or 6* minden további «őrért 5 kr. NYILTTÉRBEN foronkint 10 krért tétetnek fel. Kincstári illeték minden egyes hirdetésért külön 3U kr. fixetendő. Tlsenhstedlk évfoly un. saw== 1 i • i illető k Ül szellemi témH :Bihm<sy<lt •zerkeex tőhöz, Takarékpénztári épület föld •siót, — anyagi réasái illeti közlemények pedig a kiadóbot bér-mentre intézendSk : NAGY-KANIZSA előbb se— y-Kanizsavitros helyhatóságának, nemkülönben a ^n.-kanlzsai kereskedelmi s nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara ■ ti ■ r J r ÖZLON Bérmentetlen lerólak csak ismert mnnkatár-aaktál fogadtatnak el. Kém rátok riuu nem küldetnek. \ Kém ÍOMOGYI I Iparbank", a „n.-kanizsai takarékpénztár0, a „zalamegyei általános tanítótestület", a ^L-kaalzsal kisded-n.-kanizsai ktlválasztmánya" s több megyei és Táros! egyesület hivatalos értesítője. Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap. ~ = rn^I^MM^MMmW^M^■SHMMiMMHHMMaMMWaOTMMaMMM^HMMH^M^BM^na Felhívás előfizetésre. Jelen szám ez étben a második levén, felhívjak a t közönséget az előfizetés megújítására, hogy a pontos szétküldésben fennakadás ne történjék. Egész évre 8 frt Fél „ 4 „ Évnegyedre 2 „ Kiadó hivatal: Wajdits József könyvkereskedése. Tisztviselőink anyagi helyzetérői. Az árak emelkedését kisebb-nagyobb mértékben mindenki érzi, de senkire sem hat az oly nyomasztólag, mint tisztviselőinkre, kik készpénzben megállapított jövedelemre vannak utalva. Valóban dífficille est satiram non scri-bere, ha a tisztviselőnek nyomorúságos díjazását azon fárasztó s sok helyütt lélekölő munkával hasonlítjuk össze, melyet tóle az állam követel. Vannak hivatalok, mint például a kir. törvényszék s kir. járásbíróság, hol a hivatalos órák reggeli 8— 12-ig, délután 2 — 7-ig terjednek. A szegényes életmódhoz, az elviselhetetlen s sújtó anyagi gondokhoz tehát még az örökös, fárasztó munka járul, mely tul-csigázott alakjában, mint itta kedvet teljesen elveszi s az önérzetet kiöli. Vegyük már most, hogy tisztviselőink igen nagy részének évi fizetése alig rug 1000 forintnál többre, miból fog a szegény tisztviselő megélni, ha több gyermekkel megáldott házasságban él? Miból fogja a legnélkülözhetlenebbeket: a mosást, fát, világítást, cselédélelmezést s azon kivül az adót fizetni? Rongyos ruhában bizonynyal nem járhat, állását a társadalomban is képviselnie kell. Gyermekeinek neveléséről természetesen alig, hogy gondoskodhatik, hisz azok művelése s kiképzése szintén csak pénzbe kerül! ! Betegség esetében miból fizeti az orvost s a gyógyszereket ? Természetesen arra, hogy jó s hasznos könyveket, lapokat, vagy folyóiratokat larthasson, nem is szabad gondolnia. Mulatságokban, szini előadásokban sem vehet részt, mert az is pénzébe kerül s igy szomorúan mindentől vissza kell vonulnia s pedig annyival inkább, minthogy állásához mérten, a mai eziezomás világban sehol meg nem jelenhetik. Ilyen a tisztviselő helyzete nálunk ! melynek piaczi drágasága jóval felülmúlja Budapestet, Bécset, vagy más nagyobb külföldi várost. Hogy a tisztviselő állása tisztességes legyen, szükséges kellék, hogy a munkaadó a munkát kellően megfizesse. Mi erősen reméljük, hogy a magas kormány belátja az aggasztó drágasági viszonyokat, enyhítni fogja a tisztviselők anyagi gondjait b pedig menőéi előbb, minthogy ellenkező esetben, különösen a kisebb-rangú tisztviselők nyakig fognak úszni az adósságokban s az uzsorások martalékaivá lesznek. (Már azok is.) Szerk. Ha buzgó, önfeláldozó s lelkiismeretes tisztviselőket akarunk,akkor gondoskodnunk kell arról is, hogv legalább is megélhetésük legyen biztosítva, mert csak is az anyagi gondoktól ment tisztviselő szentelheti összes erejét hivatalának. Orvoslandó azért a baj, még pedig sürgetően, a viszonyok méltányos tekintetbevételével. A szőlő-dézsma váltság! tartozások befizetése iránti intézkedés. A pénzügyminister a következő körrendeletet intézte valamennyi kir. adófel-ügyelóhöz és adóhivatalhoz, a szőlő-dézsma váltsági tartozások befizetése, a késedelmi kamatok számítása és a tőkerészleteknek kötvényekkel való törlesztése (teljfizetése) tárgyában: A szóló váltsági tartozásoknak az 1868. XXIX. tcz. 12. §-ában megengedett törlesztése, illetőleg az ezen törvényezikk végrehajtása iránt a pénzügyministeri számvevőség, központi állampénztár és kir. adóhivatalokhoz kiadott utasitás 61. §-ának alkalmazása tekintetében felmerült különbségek eloszlatása, nemkülönben a félévi törlesztési részletek fizetési módozatainak megállapítása és a késedelmi kamatok mikénti számítása iránt, tekintettel a közadók kezeléséről szóló 1876. XV. tcz. 40., 41. és 48. §§-aira és a f. é. november 19. 50163. sz. a. kiadott körrendeletre, szükségesnek tartottam a következőket elrendelni: I. A szólóváltsági tartozásoknak a táblás előterjesztésekben kiszámított s a fizetési években (könyvecskékben) előirt félévi előleges részletei január és julius 1-én esedékesek. A ki február 15-kéig, illetőleg augusztus 15-kéig le nem rója a január, illetőleg juüus 1-én lejárt félévi részletet, de azt mégis márczius, illetőleg szeptember utolsó napjáig (az évnegyed végéig) lefizeti, 6 % késedelmi kamatot fizet az egész évnegyedre j (január—márczius. illetőleg julius —szeptember) azon összegek után, melyekkel hátralékban maradt. A ki pedig tartozását az esedékesség napjától (január, illetőleg julius 1-tól) számítandó három hónap alatt le nem fizeti, 6 7o késedelmi kamatot fizet az esedékesség napjától azon évnegyed"*végeig, mely évnegyedben a fizetés teljesíttetik. Ha p. o. valamely váltságköteles a január l-jén lejárt félévi részletet április 20-án fizeti le, késedelmi kamatot fizet január 1-tóJ junius végéig ; 8 ha ugyanezen részletet csakis juliu3 lO^én fizeti le, késedelmi kamatot fizet január 1-tól szeptember végéig. II A szóló-dézsma váltsági iv (tartozási könyvecske) kézbesítésekor már lejárt időre eső részletek (jelenleg 16 félévi részlet) a fizetési iv kézbesítését követő legközelebbi évnegyedes adófizetési határidő, vagyis legközelebbi január, illetőleg április, julius vagy október elsó napján válnak esedékesekké, és február, illetőleg május, augusztus vagy november 15-éig késedelmi kamat fizetése nélkül róhatók le. Ezen most emiitett határnapig (t i. február, illetőleg május, augusztus vagy november 15-éig) teljfizetés esetében, ha t. i. a váltságkötelezett összes tartozását egyszerre kívánja lefizetni, — mely esetben a 2 »/, % törlesztési járadék és % •/, kezelési költség elhagyásával csakis a tőketartozás fizetendő — az egész tőketartozás, tehát beleértve az 1869. évi január 1-től kezdve már lejárt időre eső tőkerészleteket is, névszerinti értékben elfogadandó váltság kötvényekkel is lefizethető. — Ezen kötvényeknek azonban 1869. évi január 1-től kezdődő kamatszelvényekkel kell ellátva lenniök; különben a hiányzó szelvények teljes névértéke készpénzben pótolandó. III, A ki a fizetési iv (könyvecske) kézbesítésekor már lejárt időre eső részlete- T ARC Z A. Hideg gondolat. Virágos ablaknál Selyem fürtü kie lány Kötöget, magában; Aranyos madárka Dalt caieaereg néki, Fent a kalitkában. Kinn hava* a tájék, Dér födi »éltében Gályáit a fának; A kevély halandók Ujaikon fázó Alázattal járnak.-- Benn tavasz övedzi, , Ifja kora sem más, Rajta öröm fészkel; Ah I mégis oly méla, Ha kitekint néha Nefelejcs szeméveL Valljon mi bánthatja, Hóra gondol ekkor, Mit érezne mélyen ? Tán, hogy pillanat csak Tavasztól a télif Röfid életünkben!..... HAJOATÓ SÁNDOR. A nagyravágyás átka. (Történeti regény.) Irta : Jenvay Géza. (Folytatás.) — Csak még egy kérém vanT — »ólait meg végső erőmegfeszitéssel Aurél. — Szeressétek kis leányomat Bellát, halálom «tán egyedüli örökösét Irányi birtoknak. Végrendele- temet s egyéb okmányaimat irataim kösőtt találjátok. Őrizzétek meg asokat i ne feledjétek, hogy egész életem apám nagyravágyásának volt áldozata, óvjátok meg ez ártatlan kis leányt az ily sorstól, legyetek védői, oltalmaiéi. — Tivadar, életem kincsét, leányom boldogságát te- ssem keseidbe! — Vilmám......a beteg mondani akart még valamit; de görcsösen rángatódzó ajaka némán maradt, arczát szokatlan pír futá be s beesett ssemeivel mereven bámult nejére — Vilma — suttogott Aurél végső erő megfeszítéssel felemelkedve helyéből. — Ne feledjetek el, higyjetek egy boldogabb hazában, a hol ismét látni fogjuk egymást. — — — — — Szeressétek.....kis .... leányomat! — Vil . . . . ma! sóhajtott a beteg, az után élettelenül hanyatlott vissza ágyába s a nemes szív örökre megszűnt dobogni. — Aurél!____Meghalt!... Meghalt! — sikoltott a kétségbeesett nő, asután eszmé letlenül zuhant a földre. A templom harangjainak zúgása, melybe a kastély csengetyüjének éles hangja oly kísértetiesen harmóniáit, tudatták, hogy ismét egy kiszenvedett lélek költözött az égbe. Az öreg Irényi, ki fiának életében legnagyobb ellensége volt, mindent elkövetett, hogy a temetés fényét emelhesse. Vájjon a lelkiismeret furdalása, vagy most is csak a feltünési-vágy ösztönözte-e erre ? azt nehéz volna megmondani. De az kétségtelen, hogy Anrél, Iré-nyinek első házasságából született egyetlen gyermeke, a esaládban megvetett, gyűlölt sse mélyiség volt • a büszke fflur második nejének, a szívtelen mostohának az Un első teendője, a mint a kastély küszöbét átlépte, hogy a még alig kilencz éves Aurélt elűzze a szülői háztól, a mibe azután a lelketlen apa is készséggel beleegyezett. — Okai voltak rá! — Talán nem szerette nejét és nem akarta, hogy fia megismerje a viszonyt, mely az apa és anya kösőtt létezik? Éppen nem! — A pénzvágy, a nagyravágyás volt az ok, mely száműzte az ártatlant az apai hajlékból s mely miatt Aurélnak — ki a házassági szerződés értelmében anyja halála után, annak egyedüli s kizárólagos örököse lőn — később oly sokat kellett tűrni, szenvedni és nélkülözni; mert a szívtelen apa, kinek egye dűl csak fia állt útjában, hogy első nejének terjedelmes birtokába léphessen, ast hitte, hogy a különben is gyenge és beteges fiu, gondos ápolás s nevelés hiányában nem soká fog élni. A végzet könyvében azonban másként volt megírva. Aurél iskoláit végesve, férfiúvá növekedett. Megismerte Vilmát s később bármint ellenezte is a gőg, a haszonlesés e viszonyt, nőül is vette és anyai rokonaitól örökölt birtokán az Irényi kastély közvetlen szomszédságában telepedett le, hol elvonulva a világtél, boldog házaséletet élt. De a. sors hamar megirigyelte a rövid boldogságot. Ütött a hervad ás, a halál órája s Aurélnak őrökre megkellett válni szeretett övéi-tőli - _______ - A környékbeli összes aristokratia, a pórnép tömegesen, részvéttel állta körül az elhunyt Ravatalát, hogy lerója a tisztelet s hála utolsó adóját s nem egy saemben lehetett látni az igaa fájdalom és bánat könyfiit Vilma kétségbeesetten borult a kedves halott koporsójára. S midőn elhangzott a sziv-reható halottas ének s a fekete posztóval be- vont négy ló megindult, hogy az örök nyuga* lom hónába szállítsa a kiszenvedett testet, egy iszonyú sikoltás zavarta meg a halotti csendet s a szegény özvegy élettelenül zuhant a földre. — A sors még azt is megtagadta tőle, hogy el-kisérhesse a hideg sírba azt, kiért szive tájdal -mában ketté akart haaadni. Az issonyu néptömeg csak lassan haladhatott a falu keskeny utczáin. A harangok szomorúan zugottak s közbe-közbe felhangzott a halottas ének latin szövege. Tivadar hangos zokogás között, ingadozó léptekkel követte egyetlen barátja hűlt tetemeit Mindenfelé könyes szemeket, bánatos ar-ezokat lehetett látni, cssk as öreg Irényinek s szívtelen mostohának szívében nem rezzent meg a fájdalomnak egyetlen egy húrja sem. Még egy hantot, egy rögöt dobott mindenki a sirba szállt holt teere, asután otthagyták a halál csendes birodalmát. Csak Darnóy nem tudott még megválni egyetlen barátjától, könyben aszó szemekkel borult az ujonan felhányt sírra, asután, sokáig, keservesen zokogott. A temető kapujánál szebbnél-szebb fogatok várakoztak az előkelő világra. Irényi mogorva arczcsal foglalt helyet kényelmes hintajában s hasaérve, szobájába vonult éa egész napon át nem mutatta magát Nyugtalan éjele volt. Gonosz álmák riasztották fel minduntalan mert életében először hallotta bűnös lelkiismeretének vádoló szózatát Essébe jutott szerencsétlensége, mely lyel ártatlan gyermekét elűzte a szülői háztól. — Vájjon as elhagyatottság, az apai átok nem sietteté-e a különben is gyenge idegzetüliQu halálát?____D* ő volt, önön- maga volt oka mindennek 1 — snólalt meg as önző lélekben a vigasztalás. — Saját maga oka ket a fentebbi II. pontban kitűzött fizetési határnapig (február, május, augusztus, november 15-ke) le nem fizeti, nemcsak késedelmi kamatot fizet a hátralékban maradt összeg után az esedékesség napjától, vagyis január, illetőleg április, julius vagy október 1-tól kezdve azon évnegyed végéig, melyben a fizetés történik (I. pont), hanem elveszti egyszersmind azon kedvezményt, miszerint a már lejárt részleteket kötvényekkel fizethesse le. Az ilyen késedelmes váltságkötelezett tehát, ki a fizetési iv kézbesi • lésekor már lejárt időre esó részletek lefizetésére a II. pontban kitűzött kedvezményes határidót fel nem használta, a már lejárt részleteket, vagyis félévi járadékokat, melyekben 2 V, % törlesztési járadék és 1V, % kezelési költség is benfoglaltatik, készpénzben tartozik leróni; szabadságában állván későbben bármikor a még hátralevő tőketartozást, a mennyiben az a fentebbiek szerint késedelmi kamat alá eső befizetési hátralékot még nem képez, kötvényekkel lefizetni, mely esetben a fizetésképen beadott kötvény mellett még meglevő legközelebb lejárandó szelvénynek folytatólagos összefüggésben kell lennie a kötelezett részéről készpénzben legutóbb befizetett járadékkal. Ha például valamely váltságkötelezett, ki az eddig lejárt tizenhatodik félévi részletet teljesen befizetvén, járadékaival hátralékban nincs, összes hátralevő tartozását 1877. évi február 15-ig, vagyis a 17-ik félévi részlet lefizetésére kitűzött határidő lejárta előtt lefizeti, ez esetben a kötvény mellett kell, hogy meglegyen az 1877. évi julios 1-én lejáró szelvény a további szelvényekkel együtt; ha pedig ugyanezen fél fizetés végett az adóhivatalnál 1877. február 20-án jelentkezik, az 1877. évi január 1-én esedékessé vált 17-ik félévi járadékot készpénzben tartozik lefizetni, s ezen felül jannár 1-től márczius végéig késedelmi kamatot is fizet, tőketartozását pedig csakis 1877. julius 1-én esedékes 18-ik részlettől kezdve fizetheti váltságkötvényekfcel, melyeknek ez esetben az 1878. évi január 1-én lejáró 18-ik és a további szelvényekkel kell ellátva lenniök. (Ezen rendelkezés folytán a szóló-dézsma-váltságról szóló 18C8. XXIX. tvcz. végrehajtása iránt a pénzügyministeri hitelszám ve vóséghez . a központi állampénztárhoz és adóhivatalokhoz kiadott „Utasítás« 61-ik §-a némileg módosul.) IV. Ha a lejárt szőlőváltsági járadékok befizetésére halasztási engedély adatik, az 1876. XV. tvcz. 48. §-a szerint járó késedelmi kamat az eredeti esedékesség napjától azon évnegyed végéig számítandó, melyben a befizetés történik. Budapest, 1876. évi nov. hó 30 án. A szent-László-egyházi rom. kath. templom és szent Ferencz-ren-düek zárdájának fölépítése javára rendezett sorsjáték 1876. évi deczember hó 30-án a budapesti m. k. lottoigazgatóságnál történt húzásának eredménye. kora vesztének! . . . . Nem szerettem eén ugy, amint csak egy apa fiát szeretheti!? — És mi volt jutalmam ? A szeretet, hála, tisztelet helyett megvetés, engedetlenség, daczczal fordalt el tőlem s miért? mert ostoba házasságát elleneetem. Gondos szemmekkel fürkésztem szenvedélyeit, hajlamait, vágyait; de ő félreértett, a bizalmatlanság, hálátlanság vastag kérget vontak szivére, napról-napra erősbödött gőgössége, büszkesége • szülői irányában táplált gyülölete.Én azonban mégis szerettem, megbocsátottam botlásait és megtettem mindent, mit csak egy apa fia érdekében tenni kötelezve van. Hyen és ehez hasonló gondolatok kínozták az öreg Irényit Aurél temetését követő éje-len. Másnap azonban már elnémult a gyötrő vád s a még előbb a lelkiismeret furdalásaitól nyugtalanított kebelbe csakhamar az öröm fészkelte be magát. »Aurél nagykorúságát csak egy nappal élte tul b igy több, mint bizonyos, hogy végrendelet hátrahagyása nélkül halt el - gondolá magában a pénzsovár ember — most már tehát mi sem akadályoz, hogy első nőm vagyonának is korlátlan ura lehessek." (Folytatása köv.) Sorosat |3orsjecy • a . M * Sorosat |8orsjegy • 0 ¿S.2 © t j ic O ''►> a c L. számai A nyere mény érté forintokb számai 1 18 5 20 1 451 5 P 493 30 • 455 30 . 554 30 s 558 5 654 5 • 611 10 864 5 P 964 | 30 256 5 21 95 1 10 619 30 p 426 5 648 10 p 431 10 796 5 1) 818 5 «73 5 p 938 10 o 78 30 22 118 5 p 355 5 * 137 30 p 515 5 . 485 50 0 717 5 P 612 10 p 778 5 p 882 5 4 108 5 23 171 5 75 225 10 „ 228 5 n 711 5 7j 531 5 . 732 10 • 586 5 i » 737 10 • 972 5 5 i 47 5 24 10 5 n 195 30 tl 213 5 288 10 w 300 5 73 j T> 462 5 ff 375 10 ÍJ 725 5 . ! 601 5 6 372 10 25 | 17 5 p 386 10 75 ! 66 50 p 666 5 ■ 86 10 9 820 2000 p 642 30 »« 972 5 75 949 10 t 351 30 26 49 5 p ! 395 50 v 132 5 p 852 5 j) 142 10 r> 992 5 * 605 5 n 994 5 1 * 1 642 5 8 14 10 27 151 5 p 235 5 p 326 10 p 523 10 p 343 10 n 737 30 75 | 360 10 p 822 5 " 1 p ; 872 30 9 ''24 5 28: 481 10 p 159 5 p 593 5 p 343 30 1 ■ 693 5 p 430 10 p 1 649 10 T) 910 100 J5 815 30 10 108 5 29 364 30 p 153 5 f) 480 30 p 195 5 n 680 10 p 301 30 9 904 10 p 619 10 m 981 10 11 390 30 30 583 10 p 429 60 B 623 10 * 451 10 9 629 30 p 715 30 D 727 30 p 823 5 9 955 30 12 408 10 31 143 5 n 421 5 9 304 5 » 444 10 9 488 30 p 451 10 9 574 5 n 525 30 ff 614 5 13 177 10 32 32 30 » 227 30 9 242 5 n 263 5 9 301 10 • 617 5 9 902 5 p 913 5 9 942 30 14 98 10 33 209 10 p 3o9 5 9 265 5 p 488 5 9 302 5 p 829 10 9 453 30 >t 853 5 9 566 5 15 82 5 34 23 30 n 435 5 JJ 102 * 0 p 685 5 9 313 10 p 706 5 9 408 5 a 884 10 W 938 5 16 637 5 35 48 10 » 823 10 9 50 60 872 5 9 54 5 ■ 887 10 9 234 10 p 924 10 ff 857 10 17 379 10 36 209 10 » 495 0 j) 608 5 0 545 30 n 702 5 751 10 i* f) 877 10 p 997 5 ff 939 10 18 272 10 37 242 5 • 390 10 0 454 10 • 739 5 „ 535 5 p 775 30 j) 692 30 19 946 5 0 848 30 86 5 38 137 10 • 415 5 a 259 10 p 421 5 a 302 10 m 482 5 * 826 10 a 983 5 V 872 5 Sorosat {Sorsjegy c a Sorosat |Sorajeey 5 « a © i - £ sjs fl sr o «ü 8 Z á m a i számai 39 393 5 41 36 10 a 569 10 » 62 5 a 629 30 75 176 10 0 732 10 a 331 10 • 874 10 a 556 10 40 19 10 42 588 5 0 171 5 % 647 10 0 206 10 a 659 0 p 307 10 ■ 711 5 798 30 p 646 0 (Folytatása köv.) Helyi hln»k. — Abdul-Kerimnetc adandó diszkard igen értékes. Pengéje damask aczél s Mária Terézia idejéből való ; körűikéiül két és fél ujjnyi széles. Egyik lapján, a markolat aiatt d. m. van, a kettős kereszt látható, alatta e felirattal: Deus exercit num Pellator fortissimo coto mecum. Másik lapján Magyarország védasszonya áll, alatta e felirattal: Maria mater Dei Patrona Hungáriáé sub tuum Praesidmm confugio. A penge hátulsó lapján aranyozott betűkkel e szavak olvashatók: A magyar ifjúság Abdul-Kerimnek a dj un isi győzőnek 1876. A kard markolata elefántcsont; —vége aranynyal van befoglalva, s a felső lapon aranyvé-setben látható a magyar és török czimer, melyeket a Duna választ szét és egy magyar és török kéz átkulcsolva. A kard hüvelye vörös bársony. A hüvelyt ezüst foglalat futja végig kél oldalon, mely elöl öt ujjnyi magasságú foglalatban végződik. Három helyütt három arany* Djal bevon! esik futja keresztben át a hüvelyt, összekapcsolván a két oldalfoglalatot. a hüvely külső oldalán I. és U. Rákóczy és Bethlen aranyból készült képei láthatók. Az alsó ezüst foglalaton egy török és magyar fog egymással kezet, a foglalat alsó végét24 aranyból készült sárkány futja be. a Nagy-Kanizsán átutazott küldöttséget a pályaudvarban január 4-én nagyszámú intelligens közönség üdvözölte, sajnos, hogy a diszkard nem mutattatott meg; a vonat megérkezte- s eltávoztakor élénk éljenzés zajlott föl. Az ekkor átutazoitak 10-en valának, köztük Tóth Kálmán koszorús költőnk fia: Béla. Mellükön tallérnagyságu érem volt, melyen Magyarország s Törökország czimere, magyar és török nemzeti színnel körülövezve, közepén a Duna folyó s ezen keresztül két össze-kulcsult baráti kéz. A küldöttség másik része, szinte 10 vagy 8 tagból álló, másnap utazott Triestbe, mivel a külföldi útlevelet még nem kapták meg. A tengeri utazás 6 — 7 nap tart. — Egy fiatal vizsla a főgymnaaium mellett decz. 23-án Zakál Gyula ügyvéd ur kocsijához állván, egész Letenyéig futott; gazdája nevezett ügyvéd urnái átveheti elvesztett vizsláját. — A JPotK&onyvidéki lapok,* mely a jelen évben mint,napi lap folytatja pályáját, beküidé a mutatványszámot szerkesztőségünkhöz. A lap ólén egy felügyelő bizottság áll, melynek elnöke Prileszky Tádé, országgyűlési képviselő, lapvezérként dr. Pisztóry Mór szerepel, a felelős szerkesztő pedig Hegyi Pál. Őszintén örvendünk — és úgy hiszszük, velünk együtt minden hazafi, hogy az ország oly kitűnő pontján, amilyen Pozsony és vidéke, végre sikerült a magyar államiság eszméjének, a magyar tár* aa dalomnak egy napi köseget teremteni s as ottani német hírlapirodalmat ha nem quantitative, de qualitative mindenesetre ellensúlyozni. Kezeskedik erről as ügyesen és tartalmasan ösz-szeállitott mutatványszámon kivül mind a vállalat élén álló tekintélyes bizottság, mind a lapvezérséggel és felelős szerkesztőséggel megbízottak egyénisége, kik a hírlapirodalom terén már szintén gyakorlott erők. — IJj zenemű. Táborazky és Parach urak nemzeti zenemükereskedétében megjelent: Lesz, ha lesz! rezgőpolka, zongarára szerzé Ellen-bogen Adolf. Ára 50 kr. — Sümegheti a „Polgári önképzőkör* következő tartalmú meghívót bocsátja szét; Sümeghi .Polgári önképzőkör" 1877. évi január hó 28-án a nagy vendéglő termében sorsolással és tombolávsl egybekötött zártkörű tánca-vigalmat rendezend. Felkéretik tisztelettel min den honfiú ■ honleány, méltóztatnék e közművelődési jótékony czélt a sorsoláshoz kellő tárgyak adományozásával előmozditni, melyek is az önképzőkör könyvtára helyiségében január 28-ig minden vasárnap a legnagyobb köszönettel fogadtatnak. Belépti díj két sorsjegy gyei 1 írt , f — Pacsáról irják: Flandriai gróf ő fenségének meghatalmazott fő jószágigaagatója Glavina Lajos ur egyházi építkezések fedezésére hatható« befolyásával 500» azaz ötszáss forintot eszközölt ét juttatott a helybeli plébános ur kezeihez, a mely kegyettégeért as összes p*. ctai hitközség ő nagysága a derék fó jószágkor, mányzó urnák boldog uj éret kíván l Q fon»*, geiknek eme jótékonyságáért pedig legmélyebb I hálaköszönetüket nyilvánítják. — önigazolást küldött be hozzánk Ambrus Lajos gelse-ssigeti tanító ur a tanítótestület kanizsai járáskörének Újudvaron tartott érteket!étéről szóló jegyzőkönyv 7-ik pont-jára nézve, aaonban terjedelmessége s magán-Ügy volta miatt nem közölhetjük, megjegyezvén, hogy betegsége gátolta a megjelenésben s erről az elnököt tudósította is. — Eger-Aracsa mellett egyik hegy-láhcsolaton a múlt napokban egy busz holdnyi ssAlftterület mintegy két öl mélyre alásülyedt, ennek következtében az ujonan ültetett szőlő megsemmisült. — „Tekintettel arra, iiogy a „Jogász naptár" reményemet messze tul haladó pártolásban részesült és ennek következtében annak harmadik ki adásit ü közre kellett bocsájtanom ; elhatároztam, hogy ezen harmadik kiadáshoz egy külön „ toldalék "-ot készítek, mely az 1877.évi február végéig, vagyis fél év alatt történő változásokat magában foglalván, az első és második kiadásnak is szükséges függelékét fogja képezni. Eaen „toldalék*, mely a változásokat betűrendben és lapszám szerint foglalandja magában, a jövő márczius hó elején fog megjelenni és a .Jogász náptár" igen tisztelt vevőinek az ország minden, e naptárom eláru-sitásával foglalkozó könyvkereskedői, vagy Tettey Nándor budapesti bizományosom álul ingyen (gratis) fog kiszolgáltatni. A mi a jövendőt illeti, elhatároztam magam, hogy a .Jogász naptár"- t,as eddigi ár mellett,habár több költséggel is,sokkal tartalmasabban fogomössze-állitam, hogy igy mindenféle igénynek teljesen megfelelhessek és minden közeg megtalálhassa benne az őt érdeklő hiteles adatokat részint az eddigi fáradságos és nagy gonddal összeállított jegyzékek mintájára, részint pedig egészen uj eddig még nem alkalmazott czólazeriibb beosztás szerint. Remélve, hogy a t. cz. közönség ezen, a már létező .jó" nál „jobb" iránt méltányló figyelemmel leend, fent jelzett vállalatomat előlegesen is szíves pártfogásába ajánlva: maradtam Budapesten, 1876. évi deczember hó 29-én. SZÁNTÓ JÓZSEF. — Sitelsorsjegyek január 2 ki húzásában következő sorozatok nyertek: 2. 390. 751. 1321. 1951. 2263. 2322. 2631. 2725. 3049. 3057. 3095. 3288. 3467. — Rövid hirek. Urbán altábornagy meggyilkolta magát. — Doda Trájánt, volt magy. országgy. képviselőt, a román sereg vezérkari főnökévé alkalmazzák. — Ismét hamis busz krajezárosok vannak forgalomban. — Pop-rocson egy nő 5 gyermeket, 3 fiút, 2 leányt szült. — Bpesten „Gazda-kör" alakul. — A herczegprimás a mult évben 30 ezer forintnji magánadakozást tett. — Bedekovics Kálmán horvát ministert Eszékváros képviselővé választja. — József főherczeg* még mindigaggasz-tólag beteg. — 1876 ban 15 millióval több adót vett be az állam, mint 1875 ben. — Vegyes hirek. — Megcsonkított török foglyok. Az angol .Graphic* jelenti: A legutóbbi meduni ütko-tetben a montenegróiak tizenegy törököt ejtettek foglyul, kik közül hét már viszazajött Kon-stántinápolyba. Ö:en közülök meg voltak csonkítva, mindegyiknek orra és felső ajka föl volt vágva. Azonkívül sok késsebet kaptak; egyikükön nem kevesebb, mint huszonnégy ily sebet ejtettek a montenegróiak; nagy orgiát csaptak a foglyok körül, kik már az ütközetben is megsebesültek ; kivont késsel tánczoltak körülöttük és folyvást vagdalták őket; minden ütést e szavak kísértek: .Nesze neked, török!" A hét hazatért fogoly azt beszéli, hogy négy társukat szemük láttára elevenen megégették; a másik kettőt ugy ölték meg, hogy az egyiknek megvágták a karját, leöntötték kőolajjal ós ugy égették meg, a másiknak pedig késekkel, majd pedig baltákkal hüvelykenkint vágták le karját. A kél szerencsétlen természete sen belehalt a szörnyű kínokba. A Kon»tánti-nápolyba érkezett megcsonkított emberek arcz-kópeit meg is kaptuk — folytatja a .Graphic" — ki is akartuk adni függeléknek azon képünkhöz, mely egy elevenen megsütött szerb foglyot ábrázol; meg akartuk mutatni, hogy barbár kegyetlenségeket nem a mozlimek követtek el, hanem a keresztények. De a festmény oly undorító, hogy olvasóinkat megakartuk kímélni és nem tettük közzé a képet. De-megjegyezhetjük, hogy az arczképeket ós a föntebbi részleteket teljesen megbízható személyektől kaptuk. — Ritka termékenység. Petrovoszellon Gyurián Györgyöt nov. 7-kén neje egy szép kis fiúval ajándékozta meg, kit midőn másnap megkereszteltek, egy másik honvédnek való is jelentette magát. Másnap ezt is megkeresztelték és mert .omne trinum perfectum," nov. 9 én még egy harmadik egészséges fia örvendeztette meg a boldog apát. A tul boldog apát aszal vigasztalja as „Újvidék" , hogy a ki bárány kát ad, ahos füvecakét is ad, astán as ilyen bevételre jövedelmi adó tinót vetve; dt megBefund alá sem etik. — 8züU*zt& tanfolyam. A budapesti kir. tudományegyetemen a nyári félévi szülésznői tanfolyamra a beirt tások 1877. január 11-én kezdődnek. _IX. Pttu pdpn fél a lázad 08 püspöki jubileum» jelen óvbeo a Szent-Péter-szekesegy házban kővetkező programm szerint fog roegünne-peltetoi: 1. Az Eudoxia Basilica, ahol a pápa ötven évvel ezelőtt püspökké lőn szentelve, fényesen földiszittetik és kivilágittatik. 2. Május 31-¿Q június 1. és 2-án ugyanott ünnepélyes Te l)éum tartatik, 3. Vecsernye után az emiitett három n»p mindegyikén esti fél hét órakor egyházi azónoklat tartatik,mire a szentség kitétetik, vál°gHtott zeDe ki*éret mellett Oremus pro pon-tifice nostro Pio IX., a loretio litania és a Tan-túm ergo énekeltetik s a szentHnnepély az áldással lej estetik be. 4. As emiitett ssónoklatokat tartjak: monsignore Egydiua Mauri, rietii püs-puk ; Giutio Linti sivai érsek és végül Barto-1oroeo d''A vanso bibornok, salvii és tranoi püs-oök ó. A három nap mindegyikén a zenét An-tonic Guadrini fogja vezényelni. 1877. junius 3 án & PáP* püspökké avatáaának ötvenedik évfordulóján: 1. s reggel legkorábbi órájában kezdődnek a misék ós szakadatlanul ismétlődnek délig; 2. reggel 7 órakor megáldoznak a kath. zsrándokok ; 6. d. e. 10 ó. ünnepélyes nagy mise, melyet egyik bibornok kizárólag a szent atyáért tart; vecsernye után szónoklat stb. 4. Mind a nagy misén, mind a Te Deumban részt vesznek mindazon püspökök, kik ez alkalomra Rómába jönnek. Palestrina miséjét, mely ez nap előadatni fog, Domenica Mustafa, a hires karmester fogja vezényelni. E programmot a pápa jóváhagyta s Rómában bizottság alakult, mely az egész kath. világot as ünnepélyekben való minél tömegesebb részvételre hivja meg. — Aranyunk és ezüstünk elég volna. Magyarországban 1863-tól kezdve egész 1875 véieig 44,241 pénzfont arany és 624,234 pénz font ezüst, a monarchia másik felében pedig u-vanazon időtartam alatt 510 pénzfont arany ét 424,741 pénzfont ezüst termeltetett. — Mily csodálatos befolyási gyakorolhat a képzelő tehetség a szellemre és testre, bizonyítja a következő történetecske, a mely állítólag Dublinban történt, azonban máautt is ép oly könnyen történhetett. Egy tanár, ki különösen pass*iót talált a szellőztetésbon, útitársával egy vendéglőben tölte az éjszakát. Mint rendesen, nyomasztónak találta a Bzobában a levegőt s kéré társát, hogy nyitná ki az ablakot. „Nem lehet kinyitni*, mondá ez, miután többször megkísérté az ablak szárnyát felrántani. „Akkor hát üssön ki egy ablaktáblát" mondá a tanár. Ez megtörtént; de mintán ugy tetszett neki, hogy a csinált nyíláson át sem jön be elegendő friss levegő, a szellőztetésért rajongó maga kelt fel, és egy másik táblát tört be, mire aztán egész kényelmesen elaludt, azt hívén, hagy caak most fog igazán lélekzeni. Másnap reggel kiderült, hogy a táblák betörése és azok megtérítése valóság, az ez által nyert friss lég azonban merő kezelődéi volt, mivelhogy a táblák nem ablaktáblák, hanem egy üvegszekrény táblái voltak. _ A divat áldozata, Párisban egy fiatal leány, vagyonoi szülék gyermeke, sétaközben a „rue de Rivoli* n egyszerre összeesett s szörnyet halt. Midőn a leányt a szülői háznál ruháitól me gszabaditották, egy finoman kidolgozott derékfűzőt találtak rajta, mely testét annyira összeszoritá, hogy a belszervezetet működésében megakadályozta. E divatos fűző idézte elő a rögtöni halált. - Ismét egy haldokló bibornok. Patrizi bibornok betegsége oly rosz fordulatot vett. hogy környezete minden órán várja halálát. Rómában nagy szomorúság uralkodik e miatt, mert a bibornok negyven éven át havon kint több, mint 5000 frankot osztatott szét a szegények közt, s a szűkölködőknek valódi őrangyala volt. s A nagy-kanizsai takarékpénztar részvénytársaság 1876. évi deczember havi forgalma. gumót és igen tok kteait adott Ómenen 90 kilo- , gramm volt a horgonya »olya 20 kösépnagyságu bor- '' gonya után 1 Ezen fölül a karósott közt egyetlen j beteg sem volt. BEVÉTELEK. 5 E < Pénztár maradvány 1876. nov, 30-án Pénztár számla 20. Hitelesőnek. Betét aaámlának Válté Kötelezvény . , Elolegezési . Bélyegilleték . Kötvény és válté kamat as. Beiratási dij , Késedelmi kamat . Költség Szásalék Háajövedelem a KintlevŐ kamat . Házbér bátralék Betét kamat 3e/0 Óvadék péna Frank betét Értékpapír Betét arany Arany költsön Értékpapír »selvény Nyugdíj alap I IM 365 illeték KIADÁSOK: 18 Adós Pénztár számi. Betét számla Válté Kötelezvény „ Betét kamat „ Költség „ Kötvény és válté kamat sr Vegyes „ Házjövedelem számla Tiszti fizetés „ Elolegezési „ Százalék „ Eefét kamat 3°j0 illeték „ Bélyeg illeték , Arany kölctön „ Arany betét „ Arany kölcsön kamat . Arany betét kamat , Frank kölcsön , Ösztöndíj « _ c < ft. 1740 22,385 64 280 41,685 78 84.103 97 34271— 12670Í— 5 45 25,744 65 87 1080 — A nyálak által megrágott fák fölflditéaére igen egyaserfi de hasznos tanácsokat ad Bittér If. — A megrágott fát ugyanis oly keverékkel kell bekenni, mely két vödör ökörvérból, 1 , akó bor söpríból, 1 akó trágyáiéból, 1 mérő koromból, j 1—2 nérő juh- és marhatrágyából a 1 mérő mésxból '' álljon. Ezen keveréket vagy két nap kell ásva hagyni ■ harmadnapon vele a fákat bekenni; es a tanácsadónak saiát tapasztalata szerént gyorsan fogja a fák teljes fölüdülését eszközölni. A nyulak, a gyümölcsös '' és esemetés kertekben sok kárt szoktak okozni, ajánljuk ezen kevésbe kerülő szert g^pdáink figyelmébe. . "«■ Lottobazás. Brünn, decz. 27-én: 42, 4, 5, 74, 41. Innsbruck, „ 46, 33, 24, 72, 37. — »Szarvashoz* czimzett szállodába: Franki I. Bécs. Avirovics J. Zágráb. Kardos K. Atád. Hausner I. Ötvös. Pbilipsborn N. Bécs Stern I. Z.-Egersseg. Lang E Brünn. Kohn L. Bécs. Seiner 8. Prag Weiner B. Grat«. Scherz Zi. Boglár 8tern lf. Pozsony. 8chwarz O Elberfeld. Löwy J. Bécs. Hersog A. Gr%U. Miezger V. Szombathely. Inkey F. Ra-srinya. Erdélysxkjr N Berzencze. Adler D Komárom. Dr. Holeser S. Szombathely. — „O rosti án hos'' csimzett szállodába : Franz P. Grats. Rat man Gy Budapest Latzkovits 6s. Budapest Kugler I. Budapest Müller A. Bécs. Klein 8. Lins. Weber V Triest WUibald H. Berlin. Kaiser M. Bécs. Braunstein P. Z.-Eg«rs»eg. Weiss J. LégTád. König F. Essék. Weiss M. Veszprém. Wesel 8. BCcs. 90 95 47 82 13j02 9192 2291 7982 858 08 55 «00 2300 3517 ''ii? 202C 57 20 Ol 72 10 05 208,510Í91 300 IS 3 1200 318|1200 Pénzkészlet 1876. decs. 31-én összes forgalom. 8«S 820 4040 33,967 54 43,865 — 20,277 — 1773 46 3i9 46 1356 43 10 — 51 44 365 — 4,529 — 7 50 9b 16 3 — i9 106,658|38 101,852 53 417,021 82 KOzgazdászat. — Burgonyatenyésztés karó mellett 8cbuster, wafFelnheimi reáliskola tanitó e tekintetben kísérletet tett, melyről a következő adatokat közölhetjük: 1872 ben közönséges istálótrágya fölhasználása mellett középnagyságú, kékeres és fran-czia biscuit-bnrgonyagumókat ültetett el vegyesen, 60 rentimeter távolságra egymástól. Midőn a növények 20— 25 centimeter magasak voltak, 20-at körülök fölkarézott. Ezeket naponkint öntözte. A baján nö-vekedó hajtásokat nedves szalmával kötözte a karóhoz Már 14 nap múlva kiváltak a többi közöl. Éréskor a karózott növények msgassága 24 meter volt, a termés pedig óriási. Minden tő átlag 30 darab nagy Piaczi árak. . Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy-Kanizaaváros piaczbiztosi könyvéből: 1877. évi januárius hó 3-án. Busa legjobb suly 39, »/s kektoliterkint, 100 kilogramm sserint: 12 frt 40 kr., középszerű suly 87, 11 frt 50 kr. — Kétszeres legjobb snly —, — frt — kr. középszerű snly —, — frt — kr. Ross legjobb suly 38, 9 frt 50 kr., középsserü suly 34, 8 frt 80 kr. — árpa legjobb suly 32, 8 frt — kr, középszerű suly 30, 7 frt — kr. — Zab legjobb suly 20, 1 frt, 45 kr középszerű suly 18, 1 írt 30 kr. — Kukoricza ^tengeri) uj 6 frt 50 kr. — Burgonya 3 frt — kr. — 8zin- i liszt 28 frt — kr., zsemlyelisst 24 frt — kr., kenyérliszt fehér 20 frt — kr., fekete 18 frt — kr. — Rizs 24 frt - kr. — Bnza-dara 30 frt —. Xrpa-káas 28 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencse 30 frt — kr. — Bab 11 frt — kr. — Köles-kása 11 frt 50 8avanyn-kápossta 12 frt — kr. — Savanyu-répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb — frt — kr., kösép-szrrü 4 frt — kr.; széna kötetlen legjobb 3 frt — kr., középszerű 2 frt 40 kr. — Kötött- vagy ágy-szalma legjobb 2 frt 80 kr., — középszerű — frt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt 60 kr. középszerű — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 2 frt — kr., középszerű 1 frt 60 kr. — Uj-bor hectoliterkint 9 frt — kr. ó-bor 12 frt — kr. — 1 liter pálinka 40 kr. — 1 liter ecset 6 kr. — Bükkfa, egy köbméterkint, egy méter hosszú hasábokban, ketesztrakással — frt — kr, keresztrakás nélkül 4 frt — kr. — Cserfa keresxtrakással 3 frt 60 kr., keresztrakás nélkül 3 frt — kr. — Tölgyfa keresztrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 2 frt 80 kr. — Kőszén a bányából 100 kilogrammkint 75 kr. — Lámpaolaj, repcséból, egy kilogrammkint 64 kr. — Stearintfyeríya l frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 kr., mártott 72 kr. — 8zappan 42 kr. — Nyers fagygyu 32 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahas egy kilogramm szerint 48 —50 kr. — Borjúhús 62 kr. Sertéshús 6U kr. — Szalonna 80 kr.— Disznózsír 96 kr. — Marbazsir 1 frt 20 kr. — Köménymag 70 kr. — Vöröshagyma 18 kr, — Foghagyma 40 kr. — Főtt só 16 kr., kő-só 13 kr. — Bors 1 frt — kr. - Paprika 72 kr. — Czukor 72 kr Kiadta: (P. h.) M a n i n g e r, _ v. aljegyző. Utazók névsora Nagy-Kanizsán, 1876. deczember 28-tól— 1417. január 2-ig. — , Arany Koron áh oz" czimzett szállodába: Dolmenten L Paris. Kohn X. Bécs. Karay B. Budapest Kovács Gy. Csáktornya. Brann E. Bécsújhely. Csesznyák N. Szombathely. Repesey A. Székesfehér, vár. Scheinberg A. Nürnberg. Horváth B. Kecskemét Rigó N. N -Atád. Kasztéi N. Csurgó. Tömer N. Hatkerekü Vésiy N. Vése. Gr. 8zirmay E. Losoncs. Rntkay E. Péca. Treutnár J. Zágráb. Dr. Navratil J. Budapest. Neuman N. Szombathely. Karácsonyi N. Muraköz. Bernáth G. Budapest Horváth J. Zala-Egerszeg. Molnár E. Csáktornya. Érték és váltÉfelya» januárit» 4. 5*/. metaliquee 61.35; 5% aems. kölcsön 66.70; 1860-ki áUadalmi kóleaön 71.65; bank-réezv. 81.8— ; hitelintézeti részvények 140 70; Londou 124.90; magyar földtehermentési kötvény 73.40; temesvári földtehermentési kötvény 71.— ; erdéjyi fóldtehermentési kötvény 71.75; horvát-slavon fÖldtehermentési kötvény —— ; ezüst 114— ; cs. kír. arany 5.98— ; Napoleond''or 9.97l/, Vasntl menetrend. Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti idótmutató óra szerint, indul Kanizsáról Vonat hova: Ora Pere. Idő 205 Essék, MokáeSjDomb p vár a Fiúméba 4 48 reggel • • • » 2 30 délut 212 Buda-Pestr.............4 58 reggel 202 ......................2 6 délut ...........11 30 eetve 313 Bécsbe (8sombathely, Bécs-Ujhely felé)5 8 reggel 301 • .........11 48 eatve 315 Sopronyba ........3 38 délut. 203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül Grácz és Bécsbe ...... 4 50 reggel 201 Tneastbe és Prágerhofon keresztül Grács és Bécsb........ 47 délut Brkezik Kanizsám honnét: 216 Essék, Mohács, Dombovár a Fiúméból 1 41 délut. 206 • , , 11 11 estve 203 Buda-Pestről........4 20 reggel 201 ...................2 5 délut. 211 » ......... 9 44 estre 314 Bécsből (Szombatb. Bécs-Ujhely)felől 10 27 estve 302 « .45 reggel 316 Sopronyból ........11 53 délel. 214 Bécsből Grácz, Marburg, Pragerhof fel«l ......... 4 12 reggel. 202 Trieszt- és Bécsből Marburg, Pragerhof felől.........1 21 délut 204 Trieest-és Villachból Prágerhof felől 11 — estve. Marburgba csatlakozás Villach és FrancesJestbe. • • ■ . Fiancesfestból. Januar 7-tól jaanár 13-if 1877. Hó- és heti- Kath. és prot nap | naptár Görög naptár 3 ntj 1. Midőn Jézus 12 éves vala. Lukács. EL 7 8 9 10 11 12 13 Vasáraap Hétfő Kedd Sserda Csütörtök Péntek 8sombat G. 1. Nikita Sörény Julian Rem. Pál Hyginus Einest Vidor 26 A. B. a elj. 27 István v. 28 2000 v. " 29 Apr. ss. 30 Anysia 31 Melania 1. Jan. 1877. n Felelős szerkesztő : Bátorfi Lajat. Malom-bérbeadás. A zákányi uradalom egy és két ke-rőekü vizi malmai 1877-ki Szent-György naptól bérbeadandók, bérleti feltételek az uradalmi számtartóságnál tudhatók meg, — utolsó vasútállomás és posta: Zákány, (2ö5 3-3) Csak 50 k T» L . az ára egy ereáetí sorsjegynek a melylyel 1000 dr. aranyat lehet nyerni. Ezen. BéOS város taasosa álul a szegények-alapja javára rendezett sorsjáték nyerői leső 2*0 l los, los. í darab ezüst 2so, los, les i a 3 Ise, los, f forintos, . 3 bécsi sorsjegy, melyek fXT 200,000 frt. "ZT más mfi- és értéktárgy ezüstből, együttvéve 3000 »h 60,000 A húzás a várssi tasáes elle^rzése Mellett 1877. fekrzár 13 ás tartatik »eg. , u LMtJ. . Vidéki megrendeléseknél as ögsseg bérmentett beküldését és 30 kr. mellékelését kéijűk a sorsjegy k, és annak idején, a huzási-laistrom bérmentett megküldése fejőben. Az Union-bank valtó-irodája, Bécs. Graben 13. eddigelé: a cs. k. s*ab. bécsi kereskedelmi bank váltóirodija ezelőtt. SOTHEN J. c. Ktcn sorsjegyek helyben is as ismert árusító helyeken kapható _(249 4-10> Bátorkodunk a t. cz. háziasszonyokat egy nagy takaritményra figyelmeztetni, mely abb«W áll, hogy a kávé valódi jó fügékévé vegyülésével készíttessék. Ezzel 2 előny jár. még pedig: 1 as islést nemesíteni lehet és 2. a jutányos bevásárlrs lényeges ta-karitmányt boz magával. E czél-ból kérjük hamisítatlan fMráM egy kísérletet tenni. Miután mi aranyosoti papírban becsomagolt füge kávénk minden ám egyes etonugiiask tai lalináért a valódiságét illetőleg, 100 frt-tal jótállunk, tehát Uj-stromozott védjegyünkről kü-lönösen tudomást venni kérünk. SciüHt Győzi s Fin cs. kir. gasd gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán : Stren ét Klein uraknál. (179 25— áz egyedüli üzlet Bécsben. mely a kedvesőtlen viasonyokkal számot vetve, árainál egy további 30°/0-nyi árengedményt léptetni életbe indokolva látja: Bettelheim H. én társa bécai china-ezüst gyári raktára Kiratzerstrasse 14. sz bazárbaz. Az árak és pedig: 1 dohányszel encze török dohányhoz e. vajas köcsög „ thea-ksnna „ pár gyertyát „ csukortálcsa „ ecset s olajtartó,, kávéskanál evőkauál asztali kés villa e. ft 3.50, „ ft 7.60, . ft 7.50, ft. 7.50, most levesmerő-k „ ft. 5 —, tej merő-kan^, ft. 3.—, kávésv. kan.,, ft 6.—, n ri » »t 1.50 2.75 2.76 2.75 2.60 1.50 3 — ft ft 3—, ft 8.—, ft 6.—, ft 3.50, - ft 8.-, 3 idom. cserdagans ft 3.—, Különösen ajándékoknak alkalmas. ) 24 darab díszes ) tekbaa 26 frt be-) lyett csak 9 trt ) 75 kr. 4.—, most 1.50 w 1.50 n 6«— „ 3— ,> 1.20 ft 5.-ft 90 6 kés ) A bsszsanégy darab 5sz 6 villa ) szsvévs díszes tokbaa 24 6 evókan.) frt belyett ossk 9 frt 6 kávésk.) 5o kr. 6 csemege-kés 6 csemege-nlla 6 csemege-kanál 6 késtámaizték Legújabb pasU arany, es üst és obioa-esüst tisstitására, darabja 25 kr, 6 darab 1 trt 20 kr. Pompás tálcsák, kávéskannák, theakannák, theáskésslet, asztal-saerek, gyertyatartók, csukorhintők, tojástartók. fogpiaakáló-tsrtók, asz-taik**8k, csatok stb. Vidékre átánvét mellett pontosan éa lelkiismeretesen. Kiránatra réssletes áijegysék küldetik. (104 30—30) Haszonbéri hirdetés. Kapoaméríben, Kaposvártól félórányira tégla-ut mellett 280 hold elaS- osztályú szántóföld, 20 hold 3-axor kaszálható rét 20 hold belsőség uri lakkal és Uljesen felszerelt instruktióval több évre hassonbérbe adandó, avagy örök árba U eladó, — értekesni lehet akár sssaaé* lyesen, — akár levél által KaposmérŐben, u. p. Kaposvár (258 i-t) . Mészöly LajossaL Lapunk jelen számához van mellékelve : „DIE HEIMAT" czimü német folyóirat programm- s előfizetési felhívása. 2"T A1Ó r; Í£íii est* i/ír- Megjelent harminezezer példányban Wajdits J. nagy képes magyar népnaptára 1877-ik évre. Kapható minden hazai könyvárusnál és könyvkötőnél. Ifi díszesen kiálltolt nepnaptár nagy kelendőségnek örvend. Ara a kötött irópapirral ellátott példánynak csak 50 kr, fíízve 40 kr. Kis képes naptár 25 kr. Tartalom: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. b. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. i>0. 21. Haljjuk a szép szót. Naptári rész színes nyomással. .Felséges uralkodó ház. ! 22. Csillagvizsgáló észrevételek. Száz éves jövendőmondó képpel. 23. Boldog uj évet, költemény. Fárnek K.-tól. Deák Ferencz életrajza képpel. Deák Ferencz emlékezete Zalamegyében, költemény. Schernpecher Józseftől. i 24. A magyar nép lelke. Tóth Vinczétól. | 25. A kisértet, költői beszély. Kelefy Györgytől. A természettan köréből, képekkel Séllyey Bélától. ! 26. A Balaton, tündérrege. N.-től. A hü feleség. Turultól. A kaposvári állami gymnasium, képpel. 27. A kaposvári állami gymnasium. N.-től. Király koromban, költemény. K. J.-től. 28. Erkölcsi történetek. Az Isten igazságos. Ne 29. légy vakmerő. Kegyelet példái. Isten ujja j 30. a zivatarban. Mahlertől. Életkép, költemény. G. Gyulától. | 31. Uj magyar népdalok. Többektől. i 32. Leány tréfa, költemény. HajgatóSándortól. 33. Mulattató ördögségek, illustr»tiókkal. A megtörtént hires pacaai párbaj, valódi rém- 34. történet, a melyet egy pötrétei és egy diós- Post&i megrendelések azonnal szállíttatnak. káli veterán a borzasztó és lecsillapithatlan felhevülésben élethalálra vívtak, 6 képpel. A forhénczi Liter János jókedvében uj vig nóta. Irta Kánári Mariska. Képes költm. Grobrotman keresztelése, bumoresk, képpel a kedves keresztkomámnak irtam én a jókedvű Pista, a látóhegyi szőllőben, az öreg diófa alatt. Kis kanizsai uj nóta. N.-től. Pofonvágovic8 és arczulcsapovics a valódi szerb jóbratjék, igaz történet, irta Nedobró Dömötör. 8 képpel. Nevessünk. Egy tarisznya ostobaaág czimű humoristikus eszmék, ötletek, élezek egyvelegéből kivonat. Mezei gazda naptára, vagyis egész évi teendőinek sorozata. * Hasznos tudnivalók. > Az uj méterrendszer rövid népsz. ismertetése. Országos vásárok legújabb hivatalos adatok alapján összeállítva. Az ipartársulatokról. Magánhírdetések. Kamatszámi táa uj pénzben és cselédbér árendát mutató tábla. Törvényszerinti bélyegrovat. — Ismételadók százalékban részesülnek. Egyúttal ajánlom a 3000 kötetből álló kölcsönkönyvtáramat, melynek olvasási dija havonként, napontai könyv kicseréléssel együtt csak 50 kr, a magyar könyvjegyzék ára 15 kr, a németé pedig 25 kr. Belépés a kölcsönkönyvtárba a hó bármely napján történhetik. Tisztelettel Wajdits József, kiadó könyvkereskedő Nagy-Kanizsán. NAGY-KANIZSA, 1877. Jannárius U-én. Ttoenhaiodife évfolyam. 8 írt. I EJéfizetesi ár agéax évre fél évre • * '' negyed évre - r Egy Utáni 10 kr Hlrie***- v , 6 huibot petitsorban J 7 ossodstor 6 s m.nden 1 ''további »őrért ft kr. nyilttérben aoronkiDt lOkrértté tétnek fel. Kincstári illeték mindeu op7eJ hirdetésért külön f 50 kr. fitotendS. & i előbb: /0=\-- ÖZLON lap szellemi réest* illető közlemények * szerkesztőbe*., Takarékpénztári épület földszint, — Anyagi részét illetS közlemények pedig * kiadóhoz bér-mentre intésen dSk : NAGY-KANIZSA Wlasslcskár Bérmentetlea levelek caak ismert mank»társaktól fogadtatnak el. Kéziratok töm* nem küldetnek. i N.-Kaiiizs*Tkro8 helyhatóságának, nemkülönben a „iL-kaaissai kereskedelmi 8 iparbanka, a „n.-kanizsai takar ékpénxtár", a „xalamegyel általános tanítótestület«, a „iL-kaaiasai kisded- nevelő egyesilet«, a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai k&l választmánya« s tóbb megyei és városi egyesület hivatalos értesitóje. Hetenklnt kétszer, vasárnap-s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap. Felhívás előfizetésre. Jelen szám ez évben a harmadik levén, felhívjuk a t közönséget az elöflzeté« meg-íjitására, hogy a pontos saétküldésben fenn« akadás ne történjék. Egész évre 8 frt Fél 4 „ Évnegyedre 2 „ Kiadó hivatal: Wajdits József könyvkereskedése. Részes feiirás a zalamegyei gazdasági egyesület Zalaegerszegen, 1876. évi november 6-án tartott közgyűlése jegyzőkönyvéből. 88/876. Gr lavina L^jos egyesületi elnök ur, mint az egyesület által rendezett Nagy-Kanizsán m. 1876. évi augustus hó 24 én megtartott gabona- és borvásár rendező bizottság elnöke a gabona- és borvásár költségéről a számadást s a vásár eredményéről a jelentést beterjeszti, szóval is jelentvén, hogy a m. é. junhis 27-ki közgyűlés 80. sz. a. hozott végzésével a gabona-és borvásár költségei fedezésére előlegezett 500 ft. o. é. az egyesület pénztárnokának, Thassy Lajos urnák aTíizottság által már visszakülűetett, a számadás szerinti 155 frt 23 kr készpénz maradványt pedig a közgyűlésnek, a titkár kezére átadja. Végzés. A jelentés és számadások felolvastatván, a közgyűlés mindenekelőtt örömét és teljes megelégedését fejezi ki afelett, hogy a zalamegyei gazdasági egyesület által rendezett m. 1876. évi augustus hó 24-én Nagy-Kanizsán megtartott gabona- és borvásár, az általános kedvezőtlen forgalmi, lanyha kereskedelmi, nyomott pénzviszonyok, az intézmény szokatlan volta s ujdon- szerűsége daczára oly váratlan kitűnő sikerrel létesült, mely a nagy-kanizsai gabona és borvásárok életrevalóságát, ezeknek éven kinti megtartásának czélszerüségét biztosan jelzi s melynek a megyei s vidéki termelési érdekekre nézve jótékony hatását s jövővel érezhető anyagi hasznait bizton remélni lehet. Ugyanis mi az eredményt illeti, e gabona- és borvásáron, mely 679 személy által- s ezek között steyer- s olaszországi s német birodalmi vendégek által is meglátogattatott s a beterjesztett vásári hiteles jkönyv kimutatása szerint eladatott 26125 métermázsa gabona s 1055 akó bor, azonban a bizottság jelentése szerint ugyan a gabonavásár alatt és után, másnap a nagy kanizsai kereskedők által biztos kutforrás szerint még 50000 métermázsa gabona adatott el, mely eladás azonban nem a gabonavásár helyiségében történvén s be sem jelentetvén, a jkönyvbe nem is vezettethetett. Hogy a boreladásnak a gabonához aránylag kívánatos eredménye nem lett. a borkereskedelemben tapasztalható pangáson kívül oka abban rejlik, bogy az eladók az általános viszonyokhoz képest túlságos magas árakat kívántak. A közgyűlés ugy levén meggyőződve, hogy a gabona- és borvásár jelzett kitűnő sikerét nagyrészben a végrehajtó bizottság erélyességének, buzgalmának, igen tisztelt elnöke bölcs vezetésének, a nagy-kanizsai keresked. testület szíves, hatásosan gyakorolt közreműködésének, Nagy Kanizsa város polgármestere és hatósága hazafias támogatásának tulajdoni thatja. Glavina Lajos egyesületi s rendezőbizottsági elnök, Nedeczky Jenő, Belus József, Martinkovics Károly bizottsági alel- nökök, Talabér Zsigmond, Inkey László, Baán Kálmán, Bogyay Ödön, Szalacsy Farkas, Lang Henrik egyleti, Wollheim Ernő, Weiszmayer Mór, Dobrin Beni, Gruttmann Vilmos, Lengyel Ignácz, Maschanzker Mór, Stern L M. Mitzki Bernát, Löwinger Ig-nácz, Weiss H. I., Engländer Lajos a kereskedelmi testületből közreműködő s Kovács János szolgabíró, mindannyi bizottsági tag uraknak, Wollheim Ernő urnák, úgyis, mint teljes odaadást és fáradhatlan kitartást, ez ügy melletti lelkesedést tanusitott bizottsági jegyzőnek, Nagy-Kanizsaváros polgármesterének, Belas József urnák s N.Kanizsa város tanácsának a közgyűlés jköny -vileg köszönetét fejezi ki s ezt az illetőknek a végzés megküldésével nyilvánitja. A közgyűlés a nagy-kanizsai gabona-trásár kitűnő eredménye által bnzdittatva, az 1875. éri nov. 3-ki közgyűlés 83/103. és 1876. febr. 8-ki kö^yülés 2/18. 1876. május 2-ki közgyűlés 52/56. 53/60.1876. junius 24-ki közgyűlés 79. számú végzései érteimében a gabona- és bor vásárt Nagy-Kanizsán az 1877. évben megtartatni ezennel Elhatározza s a részletes intézkedések megtétele végett ezen tárgyat az 1877. évi februári közgyűlés napirendére kitüzetni s erről Nagy-Kanizsaváros hatóságát, a városi közönséget és különösen a kereskedelmi osztályt Nagy-Kanizsaváros polgármestere utján — ki is ennek szíves eszközlésére fel-kéretik — előlegesen is a végzés megküldésével értesíttetni elhatározza. • i Egyszersmind Nedeczky Jenő borászati-, Baán Kálmán földmivelési- és állat-tenyészeti szakosztályi elnök urak a végzés közlésével azon felkéréssel értesíttetnek. 1 hogy a gabona- és borvásár rendezése s megtartása végett, a tapasztalat folytán netán czélszerübbnek látszó módosítások iránt javaslataikat a februári közgyűlésre beadni szíveskedjenek. A mi a beterjesztett számadást iüeti, miből kiderül, hogy az 1876. éti janiit 24-ki közgyűlés 80. száma végzésével as egyesület pénztárából előlegezett 500 frton kivül, mely összeg Thassy Lajos pénztárnok urnák már visszaküldetett a gabona- és borvásár rendezésére a bizottság kezére befolyt: a) a nmélt m. kir. foldm. ipar és kereskedelmi ministerium által adományozott államsegély .... 200 frt — kr. b) beléptijegyekért . 339 , 50 , c) beküldött bormutatványokért .... 242 , 77 , d) állványokért 96 , — , Összesen: 878 írt 27 kr. Miből a számadás szerinti kiadás . . . . 723 frt 4 kr. levonatván, maradott készpénzben . . . . 155 frt 23 kr. A számadás minden pontjaiban igazolt, helyesnek kimondatván, jóváhagyatik e a rendező bizottság, különösen Betas József alelnök or az 1876. évi junius 24-ki közgyűlés 80. számú végzésével az egyesületi pénztárból kezére küldött 500 frt előlegre s Rosenberg Israel pénztárnok or a kezére befolyt 878 frt 27 kr bevételre % további számadás és felelősség terhe alól felmentetik. A rendező bizottság által Thassy Lajos umak visszaküldött 500 frt előleg s Glavina Lajos ur által a közgyűlésnek beterjesztett 155frt23kra pénztárba beutaltatik s e végett az egyleti titkár a 155 frt 23 kr. összegnek a pénztárnok ur kezére szolgáltatására utasittatik. TÁRCZA meg Damjauichné arczképe előtt. — Jan. 7.*) — Férje bős volt . .. diadallá Lett minden hely, hova lépett, a győzelmet ugy aratta, Mint a sarló a kévéket. Aktán meghalt ... oh hogy halt Iszonyn volt ... ne kérdjétek. B «így ifjú nő« hagyott hátra . . . Ei u i nő, tiszteljétek! A biblia 8cent alakja, Kibe zzíreo bét tőrt döftek : Nem *senve4ett annyit, mint 8, Nem aaenredett az sem többet Ki egyaxerre yesstett mindent: Szabad hazát, h5«i férjet 8 nem roskadt le enfcyi kistél • Ez az a nő, tmcteljétek 1 Itt maradt 8 miközöttönk, a nagy nérnek örökösae, • - Hagy • Deret, mely oly fénye«, Még ragyogóbb fénybe Utae. Mint a kelyhet a azeot oltár, Azt a neret ugy őrsé meg, Oly fed dh étlen, olyan tintán .. Ex az a nő, tísatsljétek 1 Ez tartá fenn a egy magasztos, Vigasztaló, égi eszme: Hogy aa, a ki jőt tehet még, Csállal élhet, ninca «Íremre: Hogy magának a ki maghalt, Másoknak még mindig élhet Kinek minden lépte jótett Ez. az a n5, tiszteljétek. Van ürömé oh hát mégis ! Fia más örül : firvend annak ; S boldog 6, a könyező, ha Más kőnyez5t vigasztalhat. Felnöveli aa árvákat, Anyát áda szegénykéknek, Érettük él, mnnkál. fárad : Ez az a nő, tiszteljétek. a vértana fönn az égben Ül a felhőn, égi fényben, Letekint éa mosolyogva Gyönyörködik hfi nejében ; Odafenn aa angyalok kö«t Nioes áldottabb, tisztább lélek . . 8 büszkén int le aaent árnyéka : Az az én nőm, tiszteljétek I TÓTH KÁLMÁN''. I •). E gyönyörű k«l*«éoyt üjházy Ede nr <za-valta a magyar gazdasszonyok árvaleány nerelő há-■¿nak ünnepélyén a dicaő honleány Damjanich Já-oosné arczképének lelfcptezése alkalmával; koszolt költőnk érzelmét az egén magyar haza riszhan • 8°*za, WUT hangozzak BÚ is a kegyelet Őezinte érzetével. Szerk- . A uagyr&vAgyte ¿lka. (Történeti regény.) Irta: Jenvay Géza. (Folytatás.) II. A a e b t é 1 y. Aurél halála után mintegy félévtised tűnt el már aa örök aemmiaógbe. Vilma feledbeüen férjével eltemetve örömét, iQuaágát, tatíbea, lóUkbea megtörtten, 4int aa őaa megsárgult levele hullott a airba. 4z árván maradt, még alig hat éve* kis Bellit pedig egy caesdca fóiraetf apáoaa-aárdába küld-te aazívtelen nagyapá, hogy eaak eltávolithaa-háaától, mely aa utóbbi id&hoa örököe vígság ét vendégeekedás aúnhelye volL Ma is nagy ünnepélyre készülnek a kas- télyban. Irényi második házasságából született fiának, a szeszélyes, ideges természetű Kornél-bak huszadik születés napját üli a nagyravágyó család, sót némelyek arról is suttognak, hogy ez ünnepélyes alkalommal fogja Irényi fia kézfogóját tartani a megye legszebb leányával: Koliáry Nelii grófnővel. S az öreg Irényi, ki a mai fényes estélyt sem annyira fia, mint inkább Kolláryék tiszteletére rendezte, sem is ígen törekedett e hirt czáfolgatni; mert — noha az eljegyzésről most még szó sem volt — ugy titkon már rég Kornélnak szánta Koliáry gróf, tolt huszárórnagy, jelenleg a vidék leggazda-gabb- földbirtokosának egyetlen leányát, a ki áemcaak bogy legszebb nó; de mint mai nap éiondani szokták: legjobb .parthié" volt az ^géaa környéken. , Legkevézbbé sem osudálkoxhatunk tehát azon, ha a vidékbeli fizta hág rajongva vette körül aa araayhaju grófnót éa a kacsér saeazé-lyes, tetszvágyó hölgynek — ámbár imádéival qgy kiazé nagyon is könnyedén bánt el — mindig annyi udvarlója volt, hogy egy ujjára akár tU ¡z jutott volna. Máz nő éke e szakában oaak ábrándjainak él a csendes el vonultaágiban regényekben, novellákban keresi phantaaiájának eszményképeit, melyeket a való-életben soha, vagy csak nagyon ritkán találhat fel, Nelli azonban gyűlölt minden olvaamányt a örömét oaak a vadászat, Wvagláa a mia hasonló férfiaa szórakozásokban találta. Éa m öreg gróf, kinek neje halála után egyetlen gyermeke volt legdrágább kincse, nem m igen ellenezte leánya különös kedvtöltéseit, csak aa Mm tetszett neki, hogy Nelli szeszélyes modorával egyik udvarié ját a másik Után riaaztgatta el magától. Ha azután e miatt félig tréfásan, félig komolyan néha-néha kérdőre vonta a kaczér kis leányt, no iszen volt akkor mit hallani a szegény papának. Ezer toK a kifogás. „Ez szőke, az barna, ennek igen hegyez s bajusza, annak meg vörös a szakálla, ea igen ostoba, as komoly, amaz meg nagyon is tudományos. Különben nagyon fiatal vagyok én még arra — szokta mondani, hamis naoeolylyal homlokon csókolva atyját — hogy a házasság -ról gondolkodjam." Ez azután olyan argumentum volt, a mire az öreg ur mit se tudott válaszolni; mert hiaa Nelli még alig töltötte be életének tizenhatodik évét Tizenhat évea volt a még a szerelmet nem ísmeré t Oh, pedig a mely szivet arra kárkoritatott végzete, hogy az élet viruló azskáhaa nem tudja izmerni a szerelem mámorító érzelmest, annak örökre le kell mondani e földön a valódi, as igaz boldogságról, élte nem leaa egyéb, mint örökös küzdelem a kebellel, melynek hidege végre elaaibbaastja a lelket Voltak ugyan pillanatok, midőn a grófaő ie vágyódott egy-egy rokonszenves alak után a nem egy férfiú nyerte meg már kegyeit; de ea csak pillanatnyi felhevülés következménye voh s a következő pereiben már hangosan kacsagta ki önmagát előbbi bohóságaiért a szeszélyes kis leáay. As öreg gróf később, midőn látta, hogy Nelli szeszélyeinek egészen rabja less, mindent elkövetett, hogy kigyógyíthassa egyetlen gyermekét e különös betegségből, azonban törekvésének, legalább egy ideig nagyon kevéa eredménye lön. — Megismertette a vidék legműveltebb, legelőkelőbb fiatal embereivel, fény« A. rendező bizottság jelentéaéból kitűnvén, hogy a bevételbe vezetett 96 frton eladott állványokon kivül még 35 drb. kereskedelmi jelzó és két gabona mustra fiók természetben megmaradván, leltár mellett Nagy -Kanizsa városháza házmesterének megőrzés végett átadatott, a rendező bizottság ezen intézkedése további intézkedésig jóváhagyatik; — ellenben a rendező bízott • ság álul felvett bizottsági ülési jkőnyvek, általa kibocsátott hirdetmények, felhívások, hírlapi kitételek, levelezések, bejelentési jegyzékek s egyéb iratok, ugy a rendező bizottság pecsétje is, mint a gazdasági egyesület irattárát illetőleg, itt elhelyezendók levén s mivel a jelen 1877. évben megtartandó gabona- és borvásár létesítéséhez megkívántató elóintézkedések megtételénél a közgyűlésnek minderre szüksége leend, de különben is az egyesület által rendeztetni szokott kiállítások, versenyzések s most megkezdett gabona- és borvásárok folyamát tanúsító iratok, az az időszakonkinti haladásnak és fejlődésnek megbirálása s ahoz képest szükséges módosítások megtehetése tekintetéből az egyesületi irattárban közhasználatra fentartandók levén, Belus József ur, mint Nagy-Kanizsa város polgármestere, kinek azon iratok megőrzés végett átadva lettek, azoknak az egyesülethez leendő beküldésére e végzessel felhivatik. Kiadta: SZIGETHY ANNA*) s. k. jegy«?. Nagy- és Kis-Kanizsa pénzviszo-nyainak tökre. Feltüntettük Nagy- és Kis-Kanizsa magán 8 közös péntviazonyait. Feltüntettük a rovatokba szorított többleteket, mely szerint Nagy-Kanizsára esett . . 16.792 írt, 95 kr. Nagy- és Kis-Kanizsára . 10.434 írt, 94 kr. A két községre Összesen^ 27.227 Ért, 89 kr. Tekintetbe vételével a jelzett 27.227 frt, 89 kr többletnek, ha ezen összeget a többi kiadások közé olvasztjuk, ugy a bevételek számbavételével leolvad a 27.227 frt 89 kr 12.138 frt 18 km, mely szerint fellehet tüntetni, 1) hogy Nagy Kanizsa 1877 ben 2291 frt 83 krral kevesebbet fog kiadni, mint kiadott 1876-ban; 2) hogy Nagy- és Kis-Kanizsa ugyan azon összeolvasztás és számitás szerint 12,138 frt 18 krral fog többet kiadni, mint kiadott a mult évben. Ha már most ösazesitendjük a két községnek 1877 -re esendő közös kiadásait, ugy a többlet szerint azinleg felemelkedett 27.227 frt 89 kí, 12.138 frt 18 krajczárra kevesbül. Miután a jelzett 12,138 frt 18 kr a két község közös terhére esik, ha ezen összeget a két község kö*t két félre osztjuk, ugy mindegyikének 1877-re esendő többlete 6069 frt 9 krajczárban megállapítható. T. *) Talis Antal 1 Sserk. estély eket rendezett, melyekre mint a leányos-házakban már akkoriban is szokás volt, összevissza invitálgatta az egész környékbeli fiatal-ságot És Nelli ugy örült, oly nehezen várta as ily bálokat; mert — egy ily estélyen ezer és ezer alkalom kínálkozott udvarlóinak boszan tására. Számtalanszor megtörtént az, hogy a a legszenvedélyesebb táncz közben egyszerre csak eszébe jutott, hogy roszul érzi magát s tovább egy lépést sem tánczolhat, majd meg a legsebesebb gyorspolkában az az ötlete támadt, hogy most lassu-magyart szeretne tánczolni. Azzal pedig, miszerint valamely tánczban egy tournál többet tánezoihatott volna a szép grófnővel, még eddig egy fiatal ember sem dicsekedhetett. Annál inkább meglepett tehát min-denkit* midőn írényi egyik estélyén e különös szerencse megtörtént Kornéllal. Ettől as időtől kezdve azután az íQu Iré-nyi lő* a kis grófnő kegyencze. Vájjon Kornél férfias komolysága, hallgatag higgadt modora, J^gy holló-fürtéi, halvány arcsa tűztől villogó fekete szemei gyakoroltak-e Kolláry leányára oly vonzó hatást, azt nem csak mi-, de talán a szessélyes tündér maga sem tudta volna megmondani. Az ifjú írényi azonban ép oly kevéesé törődött Nelli kegyeivel, mint az egész világgal. Mert Kornél egy magábazárkózott embergyűlölő volt, a ki elvonulván a világ zajából, mivel sem gondolva, egyedül osak kedvencz tudo-mányának a csillagászatnak élt s a kastély mőgGtt épült csillagász-toronyban, hol hajdan as írényi család valamelyik őse unalomból, vagy időtöltésből as égitestek vizsgálásával bíbelődött, töltötte minden idejét. És az öreg Irá- nyi, ki büszke volt arra, hogy fia a tudományok — akkoriban még nem igen művelt ágának szentelte magát, az ódon tornyot egészen újra építtetve s a kor kívánalmainak megfelelőleg berendezve, még inkább fokozá Kornélnak az astrónomia iránti előszeretetét s a különcz fiatal ember, kit a fényes estélyek, zajos vadássatok, lóversenyek s más hasonló nagy uri mulatságok nagyon kevéssé érdekeltek, heteken át el búvárkodott e sajátszerű épületben könyvei és gépei között, a nélkül, hogy valakivel érint kesett volna, sőt még azt sem sserette, ha szentélyében háborgatták. Kerülte az embereket, atyja kastélyában néha napokon át nem mutatta magát, csak a kis „zuhogó" malomba látogatottéi ren- A 8wmt-IJtózló-e*yházi Borosat| , • a Borosat |8ortjrKj| ram. kath. templom és szent Ferencz-ren- 1 düek zárdájának felépítése javára rende- 8 t á m a i s t á m a i ° S-e -íj -S x zett sorsjáték 1876. évi deciember tifi dU-ána budapesti m. k. lottoigaxgatóságnál ^ M 8 «2 67 225 5 81 • 422 5 történt húzásának eredménye. v/ • 248 10 644 5 (Folyt, és vége.) 9 0 253 30 a 653 30 Borosat 1 Sor« je*y • c • M e Sorosat |8or»j«jty m -2 <* y) 257 10 935 977 ) 5 © JQ ° a e 3''C < b o £ -2-0 ® ~ M fj 569 30 B 6 számai b s á m a i a Za <1-8 £ 68 a n m 286 445 504 5 5 5 82 » • 89 94 114 10 10 30 607 10 • 222 30 43 24 30 55 26 30 V 9 862 5 • 437 5 » 275 5 * 297 30 69 33 5 83 108 5 ff 316 5 • 372 30 p 173 5 • 180 50 m 647 5 • 470 10 227 5 a f 546 10 m 910 50 r 840 5 592 10 • 602 5 44 268 5 56 157 5 jp 793 5 a 732 10 . 460 30 » 880 30 70 28 10 84 163 10 w 488 5 n 882 10 419 5 * 389 5 a 581 30 a 890 5 JJ n 576 5 429 30 a 596 50 a 945 10 s 637 30 9 570 30 45 59 5 57 7 10 958 30 • 694 10 9 159 10 • 126 10 • 71 164 5 85 83 10 9 173 5 • 255 10 257 30 a 188 5 19 225 30 • 635 5 321 10 a 358 400 f) 722 30 a 758 5 717 5 a 580 10 46 261 5 58 197 5 721 30 a 921 60 V 476 10 - 613 5 72 129 10 86 228 10 w 499 5 r 745 5 187 5 r» 274 5 n 652 10 r> 859 5 n 513 10 rt 582 30 • 702 5 a 967 5 f) 734 5 n 655 5 47 231 10 59 548 10 879 10 » 720 10 n 611 0 n 628 30 fl 73 26 5 87 247 30 a 656 10 n 760 10 p 82 30 T) 261 10 - 748 30 r 777 10 M 318 30 328 5 a 993 10 n 841 30 71 ff 713 5 a 357 5«) 48 254 60 172 5 799 10 * 752 5 9 283 0 a 218 5 TJ 74 2 30 88 167 5 9 713 a 220 10 67 10 168 30 9 816 60 a 279 30 393 10 » 568 30 T) 866 5 ff 484 5 417 5 a 720 30 49 276 10 61 77 30 r 811 5 • 942 10 n 573 5 r 154 30 75 161 50 89 118 10 • 632 10 a 430 f 0 246 5 » 419 5 * 836 5 - 468 5 579 5 a 440 30 • 960 5 a 680 10 p 904 5 a 865 10 50 36 5 62 103 10 949 10 j) 959 10 * 43 10 a 156 5 ff 76 232 100 90 265 5 n 101 30 a 395 10 B 421 5 u 578 5 • 239 30 • 633 5 - 584 5 • 639 5 • 735 5 a 720 5 701 10 a 953 5 51 248 10 63 104 5 924 10 ff 994 10 n 645 5 a 400 30 ff 77 417 10 91 285 5 • 750 ^ D a 680 10 a 572 30 a 308 5 » 844 & a 728 10 600 5 ■ 466 5 • 958 5 a 913 10 ff 626 30 a 684 5 52 340 5 64 231 10 959 5 • 900 30 • 449 5 • 532 78 22 30 92 46 5 ■ 450 5 n 680 ^ 121 30 129 5 n 586 5 a 724 5 7) p 213 10 m 296 5 V 701 5 r> 845 5 592 5 a 612 30 53 90 200 65 372 30 789 10 a 938 10 » 110 10 a 486 10 79 154 10 93 96 10 a 377 5 a 525 10 217 5 ff 760 5 V 816. 5 a 602 5 9 542 o 769 10 n 936 10 a 890 10 827 10 j 789 10 54 356 5 66 29 i 5 9 892 10 w 822 í> » 431 D t> 671 10 80 123 0 94 112 10 P 597 & M 688 30 a 130 5 a 343 5 a 793 10 » 722 10 208 5 a 621 5 11 823 30 a 993 5 a • 490 876 10 & • ■ 634 722 30 10 desen esténként s nem volt nyugta, ha csak egy nap is nem beszélhetett ssive válogatottjával, nem láthatta Mariskáját, & szegény kis molnár leányt, egykori legkedvesebb játszótársát, a kivel mint kia gyermekek együtt futkosták be aa erdőt, együtt ingerelték a béresek viszhangját, tépték a mező virágait, kergették a rét tarka pillangóit, együtt örültek, busultak s a kit később, mint felserdült leányt szivének egész hevével tanult sseretni. Oh i de hányssor megtörténik as as életben, hogy a gyermekkori barátságból később a legforróbb sserelem less! Van as életnek egy boldog kora, midőn a kebel minden dobbanása ast mondja: „szeretni kell !• Midőn az anyai s testvéri szeretet ssent érzelmei már nem képesek betölteni s szivet, midőn ismeretlen érzetek és vágyak fogják el a keblet s lelkünk osak a sserelem után sovárog. — E kor as ifjú kor, s csapongó phan-taaia, aa ébredező szenvedélyek kora, melyben talánynyá lesz as ember önmaga előtt, nyugtalanság ragadja meg az ártatlan gyermeki szivet s a szenvedélyektől felizgatott phantasin egy eszményképet alkot magának, kiben a mindenség tökélyét összpontosítva képzeli, a ki ébren és álmaiban előtte lebeg s ha a sors minden kincsét rá pasarolná is ekkor, vagy a földi örömök pillanatra elkábítanák is, ő boldognak még sem érezné magát; mert ssive csak szere lem után vágyódik, mert csak a sserelem az, mi a halandót e korban boldogítani képes l Első sserelem! örökre feledbetlen érzés! — Ha elmosódnak is édes emlékeid néha-néha a köznapi élet bajai kösött, egy édes álom, mely emlékedbe idési a mult boldog pereseit, egy híven őrizett levélke, egy emlék ül eltett asá-raz virágocska elégséges, hogy újra éljük multunk feledhetlen édes óráit. Gyermekkori sserelem! ~ Ismeritek-e a kebel ezen első sseplőtelen érméiméit, mely betölti s romlatlan gyermeki ssivet, midőn odahagyva játékait, mint ifjú a képzelgés tündér-hónába merülten az ártatlan gyermek évek zavartalan boldogsága után bátran, elbizakodva tekint a jövő kiasinesett paradicsomába, midőn a szív csak a jelennek él s nincs egyéb vágya, mint megosstaní a nagy boldogságot assal, kit keble szeretetének égte hatalmával karolt fel ? Titkos sejtolsMk hónává less a lélek, a sziv már «eret; de még csak titkon s fél önmaga előtt is vallomást tenni, nehogy a lég árulója legyen keble első feOobbanásáaak. Áradozó tenger szivébe, a boldogság, mely s szenvedélyek vibi'' rától korbácsoltatva, nyugtalanul hánykódik picsi medrében! . . . Kornél és Mariska is sseretiék egymást Soraaatil ifi s a B «Í''C Sorosat Pm^NT Tfl a,o 8 S á mai ■ z á m a i 95 1 6 10 108 199 5 JJ 571 10 a 290 5 M 707 5 TI 351 5 a l 783 10 a 370 5 v 882 60 • 742 6 96 552 5 109 118 10 714 10 a 283 5 n 731 10 • 444 5 823 10 * 744 5 972 5 a 997 10 97 194 30 110 30 10 m 609 5 m 45 5 m , 645 5 m 53 10 ;! 670 10 T) 649 5 p 761 5 a 993 10 98 510 10 111 42. 5 p 840 30 » 32** 10 879 10 9 575 5 #7 ff 935 ar 0 a 826 5 n 984 10 n 868 • 10 99 107 10 112 33 10 134 5 n 391 5 W 91 152 5 » 550 5 f§ 363 5 a 954 10 378 5 • 975 10 100 334 10 113 74 30 a 369 10 • 548 30 a 447 5 n 792 10 j) 492 30 » 873 5 a 633 5 a 957 5 101 557 5 114 14 30 7j 646 5 a 385 10 a 699 * D a 723 10 a 780 5 a 775 5 a 957 5 a i 777 30 102 176 5 115 57 5 w 322 5 n 395 10 a 737 5 » 621 5 a 903 10 a 685 5 a 948 10 M 722 30 103 163 10 116 44 30 m 210 5 » 549 30 a 430 5 m 590 10 1) 711 30 1 9 612 10 • 745 5 » 980 10 104 20 10 117 18 10 ff 138 10 • 78 50 a 531 5 » 573 5 • > 686 5 a 594 5 • 916 30 ■ 902 10 105 150 5 118 84 5 n 313 50 a 145 10 a 375 30 1) 160 5 w 475 5 Ti 633 5 • 601 10 w 722 10 106 220 30 119 275 10 a 324 5 a 328 5 U 382 30 a 579 5 a | 665 10 a 984 5 a 778 5 a 987 10 107 17 30 120 384 10 9 586 10 a 487 5 9 799 10 a 498 10 9 921 10 a 627 10 9 947 10 a 962 30 A nyeremények a húzás utáu 8 nappal a sorsjegyek visszaadása mellett Szent-László- forrón ós igazán ugy,mint az életben cs*k egyszer 5 először szeretetünk! Szerettek és boldo gok voltak, mig a szerelemféltés ördöge f«l nem támadt az egyszerű leányka szivében. — Oh Kornél — szólt egyik este Mariska az ifjúhoz, ki szokott időben ismét felkereste eszményképét — miért is jöttél el szivem fájdalmát növelni! ? írényi megütközve tekintett a bánatos leánykára. — Mariska 1 — Mit jelentsenek essavak ? Est érdemlem én tőled forró szerelmemért? — Szerelmedért 1 ? Oh ne említsd e szót; ne tedd még kínosabbá az örökelválást megelőző pereseket! — Örökelválás!? — De az égte kérlek, miféle örökelválásról beszélsz ? — Igen Kornél, nekünk válnunk kell, örökre .... örökre; mert te már mást szeretsz ! — Mást szeretek ! Azután ki mondta azt neked ? Mariska szólj, beszélj kérlek, ne tégy kétségbeesetté! — Ki mondta? Hát nem beszélik-e as egész faluban, hogy ma less késfogód a szép Kolláry grófnővel? — Oh, te kis bohó teremtés! — mosolj-gfctt megkönyölt szívvel as if]u, szenvedélyesen magához ölelve a könyeső leánykát — hát azután elhiszed, hogy el tudnám feledni asért a szegélyes grófnőért ss én kedves kis Maris kámat ? Apám ma estély t ád, Koltáryék is ott lessnek, es as egén: de te^KflUi.sftéanispj-asszonyom lenne, abbéi egy ssó som igaa. Mariska azután nem tadta tovább elfojtani patakzó könyeit, oda boralt Kornél keblére s hangosan zokogott. egyhásán (a. p. Zak-Ssent-Mihály) a zárdafó. nőknél fognak kiadatni. Mindason nyeremények, melyek a huzáa után 3 hónap alatt bármi okból fel nem vétetnek, a kitüsött jótékony csélra fordíttatnak.*) Helyi hírek. __ J&int értesültünk, a nagy «kanmai kir. törvBtáki elnök ur a helybeli kereskedelmi testületi»» felhívást intézett s az uj váltó eljárás-D¿1 ai aláírások Összehasonlítására szükséges nxakér tőkül a helybeli kiváló kereskedők, vagy más egyéb szakképzett s megbízható egyének köttil négy egyént, kik mint ilyenek, kinevet, tetni s feleskettetni fognak, javaslatba hozzon. Ha a kereskedők közül erre a szükséges számban vállalkozók nem találtatnának, figyelmébe ajánljuk,az erre állásánál fogva képesített tanárokat. — Lapunk mai számához van mellékelve „Adatok Zalamegye történetéhez'''' czimú vállalat eddig megjelent I. és Il dik kötetének tartalomjegyzéke, melyből látja a t. közönség, mily irányban adatik ki, a folyó évre is megfog jelenni a III. és IV ik kötet ; felhívjuk a megye közönségét a kiadvány pártolására. Egy-egy kötet ára dísz-táblával együtt 3 frt! Minden hóban egy füzet jelenik meg. — A nagy-kanizsai önkéntes tűzoltó-egylet február elején bál helyett tánczvigalom-mal egybekötött tombolát rendez, melynél a tombolatárgy egy szamár lesz, melyet álarczo-sok vezetnek a terembe. A tombola egyéb nyereménytárgyai adományozás folytán remélhe-tők, mire néz?e felkéretik a t. közönség, hogy adományaikat január 25-igVucakits János rendezőbizottsági elnökhöz beküldeni szivesked jenek. — A „Társas-Kör" szép és tágas helyisége számára a helyben állomásozó m. kir. honvédtisztek József főherezeg sikerült szobrát ajándékozták, a kör tisztelt elnökétől hallottuk, hogy e mellé Deák Ferencz szobrát szándékoznak megszerezni. — A hetediki bál — mint halljuk — kedélyesen és fényesen sikerült, vidékről is többen valának jelen, azonban hiány volt a hölgykoszorú virágaiban, mert sokkal több tánczos levén jelen, mint táncsosnő. — Szombaton tartatott a .Társas-Kör" által rendezett felolvasás negyedike. E lapszerkesztője olvasott .Zrínyi Hona" a nagynevű magyar hölgy életfolyamáról rövid rajzot, mely azonban as egy órai időt betöltötte. Igen szépszámú s intelligens közönség volt jelen; különös elismerés illeti a nagy-kanizsai izraelita hölgy kösönaéget, hogy figyelmes megjelené-sökkel nemes érdeklődésöknek szép tanújelét adák. *) ElSbbi számunkban k5zölt szent-László- egyházi nyeremény kimutatásnál tévedésből u első hasábon a nyeremények értéke, ugyan is: 5, 30, 5, lü, 30, 10, 6, 10, 5, 10. a második hasábon levő 5, 10, 30, 10, 10, 10, 5. 10. 10, 30 elcseréltetett; eazc-riut fenti tiz szám a második hasábhoz, utóbbi üz •rám pedig ennek belyére az első hasábhoz értendő ; a miért is elnézést kérőnk. Szerk. — Oh, Kornél, kedves Kornél — sóhajtott a leányka — hát szeretsz még engem, szeretsz e igazán .... örökre! V — Szeretlek egyetlen Mariskám ! Szeretlek oly forrón, mint csak egy sziv szeretni képes s szeretni foglak keblem utolsó dobbanásáig! — Oh Kornél! — suttogott szerelemitta-san Mariska, odaadólag simulva az ifjú keblére — ha tudnád, mennyit szenvedtem ez utóbbi napokban? Átkoztam a pillanatot, melyben veled megismerkedtem, megátkoztalak téged is; mert azt hittem, hogy lelkem nyugalmát csak azért raboltad el, hogy azután mint nyo morult jávíkot taszíts el magadtól s kimondhat lan boldogtalan voltam; mert megcsalatva hittem magamat. D^ ugyebár Kornél, te nem fogas engem soha megcsalni? — Soha; de soha! — válaszolt reszketeg hasgon as ifjú, mi közben egy gyürüt vont le ujjáról — Mariskám! — folytatá azután — fogadd tőlem e gyürüt, légy jegyesem s őrizd me£ azt e mai nap emlékéül, melyen örök szerelmet esküdtem. Mariska szótlan engedte gyűrűjét Iré- nyiével kicserélni. — Most még egy csókot — mosolygott az ifjú, lázasan keblére ölelve a szerelmes kis leányt — azután Isten veled. Az idő már későre jár s apám eetélyén ma okvetlen meg kell jelennem ; de holnap a szokott időben ismét itt leszek. Hanem ha ily bohóságokkal emészted magadat, mint ma, akkor ugy megharagszom reád, hogy három napig feléd se jövök. — Isten veled Mariskám! — Isten veled ! — sóhajtott a szép molnár leány azenvedélylyel homlokon csókolva az ifjút — S ha még is megcsalna! - fohászkodott, a mint egyedül maradt — Oh akkor .... akkor e szív bánatában repedne meg! (Folytatása köv.) — Deák JBerencz emlékszobrára a 3153. azámu aláírási ivén adakoztakGlavina Lajos Pal-hn 10 frt, Pallin község 5 frt, Zathureczky Zsigmond 2 frt., Godina János 2 frt, Hoffmanl frt, Véber 1 frt, Vágner Mihály 1 frt, Leopold Clemen t 1 frt. Őszesen 27 frt Langvizről Türk Benedek 4 kr., Péter József 6 kr., Marczi Adám 10 kr., Sindliperger József 10 kr., Peti István 4 kr., Lang Mihály 10 kr., Veiss István 10 kr., Lang János 10 kr., Lang István 5 kr., Klein János 7 kr., Talabér Gyula 1 frt., Tánczos Lajos 50 kr., Holl József 15 kr., Talabér Kálmán 50 kr. Összesen 2 frt 91 kr. Füsvölgy község 2 frt., Korpavár község 1 frt., Homokkomárom község 1 frt 50 kr. Kummer Mihály 1 frt., To-maaics Ferencz 2 kr., Szertics János 5 kr., Kulcs János 8 kr,Echard Pál 10 kr,özv.Kucs Ferenczné 2 kr., Nagy Béla 1 frt, Ozifra László 10 kr. Ősz-szesen 6 frt. 87 kr. Németh sz.-Miklós 2 frt, Óbornak 50 kr. ezen jegyzőség őszesen: 39 frt. 28 kr. Kis Kanizsa Hoffer jegyző 1 frt Tánczos József 20 kr., Szolnok János 30 kr.,FleÍBchakker Jakab 50 kr., Gozdán Antal 30 kr., Varga István 50 kr., Anek István 20 kr., Horváth László 20 kr., Fleischakker József 40 kr. Összeg 3 frt. 60 kr. Langvizi jegyzőségé tesz 39 frt. 28 kr. mindössze 42 frt 88 kr. Fogadják a tisztelt adakozók hálás köszönetem azon kijelentéssel, mikép adomány összegük 4796/76. szám alatt a tekintetes alispáni hivatalhoz felterjesztetett. Kanizsa, január 5-én, 1877. Kovács szolgabíró» — A bel és igazságügyi m. kir. ministe rek egyetértőleg elrendelték, hogy Somogyme-gye területén a rablók, rablógyilkosok és ezek bűnrészeseire nézve egy évi időtartam alatt a rögtön bíráskodási eljárás vétessék foganatba. — Uj «etiömü.Táborszky és Parech urak nemzeti zenemükereskebésében megjelent: „Nem ütik a jogászt agyon". . . „Hullámzó Balaton közepén. . „Cfjók, csók, csók, jaj beh édes csók. . csárdás, zongorára szerkeszté Tisza Aladár. Ára 60 kr. — Alsó-Letulvárói irják nekünk: Mult évben kedélyesen töltöttük el az utolsó napot, ugyanis : a török sebesültek javára ,tom-bolya-estély'' adatott A.-Lendva ügybuzgó előkelő hölgyei által, mely valóban fesztelenül, b mondható családissan folyt le. Jelen voltak a legszebb és legbájosabb helybeli és vidéki nők. A tombolya tárgyak valóban a várakozáson felül voltak, mind mennyiségre, mind szépségre. A sorshúzást táncz követte, mely reggel 5 óráig tartott. Jövedelem; 435 frt volt, mi már rendeltetése helyére jutott A. F. — A ». egerszegi torna-tűzoltó egylet önkéntes tűzoltó csapata a beszerzett tűzoltó szerek költségeinek fedezésére f. 1877. évi január 20-án a „Cassino'' helyiségében tánezvi-galmat tart — a melyen Skublics Istvánná, Tolnay Iréné ő nagysága volt kegyes a bálanyai tisztet elfogadni. — Személyjegy 1 frt. — Családjegy 2 frt. 50 kr. Kezdete esti 8 órakor. Jegyek előre válthatók t Horváth Miklós ur kereskedésében. A kocsikra történendő előjegyzések a táncz vigalom napján tek. Kovács Károly ügyvéd ur irodájában esti 5 óráig elfogadtatnak. — A magyar egyetemi ifjúság küldöttségét folyó hó 4-én a keszthelyi vasúti állomásnál a zalamegyei 48/49-iki honvédek egylete nevében tek. Gaál Endre ur, volt országgyűlési képviselő s a nevezett egylet jelenlegi alelnöke üdvözlő beszéddel fogadta. Keszthelyről ez alkalommal számosan rándultak ki a vasúti állomáshoz. — Keszthelyről írják nekünk : Időjárásunk egészen tavaszias; az ibolya a szabadban virít, mit is hétfőn, folyó hó 8-án volt alkalma e sorok írójának tapasztalhatni. A vendéglősök, ezukrászok és bábosok egyre azon búsulnak, vajon hol veszik a forró nyáron át szükséglendő jeget. A Balaton karácsonykor befagyott ugyan, de csak mintegy 5 c. m. vastagságra s a vékony jeget az azóta folytonosan tartó enyhe időjárás egészen elpusztította. A ha-lászök most már ismét hajókon járnak halászni. Csak utóbb meg ne bánjuk! — A ,PoUHk* czimú Prágában megjelenő „magyarfaló* csehlap mult vasárnapi számát — a melyben az a magyarokat és a hazát is a lehető leglealacsonyitóbb színben festé le — a Schiilinssky-féle kávéházban több fiatal ember összetépte. — Nem képzelhetjük el, mi indította arra az érintett kávéház tulajdonosát hogy egy ily lapot járasson, melyet összes vendége közül csak egyetlen egy olvas örömmel. — Bajcsán egy jobbmódu gazdánál január * óro virradóra disznóöléshez készültek, azonban az éjjel a kivégzendő kövérdisznó el'' lopatott és Somogyba hajtatott. — Öngyilkossági kísérlet. Pichler Emii zalaegerszegi születésű mészárossegéd, ki utoljára Schubert ó budai mészárosnál volt szolgálatban, midőn lopás miatt elfogatott, öngyilkossági szándékból tollkésével gégéjét megmetszette. A kórházba szállíttatott. Állapota nem veszélyes. — Kenessey Kálmán ur, a földmive-lési ministerium osztálytanácsosa, közelebb a keszthelyi gazdasági tani ntézetet hivatalosan megszemlélvén, annak kedvező állapo- tául nemcsak a helyszínén nyilatkozott dicsé^ rőleg, hanem jelentése alapján a föídmive-lési min is tor is indíttatva érezte magát hogy buzgó működésűkért as igazgatónak s as egén tanári karnak elismerését külte kifejezze. Megjegyezzük még, hogy az intézetnek utóbbi években mutatkozó emelkedését a hallgatók fokozatosan nagyobbodó száma kiválóan illus-trálja, mert addig,mig as 187 V&-ik tanévben 38, 187*/«-ban 55, a jelen tanévben már 86 hallgatója van a keszthelyi intézetnek, — a magyar-óvári német-magyar kettős tanfolyamu gasd. akadémián kiviil, a hasai gazd, tanintézetek között tehát a leglátogatottabb, és hisszük, hogy * gazdaközönség bizalma mindinkább még fog szilárdulni ezen, kemény megpróbáltatását diadalmasan kiállótt intézet iránt. Legnagyobb elismerés koszorúzza a tevékeny igazgatót és tanári kart 1 — Rövid hirek. Angliában közel 6000 uj könyv jelent meg 1876-ban. — Az oroszok elhagyják Szerbiát; nem akarnak többé mellette harcsolni. — Klapka tábornok Konstantinápolyban ujabb megtiszteltetésben részesült — A czeglédi küldöttség Simonyi Ernő veze tése alatt 8 án indult Kossuth Lajoshoz. — ''A budapesti rombachutczai izraelita templomot kirabolták. — az Abdul-Kerimnek küldött kard kiállitása 1000 frtot jövedelmezett a török sebesültek javára. — a kardot vivő küldöttség Rákóczy síri át is felkeresi, s azt megkoszorúzza. — Párisban a múltévben 2328 gyermek tétetett ki as utczára szívtelen anyák által. — Izsó Miklós özvegyekészitéazon ván kost melyen Abdul-Kerimnek a diszkardot átnyújtani fogják. — Milán fejedelem újévi üdvözlőlevelet küldött uralkodónknak. — A sveiezi szövetség elnökévé dr. Herr János, eddigi alelnök választatott — Pécsett, Schraub Lsjos, kir. jbirósági végrehajtó főbe lőtte magát. — Kolozsvár egyik részét árviz fenyegeti. — A török kormány megengedte, hogy a török nemzetőrség a magyar honvédség egyenruhájához hasonló ruházatot viselhessen. — Párisban 835 lap jelenik meg. Ezek közül egy 247 éves. — Rajner főherezeg állapota folyvást javul. — A .Vasárnapi Újság" 1. száma Kossuth Lajos arczképét közié. — Szilágy-Somlyó városa fölmenté a tűzoltók tagjait a városi közterhek viselése alól. — Vegyes hírek — A népkönyvtárak terje*tté$e s népszerű tudományos előadások rendezése végett Berecz Antal, Bója Gergely, Dömötör János, György Aladár, Molnár Aladár, Péterfy Sándor, P. Szatmáry Károly, Schwarcz Gyula és Tűrr István kezdemény esése folytán ismert nevű ssakféi fiákból egy állandó központi bizottság alakult Budapesten, mely most küldi szét a népkönyvtárak alapítása, szervezése s kezelése tárgyában készített kidolgozott utasításait, ugy* szintén azon müvek sorjegyzékét, melyeket ily könyvtárak számára hasznosnak s ajánlhatónak tart. Az utasítások egészen gyakorlati szempontból vannak szerkesztve s az alapszabály-tervezetén kívül különösen kiterjednek arra, miként kell a népben az olvasás vágyat felkelteni, s hogyan lehetséges ezen első lépés után az illető községben úgy szellemi, mint anyagi tekintetbea társadalmi reformmozgalmat megindítani. A könyvjegyzék 43 számból s mintegy 115 kötetből áll, kiterjed a szépirodalom, hasz nos ismeretek s tudomány minden ágaira, csak olyan müveket ölel fel, melyek a népnek komoly erkölcsi irányuk, nemzeti jellegök s styl tekintetében egyaránt ajánlhatók. A könyvjegyzék csak a magyar irodalomra szorítkozik, évről évre revidiálutni fog. a bizottság gondosko dott arról is, hogy e müveket népkönyvtárak számára lehető olcsón meglehessen szerezni s ez okból tett felhívása folytán megnyerte Zilahy Sámuel könyvkereskedő (Budapest, váczi utcza 9. szám.) igéretét, hogy az itt közlött müvekből bármenyit s bármelyiket a kitett bolti árnál 15 %-al olcsóbban hajlandó adni. Ugyanittaz említett utasítás s könyvjegysék kívánatra ingyen bárkinek is elküldetik. A bizottság ezenkívül lépéseket tesz s közoktatásügyi- s belügyminis-teriumnál ezen utasítás a könyvjegyzék ajánlása 8 terjesztése végett Magyarországon eddig közel 300 népkönyvtár létezik. ReményIhető, hogy ezen üdvöe mozgalom az emiitett nagy fontosságú intézménynek helyes irányt fog adni • együtt) 1 rövididő alatta népkönyvtárakat s eszel együtt az olvasó s müveit közönség számát is jelentékenyen meg fogja szaporítani. Minden ebbevágó felvilágosítással megkeresésre szívesen szolgál a bizottság jegyzője Mayer Miksa (Budapest, vár, a közoktatási ministeri umban.) < — Villany világítóét akarnak a bécsi indóházakban alkalmazni. — Uj nyoma a Franklin expeditiónak. Angol lapok jelentik, hogy Cumberlan öblében egy Tyson nevű eskimó czethal halászok előtt azt vallotta, hogy népének egy törzse, mely északon lakik, több éven át fogva tartott egy Crosier nevü angolt, később azonban legyilkolta. Ama néptörzs feje még él, Crosier pedig a Frank iin expeditió egyik tagja volt — Tóth Ede hátrahagyott költeményeiből, melyek: nemsokára megjelennek, a „Baj*" egy ssép mutatványt közöl, .Mikor engem visztek* edm alatt így hangzik e dal: Mikor engem visztek a temetJJre, A kereszttel ne menjetek elSr»! Hordom én ast s mióta élek, Hej, attói még «irombán ia félek l w Rogy ha lenne, & ki vfaraaat felettem, Ne sajnálja, hogy a halálé lettem. Barátkosa® már én assal jó régen, Helyem U van, — ott valahol az égen l 8 ha a sírba mélyen, mélyen letetitek, Ne «írjatok, hanem énekeljetek ! Végea-végik a*t a nótát fájjátok: „Megátkozom est a ezudar vflágot!" — CeodauiÜöU. Z. asszony Budapesten legközelebb holt gyermeket szült, kinek 4 lába, 2 keze éa kutyához hasonló feje volt A nemzeti muzeumnak vonakodott csodáját átadni, mhga tette Mészbe s akárkinek tziveeen mutogatja. — Orotz manipulatio. Az orosz hatóságok a magánosok ssüstkészleteit jegyzékbe veszik sa legtöbb helyen lepecsételik, hogy a oetáni péns-b ©olvasztásra késsen legyen. . — Ujfttjia társulás. Olyan egyesület is létezik Amerikában, melynek neve „M&mlasz-Jgylet" Tagjai lehetnek nőtlen és nőe férfiak. Ha a nős férfi igazolja, hogy neje őt megkarmolta, kap az egylettől 2 frt kárpótlást; ha fejét veri be felesége, kap 5 frtot; ha pedig kedves élete párja agyonüti, örökösei kapnak 100 frtot. a nőtlen férfiak 50 százalékkal többet kapnak, ha valamely nő ugyanazon attentátumokat követte el rajtok. A kárpótlásokat as sgyletí tagok által befizetett tagdijak födözik. Papírszeletek. Ugyan édes komim asszony, miért van *nwa>r u urnák ott a szemén üveg — mond a vérosbaa két pórnő egyike. Tudja patvar — felele a másik talán nagyot hall! (N.) Neki sajnálta. Betoppan szfirot aíkal-% mával a földművelő a tiszttartó Írnokához, ki közvetlen mellette lakott, és átnyújt neki egy kosárka szőlőt, mely közt néhány szép baraczk ia volt. — Megtisztelőm, «t as ifiurnak hoztam ajándékul, ha sxivesen veszi'' — Bjh János gazda, minek fosztja meg magát, hisz aekem itt a tiszttartónál van ilyen olég. J. , — No mindegy, ifinram, ezt én magának s a j-a s 11 a m ... caak fogadja el. Fenini- olan tiaenötazör megesküdött, hogy himebb» N^ halála előtt azonban etea eskfyéi visszavonta és bevallotta: hogy S ogyiket ■em olvasta. Itt a mi falunkban meg élhet kelmed, mond az öreg biró as ujonan falfogadott községi kotáca-nak. Mert ha itt meg nem él, máahol, ha felakaeztja u magát, még «em fog megélni. Bizonyos orvos egy rég sinlódS beteg úrfi ágyinál a .recipe« felól gondolkoiott Én attól Urtok, mond as aggódó anya, hogy «»«igény fiamnak fejében van valami. Ez Iránt teeaék megnyugodva lenm, vuzonzá biztatólag az orvoa, mert valamnt aa en fejemben — ugy a* Övében rioca aemmi. * Szerkesztői üzenet. 2220 .A ki igazán aaeretett.« Elfogjak olvasni. 2221. —y—Teijedelmesb közleményt kaprán, az önét elhagytuk. 2222 „ Elmerengek .. éa .Az üldözött...« nem közölhetek. A metrum, a metrum ! . . . . 22*H. IL 8. írja Ön a csomó vers melleit ; .Ezen pár versemet, melyet magam költöttem a tudománynak ajándékozom." A tudományra pedig, hogy mily meglepetést idéz elő, mutatványul kőaljuk : »Szerettelek kedve« rózsám igazán Érted éltem, haltam volna hajdsnás Hogyhs szerelmem viszonoztad volna Térdem most is lábaidhoz omlana." Sat. 2224. .Az adóagy Zalában« legközelebb jS. 2225. Y. Z. Nem közölhető. Vasúti menetrend. Érvényes május 15-tól 1876. A buda-pe8ti időtmutató óra szerint, Mai Kanizsáról Vonat hova: "á® Ora, Pereld« 306 Eszék, Moháea,Dombovárs Fiúméba 4 48 ransl . " . . , 2 90 dófet. 212 Buda-PasUe........4 M rag^d 202 ......................2 6 dé5t. 204 . .......... a . 30 ért»* 313 Bécsbe (Szombathely, Bécs Ujhely felé)5 8 reggel 801 . ......... 11 48 eatve 315 Sopronyba ........3 88 délut. 203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül Grácz és Bécsbe ......4 50 rsggel 201 Tnesatbe ós Prágerhoíoo keresztül Gráca és Bécsbe ......a 41 délut. Xrkemik kauiuára 216 Essék, Mohács, Dombovár a Fiúméból 1 41 dálat. 206 » „ . , •• 11 11 est ve '' 203 Buda-PestrSl........4 20 reggel 801 >1 .......2 5 délut. 211 „ ......... 9 44 eztve 314 Bécsből (Szombath. Béc»-ijjhely)felől ll> 27 eatve ^02 „ • „ „ ,45 reggel 316 Bopronyból ........11 5S dóáel. Í14 Bécsből Qrácz, Marburg, Pragerhof fdől ......... 4 12 reggel. 20* Trieszt- fa Bécsből Marburg, Pragerhof felől.........l 21 déhU. 204 Triesst- ás Villaehból Prágerhof felől 11 — estve. ''Marburgba esatlakozáa Villach és Praaeesiestbe • • • . Piancesfestból. £rték- ét váttéfrtyM januári* 9. 5*/a metaliquez 61.25; 5#/z oemt. kölcsön 67.55; 1860-ki¿Jft<Uimi kölczön 72.95; bank-rdzzv. 111.80 ; hitelin*a«ti rászvéayek 807 - ; London 140.70; mégysr fcldtafcsnneiitézi kötvény 125.70; tomarán f&ldtehermentési kötvény 73.60 ; erdélyi földtehennentérni kötvény 71.—; horvát-zlavon föld teher maatáei kötvény j 71.60; ezüzt 114.75; es. kir. arany 5.96—; Napoleond''or 10.03 Felelős szerkeszt6 : BáttMI U)tt. Valamennyi beteg erőt és egészségét nyer gyógyszer és ktiltség nélkül a Revalesclére (In Barry gyégytápszertft UadoaMJ. évtta semminemű betegség sem volt •) E ront alatt köxlöttért feldSeséget nora ▼álla) a Sierk. képes e egésmségi trtj^i» nek sUent- úllni » üdvöaaek bisonynl u felnítteknél úgymint gyermekeknél orvosság ¿1 költség nélkül minden gyomor-, ideg-, mell-, tüdfl-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegxási-, hólyag- ¿a veeebaj-, gümS-, aszkór-, nehés lélegaéa., köhögés-, emésathsüonaég-, dugulás-, hasme-sés-, álmatlanság-, gyengeség-, aranyér-, viai-betegség-, tássaédülés-, vér-megsaorulás-, miasibongáj-, émelygés és hány áj, *5t terhesség folyamatában, hártyalob-, mélakór-, soványodás, esóa, kössvény, sápkór ellen, agyasíntén csecsemőknél eledelül dajkatej helyett elSnyt érdemel. Kit>omat 80,000 biaouyitványból gyógyitáaok-ról, a melyek minden gyógysaer ellen daezoltak, eaek kö«t bizonyítványok Dr. Wnraer tanártól, Benekí, Dr. Angélátein, Dr. Choreland, Dr. Campbell, Dr. D#de ta-nár, Dr. Ure, Castlestuart grófnő, Brehan márkink, ¡Menetein hörcsög Mennsdorf-Poulli ministerelnök ét több magas államaaemélytffl, tetwéire bérmentve bo-kflldetnek. Bftvidrevout kivonat 80,000 bi.ooyit vényből: Hét hava moit már, midőn vigaaaUlhatlan állapotban voltam. Mell- és idegbajban szenvedtem agy, hogy napról-napra ssemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól hoaaraoab ideig háborgatva voltam. Ekkor caodálatoe Bevaleeciére-jéről hallottam, aat fölhascnáltam ás bistoaithatom, hogy tápláló és kellemes Revaleseiére-ja egy havi élvesése után, tökéletesen egégsségesnek és erSsbaitnek ér-aem magamat, ogyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül birom vésetni. Indíttatva érsem magam ezen aránylag igen olcsó isietcs I eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb szert ajánlani és vzgyok alázatos ssolgája. TESCHNEB GÁBOR, a magasabb kereskedelmi-tanintézet hallgatója. Az iren neme* de Bréhan markiné levele. Nápoly, 1872. april 17-én. Uram! Májbetegség következtében hét év ÓU borzasztó sorvadási állapotban volUm. Nem birtam olvasni vagy irni; reszketés fogta el idegeimet í'' egész testemet, ron emésztés, tartó a álmatlanság ¿* a minduntalan! idegrázkódás idestova hajtott s pillanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben métakóros valék. Sok orvos bánt el velem anélkül, hogy könnyebbülést szerezhettek volna. Tn-kéletes kétségbeesésekben az ön RevaleKsiére-jét használtam s most, mintán három holnapig éhem vel<* köszönöm a jó Isteanek. A Revaleseiéro a legfőbb elismerést érdemli, egéss*égemet tökéletesen helyreál litotta s oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban ismét elfoglalhatom. Fogadj i tisatelt nr legforróbb köszönetem és teljes tiszteletem nyilvánítását. DE BRÉHÁM MÁRKINÉ. 75,877. «a. Köller Flórián, ca. k. katonai fel-Ügy el 6 Nagyváradon tüdő- és légcsS-hnrnt, fejszédfllés éa m e llsaoral ásból. 65,715. De Montlouis kisaaszony, emésathetlen-ség, álmatlanság és sorvadásból. Táplálóbb levén a húsnál, 50-sserssm megkíméli a gyóaysssr érát, felnőtteknél %gy, miní ysrmékeknél. Pléhszelenczékben ''/, font 1 Ért. 50 kr., 1 font 2frt 50 kr., 2 font 4 frtöOkr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt., 24 font 86 Ért. Bevaleseiére piskóták aaelen-ezékben 2 frt 50 és 4 frt 60 krraL Bevaleeciére Cho-coladé táblákban 12 caéeaére 1 frt 50 kr., 24-re 2 frt I 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., poralekbe« W0 császár* 10 fr* — 288-ra 20 frt — 576-ra 36 Ért — Megrendelhető Barry du Bárfy k Comp álul, Wien, w&Jlftschgasse Nr. a, falamint minden város gyógyszertáraiban és füszer-kereakedéseiben ; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett. K-Kanizsái Práger Béla, (ezelőtt Lúfiák Károly) gyógy tssriárában; Pesten Török Józsefnél; Aradon Tone« F. és táréinál; Debreczenben SGháloviU István gyógyszertárában a kígyóhoz ; Esséken Dávid Gyula gyógyszerééinél ; Kaszán Wondraachek Károly gyógy az., Maroeváaárhelytt Fogarasi Dömötörnél; Pozsonyban Pisatori Felixnéi és Söltz Rezsó eyógysz., Székee-Fehárvárott Die-balla Györgynél^ Sopron Voga A. gyógys«.; Temeevárott Pap József városi gyógyaserésznél, Újvidék Grossinger C.B. és Ernst János gyógy-Merésznél; Varasdon dr. Halter A. gyógyzz., Versecsen Fischer Móricznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tisza-Ujlak: Boyko Victor gyógyszertárában. m m nyavalyatSrésiráailag gyógyittatik Dr. Kil-lisch aperzialists által Dresdában Nen-atadt (8sássország). Már több, mint 8000 aikerrel gyógyíttatott (222 9- 60) 6 s •o o • -c tc -« v 4) s* -a OD 00 «-•Im} S Sjí « Oí Jj • ja * 3 <~ ^ a 9- -5*25 »V ¿JO K «s -C oQ 1*51 r3 — eo .5 «a g ? "O ® > s SS 3B o Al g.5 S-S- « o xe m Bátorkodunk a t. cz. háziasszonyokat egy nagy t*kuntm>nyrA figyelmeztetni, melj %bból áll, hogj z kávé valódi jó füprekávé vegyUlésével készíttessék. Essél 2 elSny jár. még p«*díg; 1 as izlést nemesíteni lehet és 2. a jutányos bevásárlás lényegen ta-karitmányt bot magárai. E czél-ból kérjftk hamisitatlan íiBI-tóTffllölél egy kísérletet tenni. Kintán mi sranyosott papírban beeső magolt fOge-kávénk minden •gye» csomagjának tartalmáért a valódiságát illetőleg, 100 frt-tsljótállnnk, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérőnk. Sclil Győző s Fia. ca. kir. gasd gyárosok Bécaben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán Strm és Klein uraknál. (179 26—*; Csak \ 50 Esen, BéüS város tSSáOZZ áiUl a szegé- nyk-alapj.i javára rendezett sorsjáték nyerői lOOO 200 \ .„„>''••» j darab ezüst 2o«. loe. loo J & y lee, loe, ( forintos, 3 béczl sorsjegy, melyek fX°; 200,000 frt. -»r más mfi- ** értéktárgy ezüstből, együttvéve »ycrí 60,000 ¿zil. A knii s várssi tasáez ellesérzése ■ellett 1877- febrsár 13-is tzrtatik mg. Vidéki megrendeléseknél az összeg bérmentett beküldését és 30 kr. mellékelését kérjük a aorsjegyek, és annak id*jén, * bazáai4afstrom bérmentett megküldése fejében. Az Unton-bank válté-irodája, Becs Graben 13. eddigelé : a pji. k. szab. bécsi kereskedelmi bank ráltéirodája eaelKtt: SOTHEN J. C '' Exen aorsjegyek helyben is as ismert árusító helyeken kapható.____(249 6 101 az ára egy eredeti sorsjegynek a melylyel 1000 dr. aranyat lehet nyerni. 3000 Kehpoi M OLL SELDLITZ-PORA. mint véijávitó, hizlaló étekpor, kehes bántalmak, vérbajok, puffadás, kólika s hasonló bajok ellen igen hathatós szeri lovak, szarvasmarhák, sertvések s baromfiak számira. Valódi minőségben egyedül kapható 80 kr. oszt. értékben Beszédes Gyula gyógyszerésznél D.-Vecsén (Pestmegye), Thallmayer B. és Társa uraknál Budapesten, Die-balla György gyógysz. urnái Sz.-Fehérvárott, Rosnyay Mátyás gyógy«. úrnál Arad, és Wajdits József urnái Nagy-Kanizsái. (260 1 — *) Tekintetes Bearódee Gy. urnák. . H i d j á n, jul. 2-án 1876. TWfttettel megkérem t cz. uraaágodat, azÍTezkedjék ahid-fsi gaMaaág réezére 25 csomag ^kehport- küldeni, affélét, mely*« tolnai urmdalom réezére a birkák vőrnvzva-1 y á j n ellen küldött. . A küldést haladóktaianul teeaék megtenni, ztb. Kén »zolgája SZALAY ISTVÁN, ka^inár. Tek. Bestódes Gy. urnák. ¥ . E r c • i, szeptember 4-4n 1876. Legyen zsivea azon bizony oe vérbaj elleni porból * kevermeei uradalom - Ozznádmegye - számára iz 50 sdseoi • pest-aradi vazut Löközhása állomására Prokop Antal tínUsrtd nr ammén -utánréttel mihamarább küldeni. KRIŰGER PÁ1, főkormányzó. T. Beszédes Gy. urnák. Igen kérem, legyen saivos nevem alatt posU fordultával Csak akkor valódi, lenyomva. Büntető bírósági itéletok ismételten jegyem meghamisítcatáBát; azért óva intem sitriuyuk vásárlása ellen, minthogy atok mitva. hi minden dobot czimlapján a naa és ax éa »okssoroBított cxégem van conztatálták ceégem és véd-a kñxonBÓpet at ilyen hami-c.sak ámitáara vannak ttii- ntánvét mellett egy csomagot azon porból küldeni, a mely ba-romfi betereljen oly jónak bizonyult. Agg-8«t.t»óter, 1876. nov GÖTTMANN TÓTH BERTA. Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt e. é. Valódi minSftégben ax x-fttel jelölt exégeknél lepnegbiahatóbb önsegélyző izére a nenvedS emberiségnek minden belsft Is kfllaB gynladásnál, a legtöbb betegség ellen, min-denaemB aebllézek, fej-, fttl- és foffájáa, réfi »érvek és nyilt set«k, rákfekályek, üszök, «emgyaladás, mindennemfi bénolás és sérülés stb. stb ellen. Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o é. _ Valódi minítégben a f-tel jelöh caégeknél. nORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ U Krohn K. és társától Bergenben (Norvégiában.) ^^ Ezen halmáj-m&irolaj valamennyi, a kereakedelemben előfor- duló faj között ax egyedüli, mely orvod eaálokra haaanálható. Ara I üvegnek használati utasítással együtt l frt o. é. Valódi mtaöségbem a *-gal jelöh asig^aéi. egyenesen FlorencabSl batáaa miatt hozatott, általában imivi vértiaatitó »Mert, 1 üvag 1 frt. - 1 ládácaka 12 fiTeggel 10 írtnak postantal-▼ánynyal való beküldése mellett, bérmentve küldetik axát. MOLL A. es. k. udvari szállitó, Bécs, (261 1-52) Tuchlanbeu 9. Baktárak-. N. - K at» i a • a (x) Práger BéU gyógy, (xf) Boeenberg Jómm. (x) Fesaelhofer Józ«, (x) Eozenfeld. Birei(x) Dorázr 8. Csák-t o r n y a (x) Göncz L. r. jyógy. K a r á d Bernatzky A- gyógy. Kapót-L*'' ¿P Kohn J'' ^ Bcltföder Sándor gyógy. Kipronen (xf#) K 5 ■»•! (**) Caacaüjovict lat. gyógy, (x*) Küttel ízt fW;JKezmtkzly <x) SeUstfw A. (*) Wtt»chF. Körmend (xf) Káta J4«. Saombzthzly (x) Pillich Fereaca gyógy. 8opron(x) Mzzey And. gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V e r 8 c se (x*) Bécs J. K. gjóar. Bánok-8a.-Öyörgy (x) Fibic gyógy. Zágráb (x)Mitlbach rrógy. (x) Irgzlmaxhox gyógy. vx) Hegedűs Oy. gyógy, (x) Perklet _JAn- V6**- S »«tónak (x> Seb war» Qqsrtáv gyógyszertárában._m—Bt-^m Wajdits Jóaef kimdó-, lap. ói nyo^tstiltjdooo« gyonuitó nyomása, Nagy-K»ni«aán. Börtön és pénzbírság vár azokra, a kik az 1872. február|19-diki mértékhitelesítő rendeletet nem tekintve, a legszigorúbb tSrvényes tílakna daczára, még mindig olyan tizedmérlegeket használnak a közlekedésben, a melyek sem kHogrammokra átváltoztatva, sem pedig mértékhitelesitve nincsenek. Hogy lehetővé tegyük, miszerint a legközelebb megtörténendő szigora hatósági vizsgálatoknál, — a melyeknek következményei t ö-m érdek lefoglalások és megszánrithatlan börtön- és pénzbirságok leendnek, a — büntetési kilehessen kerülni, elhatároztuk a teljesen correct, törvényes rendeletek szerint elkészült, hatóságilag megvizsgált és előirott négyszögletű szabadalmazott tizedmérlegeink árait következőleg leszállitani, úgymint: A mérlegek hordereje :_20. 50. 100. 150. 250. 500 kilogr. Árai . ~Í4~18. 21. 25. 35. 48 frt. A mérlegek hord«-eje: 750.1000.1250. 1500.2000 kilogr. Árai 707"""80."'' 90. ÍÖ5~frt. Az ezekhez szükséges kilo sulymértékeket a legolcsóbban számítjuk. Megrendeléseket pénzküldemény beküldése mellett azonnal folyton kitűnően kivitt minőségben eszközlünk. Bugányi Frigyes és társa, (262 1 -5) Wieden, Mayerhofgasse 9. Bécs. Egy tőlünk megrendelt törvényes tizedmér-légről szóló levél másolatának előmutatása elegendő biztosítást nyújt a vizsgáló biztosok, illetőleg a többi kima-radhatlan büntetések elől. __ t Mintán a ros* üzlet menet végett cbnt-ezOstáru-gyárunkai teljezen beaattntetjük, [kényueritve vagyunk pompá* ebi na ectlat-gyártmányaink tömérdek kómletét a leggyorsabban as eMáftttálri áron sokkal alább elárusítani Kiaérletftl szolgáljon követke«« kivonat a nagy árjegysékbSl, mely utóbbi kívánatra bén&enteeez megküldetik. (213 8-9) Mérsékelt ára: 6 6 6 6 1 1 1 db. f n tf kávéskanál frt 3 50 1.50 evókanál . „ 7.60 2.rf0 asztali kéz „ 7.50 2.80 aaataU vita „ 7.50 2.80 leves saedó „ 5.— 2 80 tej-eaed« „ 8 60 1 60 vsj-sselescse „ 6.— S.— aaalStt most csupán 1 db. cxnkortartó aárral . . frt 1 p. gyertyatartó „ 6 d. k¿«-nyugtató „ 6 „ csemege-Villa . „ 6 „ csemege-kés „ 14.— 8.- 8.- a— 5.— 2.70 6.— 2.50 6.— 2.50 Legújabb kéaelígomb-garnituri, gépetettel á 1 Parafa-dogók állat fejekkel á 40 k r. Továbbá pompáz SndMák, kávé- frt, ée tbez ibrikek, tojázkéss-letek, fogpisakáló-tartók, ecset- és ol^j-kéeafetek óa más egyéb námoi csikkek, stb. stb. aaintoly meglepő olcsó irakoa. KülőnÖwm figyelemre méltó: 6 db. evíkatil, 6 db. villa ) mind a 24 drb- együttvéve elegáns 6 „ kávéskanál, 6 „ kés ) tokban 24 frt helyett ezak lO frt Ugyanaz britanaiz-eztztb «1, mind a 24 dzrzb degza* tokban ezak 7 frt. Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan é« lelki i s m e r e t • u e n eszközöltetnek. C*ím : Bécs, Rothenthurmstrasse 16. NA0Y-KASIZ8A, 1877. Januárius 14-én, <3 EMtzetézl ár: V > ttréu évre . . 8 írt. i □«festést ár: égést évre . 8 frt-fél érre negyed évre EffV Mám 10 kr. 4 2 j 6 hasábos petitaorban * 7, másodsaor 6 s minden " további »őrért 5 kr NYILTTÉRBEN »orookint 10 krért tétetnek fel. Kincstári illeték minden y ca:ye» hirdetésért külön J 30 kr. fiaetendő. TiMBhatodlk éTfoly«n. te^tf * a I ti A lap Mellemi résaét illető köaleméayek nerkesatőhöa, rékpénatári épület (Öld »«int, — anyagi résaét illetß köalemények pedig: a kiadéhoc bér-mentre intéseadSk: NAGY-KANIZSA előbb: -SOMOGYI KÖZLŐN Bérmentetlen Imreiek caak ismert mankatár-* liktól fogadtatnak eL Köriratok vissza nem küldetnek. K.-K&nizsavknw helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi 8 lparbank", a „iL-kjttizsai takarékpénztár", a nzalamegyei általános tanítótestület«, a ^n.-kanirsai kisded- nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanlzsal kül választmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesitóje. Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csútdrtOkoo megjeleni vegyes tartalma lap. Felhívás előfizetésre. Jelen szám ez évben a negyedik levén, felhívjuk a t közönséget az előfizetés megújítására, hogy a pontos szétküldésben fennakadás ne történjék. Egész évre 8 frt Fél „ 4 „ Évnegyedre 2 „ Kiadó hivatal: Wajdits József könyvkereskedése. Nagy- és Kis-Kanizsa városok pénzviszonyainak — homályos és hamis — „tükréhez* ellentükör. A .Zalai Közlöny" 104-ik számában ■ folytatva közlött Nagy- ós Kis-Kanizsa váro-bok péu »viszonyaira, illetőleg a kömöe 8 magán-koltségelőirányzatokra vonatkozó közlemények ellenében igaaaágérzetünkből kifolyólag kénytelenek vagyunk a következő meg jegy zéaein-ket közaétenni: Ctikkiró ur s vél elmosott tártai jónak látták a fennt említett viroaok pénzviszonyait bonczkés alá vonni, a a naptárakban előforduló 100 éves jósokhoz hasonlóan teljes caalhatat-lanaággal, oly számadás ós tóteleket felállítani, melyek valóságban a jelzett költségelőirányzatokban ugyan nem léteznek, de mógia a czikk-iró jósok ábrándozásai a számolói gyengeségü-nek oly módon lettek a — részben könnyenhivő közönség elé terjesztve, mintha a költségvetés megállapítására jogosult, — s a közönség köréből választott képviselőség, tíz évi kivánatok-nak — uj törvények ée szabályokból folyt — szaporítása által meggondolás nélkül s teljes erejével csak oda törekednék, hogy a két város pénzviszonyai minél előbb lehető legrosszabb állapotba helyeztessenek. — A móly gondolkozású (!) s nemes törekvésű (!) czikkirók részint rósz akarattal s jó adag járatlansággal, részint számadási képtelenséggel nemcsak helytelen e tényleg nem létező tételek felemlitésóvel úgyszólván magok alatt vágták el a fát, hanem egyszersmind arról is adtak fényes bizonyíté- kot, hogy a kontárkodó s fogadatlan . . . számtanácsos sajnálatraméltóbb egyén, mint az, ki a betűket s számokat csak hírből ismeri. A nemeslelkü czikkirók, — hisz a közönség érdekében szólaltak fel! — ezen nagylelkűségük mellett bárki is azt várhatta volna, hogy az — igazság s őszinteség fegyverével élnek, de elég sajnos, járatlanságuk és roazlel-küségük megengedte, hogy ugyanezen közönséget, melyet pénzügyi örvény elöl megoltalmazni gondolnak, szándékosan, vagy reforma-tori elragadtatásuk következtében tévútra vezetni igyekeznek. Ily eljárással szemben, legjobban jutalmazhatjuk meg a critizáló czikkiró consortiu-mot, ha közleményeiket sajnáló mosolylyal végig olvassuk e emberi tévedéseiket jelen ellen-tükörben a valódiság tételeivel a következőkben czáfoljuk meg: Az egyenes államadó mennyiségének megállapítása nem a városi közönséget illeti, hanem arra első sorban az adótárgyaló bizottság, egyebekben pedig az adó fel ügy el őség van hivatva. Mielőtt az államadó kivetve s előírva nincsen, lehetetlen községi pótlék tejében a költségelőirányzatban határozott összeget felvenni, mert az államadó előírása rendszerint a költségelőirányzat elkészülése után történhetik s így a közbenjött számos felfolyamodvány miatt bizonytalan, hogy a megközelítőleg kitett ál-lamadó ée pótlék csökkenik-e vagy emelkedik, üa czikkirók — mit nem hiszünk, — csak némileg ismernék a községi pótlék mikénti megállapítását meghatározó törvényeket, jól tudhatnák, miszerint s községi pótlék csakis az államadó mennyiségétől s a költségvetésben pótlandó hiánytól tétetik függővé. Czikkirók a közös adósságot 337331 frtra teszik, de már itt cserben hagyta őket számolói Képességük, minthogy a költségvetésből merített meggyőződésünk szerint ezen tétel nem 337331 frt, hanem 351690 frt — krra rug. Köztudomásu dolog az, hogy a számadás elején elkövetett hiba későbben, de leginkább az összeadásnál további hibát szül, azért csakugyan nem csodálkozhatunk, ha czikkirók részéről a közös adósságok kamatai 25171 frt TÁRCZA A haldokló anya. Hideg «almán fetreng a jé anya, Mellette azende lányka áll ; Még hallja kílnn aa árverő axarát .Amint kiállja: mi aa ár*l Saobája mist rabolt sir, poaxta lett, Foszlány takarja gyermekét; Boldog mohjának saebb emlékeit Kalmár keiek »aggatják saét. Alig ver benne még egy ér Nincaen kenyér, nincsen kenyér....... Ki egykor ért« mindent áldoaott A ofl férj már elköltözött; Mást nem hagyott, mint özvegy a árva lányt Ezernyi kin, nyomor köcött. Sorank korhadt kereaatfa, mit a nép Mig állt tiastaJt — most, bogy kidőlt . . . Kigúnyol 4* seennyes lábbal tipor, Könnyet sóhajt, nem árt a föld. Saivlkbea kétség férge ¿1 Nincaen keayér, ni»««« kenyér...... Arcaiba bár saökell a vér örvendve megy, mert less kenyér. MegjS, nem ismer anyja már reá Kötelgni érái percxeit ; A fürtök árán vásárolt kenyér 8 vigaaatalás — mind nem segit. Hiába esd a lányka, késű már A távOaásnak perese int; Kiaaenvedé a lét csapásait Nem érea többé földi kint. A végső mit lányától kér : Csak tsemfödél kell — nem kenyér! GYÚROM ANTAL Kftnn vad vihar, balftl gyár lámpa fény A lányka air ée égre néa ; Anyjának arcaa, mint márvány hideg Meredt, fáaalt aa áldókéa. .Anyám, anyám!* Nincs hát remény sugárf Hogy még tovább bírhassalak ! Ki lesa védSm, ha te elköltflaöl ? Aa élet Örvény s bQnsalak. . . Tövist ád, bár róaaát Ígér, Nincaen kenyér, nincaen kenyér. . . . Van egy kincsem, még azt feláldosom. A tObbit már mind elvivák; Lerágom dua hajamnak Arteát Nem 1118 hoasám földi ék. Öröm leány hordoaaa meglehet Tivornyákon diaaAl fején. .. . ▲ dal varáaaa kSst nem sejti, hogy Egy éhet A nagyrayágyás átka. (Történeti regény.) Irta: Jenvay Géza. (Polytatáa.) Az íréayi kastélyban e közben nagyban folytak a készülődések az estély re. A cselédség ouJt agy sürgött-forgott mindenfelé a az ünne-pélyea hvréeba bujtatott inasok majd leverték egymást lábaikról, az udvaron angolasan öltö-■ött lovászok áesorogtag, várva-várva a nagy uri vendégek fogatait, bogy ssután rögtön istállóba szállásolhassák a büszke táltosokat Fennt a termek asemetkápráztató pazar fényben tündököltek. A középső leginkább feiékitett táncz-torom bői jobbra és balra külön salonok nyíltak, * férfiak, nők és nem táncaolók számára s es utóbbiak egyike, dúsan virágáé külföldi növényekkel pompázó pihenő-szoba, melynek aastair laia legdrágább csemegék és frisitők terhe alatt görnyedestek, inkább valami túlvilági pa-< radiesomhos, mint teremben hasonlított. Esen-kirül volt még egy társalgó-aalon, egy pipázó 06 kr helyett 24253 frtban lettek kitüntetve, mi által összesen nem több, — csak 16277 frt 05 kr. tévedés mutatkozik! Czikkirók, ugy hisszük, régen jártak iskolába e ha lelkünk gyanúját őszintén kivalljuk, talán épen a számUni órák alatt kerülték ki a tantermet, számtani képzettségük a kétszer kettő négyet alig közelitheti meg; — nem ütközhetünk meg tehát, midőn csikkirók az a, b, c-s iskolákban előforduló egyszerű levonás alapelveinek gyakorlati alkalmazásában nagy gyengeséget s megbocsáthatlan járatlanságot tanúsítanak, mert jóllehet, állhatnának azon/ állításaik, hogy a közös bevételek s kiadások 1877- ben....... 178015 frt 73 krt, 1876 ban ...... 168211 . 28 , tehetnek, de a csikkirók becses engedelmével egyszerű levonás után 1876 és 1877 között itt nem 27227 frt 89 kr, hanem csakis 9804 frt 45 kr kiadási többlet mutatkozik, ezen összeg pedig (mert némely embernek nehéz felfogási tehetsége van) onnét ered, minthogy az 1876. évi magán költségelőirányzat 36 ik, a közösnek pedig 75-ik bevételi tételeiben előforduló összesen 7200 frtot tevő s az 1875. évi államadó emelkedéséből eredő pótléktöbblet, pénztári maradvány czimén, az 1877. évi költségelőirányzatban felvehető nem volt; így tehát a tettleges kiadási többlet 1877-ben az 1876. évi költségelőirányzathoz képest csakis 2604 frt 45 krra emelkedett, ezen emelkedésre pedig a közös költségvetés kiadásainak 58, 76, 95, 97, és 98. tételei szerint 3548 frt 18 kr. csak kizárólagosan 1877-re lettek előirányozva s ezen utóbbi összeg 943 frt 73 krnyi hiánya a költségvetés általános bevételi rovataiban felsorolt jövedelmekből mindenesetre pótolható. Csikkirók gaadálkodáaa e szenvedélye csudát tenni iparkodott Feltalálták a vagyoni emelkedés perpetuum mobileját s anélkül, hogy sssbadalmat vettek volna reá, találmányuk áldásait a közönség előtt önzetlenül feltárják és íme, midőn a nagy mü sikerült, tekintet nélkül arra, váljon hány ujat haraptak csikkirók a művészi számítás ideje alatt — elég kegyetlenek vagyunk bonczkősüket egyszerű tót bicsaknak számtani, képességüket pedig a, b, c-s studiumnak bélyegezni. — Dy hálátlan a világi Hogy azonban a czikkirók iránt némi jóakaratot is tanusitsunk, megfordítjuk as ostort s a „tükör" további spróságainsk képét következőleg bonczoljuk: Csikkirók szerint a költségelőirányzatból nehéz a többletre vezető kitételekek hamar kiérteni. Esen állítást csikkirók személyére vonatkozólag teljesen helyben hagyhatnék, még akkor is, ha nevezett urakat számitásaikban eserekre menő szarvas hibákon rajt nem érhettük volna ; mert az elemi oskolákban megszokott hanyagság vörös fonálként húzódik végig czikkirók tanulói pályáikon olyannyira, hogy akkor, midőn a kapitoliumi ludakként Roma megmentésére törekednek, a kérlelhetlen sors felfogási tehetségük mély homályait elárulja s a czikkirók pegasusa a szerencsétlen s gyakorlatlan napi hősöket rugdalisaival tiszteli meg. Hogy aztán ily körülmények között tanításaik % városi közönség részéről figyelembe vétetnek-e, vsgy nem, arra kíváncsiak vagyunk. Csikkirók „t ü k r ö f függesztettek ki, ime itt az ellentükör, belenézhetnek a gazdálkodó urak s megláthatják megégetett kezeiket, bajusztalan arczaikat s a jellemző papír csákókat, melyek a lipótmezei gyógyintézetben s a fából készült kardokkal harczoló hősöknél nagy kelendőségnek örvendenek. A magyar közmondás szerint csak a végén csattan as ostor. Csikkirók az epistola közepén is puffognak s a képviaelőségnek jó tanácsokkal szolgálnak. Kételkednek abban, hogy a képviselőség ezentúl is megtartja as évnegyedes nagy gyűléseket s s közügyek megvitatására több időt kívánnak. Tudomásunk szerint a közgyűlések rendesen délután tartatnak meg s ezekben a kitűzött tárgyak oly kényelmesen kerülnek vita alá, hogy számos esetben egy és ugyanazon tárgyban egy szónok háromszor is felszólalt; — felesleges volna tehát a közgyűlésekre egy vagy tán két napot is áldozni. A tisztviselők és szolgák létszámának nem — b végül egy a legrafinirosottabb kényelemmel berendezett kártyázó-szoba. Este felé azután lassan-lassan gyülekezni kezdtek a vendégek. Egymás után robogtak be a szebbnél szebb fogatok a kastély tágas udvarába. A fényes termekben már szólt a zene, javában folyt a táncz. Az Öreg Irényi büszkén fel- alá sétálva gyönyörködött arístokratikus vendégeiben; de csillogó apró szemeit — mintha még keresett volns valakit— fürkéssőleg hordta körül a szobában. Most megnyílt s tán ez-terem ajtaja z Kol-láryék a salonba léptek. Irényi édes mosolylyal sietett rég várt vendégei elé. Kolláry bánatosan asoritott kezet a háaiúrral, a csintalan Nelli pe-'' dig hihetőleg valami tréfás ötlettel lephette, meg Irényit, mert as öreg ur msjd megpukkadt nevettében, a mint a szép grófnővel kezet fogott Egyszerre minden szem a belépők felé irányait És ss ifja Margithai báró megpillantva Nelli aranyhaját azokat as égő fekete szemeket egéssen elvolt bűvölve s egy oly érséz fogta el keblé t, mint midőn az ember phantasiájának eszményképét a valóéletben feltalálja. De mutassuk be mindenek előtt s fiatal bárót a szíves olvasónak. Margithai gaadag földbirtokos, s társadalmi körökben általában ismert osinos, művelt itn legfőbb, gasdag fiatal ember volt Nem lehat tehát csudálni, hogy a most elősorolt tulajdonai; de különösen hásssuló szándéka kfiakedvssségü egyénkéggé tették mindenütt, főleg pedig a leányos "házaknál S nem egy ábrándos leányka, számító papa, vagy mama ve- tette már ki hálóját a ritka arany halacska után; de hiában,eddig még senkinek sem sikerült elcsípni.A báró nyájas,előzékeny, udvarias volt mindenki irányában, szerette a nőket; de komoly szándékkal még soha nem udvarolt senkinek. De végre Margithai is megunta a gargon életet s hásasnlni készült Képzelhető,mennyire felizgatta e hir a mamák kedélyeit Estély estélyt ért, melyeknek hós© terméssel esen mindig a báró volt Mindenütt kitüntetésekben részesült, mindenütt a legnagyobb szívességgel fogadták; de hiában — habár hí- zelgett is e megkülönböztetés a báró hiúságának — ő mégis csak a régi maradt: szeretni nem tudott Es csak midőn Nellit fiatalságának egéss bájában először megpillantá, kezdte észrevenni, hogy szive hangosabban dobog s a „iégszivü báró- — a mint a nők, kik hasztalan lövelték feléje szép szemeiknek gyújtó sugarait, — Margithai t nevezni ssokták — a ki még eddig nem igen vágyódott a puha keblek, a píros ajkak mámorító boldogsága után, valami kimondhat-lan, le nem csillapítható vágyódást érsett szivében s felizgatott képselme ingerlőbb alakba festé elébe egy szép nő vissontsserelmének üdvösségét és látva e tündéri leánykát, érezte, hogy végre mégis sikerült feltalálnia a nemtőt, ki őt a köznapi élet zűrzavarából a szerelem boldog hónába kalauzolni hivatva van. A zenészek egy társss táncz nyitányát játssották, mire a párok sorakocni kezdtek. S Irényi egéssen megütközve vette éssre, hogy fia nincs a tánezolók között, még nagyobb Volt azonban meglepetése, midőn s nép grófnőt, a Kornélnak szánt menyasszonyt Margithai báró karjain pillantá meg. szaporodásit a képviselőség aligha mondhatja ki, mert, ha tüzetesen a tárgyhoz szólunk, már most is történtek nyilvános felszólalások, melyben a városi adóhivatal rendezése, s a személyzet szaporítása említve lőn. Esen szaporításnak pedig okvetlen bekövetkeznie kall, ha a városi hatóság az uj törvények életbeléptetésével bekövetkezett adókezelési kötelezettségeknek lelkiismeretesen megfelelni akar. Mondja ki tehát az országgyűlési képviselőség, hogy Nagy-Kanizsa városának egyik tisztujitásától a másikig uj törvényeket alkotni, vagy legalább városunkra nézve életbeléptetni nem fogja. (Lásd 1876. XV. tcz. 39. §-sát.) Ezen pontig czikkirók tárgyilagosan szóltak, de midőn azt kivánják, hogy i kép-viselőség egyik tisztújítás tói a másikig a tisztviselők fizetését ne emelje, — s végié-sileg u t a s i t 8 a a tanácsot, hogy a polgármester urily kérelmeket a képviselőség elé soha ne terjesszen & a polgármester i i r l. * . .. 1 lu c k. e i mint illetéktelent utasítson vissza, »kkur egyszerre kibújik a szeg a zsákból — s u. „t ú-kör* bői fekete alakok ée lelkek sugárzanak ki. Nagy-Kanizsa város szerencsés volt, midőn közügyeinek élére oly férfiú állíttatott, kj nemcsak képzettsége, hanem erélyénél fogva is a város felvirágzására törekedik 8 ezen müvében a közönség teljes bizalmát birja. Nem szüksé ges itt a városi polgármester ur érdemeit felső rolni, mert azok eléggé ismeretesek ; de ily tér-fiú részére közgyűlési leczkét javaslatba hozni, aboz jó adag hálátlanság szükségeltetik. Czikkirók óhajtják, miszerint a napi-díjazásokra nézve rangsoro zat állapíttassák meg, hogy neve legyen, ki minő dijazásra tarthat igényt es hogy e czim alatt tévedések ne történjenek. Kedves urak ! Hat annyira megszokták már a tévedést, hogy másoknál is folytonosan e bajtól tartanak ? Czikkirók szerint, „mondja ki a képviselőség, hogy nyugdíjazni sem tisztviselőt, sem szolgát, sem egyéb a városi ügyekkel egy kapcsolatban álló egyéneket nem fog.u — Ezen kívánság 6zinte nem tárgyilagos, mert két harmadában — irigységnek, egy harmadában pedig — személyeskedésnek rut szüleménye. Ha a képviselőség a város szolgálatában megőszült tisztviselőinek, vagy tanárainak az évek hosszú során át tanúsított s kivívott érdemeit a törvényben gyökerező s felette szerény — igényeken tul is méltányolván, azokat magasabb nyugdijban részesiti b igy alkalmat nyújt, bogy öreg napjaikat tisztességesen átélhetik s anyagi gondoktól mentek lehetnek, akkor ugy hisszük, nem sértette meg a város anyagi jövőjét s azonnal egyszersmind serkentette a fiatal erőket erélyes működésre és buzgó kitartásra; ily nyugdíjazásnak tehát erkölcsi czélja és értéke is van s büszkén említjük, hogy Nagy-Kanizsaváros képviselősége e tekintet-öeni határozatait mindig egyhangú-!ag mondotta kii Czikkirók leczkét adnak a városi tanács-Dak a költségvetés mikénti elkészítésében. Hisz most már meggyőződött a közönség — hogy Az ifjú Irónyi csakugyan nem vett részt a tánezban e addig, mig a párok vigan járták, a most még egészen üres kártyázó szobába vo-nulva, gondolatainak engedte át magat s elábrándozott Mariskájáról. — Oh, mennyivel örö-mestebb lett volna most is szerelmes ifjú a szerény kis malomban, mint itt e fényes termekben. Majd végig gondolt a selyemben uszó, drága kövekkel felpiperézett előkelő hölgyek során, összehasonlította őket az egyszerű kis molnár leánynyal; de hiában, szive csak azt súgta, hogy egyik sem oly szép, egyik sem ^y kedves, mint az ő Mariskája. S az ifjú boldófc volt ábrándjaiban; mert szerettetve hitte magát. De ha eszébe jutottak apja önző tervei, büszkesége, boldogságával egyszerre porba dőltek as ábránd-várak; mert tudta, hogy az öreg Irényi soha bele nem egyezik abba, hogy ő egy szegény jobbágy leányát emelje magához. — Hányszor feltette magában ilyenkor, hogy feledni fog; a eszményképét, de hiában, a szívnek parancsolni nem Ibhet! Vagy hát feledhetjük-e azt, kit keblünk egész hevével szeretünk, lehet-e feledni a leánykát ki érzelmeinket meg értve, szerelmünket forró szerelmével viszonozza ? I----Feledni egy hűtlent, igen, feledhetjük, ezt parancsolja a józan ész, megsértett hiuaá-gunk; de feledni egy oly lényt, kié ssivünk minden dobbanása, kinek kebele viazont csak érettünk ver, feledni nagyon nehéz, vagy talán nem is lehet! Az álmadosó ifjút a második társas-táncs nyitánya ébreszté fel merengéséből. Sietett tehát a terembe, hogy felkeresse táncsosnőjét a szép grófnőt, kivel már rég engagirozva volt — No te ugyan szép fiatal ember vagy! — bossankodott Irényi, a mint fiát megpillan ezen uraknak a tanításra diplomájuk sem lehet, mert különben számtani hibákra s erkölot tévtanitásokba nem merülnének. Ha a városi hatóság ily tanítókra ssorult, inkább soha se tanuljon! A rendkívüli kiadásokra csélsó megjegy-sés igen ártatlan s czikkirók hihetőleg elpirultak, midőn ast leírták. — Rendkívüli kiadásoknak, minden rendes költségelőirányzatban rend-ki v üli bevételek szolgálnak fedezetül — s ily rendkívüli összegek csak akkor vétetnek igénybe, ha a törvény s ministeri utasitások rendkívüli i oly intézkedéseket igényelnek, melyek teljesítésére a költségvetés rovatai előre ki nem terjedhetnek. Hogy azonban czikkirók es irást is megnyugtatva legyenek, imemegsugjuk, miszerint a városnak — számvizsgáló bizottaága is van s hogy ennek tagjai a képviselőségnek reájuk ruházott bizalmához képest, a rendkívüli kiadások alapjául szolgáló pénztári okmi-nyokat pontosan ós lelkiismeretesen átvizsgálják a csak akkor javallják a pénztári felmentést, ha a bevételek és kiadások kitüntetése he-lyesnek találtatott. 1 Különben megjegyeztetik, miszerint azon állítása, hogy a város rendkívüliekre az 1877. évi költségelőirányzat szerint 9787 frt 95 krt akar fordítani, egyszerű hazugságnak nevessük, mert czikkirók ugy látszik megbocsáthatlan rósz akaratból a magán költségelőirányzat XV ik rovatának utépitészetre vonatkozó főösszegét .rendkívüliek* nek czimezték ; holott a XIV. rovat eléggé bizonyítja, miszerint 1876-ban 800 frt volt rendkívüliekre előirányozva, 187 7-re pfdig caafc 300 frt van előírva s igy a folyó évre 500 frt takaríttatott meg. Czikkirók azo-k.)tt tévedésükben ezen pontban is elvetették * sulykot s számtaui gyakorlatlanságukban frt 95 krban tévedni kegyeskedtek. Most már komolyan ajánjjuk: kérjék vissza a tanuló pénzt! Végül nem maradhat említés nélkül, hogy czikkirók a városi hatóságot rósz gazdálkodásról vádolják. — Hol van itt a helytelen vagyonkezelés, ha 1*75 ben kötös ée magán pótlék tjében 45°/0, 1877 re pedig 42% van előírva? — Vagy tán a községi pótlék leszállítása is pazarlás V Ennyire terjed az ellentükör. Más színben mutatja ugyan a költségelőirányzatot, de a valódiság s igazság fényében. — Szomorú kötelességet véltünk teljesíteni, midőn Nagy-Kanizsavárosának nagylelkű mentői — a czikk-iróknak — torz eszme — szüleményeit boncz-kés alá vettük a őket a nevetségesség babérjaival koszoruztuk. — Evvel pedig tartoztunk'' lelkiismeretünknek, a megtámadott városi hatóságnak s a tévútra vezetett tisztelt közönségnek Jegyezzék meg tehát maguknak a becses czikkiró urak : Beszélni ezüst, hallgatni .arany" a ha még valaha a közérdek megóvásában fel-Bzóllalnak — maradjanak az egyenes uton, mert ime most látják, hogy nem mindig állhat a magyar közmondás: ,Szélj igazat ée betörik a fejed.**) •) A midőn az eszmék ü»*Lázáaár* lapunkban tért nyitunk, a gyanakodás eloszlatását, a kétkedéai ok kiderítését véljük eredményezni « a képviaelSk * nem képviselők, ugy a üsitikar körfitti áldáaos egyetértést Akarjuk előidézni, axért a jelon csáfolatbao is inkihb komoly t«rgyil*go«fiágot, mint kicsinyit? sxe-méljreskedést vártnnk voln*. Egyébként mint túlhaladott eszmecserét ezúttal e polémiát bezárjuk. Sxerk. totta. — Hol bujkálsz V! Már több, mint két órája, hogy nem láttalak sehol, ugy kerülöd az embereket, mint valami szemérmes diák. De azt megmondom, most ugy forgasd magadat, hogy jövendőbeli menyasszonyod kegyeit meg-nyerhesd. Értetted? Kornél egy visszafojtott sóhajjal felelt atyja félig tréfás, félig komoly szavaira, azután a tánezolók közé vegyült. — Ostoba kölyök! — dörmögött magában az öreg Irényi. — Nem tudja a kedvező alkalmat használni. Különben is ennek a bárónak egész viselete kesd nem tetszeni, nagyon udvarolgat Kolláry leányának. Ohó! kedves bárócskám, abból pedig nem less semmi. Nellit én már rég Kornélnak szántam, Margithay uram meg majd elvessi szépen az én Irén leányomat, azután punctuml S a nagyravágyó ember, legutóbbi estély e óta, a midőn a grófnő szeszélye egész a feltűnésig kitűntette fiát, azon boldog hissemben lévén, hogy Nelli legalább is KaUln*fP bele szeretett Kornélba, már egészen bistos volt terveinek valósultában. Csakhogy Irényi nagyon is vakmerően számított; mert ha a mai estélyen csak egy kissé is aaemmel kiséri s bárót a a grófnőt, caak hamar észrevehette volna, hogy Nelli és Margithai nagyon is bizalmasak kezdenek lenni egymás irányában s kénytelen lett volna lemondani terveiről, ha beláthatott volna a szeszélyes leányka szivébe, melynek "rinden dobbanása csak ast mondá: hrgy szeretni kell! — Igen, szeretni! Még pedig annak, ki e földön igazán boldog akar lenni, annak as élet viruló korában kell szivébe fogadni e szent érselmet. Dehogy is lehetne képselni ifjúságot sse-relem nélkül. Ha van is oly keble, melyet soha A aagj-kanlxs&i társas-kör 4~ik < nyilvános felolvasása. A nagy kanisaai társas-kör f. hó 6 án tartotta saját helyiségében 4 ik nyilvános felolvasását szépszámú s válogatott kösönség előtt. — Bátorfi Lajos r. tag ur adu elő Zrínyi Ilona életrajzát és jellemsését, szép s s honfiú érzelmekben gazdag nyelves. Élénk ecsetelése ha-tárosott körvonalakban állította elénk a hasá ját s férjét egyaránt forrón sseretf, insgasstos szellemű — a sserencsében gyengéd <s a bujdosás alatt erős s kitartó lelkű nőt, mint as akkori magyarnők mintaképét — Előadó ura korunk vissonysival szemben, midőn hölgyeink nagy-réaze a honszeretet rovására a hódítási vágy s a piperének tömjénez, nagyon helyesen választotta meg tárgyát s nagyon világosan utalt oda, minő kellékekkel kell a nőnek bírnia, hogy egy női erényben tökéletes magyarnőt képviselhessen. — A vonzó előadás alatt asonban önként merült fel bennem a vágy, a történelmi alak ecsetelése mellett — megismertetni magát a nőt is, ugy lelkének benső világában, mint házikörében is — mert ez azon — kor házi viszonyait tárta volna elénk, melyből a jelen kor házi viszonyaival leendő összehasonlítás után saintén eléggé kitűnt volna a pótlandó fogyatkozás. Erre asonban a t. előadó ur hihetőleg s rendelkezésére álló idő rövidsége miatt nem vállalkoshatott, de különben is tán as alapszabályok értelmében rendelkezésére álló egy órát erre elégtelennek ismerte. Nem csekélyebb érdekeltséget keltett Ko-máromynak, Tököly mindvégig hú emberének (hü vezérének ?) eredeti irályában felolvasott levele, mely a hős nő jelleme, s lelkületét más oldalról világította meg s egyszersmind az ak kori irály s gondolkozásmód iránt nyújt tájé kozást; do emelett az írónak is — a soraiban nyilvánuló nemes jellem s műveltség tekintetében — becsületére válik. A termet a közönség egészen megtólté s örömmel láttuk a szépszámmaJ egybegyűlt hölgy -koszorút, mely a közönség másik részével együtt az előadást mindvégig feszült figyelemmel kisérte. — A felolvasás minden tekintetben sikerültnek jeleshető ■ előadó urat a felolvasás végeztével a hallgatóság részérőli zajos ős ismételt éljenzés jogosan megillette. ZALAY LAJOS. ,;, ;Kaít Cítb-Rendcken, 1877. január hó 12-én. BARCZA SÁNDOR, igazgatósági ebu-k. A csab-rendeki takarékpénztár folyó évi január hó 29-én délelőtt 10 óra-feor fogja rendes évi közgyűlését Csáb-Rendeken saját helyiségében megtartani. A közgyűlés tárgyai lesznek : 1 ör. Elnöki jelentés a mnlt 1876-ik évi üzlet eredményéről. 2-or. Az igazgatóság véleményes jelentése a tiszta jövedelem mikénti felhasználásáról. 3-or. A három tagu felügyelő bizottságnak 3 évre leendó megválasztása. 4-er. A számvizsgáló bizottság megválasztása. 5-ör. A tisztviselők fizetésének megállapítása; végre 6-or. A netalán teendő indítványok. nem hevített az ideális vagy érzéki szerelem lobogó tüze, ha van is oly lény, aki fásult közöny -nyel tud lemondani a lét esen üdvösségéről; de hogy legyen oly ifjú ssiv, mely, ha a képzelem ideálja a valóságban előlép — hangosan fel no dobogjon, hogy legyen oly kebel, mely soha nem vágyódott e szent érzelem után, az majd lehetetlen! Nelli gyengédszcmrehányásokkal fogadta megkésett tánezosát. Kornél valami szerény mentséget hebegett, azután ismét megakadt a társalgás s a szép grófnő nem zavarta az ifjú Irényit, ábrándos gondolataiban szomszéd tán-czoeával Margithay báróval kezdett csevegni. A táncz a legszebb rendben végződött s Kondorossy ur egéssen meg volt elégedve önmagával. De bogy is ne, hisz ez volt as első eset, hogy hiba nélkül egy táncsot végig tudott lejteni. — No, legalább kibékítettem s dámákai, — gondolá magában — úgyis mindig duzzognak a lelkeim, hogy elrontom a táncsot, mintha bizony ennek nem a rendező volna m oka, minek udvarolgat jobbra balra mindenkinek! Ma meg amint vessem ésare, Kolláry leányára vetette szemeit ő kegyelme. Takaros kis teremtés as igaz; de őssintén szólva, nekem Irényi barátom Irénkéje még is csak jobb tetssik. Egészes megzavarta a fejemet a kje eszemadta. No, no bizony még magam is gondolok valamit I — mosolygott Gábris ur, önelégülten pödörgetve hegyesre fsat bejussátMertaat meg kell engedni, hogy Kondorossy Gábris ur legény volt a talpán, egy kissé benn van már ugyan a harmincsasban, de as legkevesbbé sem genirosta; mert amint mondani szokta. „A férfi negyven éves korában éli csak gyöngy életét0. Hogy asonban a ssives olvasó ne vádol- Helyl hirek. — Deák HerencM boldogult nagyhs-sánkfia halálozása előtt levélileg megbízta . lapok szerkesztőjét, hogy résaére a ssent-Lá*zl6> egyházi sorsjegyekből vásároljon s hs nyer. a nyereményt nevében adja át a csélra, a léteidé nyesett sorsjegyekből a 33. sorosat 265. száma csakugyan legkisebb nyeremény 5 ezüst forinttal kihúzatván, es összeg a szent-László-egyházi szent Ferencz-rendüek birtokában hagyatott. — Hymen. Nedeczky Emília kisasz-szony t Glavina Lajos bájos unokáját január 9-én vesetteoltárhos Paliinban Véssey M.somogyi tor tok os. Kisérje boldogság frigyöket. — Lapunk mai számához van mellékelve az első magyar kertész-gazdásaa ti ügy nökség Freund Adolf D. budapesti magkeres-kedésének 1877-re szóló árjegyséke. — Tárgyalóterem Jegyzéke azon bünpereknek, melyek a nagy-kanizsai kir. törv. szék büntető osztálya előtt t. évi január 18. ée 25-én tárgyaltatnak : Január 18-án 1. Kuhár Baláss elleni ssülőbántalmasás és nemi erőssak iránti bünperben legfőbb itélősséki határosat kihirdetése. (Előadó: Gulyás Jenő kir. tszéki bíró.) 2. Ugyanaz ellen ugyanoly bűnügyben kir. táblai ítélet kihirdetése. (Előadó előbbi.) 3. Nagy János elleni szülőbántalmazás iránti bűnügyben kir. táblai ítélet kihirdetése. (Előadó : ugyanaz.) 4. Varga Pál és György elleni tolvajlási ügyben kir. táblai ítélet kihirdetése. (Előadó: ugyanaz.) Január 25-én 1. Molnár (Zsirka) József elleni szokásos gy ujtogatási ügy ben végtárgyalás. (Előadó: Gulyás Jenő kir. tszéki bíró.) Kiadta Zalay Lajos. — Meteorologiai észleletek a nagykanizsai fógymuasiumnál az 1876. év deczember havában Közép légnyomás: 742-22 milliméter ; legnagyobb légnyomás: 7595 mm. 27-én este 9 órakor; legkisebb légnyomás : 726-7 mm. 21 én este 9 órakor. — Közép hő mérséklet: 4-3-74° C; legmagasabb hőmérséklet : 4- lo-2° C 3 án délután 2 órakor; legalacsonyabb hőmérséklet: - 11-5* C. 27-én reggel 7 órakor. — A levegő közép nedvessége százalékokban : 94%; legcsekélyebb nedves ség: 67% 3-án délután 2 órakor. — Közép páranyomás: 5*9 mm. — Kösép felhőset (0 tói lQjjg számítva): 6*9. Egéas tiszta (0-sal jelölt) ég észleltetett 7-szer, teljesen borult (10-sel jelölt) 40-eser. - Kösép ''szélerősség (0-«ól 10-ig számítva): 2 1. — 93 észlelet között jegyeztetett Összesen 80 szél; éspedig: északi 19,éesak-keleti 0, keleti 3, délkeleti 14, déli 25, déinyu gati 13, nyugati 2, északnyugati 4; szélcsend pedig 13-szor. — A légköri csapadék (eső, hó, köd) havi összege: 83-15 mm. — Eső esett 11 napon, hsvasott 1 napon, köd volt 11 napön. — E hónap lefolyása, elejétől egész 25 ig rendkívül enyhe s töbhnyire ködös vrgy esős volt; ezen idő alatt csak három napon volt fagy, as is jelentéktelen. 25-én délután beállott a hideg erős északi széllel, mely viharossá fokosódva két éjjel s két nap tartott és eredménye száraz kemény hideg lett, mely négy napig tartott ki; de 30-án ismét meglágyult az idő. As időjárás szokatlan voltát eléggé feltünteti azon körül- haason bennünket assal, miszerint Kondorossy urat még csak be sem mutatjuk, ide iktatom geneologíáját röviden. Gábris a boldogult tekintetes, nemes, nem zetes és vitézlő kis-kondorosi, nagy-kondorosi Kondorossy Sámuel és alsó-dongósi felső-dongósi Dongóssy Mária boldog házasságának egyetlen sarjadeka volt El lehet tehát képnelni, mennyire szerették a nemzetes ur és a tekintetes asszony magzatjukat. Kondoroesyné tekintetes asszony vendégeit mindig .gyönyörűséges" kis £ával mulatta. Elmondta, hogy milyen szépen tud sírni, hogy szinte öröm hallgatni, milyenokésan néz, milyen okosan hallgat. Azután csupa szeretetből négy éves koráig még a szobából sem ereestették ki a kis Gábrist, nehogy nyáron lesüsse a nap, télen megfázzék, ősszel megázzék. Mikor pedig tizenkettedik évét betöltötte s reményteljes sarjadék, a kedves papa nevelőt fogadott a házhoz; mert kát iskolába semmi esetre nem lehet járatni, dehogy ! — Isten mentsen ! Ott még meg is üthetnék, sőt as a goromba praeceptor még a kis fölét is megbushatná. — Különben ugy se akarok én fiaimból holmi éhes tudóst nevelni. — Igy okoskodott as öreg Kondorossy ur — minek Gábrisnak a tudomány és iskola, legjobb iskola as élei, majd megtanítja az mindenre, azután ott van* Kondorosy birtok, megélhet ebből uri módon minden bölcsesség nélkül is, csak jó gazda és jó h&safi legyen, ember less belőle! Hogy mennyire teljesültek a boldogult hitves-társaknak egyetlen magsatukba helyesett reményei, ast majd a jövő mutatja meg. De annyit előre mondhatunk, bogy Gábris ur dühös haaafivá nőtte ki mását a testestől, lelkestől ma gyar ember volt A fesses ssinoros nadrágot, a hegyes orrú sarkantyús csismát, s pitykéts dol- mény, hogy e hónap középhőmérséklete 3-3 fokkal magasabb, mint a megelőző novemberé; e magas hőmérsékletet a majdnem szakadatlanul uralkodó egyenlítői légáramlatok okosták. Hint rendkívüli jelenség, különös fölemlitéet érdemel as e hő 21. és 22-ike közötti éjjel 1 és 2 éra kösőtt kitört s mintegy három negyed óráig dühöngő zivatar, mely délnyugati irányból jött, záporesővel s közben jéggel, mi alatt folyton villámlott a dörgött as ég. F. — A nagy-kanizsai távirdai igaaga tóságot, mint a fővárosi lápokban olvassuk, megszüntetik, az igazgató nyugdíjaztatni, a titkárok pedig a kereskedelmi m. kir. ministe riumhoz osztatnak be. E hir, mint biztos forrásból jelenthetjük, .korai." — ElmehAborodói tört ki Pék János kovács legényen, ki Kurcz kovácsmesterné) működött. Folyton a posta és tá\>da ellen panaszkodik, hogy az ő leveleit nem kézbesítik. — Tííz volt mult csütörtökön oste a Ma-gyar-utczában, Gáspár József 627. az. alatti házának udvari lakása gyuladt ki, derék tűzoltóink gyors megjelenése csakhamar véget vetett az elem pi tusának. — Zalamei ye szinte statárium kihirdetését kérelmezte a belügyministeríumtól, hogy a Somogymegyéból átszökő rablókkal elbánni lehessen. — Bálkrónika» aUó Lundván az olva só-egylet helyiségében január 31-én zártkörű tánczvigalom tartatík.Személyjegy 2 frt. családjegy 5 frt. — A tapolczai önk. tüzoltóegylet január 21-én, a kóveskállai ifjúság 14-én tart tánczvigalmat, amaz saját tüzoltószereinek gyarapítására, emez a töröksebesültek javára. — Béczen a napokban czivakodás közben Horváth János éves egyén agyonlövetett. A tettes fogva vf-n. — Tetnetéa Kis-Gőrbön, melyen Sü-megh eb vidékéről számosan veitek részt. A gyászjelentés igy hangzik: Méltóságos Be-zerédi Bezerédy Ignáczné, született Bezerédy Anna kir. udvari t&nácaosnéf. hó 7-én reggel 7 órakor agyszélhüdésben elhunyt. Tetemei í)-én délután 3 órakor tétettek a kis görbői családi sírboltba. Béke poraira! — Rövid hirek. József főhercseg állapotáról folyton aggasztó hirek érkeznek. — A bécsi reichsrath határozatba hozta a kis lutri eltörlését. — Dömötör János, Pestmegye kir. tanfelügyelője fölakasztotta magát. — Kossuth Lajoshoz a czeglédi küldöttség elutazása egyelőre elmaradt Tóth Kálmánnak „Nők az alkotmányban" czimű asinmfive orosznyelvre fordíttatott. — Eötvös „Karthausia* pedig fran-czianyelvre forditutik.— A magyar tisztviselők árvái javára rendezeti sorsjáték 10 ezer írtnál többel jövedelmezett. — A békéegyulai „kör" Kossuthot tiszteleti taggá választá. — Gr. Zichy Józsefet emlegetik konstantinápolyi követnek apja helyett. — Porzó „Tárczaleveleinek" ajánlását Maria Henriette belga királyné elfogadta. — A „Kisfaludy Társaság* kitűzött pályakérdé-sére 31 mü érkezet. — Ezerszáz Uchatius ágyú készült el eddig. — Dr. Jiricsek volt osztrák mányt, a divatot fumigálva, soha nem vetette le. Csak az estélyeken a bálokban lett — amint mondani szokta — „németté". Amikor azután a pörge kucsmát, éghaaitó kalap, a kurta dolmányt, fecskefarkú frakk, a feszes nadrágot, elegáns pantalló, a hegyesorru csizmát fűzős to pán váltotta fel. Mert azt be kell vallani, hogy Gábris ur nem csak értette; de kívülről is tudta az etiquette azabalyait és annak minden para-graphusát. Tudományokkal ugyan nem igen törődött; de annál nagyobb tisztelője volt a sportnak. Ló-hajasolás, vadászat és agarászat képezte legked vesebb időtöltését, könyvekkel sem igen foglalkozott; de annál többet emésztették a hazafiúi gondok és aggodalmak; mert Kondoroesy dühös politikus volt s mint e szép tudománynak, — melyhez a csizmadia legénytől kezdve fel az államférfiuig mindenki érteni akar — csügged hetién apostolát ismerte az egéss vidék. Ha az országgyűlésen sérelmekről volt szó, — vagy subeidiumok ellen kellett kikelni, Kondoroesy mindig ott volt a vármegye deputatiójában, — vagy ha megyegyűlésen valakit rendre kellett utasítani, ő volt az első, ki szót emslt Egy szóval Gábris or rettenthetlen ellenzék s dühös szónok volt; de esankivül a kártyában, vadászatokban s korteskedésben is rendkívüli kegy** vnla at sorsnak« csak a szerelem dolgában ügyetlenkedett roppantul; mert — a mint önmaga is sokszor bevallotta — ahoz a mézes-mázos kurizáláshoz nem értett • — De mire való is az a sok haszontalan ,szó beszéd0 ! — szokta mondani. ✓ Néha-néha azonban mégis megtörtént, hogy Gábris or is gavallérkodott a delnők körűi, ilyenkor asután csupa udvariasságból kivallatta őket, hogy hány évesek, szeretnének-e már férjhez menni ? vagy ha komoly dolgokról »kart áiseurálni, osak hamar ittért a saitkéazi lés/sertéshwlalás, bornyn nevelés s más hasonló bálaaflatos themákra és ha azután olykor-oly-kor megtörtént, hogy egyik, vagy másik ur-hölgj _ Kondorossy virágzó lati fundiumaira, közoktatási miniater könyvnyomdász lett. — a szerb skuptsina összehivatott. — Vegyes hirek. — Az angol királynét f. hó 1-én keletie» pompával kikiáltották India császárnéjának, A kikiáltás Calcuttában, Bombayban és Madarasban törtétnt meg, de a főszertartás Delhiben volt Itt as alkiíilyon, helyettes kormány sók oa kívül nem kevesebb, mint hatvanhárom uralkodó fejedelem volt együtt Tizenötezer főnyi katonaaág emelte as ünnfc;>ély jelentőségét Rendkívüli fényes jelenet volt as. Az alkirály fölolvasta a császárné üzenetét India alattvalóihoz. Az üzenet kiemeli, hogy a császárné mély érdeklődéssel, komoly vonzalommal viseltetik India birodalma népe iránt; köszönetet mond a walesi herczeg fogadtatásaért; reméli, összes alattvalói be fogják látni,hogy a császárné uralma szabadságot egyenlőséget igasaágot biztosit nekik. A császárné szavait 101 ágyulövés-sel és sortűzzel üdvözölték« Az alkirály beszédet mondott, melyben emlité, hogy ez ünnepély alkalmából megalapittatott az indiai császárság rendjele. Elismerte, hogy az indusoknak joga van az önkormányzatra s fölhívta őket, hogy képesitfék is rá magukat. Végül utalt a keleti kérdésre, amennyiben fölhozta, hogy az indiai császárság oly helyzetbe is juthat hogy kűlel-lenség ellen meg kell magát védelmeznie. De megjegyzé, hogy a britt birodalom egéss hatalma fogja Indiát védeni és Angolország viszont Indiára támaszkodik. — Kemaldi. Ez a neve egy török kiváló politikusnak, aki éveken át amellett küzdött hogy Törökországnak alkotmány adassék. Ez .izgatásért" elzárták, száműzték ; most is Syriá ban volt internálva. A török alkotmány kihirdetése napján Kemaldit a szultán Konstantinápoly ba hivatta, Bzabaddá tette » egy pompás arábiai ménnel ajándékozta meg. így pór fia iskolába járván, arra kért« atyját venné meg neki Bodé astronosaiájái Es flttg lett Kevés id6 multával kérdi as atya fiát, váljon mennyire ment a tanulással ? Ex feleli: „bizony nem sokra atyám.- Hogy hogy 1 hitt HJ*t nap veled hordozod könyvedet, mégisKevésre menűSl ? Igen ám atyám,nappal olvasom a könyveket, de nem látom a csillagokat éjjel látom a csilagokat, de nem látom a betűket. Papírszeletek. - . U j évi üdvötlet* tehins uram Elmultak as U írnek Napjai mind a*, Rőten wi§ nek folasai a Csendes Alomul fel Zbredünk Érem w ly-ten Tekintő uk, bogyB • mit egy* uj Ew Napját Erem Egisigel intnk Kivanom hogy Tel, Íveket Iljenek, minden Ihtvetkeségbsa Eremet leljenek » minden ki-mulasa Után Az Ur Dicaisigten Evekin llheasenek, Raekot Siwtul kivanosi Alasatos Sokgaja Fl-gedis Peren ta. A z.-szt -mibilyi postabivalhos z kővetkező czimfi levél érkezett : Sst.-Láaelóra Kedves Hanikám Örömmel Szeretném meglátogatni Nézze meg a Rebekát Kaufman Jóska nagy-Kanizsán Gr.-Kanizsa 1876. Egy fiatal uri ember as asztalnál irt egy sfir-gűs levelet, azonban sxórakoxotteága oly nagy voU. hogy tollát a tinta helyett a boros pohárba mártotta, és igy azután a levelet megirta: „no most egyet ihatom*, mondá és a tintás öreget majdnem felhajtotta. Egy fösvény azt álmodta, hogy vendégséget adott, erre, nehogy agyán ezen álma ismétlődjék, megfogadta, hogy többé aludni nem fog. díszes négyes fogatára gondolva — egy kissé édeskésebben mosolygott szeme közé, Gábris ur azonnal tűsbe jött s rögtön azon, nagyon is életbevágó kérdéssel állt elő, hogy: „akar-e szép kisasszony feleségem lenni, vagy sen» És asután, ha asily őszinte fellépésére egy hangos kacsaj, vagy egy gúnyos mosoly, vagy egy csípős megjegyzés talált a válasz lenni, a mi pedig nagyon sokszor megtörtént, Kondoroesy uramnak ugy el ment egyszerre a rózsás kedve, hogy kéas lett volna rögtön ott hagyni az egész társaságot, ha csak az estély eket rendesen követni ssokott „élvezetes" kártyázás eszébe nem jut Kis kondorosi, n*gy-kondoroei Kondorossy urnák azonban ma rsodkivü''i jó kedve volt. S különösen megvolt elégedve önmagával. De hogy is ne, hiss a legutóbbi társsstánezot hiba nélkül végig tánczolta, azután a mi len-főbb, a nő válasz ban rsndkivüli kelendőségnek örvendett Alig pihegett, már ugy kifárasztották a dejnők, mégis a lehető legboldogabb embernek képzelte magát, midőn a szép grófnő a legközelebbi tourra felkérte s Őrömében majd kiugrott bőréből, ha elgondolta, hogy milyen szépen fognak ők most majd a bájos Nellikével polkázni; — mert megjsgyzeadi, hogy Gábriz ur osak a csárdáihoz és a polkához értett — Azonban s sors most as egysasr meghiusitássép reményei valésultát A zenészek sbbs hagyva a fárasztó polkát, mazurt kezdtek játazani. Kondorossy egészen kétségbe volt esve. — Ezerszer csókolom kezeit drága kisasszony — hebegett Gábris ur — megbocsásson; de én nagyon ross tánezos vagyok, kftlö nősen ehes sz átkozott mszurkához legkevesebbet se értek. — Ejnye, ejnye Kondorossy ur, osak ne szerénykedjék — mosolygoU a grófnő — hisz láttam előbb, mily kitűnően táncsolt — Igen, polkát, de... de ehes a fránya len gyeikéhez nem értek! — Mit se busuljon, ez is fog menni — Utazók névsora Nagy-Kanizsán, 1877. januárius 4-tÖl — 1877. január 10-ig. — .Arany Koronák or" czimzett szállodába : Storn Ferdinánd Baltavár. Gr. Nitaky N. A.-Lendva. Fogler Gy. F.-Leudva Hartman M Zágráb. Schmidt J. Bécs Kroll M Graz. Steiman F. Szeged. Hofman M. Qráz. Kohn I. Budapest. Steiner S. Marczali. Msyhofer N Udvard. Weizs N. Bécs. Vésey S. Vése. Heretzpacher M. Pécs. Nórák Gy. Csány. Lenk ö. A.-Lendva. 8ennyey N. Gelse. Gutscherer N. Bécs. Goda J Keszthely. Weise 8. Bpest. Modknffler N. Bécs. Kaka M. Eszék. Tauber S. Budapest Geiiit F. Lábod. — „8xarvash o t* czimzett szállodába : Tcith I. Budapest. Krauter A. Sachsenfeld. Kreuth M. Szombathely. 8tern Za. Z.-Eger*zeg. Mayer N. Csurgó. Bozenzweig M. Budapest. Török N. Budapest. Neu-man F. Szombathely. Heimler ß. Gratz. Orkulenz H. Szizzek. Hirsch man N V arasd. ;Bpitzer N. Bécs. Gyöm-lér N. Berkes. Bozenzweig N. Bécs. Balkáné Habét Wurftman N. Bécs. Vincze J N.-Bajom. Margulit N. Csurgó. Caesznak I. Sopron. 8kublits N. Szt.-ltihály Hain F. Taraoy. ünger N. Gyékényes. Hubai N. Z -Egerszej. Trebits J. Pozsony. Hirsch N Domború. Jakoby N. Sopron Rosenberg N. Bécs Placzi árak. Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy* Kanizsavároe piaezbiztosi könyvéből: Í877. év»* januárius hó 10-én. Busa legjobb súly 39, hektoliterkint, 100 kilogramm sxerint: 12 frt 20 kr., kösépsxerü suly 37, 11 frt 50 kr. — Kétszeres legjobb auly —, — frt — kr középsserti suly —, — frt — kr Roz« legjobb súly 36, 9 frt 40 kr., köxépsxerii suly 34, 6 frt 70 kr. — Árpa legjobb suly 32, 8 frt — kr , kftxépsierti suly 30, 7 frt 20 kr. — Zab legjobb suly 20, 1 frt, 45 kr középsteríl suly 18, 1 frt 30 kr. — Kukoricxa (tengeri) uj tí frt 50 kr — Burgonyz 3 frt — kr. — Sxin-liszt 28 frt — kr., zsemlyeliszt 24 frt — kr.. kenyér-lisst fehér 20 frt - kr., fekete 18- frt — kr. — Riu 24 frt — kr. — Buxa-dara 30 frt -. ¿.rpa-káaa 28 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencse 30 frt — kr. — Bab 11 frt — kr. — Köles-kása 11 frt 50 Savanyu-káposzta 12 frt — kr. — Sav anyu-répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb — frt — kr., középszerű 4 frt —. kr. ; széna kötetlen Isgjobb 3 frt — kr., kösépeeerö 2 frt 40 kr. — Kötött- vagy ágy-szalma legjobb 2 frt 80 krn — középszerű — frt — kr szslms takarmánynak való legjobb 2 frt 60 kr. középszerű — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 2 frt — kr., középszerű 1 frt 60 kr. — Uj-bor hecto liter kint 9 frt — kr. ó-bor 12 frt — kr. — 1 liter pálinka 40 kr. — 1 liter eczet 6 kr. — Bükkfa, egy köbméterkint, egy méter hosszú hasábokban, keiesstrakással - frt — kr., keresztrakás nélkül 4 frt — kr.— Cserfa keresxtrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 3 frt 60 kr. — Tölgyfa kereaztrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 3 frt — kr. — Kóazén a bányából 100 kilogrammként 7& kr. — Lámpaolaj, repczéból, egy kilogrammkint 64 kr. — Stearingyertya l frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 kr., mártott 72 kr. — Szappan 42 kr. — Nyers fagygyn 34 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 48—50 kr. — Borjúhús 60 kr. Sertéshús 60 kr. — Szalonna 80 kr— Disznózsír 96 kr. — Marhazsir 1 frt 20 kr. — biztatta Nelli, azután a tánezoiók közé ve gyűltek. Kondorossy ur azonban mindjárt az első lépésnél rettenetes savarba jött Csak tippegett, toppogott ide oda, tova mozdulni azonban se hogy sem tudott. Mentegette magát szűk csizmáival, hatalmas tyúkszemeivel, az .átkozott furrósággal,* szóval minden okot kigondolt, hogy csak ügyetlenségét palástolhassa. Végre nagy nehezen azután mégis neki iramodott s a tánczolókat agyon taszigálva, a nők uszályait letaposva, székeket felburogatva, minden Üteny nélkül nyargalt a teremben körül, sőt később, mikor már tűsbe jött s azon meggyőződésre jutott, hogy tulajdonképpen ő mégis tud mazurkát táncaolni, különféle vakmerőségekre vetemedett, majd nyitva táncsolt majd meg hátra felé ohassirozott; de vesztére; mert lábai egy ily merész operatió közben, az t*sályok tömkelegébe'' bonyolódtak s Gábris ur eleresztve tánezosnőjét, a terem közepére zuhant Volt asután nevetés, kaczagáa. Kondorossy azonban, mintha mi sem történt volna, a következő pillanatban már ismét talpon volt s ezerszeres bocsánatot kérve, köszönte meg a tánczot a ssép grófnőnek. Éjiéi alán három óra felé széledezni kezd tek a vendégek. Csak Iréoyi intim barátainak nem volt elég még a mulatság, anas, hogy aa 6 mulatságuk tulajdonképpen még esak most kezdődött, szokás lévén az estélyek után, amint ők hivatalos nyelven mondani szokták egyet .ütni,* mely műszó nem jelentett egyebet, minthogy a házi or s kedves barátai a ki világos-kivirradtig a leghasárdabb módon kár-ty ástak. Ujváry a hatalmas Báthory Erzsébet titkos tanácsosa, elbeszélésünk idején minden előkelő társasághsn amsen látott vendéc* «agy uri egykedvűséggel dobta magát a kártyázó-asttal mellett levő pamlagra, Kondorossy pedig azon édes reménynyel ült le, hogy ma este né hány ezer forintját ismét elnyerve Irényinek, egy nagy lépéssel ajabban köselebb jut czéljáhos. Köménymag 70 kr. — Vöröshagyma 18 kr, — Fog-hagyma 40 kr. — Főtt só 16 kr., kft-só 13 kr. — Bors 1 frt — kr. - Paprika 72 kr. — Oxukor 72 kr Kiadta: (P. h.) M a n i n g e r, _ v. aljegysS. 1 Érték- ét váttéftlyia januárius 12. ó''/s mstaliques 61.90; 5*/« aemn. kölcsön 67.96; 1860-ki álladalmi kölcsön 74.35; bank-részv. 118.— ; hitelintézeti rézzvények 813.— ; London 140.70; magyar földtehermentési kötvény 125.55 ; temesvári földtehermentési kötvény 73.60 ; erdélyi földtehermentési kötvény 71.71; horvát-slavon földtehermentési kötvény 71.50; ezüst 114.95 ; cs. kir. arany 5.97—; Napoleond''or 10.01 ya Vasúti menetrend. Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti időtmutató óra szerint, Indul Knnlaeáról Vonat hova: U^ Ora Perc. ld« 205 Esxék, Mohács,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel 215 » • . , 2 30 déhrt. 212 Buda-Pestre........4 58 rsggel ...........2 6 délut. ...........11 30 estve 813Bécsbe (Szombathely, Bécs-Ujhely felé>5 8 reggel 801 . .........11 48 estve 315 8opronyba ........3 38 délut. 203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül Grácz és Bécsbe ...... 4 50 reggel 201 Triesztbe és Prágerbofon keresztül . Grácz és Bécsbe ...... 2 47 délut Érkezik Kauizsura ^ÍOtifW^í » 216 Essék, Mohács, Dombovárs Fiúméból 1 41 délut 206 > . , „ 11 11 estve 203 Buda-Pestről........4 20 reggel 201 „ ........2 5 délut. 211 ........... 9 44 estve 314 Bécsből (Sxombath. Bécs-Ujhely)fel6l 10 27 estve S02 „ „ . ,46 reggel 316 Bopronyból ........11 53 délel. 214 Bécsb61 Grácz, Marburg, Pragerhof feI61 ......... 4 12 reggel. 20« Trieszt- és Bécsből Marburg, Prager- bof fel51.........1 21 délut. 204 Trieszt- és Vülachból Prágerhof felöl 11 — estve. Marbargba csatlakozás Villscb és Francesfestbe ■ • . a Ftancesfestb 61 Jsssár (4-t6l jsnsar 20 lg 1877. H6- és heti-aap Kath. és prot. naptár Görög naptár ntj 15 16 17 18 19 20 2. A kánaáni menyegzőről.. János II. 2 B SUv. 14 { Vasárnap | G 2. Jéz. n. Hétfő Kedd 8zerda Csütörtök Péntek Szombat Mór Apát Marcel P. R. Antal Piroska Sára Fáb. Seb. i J» 3 Malach. ! ^ 4 7u apóst. fa 5 Theofem '' fa 6 Epiph. i 55 7 Ker. Ján^j 35 SGyörgyj^-t Felelős srerkesztó : Báttri Lajos. Cseberki tönkre jutott földesúr, a kártyázó clubb rendes tagja színlelt közönynyel kev^-c-ette a kártyát Ujváry, noha egyik ezeret a másik utáa vesztette, ma feltűnő egykedvűséggel játszott. — Irényi egész testében remegve, sápadt arcs-czal les te, várta a kártyákat, melyek nem csak vagyoni állapota; de egyetlen leánya sorsa felett is határozandók voltak. De hiában, a szerencse ma sem kedvezett a házi-urnák. Folytonosan vesztett s még eddig egyetlen egy parthiét sem tudott megnyerni. — Ezer pokol 1 — dühösködött egy ujahbi veszteség után, izgatottan kelve fel helyéből — Kondorossy barátom,te az ördöggel czimborálsz, ha még tovább játszunk, utolsó fillérig kifosztogatsz bennünk ! Gábris ur nagyokat ásítva, kárörvendő mosolylyal tömte zsebjeibe az aranyokat. „A többire nézve majd holnap megegyezünk* gon-dolá magában. — Igen tisztelt .barátom — suttogott a házi úr, félre vezetve Ujváryt — egy kis m-vességre bátorkodnám kérni. — Hehehe! ugy-e bár a negyvenezer forint melyet a minap nyert tőlem — mosolygott a megszólított — megfizetem, megfizetem kedves barátom, holnap teszem tiszteletemet s ugy -hissem,barátságos uton ki fogjuk a dolgot egy en-liteni. — Oh, mindenesetre, mindenesetre ! — Legyen szerencsém, nagyon fogok örülni! — hízelgett — Irényi kezet szoritva vendégével. — .No te iszen aligha fogsz ennek a szerencsének örülni — gondolá magában Ujváry — kezeim közé jutottál vén róka! — Kelep-czébe kerültél jó madár. — Hehehe 1 majd meglátjuk holnap, mennyivel vagyunk egymásnak adósai 1* (Folytatása köv.) ''. Az egyedüli üzlet Bécsben n» .. . .______ Pályázat mely S kedvesStlen rfssonyokkal ssárnol éx%inál 307,-nyi árengedményt léptetni életbe indokolva látja s egy további 70 frt - kr. 33 , 25 , 15 . - . Rigyáczon, (Zalamegye, kanizsai járás) a kántori teendőkkel összekötött köxségi iskolatanitói állomás folyó év april hó 24-én megürülvén, pályázat nyittatik. Lakás két szobával és jókora kerten kívül fizetése : 70 tanköteles gyermek utáni tandíj . 9l/, mérő rozs kosár gabona . . . 38 kéve buza ) , Mn ,oírt 38 kéve rozs ) harlDg0líSért '' '' Minden szóllómegye után 2 pint bor, összesen 35 akó........ l/4 sessiótól föld és réti haszonvétel . 2 hold föld külön......15 3 hold jó rét.......50 Lélekpénz és stóla ..... 10 összesen Bettelheim H. és társa bécsi china-ezüst gyári raktára 140 40 6 kávéskanál « 6 evőkanál , 6 asztali kés . 6 „ villa „ 1 levesmerő-k , 1 tejmerS-kan., 1 kávésv. kan., KifiiamtrttM 14. « As árak és pedig: ¡1 dohán ysseleaese ft 3.60, most 1.50; törökdohányhos s. ft 4 —1.50 ft 7.50, ft 7.50, ft. 7.50. ft. 5.—, ít 3.—, ft 6.—, 2.75} 1 vqas köcsög 2 75 1 thea-kánna 2.75 2.50 6 csnkortáless 1.50 3- 1 pár gyertyát. 1 eozet s olajtartó, ft 3 —, ft 8.—, ft 6 —, ft 3 50, ft 8.-, 3 idom. cserdngasz ft 3.—, ft ft 1.50 6.-3.-1.20 5.-90 Kűtönősen ajándékoknak alkalmas. 6 csemege-kés ) 24 áarab díszes 6 csemege-villa ) tskkas 26 frt b»-6 cseaege-ksnál ) Ivett Utk 9 trt ft ké«támaszték > 75 kr. . 373 frt 25 kr. Pályázni kivánó okleveles tanitó urak értekezhetnek levélileg alulírottal, a próbatétel folyó év február 25-ére tűzetik ki. Keit Rigyáczon, január 8-án 1877. Hayden Mihály, iskolaszéki elnök. IIII III I Hl 111 I I I A nyomozó erömütudomány legnagyobb csodámOvek egyike az Anglia, Francziaország, Belgia és Olaszhon majdnem minden konyháiban legjobb alkalmazásban lévő iáztartási mérleget, a melyeken bármely tetszés szerinti tárgy a mérlegcséezére téve, maga magát méri meg, minél fogva snlymértékek nem is szükségesek hozzá. — Csinos kiállításuknál, elérhetlen magas mö- és erőtani tökéletességüknél, nagy horderónél, feletti pontosságuknál, czélszerü alkalmazási módúknál és fölülmulhatlan tartósságuknál fogva egyik háztartásban se hiányozzanak. Ezek beszerzési árának csekélysége már kevés hét múlva az által ismét többszörösen behozatik, minthogy minden bevásárlottat és a konyhákban alkalmazandókat pontosan utánmérni lehet és azzal jelentékeny megtakari-! tás éretik el. Daczára e rendkívüli előnyösségeknek, a melyeket e mérlegek nyújtanak, áraikat mégis, — hogy azokat mindenki beszerezhesse, — következőkép szállítottuk le, úgymint ; Egy 15 kilogrammos mérleg, grammok szerint be-! osztva csak 15 frt. Egy 10 kilogrammos mérleg, grammok szerint beosztva csak 12 fic. Egy 5 kilogrammos mérleg, grammok szerint beosztva csak 10 frt. Hogy bebizonyítsuk, miszerint ezen mérlegek a t. cz. hölgyeknél minő kedvezményben részesülnek, a hely szűke miatt a megszámithatlan hálalevelekből, a melyek erről birtokunkban vannak, csak néhányat emiitünk fel: Gróf Pongrátz Adrienne úrnő ó méltósága e fölött 1874. september hó 28-án Pozsonyban kelt levelében a kővetkezőket írja: A megkapott, önnek raktárából származó mérleg egyetlen a maga módjában, az minden súlyt oly szabatosan és pontosan jelez és oly czélszerüen kezelhető, hogy nem mulaszthatom el azt minden tekintetben dicséretesen kiemelni Valahányszor látom és használom, soha nem tudom különös elismerésemet fölötte eléggé elrejteni. A számvevői tanácsosné, Grabner Louiza úrnő 1875. májas 17-érői Welsben keltezett levelében bennünket ily formán tudóéit: A nékem beküldött mérleg valódi oltalom wzakáranéim és konyhai szállítóim ellen. - - Nagy pontosságinál fogva a bevásárlásnál havonként nevezetesebb összegeket takarítok meg, miután azon mindent utánmérek és ellenőrzők. Klein Teréz urnó, szabómester neje 1876. február 9-ról Braunban keltezett levelében a következőket irja; A megkapott háztartási mérlegért önnek sok köszönetet mondok. — Nagyon megvagyok vele elégedve és mint ellenőrzési műszer előttem már is nélkülözhetlenné vált, konyhai szükségletemben hetenkint sokat megtakarítok vele. Ilyen mérlegeket kitűnő minőségben folyton készletben tartják és azokat pénzbeküldés mellett a világ minden irányú felé szétküldik. Bugányi Frigyes és társa, (262 1—16) Bécsben, Wieden, Mayerhofgasse 9. 6 ké* ) A bsszssséfy darab ész 6 villa ) szsvéve díszes tskbaa 24 6 evőkan.) frt bslyett csak 9 frt 6 kávéek.) 5s kr. Legújabb pasta arany, estiat é* obisa-esüst tisstitáaára, darabjs 25 kr, 6 darab 1 trt 20 kr. Pompás tálczák, kávéskannák, theakannák. theáakésslet, asstal-1 *»*™k, gyertyatartók, cznkorhintők, tojástartók, fogpisskáló-tartók, ass- (¿04 1 — OJ ulkend5k csatok stb. Vidékre átánvét mellett pontosan és lelkiismBre- esen. Kívánatra részletes árjegyzék küldetik. (104 30-30) Csak Ezen, BéCS Táros taSÉOSa álul a **«gé nyék-alapja javéra rendezett sorsjáték nyerői Isoo 2SS { lee, lee, | darab ezüst 20«. les. les i 4 07 lee, lee, \ forintos, ... . , 3 bécsi sorsjtfy, melyek ereieu sorsjepet ^ fónyen- annnnn uoontim 50 kr. az ára egy Gyönyörűen kiálbtot • 2-*) rom. kath. imakönyvek irta. Beks Krtstéf, plébános. _ Minden hazai kóm^k^eMkedéshen kapható ; Mm,.,! lassáskert, 8-réto, fűzve 1 frt. Kél bőiben, tokban 1 frt 20 kr. __ KiaThőrtén. tokban Unom aranymetszéssel 1 frt. 80 kr. csat és ¿esttel 2 fn. 80 kr. Zergebőrben, oat és dúoHéssel 4 frt. Finomabban kós*Ure 6 frt „ Selyem- v. bársonykötés aranymetszéssel (toré 8-10 frt --------■ ajasaáskert, ) finom papírra nyomva, 12-rétü, hst kitűnő fidvHsaéfl ösvésv« > sczélmetszetü képpel. Srinnyomatn cám- ilrtM WW vttir, I IspM Nepedik kiadás. Ars fűzve 1 frt. Fél bőrben, tokban 1 frt. 20^ Eeész bőr finom aranymetszés és tokban 1 frt. 80 kr. Aczél kereszt és csattal 2 frt. 80 kr. Zergebőr díszítéssel 3 frt 40 kr. Finomabb kiállítással 5—6 frt Selyem- Tagy bársonykötés di&zitménynyel 6-8 frt. Mennye! «assáeksrt, 32-rétü, temérdek képpel diaritve. papírkötés, tokban 40 kr. Aranymetszéssel, tokban 60 kr. Aczéí kereszt csattal 1 frt Zergebőr. díszesen 1 frt. 50 kr. Selyem-bársony diszitménynyel 2 frt 50 kr. Egyházi ésekkHyv, kötve 60 kr H§a«kke«áreaü ssilésy, kötve 40 kr. Kis Rézsáskert, kötve 30 kr., aranymetszéssel 50 kr., keresztel 80 kr. Waldits Jézsef „Képes séfsaptára" 1877-ik évre, megjelent 30,000 példányban kötve 50. fözvo 40, kis kiadás 25 kr. Q^» Postai rendelések a leW-1 vétele titán azonnal teljesíttetnek. Wajdite József, könyvkiadó Nafy-Kns^sáa. menye 200,000 frt. sok a melylyel I 1000 dr. aranyat 1 más nifi- és értéktárgy er.üstből, lehet nyemi. együttvéve 3000 60,000 A buzás s városi taoács elleaórzése «ellett 1877. febraár 13-áa tarts tik aeg- Vidéki megrendeléseknél as összeg ».ármpntatt beküldését és 30 kr. mellékelését kérjük a sorsjegyek, ¿a annak idején, * hazási-laixtrom bérmentett megküldése fejében Az Union-bank váltó-irodája, Bécs Gráfon 13. eddigelé: a cs k. szab. bécsi kereskedelmi bank váHóirodájs ezelfltt: SOTHEM J. C Ezen sorsjegyek helyben is az ismert árnsitó helyeken kapható. (249 6-10) Zeneművek 4 darabtól kezdve egész 200 darabot zenélők ; kifejezéssel, mand-ssával, dohhal, harangokkal, kéicsengetyükkel, égi hangokkal, hárfazenével sat vagy pedig azok nélkül. (2i8 3—3) Zeneszelenczék 2 darabtól kezdve 16 darabot zenélőkig ; továbbá szükséglettartók, ssivarállványok, svájcsi házacskák, fényképalbumok, iróesakösök, kestyüszekrények, levélnehesitők, virág-diszedények, szí vartariók, dohányszelenczék, dolgozó asztalok, palaczkok, serüvegek, tárcsák, székek stb. mindegyik zenével Mindenkor a legnjabbut »jáiilj » Heller J. H. Bernben. Képes árjegyzékekkel bérmentve szolgálok. Csak * ki kösvetlen hosat kap flell« r-féle müveket. OLL SEI DLITZ- POR A. P.Qalr SllrbAr vnl^Hl ®indcn dobot ««mlepján a sas V^SttK dbaur > <*1UU1, ¿s u ¿n Bok«zoros>tou cmégem van lenyomva. BüntetS bírósági Ítéletek ismételten coostatálták cségem és védjegyem meghamisittatását; azért óva intem a közönséget az ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy ások csak ámításra vannak számítva. Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt o. é. Valódi minőségben az x-szel jelölt cs&geknél. CRANCZIA BORSZESZ SÓVAL. A legmegbízhatóbb Cnsogélyző szere a szenvedő emberiségnek LJ minden belső és külső gynladásnál, a legtöbb betegség ellen, mindennemű sebülések, rej-, fül- és fogfájás, régi sérvek és nyilt sebek, rákfekélyek, üssök, ssemgynladás, mindennemű bénulás és sérülés stb. stb eUeo. Üvegekbea használati utasítással együtt 80 kr. o. é. Pályázat. A nagy-kanizsai polg. iskolánál üresedébe jött szolgái állomás 300 forintnyi évi illetmény élvezettel 18T7. évi febrnár 1-én betöltendő. Felhivatnak mindazok, kik ezen'' állomást elnyerni óhajtják, hogy szabályszerűen felszerelt kérvényüket folyó hó 24-ig alnlirthoz beküldjék. Az állomás elnyerésére az 1873-ik II. t. cz. 10. §-sa értelmében jogosítottak előnyben részesülnek. Kelt Nagy-Kanizsán, 1877. évi jannár 10-én. Vágner Károly, (265 1 — 1) iskolaszéki elnök. ♦ Valódi minőségben a f-td jelölt eségUaéL l-HALMAJ-ZSIROLAJ DORSCH ; Kroks és társátél Bergenden (Norvégiában.) " Esesx halmáj-aaholaj valamennfi, a kereskedelemben előfor- duló f^j között as egyedüli, mely orvosi esálok** M— Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt e. é. Valódi minőségben a *-gal jelölt ozégeknél. Floreneakől ▼érti «* ti tó hatása hozatott, miatt általában CIROP PAGUANO. _ . ■Jiaaert, 1 üveg 1 frt. - 1 ládAcská 12 üveggel 10 frtnak posUntal ^^ványnyal való beküldés mellett» bérmentve küldetik szét. MOLL A. cs- k. udvari szálütó, Bécs, (261 2-52) Tucblauben 9. ítaktárak: N. - K a n i s « a (x) Práger BéU gyógy, (xf) Rosenberg Jóss. (x) Fesselhofer Jóss. (x) Eosenfeld. B a r e s (x) Doraer 8. C s á k-tornya (x) GöncsL. v. gyógy. K arád Bernatsky A. gyógy. Kspos vár(xi^) Kohn J. (x) 8chröder Sándor gyógy. Ksproaesa (xf^ Werli M. gyógy. Kőszeg (x*) Csaesioovíes Ist gyógy. (*♦) KütUl Ist gyögy. Keszthely (x) Schleifer A. (x) WöMeh F. Körmend (xf) Báfts Jáa. 8s oabathely (x) Pillich Ferenca gyógy. Boproa(x) Aaá. gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V • r S c se (x^ Bécs J. gyógy. Bácok-8a.-Qyörgy (x) Fibic gyógy. Zágráb (x) MiÜback 8- «7<5gy. (x) Irgalmashoz gyógy. Hsgedüs Qy. gyógy, (x) Perklet CT6*?- Sasion ah (x) SchwanTénástáv gyógyszertárában. Bátorkodonk a t cz. háziasszonyokat egy nagy takaritményra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fügekávé ▼•gyűlésével készíttessék Essél % elSnj jár, még pedig: 1 as islóst nemesíteni lehet éa 2. a jutányos bevásárlis lényeges ta-karitmányt hoz magával. E csél-ból kérjük hamisítatlan Fie-iMM egy kísérletet tonni. Mintán mi aranynsott papírban becsomagolt füge- minden «gyes csomagjának tartalmáért a valódiságát iUetSleg, 100 frt-t a 1 j ó t á 11 q n k, tehát Uj-stromosott védjegyünkről kü-lönöseo tudomást venni kérünk. Sciml M s Fia. es. kir. gaad. gyárosok Béesben. Egyedüli raktár Nagy-K»p»ssán t 8trem és Klein uraknál. (17« — Wajditi Jóaef kiadó-, lap- 6t nyoadatalajdonos nyorasajtó nyomása, Nacy-Kaunán, Divatos bili rubák és b eléptiek, lyoni selyem- s egyéb divatkelmék jHtányos árakftB kaphatók Keller és Zsitvay divat tárukban Budapesten, Szerviták épü-letóben. (266 1—6) NAGY-KANIZSA, 1877. Jannárlus 18-án. Tizenhatodik évfolyam. Díflreté«! ár: P * cgi,z ^vre . . 8 írt. I ! fcl c-vre f • • * * nppvr<l ,,vre '' ~ * Egu **Í''M 10 kr '' Hirdetések 0 haMl»''« pei^orban - 6 n minden ......... -őrért r, Wr NYiUTTKKBKN ...ronk»«« 1,1 yrí''n vé tétnek fel. , Kiuo«t»ri illeték minden '' eeye. hirdetésért kOlön f « 30 kr. Sietendő. ^ ^ - ^ss lOZLOIT előbb: -SOMOG OZLON 4 A lap szellemi részé* r i illetfí köziemínyek a l szerkesztőhöz, Taka- ¡1 rékpéuatári épület föld «air.t, — anyagi részét ; ili>tő közlemények pedig a kiadóhoz bér* ii mentve inlézendSk : NAGY KANIZSA WlsssiesMz- Bérmemetlen l«veLek . csak ismor( muokatlr-'' «xktól fogadtatnak el. Kéziratok vissza nem kttldetaek. r N.. Kanizsa varos helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank«, a „it-kanizsai takarékpénztár«, a „zalaraegyel általános tanítótestület«, a „n.-kanizsal kisded- nevelő egyesület«, a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap. Felhívás előfizetésre. Jelen szám ez évben az ötödik levén, felhirjnk a t közönséget az előfizetés megújítására, hogy a pontos szétküldésben fennakadás ne történjék. Egész évre 8 frt. Fél . 4 „ Évnegyedre 2 „ Kiadó hivatal: Wajdits József könyvkereskedése. Rendelet. Miután az 1874. VIII. t. czikk 13. S sa és az 1875. LVIII. t. cz. értelmében 1?77. január 1-től kezdve mindazon hordóknak, melyekben bor, ser és szesz (pálinka) adatik el, hitelesítve és azoknak taráimat az uj mérték szerint kitüntető bélyegekkel ellátva kell lenniök, a belügyi, pénzügyi és közlekedési kir. minister urak-ka! egyetértve rendelem hogy: 1) A borral, serrel és szesszel (pálinkával) töltött hitelesítetlen hordók a városokban a fogyasztási adóvonalon át se ki, se be ne bocsáttassanak. A fogyasztási adóvonal őrizetével, illetőleg a fogyasztási adóra va}ú felügyelettel megbízott közegek kötessek az ilyen szállítmányokat letartóztatni s azokat a rendőri hivatalnak, illetőleg a szolgabírónak haladék nélkül feljelenteni. 2) A vasúti, gőz- és más hajó-állomásoknak tiltatik ilyen szállítmányokat szállításra felvenni. Az illető állomás kötelessége ily szállítmányt a rendőri hatóságnak, illetőleg a szolgabírónak azonnal bejelenteni. 3) A mértékek ellenőrzésével megbi-zott^közegek kötelesek az országos és heti vásárokra hozgtt, valamint a városok és köz- TÁRCZA Az én kincsem.*) Arcrod az ég szelíd k£p«\ Ugy ragyog, ágy mosolyog ; Oh '' vagy talán szebbek is még Szemeidben azok a kék, Cdvsngárzó csillagok. Lelked a Isten réme ; I)úa, reményben éltető ; Gyönyörét el nem mondhatom, Beleszédül gondolatom, Oly magasztos, oly dicső. Jóságod az angyal mása, Oltára hiv szeretet. Melyen a hit tiszta fénynyel, Lobog áldó melegével, 8 nyit virágos kelyheket. ..... Vagy te minden, a mi édes, A mi szép, jó. én nekem ; Napja borús életemnek : Nem csoda, hogy agy szeretlek, Ugy imádlak, kedvesem! HAJGATÓ SÁNDOR. •) Mutatvány szerzőnek sajtó alá adott IH-ik kötet költeményéből, melyre a megrendelési ir lapunk mai cfámához van mellékelre, ajánljak t kő- ínségünk méltó pártfogásába, ismervén a fiatal költó ''»¿ptebetségét, szorgalmát s figyelmes irodalmi működését. Mindig szép és örvendetes körülmény az, h* » tanitói rögös pályán mfiködő egyén a közmfi-*elődía másik terén is érvényesiti tehetségét, mnn-^ersjét. Szerk. ségeken átvonuló bor-, ser- és szesz (pálinka) szállítmányokra ügyelni s ha azok közt hitelesítetlen hordók találtatnának, azokat letartóztatni és a bírságolást foganatosítani. 4) A határvámhivatalok kötelesek ilyen, külföldre való kivitelre szánt szállítmányokat letartóztatni és szintén bírságolás végett az illető közeget értesíteni. 5) A bírság odaítélésével megbízott szolgabírói-, kapitánysági és rendőri közeg a bejelentés után haladék nélkül jegyzőkönyvet vévén fel a tényállásról, a pénzbüntetést kimondja, annak lefizetése után a megbírságolt hordókra a hivatal pecsétjét viaszba nyomja s a bírságról hivatalos nyugtát állit ki, melyben a megbírságolt hordók száma, a bírság összege és kelet napja feljegyzendó. 6) A bírság minden hordó után külön szabandó ki ezen három fokozat szerint: a) olyan hordókra, melyeknél az oldaldonga hossza 60 centimétert meg nem halad, 1 frt, b) olyan hordókra, melyeknél az oldaldonga hossza nagyobb 60 centiméternél, de 100 centimétert meg nem halad, 2 frt 50 kr, c) olyan hordókra, melyeknél az oldaldonga hossza 100 centimétert meghalad, 5 frt. Ismétlés esetében ezen összegek két vagy háromszorosa is megállapítható. 7) A megbírságolt hordók a bírság lefizetése után bármely közlekedési eszközön tovább szállíthatók ; de a felek a szállítás felszabadulását a birságnyugta elómutatása által igazolni tartoznak. Ezen nyugta érvénye annak keltétől számított nyolcz napnál tovább nem tart, kivéve ha a vasúton vagy gőzhajón vgíó szállítás tovább tartott, mely esetben a szállítmány ugyanazonosságát a felek szállító levél által igazolni tartoznak. Minden más esetben a szállítmány újra feltartóztatandó és uj bírság alá esik. TREFORT, m. k. Kérelem az országos wEötvös-alap• érdekében. A magyarországi néptanitók Il-ik egyeteme« gyűlése által kiküldött 50 es bizottság még 1875 ík évben elhatározta, miszerint .Eötvösalap" czim alatt egy oly országos alapot igyekszik létrehozni a tanitók által befizetendő évijárulékokból, kegyes adomány ok-,jótékony czélu előadások, vigalmak jövedelméből s netáni végrendeleti hagyományokból, mely alapból sze-gény ügy társainknak, egyetemünkön b más fen-sőbb tanintézeteinken tauuló szorgalmas és kitűnő gyermekei évi segélyt nyernének tanulmányaik folytatására s ez által lehetővé tétetnék több tehetséges iQuoak a haza javára való ki-képeztetéee, mely különben a szegénység miatt elveszett volna; másrészt ugyan az alap segélyt nyújtana szegény elnyomorodott, nyugdíjban nem részesülhető tanitók-, vagy ezek özvegyei-és árváinak. Az e c.zélra alkotott szabályok a nméltó-ságu belügy minister ur jóváhagyását megnyervén, alapunk érdekében még a mult évben szétküldtük kérvényeinket az egyházi és világi méltóságokhoz,tanfelügyelők , tao igazgatók hoz; ügy társainkhoz, hatóságok- és pénzintézetekhez s itt el nem sorolható czimekhez. Krősen meg valánk győződve, hogy a nemzet valódi napszámosai, a néptanítók érdekében intézett kérelmünk meghallgatásra talál a ez uton fenti czélunk megvalósítása el lesz é. hető. A magyar haza fiainak jótékonyságáról s a tanférfiak iránti anyagi ée erkölcsi támogatásáról sokkal inkább megvagyunk győződve, hogysem a csekély eredményt ezek hiányában keresnők; hiszen mi együtt érettük a nemzettel a mult évi csapásokat, egyaránt sújtottak esek kicsit nagyot; ennek következménye volt az, hogy a jótékony közönség minden helyről áldozatra kéretett fel s alapunk nem részesülhetett oly pártolásban, mint azt jobb időkben jogosan reménylhettük volna. Mind ezen körülmény mellett alapunk egy év alatt 1600 trtot nyert és itt köszönettel emlékezünk meg a kegyes adományokról s befizetett évi járulékokról, melyek lehetővé teszik, hogy alapszabályainkban kifejtett czélunk egy részét már ez évben megvalósítsuk s általa az .Eötvös-alap" jótékonyságát már ez évben többen élvezhessék. Mielőtt azonban ez érdemű pályázati hirdetésünket közzé tennők, tisztelettel fordulunk mindazokhoz, kikhez kérvényeinket intéztük és gyüjtőiveket küldöttünk, méltóztassék e kérelmeinket meghallgatni és kegyes adományaikat, illetve gyűjtéseiket az alap pénztárnokához (Örley János igazgató úrhoz : Budapest, VIII. ker. ősz-utcza) beküldeni Kérjük továbbá azokat is, kik nem gyűjthettek, méltóztatnék a gyűjtő iveket is ugyanazon czim alatt beküldeni. E kérelmünk oka egyrészt abban található, hogy a befolyt összegek »ránya szerint hirdethessük ki a pályázatot, másrészt pedig, hogy szabályaink értelme szarint a nméltóságú vallás-és közoktatásügyi miniszter úrhoz felterjesztendő számadásunkat mielőbb elkészíthessük. Különösen kérjük tanitó társainkat, a tantestületeket, szíveskedjenek az .Eötvös-alap" érdekében a lehetőt megtenni, hogy évről évre gyarapodván, minél tágabb körben terjeszthesse ki jótékonyságát E czélból sietünk — kérelmünk mellett — emlékezetükbe hozni, hogy a téli évszak, különösen a farsang tartama alatt köreikben jótékonyczélu előadásokat, tánczvi-galmakat rendeznének, melyek sikerét biztosítja közönségünk áldozatkészsége sa hírlapok buzgó támogatása. Csak akarni kell s a néptanitók filléreiből s általuk a közönség jótékonyságából nemsokára létesülni fog az örök időig tartó .Eötvös-alap", mely míg egyrészt a halhatatlan emlékű A nagyravágyás átka. (Történeti regény.) Irta: Jenvay Géza. (Folytatás.) III. A végrau dele t. M.isnap a kényelmes pamlagon végjg nyújtózva, twdor füstök mellett gondolkodott az öreg Irényi tegnapi estélyének eseményeiről s nem valami rózsás hangulatban volt. Különösen boszantotta fiának ügyetlen, tartózkodó viselete, Margithay és Nelli bizalmassága ; de fóleg Kondorossy tolakodása, ki tegnap egész a feltűnésig udvarolgatott leányának, a szép Irénnek. No, még csak az kellene, hogy ilyen se ur, se paraszt féle ember forgolódjék az én leányom körül! — dünyögött magában a büszke főúr — Hisz csak azt a néhány ezer forint adósságomat tudjam lekártyázni, tudom istenem,többé nem lépi át házam küszöbét!" mert hiában, az aristocraticus Irényi fényes pslotájának nym-buaába sehogy sem illet Kondorossynak nagyon is természetes modora. Csakhogy a rangsovár ember óhaja Gábris urat mielőbb mellőzhetni, sehogy sem akart teljesülésbe menni, sőt a kártya mindinkább jobban és jobban Kondorossy hatalmába ejtette, Irényi pedig — noha Aurél halála után összes jószágainak birtokába jutott — soha sem rendelkezőt annyi készpénzzel, hogy leginkább mellőzni óhajtott vendégét kielégíthette volna; mert a pazarfényü életmód,esztelen építkezések, drága fogatok, a folytonos estélyezés és lakmározás sokkal több pénzt nyeltek el, hogysem valamit még az adósságok törlesztésére is lehetett volna fordítani. Irényi tehát minden reményét a kártyába helyezte • éppen ez volt oka, hogy napról-napra jobban-jobban belekerült a kelepczébe. Most is éppen azon töprenkedett, azon törte fejét, hogy miként rázhatná le nyakáról Kondorossy t ? Merengéséből léptek zaja ébrcszté fel. Az ajtón kopogott valaki. — Szabad! — volt a nyers válasz. — Isten hozta kedves Ujváry barátom — mosolygott a házi-ur amint megpillantá a be lépőt. — Pontos, nagyon pontos kedves barátom uram. Tessék helyet foglalni. Ujváry gúnyos mosolylyal mérte néhányszor végig Irényit, azután egész otthoniasun egy kényelmes fauteuilba vetette magát. — Már megbocsásson kedves spectabilis, hogy oly türelmetlen hitelező vagyok — kezdé ismét a házi ur; — de higyje meg, jelenleg nagy pénzzavarban vagyok, adósaim nem fizetnek, azután mint tetszik tudni, az idén a termés is nagyon rosz volt, aaután még a mi kevés termett, azt sem veszi senki. Hej, foss időket élünk kedves spectabilis! — Különben is tetszik tudni, hogy tegnap este nagyon szerencsétlenül játszottam. — Hja! ilyen a szerencse — ma felénk mosolyog, holnap azután már hátat fordít ke gyeltjének — veté oda némi czélzással Ujváry. — Ma én tartozom kedves barátom uramnak, ki tudja, holnap már nem spectabilis lesz-e az én adósom ? — Bizony az nagyon könnyen megtörténhetik, — ásítozott Irényi, kinek ugy látszik, ez a thema nem igen tetszett. — Azaz jobban mondva kedves szomszéd^ ur, már meg is történt — vigyogott kárörvendőig Ujváry. — Megtörtént! ? Már, hogy értsem szavait kedves spectabilis? — Hehehe! kíváncsiak vagyunk, ugy e bár? De mielőtt e kérdésre felelnék, legyen szabad tisztelt barátom uramat egy kis szívességre kérni. — Oh, ezer örömmel állok szolgálatára; de .... de a fizetési határnapot meg nem hoez-szabbithatom! — E tekintetben egészen nyugodt lebe* kedves szomszéd ur. — Dehogy, Isten mentsen» már hogy is kívánhatnám azt. Nagyon jól tudom én, hogy tisztelt barátomnak most nagy szüksége.van a pénzre 1 — No az igaz, igaz — szólt ajkába harapva Irényi; — mert hát kérem..... — Legkevesebbet se tessék aggódni — vágott közbe Ujváry — azonnal tisztába hozzuk az egész ügyet. De ezt megelőzőleg egy kis történetkét akarnék kedves barátom uramnak elmesélni. — Történetkét!? — Igen, egy nagyon egyszerű és mégis nagyon érdekes történetkét — Talán ismét valami ostoba pletyka kering a vidéken, vagy tegnapi estélyemmel nem volt valaki megelégedve? — Oh, éppen nem! Nemde, mondá — mint mindig, ugy most is van elég, különösen sokat sugnak-bugnak a báróról s a szép Kolláry Nel-liről, sőt némelyek azt is beszélik, hogy fülig szerelmesek egymásba. De ez minket most nagyon kevéssé érdeke], hanem ha nem csalódom, as elbeszélendő történetke kedves szomszéd urat nagyon is fogja interessálni. — Engem I ? De hát kérem miféle össze- t — A somogyi rablók Zákányban mint lapunk besártakor értesülünk, szerdán éjjel virradóra Taródy plébánost s Spitaer kereskedőt kirabolták. — Meghívás. A sala megyei rokkant honvédek segély-alapjának javára f. 1877-ik év január hó 27-ón Kessthelyen, as .Amazon-« szálloda termében, táncscsal egybekötött tom-bola-estély rendestetik. Beléptidij egy tombola táblával együtt ssemélyenkint 1 frt. kezdete 8 órakor. Belépti jegyek, ós tombola táblák külön dbkint 25 krral előre válthatók Wünsch Ferencz urnái, este pedig a pénztárnál. Felül-fizetések és kisorsolandó tárgyak köszönettel fogadtatnak; mely utóbbiak adományozására & szenvedő emberiség iránt leginkább fogékony keblű hölgykoszorú kéretik fel. A beküldendő tárgyakat Kugler Nándor város biró ur f. hó 25-ig a városházánál veszi át. Minden adományozás utólag hirlapilag nyugtattatik. — JEelolvasás. Tafferner Béla tanár a sümeghi .Polgári önképzőkör" helyiségében ugyan a kör könyvtára javára 20 kr. belépti dij mellett érdeke« felolvasást tartott: „Az ós népek mivelődésökről." Ha ezen f. hó 13 án megtartott felolvasásról a közönségnek tágabb körben tudomása van, avagy nem oly kis he- 1 lyiségben tartatik, szerintünk a jövedelem 8 frt helyett bizonnyal többszörözött loend- tt ; volna. | — Uj zenemű. Táborszky és Parsch ; urak nemzeti zeneműkereskedésében megjelent: „eredeti d*lok", szerzette Szabó Imre, zongora kísérettel ellátta Erkel Gyula. Tartalma: oldjon meg a Mindenható. . . Tulipános a szűröm gallérja. . . Ez a világ még sohasem látott. . . A czigány buja. Ara 1 frt. — A szent-L<iszl6~egyli/izi sorsjáték 2000 forintos főnyereményét maga a ház nyerte meg, hétszer is elküldetett a szerencsés számú sorsjegy, de mindannyiszor visszaküldetett, legutóbb egy egri ügyvéd küldötte vissza 24-ból választva 12-ót, ha tudta volna, bizonyosan meg''.aríandotta volna mind a 24 sorsjegyet s akkor a főnyeremény övé. -• Nyilvános köszönet. A csabren-deki takarékpénztárnak folyó hó 7 én tekintetes Barcza Sándor urnák, e kitűnő tanügy-barátnak, elnöklete alatt tartott közgyűlésén, azon határozat hozatott, hogy a helyb. m. kir. állami népiskolát látogató szegény gyermekek részérő 67 frt 4 kr. könyvek megszerzésére adassék. Midőn e nemes tettért a népnevelés nevében köszönetet mondok,nem állhatom, hogy mélyen hálámat ne fejezzem ki azon uraknak, kik a helyb. iskolák államisitása alkalmával felmerült költségek fedezésére adományokkal járultak. Jelesül: tek. Barcza Sándor, Bogyay Antal, Chernul Ignácz, Chernel Ülivier, Cher-nel Gyala, Háczky Kálmán, Eszterhuber Lajos, Eszterhuber Péter, Parányi Mihály, Hey-mán József, Böhm Jónás, Kohn Ignácz s. t. urak, s nagylelkű hölgyek. Vajha a csabren-deki lakósok népnevelés iránti érdekeltségük továbbra is megmaradna, akkor remény lhe:ő, hogy nemsokára azon szerencsés helyzetben r leszek tudatni, hogy Csabrendeken egy felső népiskolát alapitottak. Adja Isten, hogy minél előbb teheasem ezt! Csabrendek, 1877 jan. 10-én Löb Ignácz. — Az Apollo zenemű folyóirat 6 ik évi folyamának első két száma következő érdekes tartalommal jelent meg: 1. Sikolt rikolt a sarkantyú, népdalátirat, zongorára Sipos Antaltól. 2. Egyveleg Strauas .A denevér« csimfl dalművéből, zongorára Hölzl Lőrincztől. 3. Ábránd zongorára Hunyady László dalmű-kedvelt dsllsmsi felett. Magurányi Józsftől. 4. Rokoko, rezgő polka Pejakovics Lázártól, — Legközelebb fog ugyan e lapban megjelenni a Szabadi Frank Ign. által szerzett már is nagyon népszerűvé lett török magyar induló, melyet barna senésseink s Konstantinápolybament magyar jogászküldöttség eliodulásakor játszottak; továbbá egyveleg s „Carmen" dalműből, mely a nemzeti színházban, mint legújabb újdonság köztetszés mellett adatik. A zongorázok és énekesek számárs igen sjánlható most már havon-kint kétszer megjelenő folyóirat előfizetési ára egész évre 6 frt, mely a kiadó hivatalhoz (Budapest, vár, országházutcza94. sz. a.) küldendő be. — Rövid hirek. Az utolsó hétszáz orosz szitkozódva s átkokat szórva utazott el Szerbiából. — Szabó Vincze honvéd-huszár alezredes Szombathelyen agyonlőtte magát. —Gyöngyös város utczáit asphaltiroztatni akarja. — Pestmegyei tanfelügyelővé Tóth Józssf soproni másod tanfelügyelő neveztetett ki. — Hamar Pál ministeri tanácsos meghalt. — a zágrábi ifjúság hős Nikicát Zrinyi Pcter kardjával fogja megajándékozni. — Sale T. augul mérnökkari kapitany uj repülőgépet talált föl. — Páns lakós sága a legújabb népszámlálás szerint 1,986.748 lélek. — Az ottomanok az előconforentia prog-rammjából egyetlen lényeges pontot se fogad nak el egészen. — A magyar vasutaknál egy évre szóló bérletjegyek hozatnak be. — Cet-tinjében 10 egyén halt meg éhhagymázban. — Temesvárott már az eper is virágzik. — Cser-najeffet Prágában nagy kitüntetéssel fogadták. — A magyar ifjúság küldöttsége — Konstantinápolyban még eddig soha nem látott fogadtatásban részesült. — Kossuth nem fogadta el a czeglédiek által képviselővé lett megválasztatását. — A Rothschild családnak csak nyolcz palotája van Párisban. — A körmendi casino bál febr. 7-én lesz. — Komáromban egy baka viszonzatlan szerelem miatt agyonlőtte magát. — Uj Guinea szigetén uj emberfajra akadtak. — Csernajeff Prágából hatóságilag kitilratott. — Szigligeti Ferike k. a. a hanDOveri szinház hoz szerződött. — Dóczy Lajos „Csók" színdarabját a bécsi burgszinbázban adni fogják. — Freichlinger bpesti zeneműkereskedő meghalt. — Közép-Ázsiában 40 ezernyi oroszsereget tettek tönkre a turkesztáni felkelők. — Az egész világ dohánytermelése átlag 10 millió mázsára rug. — „Cigarette" czimű lap indult meg Bpes-ten. — Vegyes hírek — Puskával játszó gyermekek. B.-Udvariban egy a község szomszédságában fekvő pusztán, az ott lakó csősz elmenvén hazulról, töltött puskáját a falon függve hagyta hátra. Az apa távollétét az otthon maradt két kis fiu nem vélte jobban értékesíthetni, mint hogy levették a fegyvert, addig forgatva azt jobbra balra, mig végre elsült. — A golyó halálosan megsebesité a fiuk egyikét. — Pulszky Ferencz a törökökről a „Daily Telegraph" de^z. 1. számában „Lenni vagy nem lenni, ez most az európai mohamedánokra nézve a kérdés és mTmagyarok, kik — sok évszázadon átBzomszódaik lévén —jobban ismetjük nemzeti férfiú nevének megörökítésére szolgál, másrészt & néptanítók benne egy oly örökséget hagynak hátra, melyért a jövő nemzedék áldani fogja emléküket. Ismételve kérjük azért a magyar haza fiait, tanitó társainkat, ápolják, segélyezzék e zsenge intézményt, melynek jótékonysága évről évre növekedni fog; ujolag kérjük folyamodványaink meghallgatását b az „Eötvös-alap" javára szánt kegyes adományok és évi járulékok mielőbbi beküldését, hogy már ez évben minél többen érezhessék az „Eötvös-alap* jótéteményeit. Mély tisztelettel maradván Budapest, 1877. január 1-én. az „Eötvös-alap" közp. gyüjtőbizottság nevében: PÉTERFY SÁNDOR, elofik. KOMJÁTHY GYÖRGY, titkár. Az adóttgy Zalamegyében. Miután az 1876. évi XV ik törvény az adónak mikénti kezelését körvonalocza, nem lesz tán felesleges, ha ezeo adókivetés és besse dés tárgyában -kissé ezen lapok hasábjain is megemlékezünk, hogy lássa az adófizető közönség, mi az oka annak, mikép a részletekben kezelő személyzet nem ok nélkül irta feleslegét elő, bogy arról az állam és annak közvetítő kö zege pontosan számolni van utalva. I. 1875. évben az egyenes adóelőírás volt a kanizsai járás területén 333182 frt 31 */, kr. 1875. év folytán lerovatott .... . 238571 frt 84— kr. Maradt hátralék 7 946ÍÖ"frt 47kr. 1876. évi adóelőirányzat tett a fenti hátralékkal .... . 397992 frt 61- kr. Levonva ebből N.-Kanizsavárosnál a felterjesztett házadó leszámolás folytáni . . . 14000 frt--kr. reménylendő különbözetet 1876. évre beszedendő volt .... 383992 frt 61—kr. Ebből befolyt és a pénztárba szállíttatott . 293243 frt 67 — kr. Maradt hátralék 7 90748 frt 94—~kr. Ha azonban az 1875. évi előirányzathoz a . 333182 frt 31 Va kr. hozzáadjuk, vagy hasonlítjuk az 1876. éviekhez 383992 frt 61 - kr. Kitetszik az adóemelkedés .... 50810 frt 28Vi kr. Ha azonban a leiratba irányzott kanizsai házadó fenntmaradna . 14000 frt--kr. Az 1876. évi adó emelkedés tesz . . . 64*10 frt 28V, kr. A lerovásra nézve 1875. évben lerovatott . 238571 frt 84— kr. Egybehasonlitva az 1876. évi lerovást . . 293243 frt 67- kr. Kitetszik e téren a többlet is..... 54671 frt 83- kr. H. fogyasztási adó 1876. évre előiratott . 31222 frt 16 - kr. Befizettetett . . 30882 frt 66 - kr. Maradt hátralék . 339 frt 50— kr. köttetésbe van ez az egész história a mi dolgunkkal ! ? — Csak egy kis türelmet kérek spectabi-lis s azonnal befogja látni, hogy az elmondandó „história" nagyon ia szoros összefüggésben van az én adóssági ügyemmel. — Kíváncsi, csakugyan kíváncsi vagyok rá ! — kelletlenkedett a házi ur. — Hát tetszik tudni — kezdé Ujváry — hogy kedves barátom uramnak első házasságából született fia Aurél, ki anyai vagyonának kizárólagos örököse volt, nagykorúságát csak egy nappal élte tul? — Már hogy ne tudnám — válaazolt bősz usan Irényi, kit ugy látszik a beveze''és nem valami kellemesen lepett meg. — No igen, nagyon természetes, persze, hogy tetszik tudni. Az azonban, ha nem csalódom, mégis újság less kedves ssomaséd ur előtt, bogy Aurél halála napján egy végrendeletetál litott ki, melyben egyedüli örökösévé praefec-tionált leányát Izabellát tette. — Végrendeletet! - kiáltott Irényi, izgatottan ugorva fel helyéből, - Spectabilis a tréfának is meg van a maga határa! — De kérem, es nem tréfa, ez a legkomolyabb valóság. — És honnét tudja azt Ujváry barátom, hogy fiam végrendeletet hagyott hátra? — Honnét tudom ? Hát láttam az eredeti végrendeletet. — Látta! ? — Igen, nemcsak hogy láttam; de jelenleg birtokomban is van. — De hát hogy juthatott as ön kezébe e fontos okirat? — Igen egy szerű módon. Hogy azonban ne gondolja kedves specUbilis, miszerint én ta- III. Egyéni órtóki illeték előiratott . . . 2922 frt 82-kr. Befizettetett . _2492 frt 8 7 7, kr Maradt hátralék . 429 frt 94''/a kr. IV. Bélyeg és közvetlen illeték előiratott 1876. évre..... 95662 frt ll1/'', kr. Leírás és lerovás álul törlesztetett . . ^__56248 frt 341/, kr. Maradt hátralék . 39413 frt 77- kr! Ha tehát s kanizsai járás összegezését te kintjük, kitűnik, mikép 1876. évben a következő befizetést tette: I. Egyenes adókba 293243 frt 67- kr. II. Fogyasztási adóba 38882 frt 66— kr. III. Egyén értéki illetékbe 2492 frt 87V, kr. IV. Bélyeg ós közvetlen illetékekbe . . . 56248 frt 34Va kr. V. Szőllódézsma vált ság.......101418 frt--kr. Ezen öt adónem bevétele volt .... 492285 frt--kr. Minthogy azonban a nagy-kanizsai adóhivatal egyúttal gyüjtőpénztár is, hova Zalamegye más bét adóhivatalaiba befolyt felesleges pénzösszeg beküldendő,igy az összes e tárgy -bani bevétel fő napló szerint az egész óv folyama alatt befolyt . . 2521075 írt--kr. Ebből a m. k. központi budai állampénz tárba beszállittatott . . 2138700 frt--kr. Különbféle utalványok alapján a pénztárból kifizettetett . . . 382375 frt----kr. mely összesen tészen . 2521075 frt--kr. Midőn ily eredmény tüntettetik fel, ugy hisszük, habár az állam teljesen az eredménynyel kielégítve nincs is, de tekintve az egymást követő sanyarú évek folyását, majdnem csudálandónak kell az egész ügyet tartani, hogy ily nyomott pénzviszonyok közt ily magas ösz-szeg bevételeztetett. És amint tudjuk, ezen pénzkezelést telje-8Íiő derék Zók Nándor adópénztárnok ily nagy felelősség és temérdek gonddal összekötött szolgálati működéséért csak 960 frt évi fizetést huz, hol van itt a munkaérdem, a fizetéssel csak megközelítőleg párhuzamba hozva, azt a tisztelt olvasó bölcs bírálatára bizom. Mit bir a jövő sanyarú óv, azt előre megjósolni nem lehet, de alig képzelhető, hogy ez évi eredményt előtüntetni lehessen. Kanizsa, 1877. január 8 án. __KOVÁTS. Helyi hírek. — JJeák Ferencz halálozása napján január 28 án a magyar tud. akadémia nagy gyászünnepet fog rendezni.Lónyay és Csengery elnökök beszédeket tartanak, Szász K. és Tóth K. pályaköltemónyeiket olvassák fel. Nagy-Kanizsán gyászmise tartatik. — A nagy-kanizsai műkedvelők előadásainak tiszta jövödeime takarék pénztári lag kezeltetvén, jelenleg 96 frt 69 krt tesz ki, a takarékpénztári könyvecske Lovák Ede« urnái, mint a műkedvelő társulat pénztárnokánál volt letéve, azonban Lovák ur e könyvecskét Nagy-Kan izsaváros polgármesterének adu át, ki azt későbbi Ursulatí intézkedésig őrizni fogja, mely körülményről a műkedvelők hirlapilag értesíttetnek. Ián azt valahonnét ugy lopUm el, vagy más igazságtalan uton-módon jutott hozzám, elmondom az egész dolgot, amint történt. — Ezelőtt mintegy három hónappal egy csinos legényke vetődött hozzánk a várba, ki mint kocsis, lovász, vagy inas szolgálatot keresett.Én tehát miután éppen a megelőző nap kergettem el úrnőm egyik komornyikját, megfugadUm. Bizonyítványai ugyan nem voluk a fiúnak, azt sem tud Um egy ideig, hogy előbb hol szolgált; de elég az hozzá, hogy nekem nagyon megtetszett a csinos legényke 8 másnap már huszár ruhába bujUtUm. Egy hónapig igen becsületesen viselte magát a fiu s megvoltunk vele elégedve mindnyájan. Csak a grófnőnek nem tetszett sehogy sem as uj komornyik; mert Pista — igy hívUk — egészen megzavarta a .fehérnépek" fejét, kik éjjel-nappal egyebet sem tettek, mint folytonosan a szép huszárról trécaeltek. A pesz-tonkák minden nap össszetörtek valamit, a sza kácsnék naponU elsózták as ételt, a szobaleányok v&aalás közben mindent össze-vissza égettek, pörköltek és ennek természetesen mind legényünk volt oka. Már magam is kezdtem azután belátni, hogy ez igy nem mehet tovább, elhatározUm tehát magamban, hogy a hó végén kiadok a huszáron. Erre azonban nem volt szükség; mert emberünk egyik napon holmiját, azonkívül ezüst neműeket, drágább ruhá kat, fehérneműeket öaszopskkolva, minden felmondási formalitásokat egyszerűen mellőzve, bucsut vett a kapufélfától. De a gazember még most is udvarias akart lenni irányomban. Asztalán egy levelet hagyott bátra, melyben könyörögve, rimánkodva bocsánstot kér tőlem. Ugyancsak ebből s levélből tudUm meg ast is, hogy ő előbb bizonyos Darnóynál szolgált. — Darnóy !? Nagyon ismerős e név előt- tem. Hol is ballotUm? — töprenkedett Irényi. — Igen, igen, most már jut eszembe valami, Darnóy testi-lelki barátja volt Aurél fiamnak. — De folytassa csak kedves specUbilis, folytassa kérem — szólt azután alig palástolhatva izgatottságát — a dolog nagyon kezd érdekelni. — Meghiszem azt! — gúnyolódott Ujváry. — Tehát mint már emiitettem — tolytatá azután — inasunk Darnóynál szolgált, a kit annak idejében ép ugy meglopott, mint minket; inert hátrahagyott holmija között számtalan csecse-becsét UlálUm s a többek közölt az emiitett végrendeletet is. — Fiam végrendeletét!? — dadogott Irényi. — Igen, ama végrendeletet, melyet Aurél a dátum után ítélve, halála napján készíthetett. — Ezt már nem hittem volna! — dühösködött Irényi, izgatottan kelve fel helyéből s fel alá kezdett sétálni a szobában. Ujváry kárörvendő mosolylyal gyönyör ködött Irényi lelki tusaiban. — Kedves barátom uram — szólalt meg Irényi rövidebb szüuet után — örök hálára kötelezne, ha ... . — Ha átadnám a végrendeletet ugye bár? — vágott közbe gúnyosan Ujváry. — Igen, én bármily nagy áldozatra kész lennék! — S szabad kérdezni, miben állana sz? — Három hónapig még elvárnék ! Higyje meg kedves specUbilis, ez nagy áldozat tőlem, hisz ugy is tetszik tudni, hogy most nagy szükségem volna a pénzre. — Hahaha! Valóban meglepő nagylelkűség! — kaczagott Ujváry — három hónapig elvárna! — De hogy tissUban legyünk az egész dologgal, én meg kijelentem kedves szom- széd uramnak, hogy a végrendeletet csak két feltétel mellett bocsátom ki kezeim közül. — Se feltételek ! ? — Először is kedves spectabilis ád nekem egy kis irást, melyben elismeri, hogy egy kraj-czárral sem vagyok adósa. — De uram — dadogott Irényi egész testében remegve — ez lobb mint .... — Szemtelenség^ ugy-e. bár? — vtító oda egész phlegmával Ujváry. — Ohkoránsem kedves Irényi ur, koránsem, egy oly végrendeletért, melyben százeaerekrólvau sssö, negyvenezer aranyat követelni még nem aaercte-lenség. Irényi ismét heves léptekkel kezdte végig mérni a szobát. — Elfogadja szomszéd ar feltótelemet, vagy sem? — szólalt meg rövid szünet után Ujváry. — Mit se akarok róla tudni! — Amint tetszik, akkor majd Darnóy kezeihez fogom juttatni a végrendeletet s én megvagyok róla győződve, hogy fiának egykori barátja sokkal nagylelküebben tudja jutalmazni a reábízott s véletlenül elveszett értékes okirat megtalálóját, mint a gazdag Irényi. — Tudja mit Ujváry barátom, tízezer aranyat elengedek, de többet egy fillért sem! — Tízezeret ? No akkor tehát végeztünk volna — válaszolt utánozhatlan phlegmával Ujváry, azuUn kalapja után nyúlt s távozni készült. — Tehát mit sem enged feltételeiből ? — kérdé kétségbeesett hangon Irényi. -- Nagyon sajnálom; de n*m tehetem! — Hát elengedek még öt — vagy nem bánom, tízezeret! Szerkesztői üzenet 2226. L. Csabrendek. Beszélyt részletekben nem fogadhatunk el. 2227. H. „Kunhalmok Zalumegyében* nagy-érdokü értekezése az Adatok Znlamegye történetéhez" czimfi kiadvány Ill-ik kötetének "U-ik füzetében jő. 222* N. A* újévi köszöntést nem közölhetjük. 2229. Z. Bpast. Az Ígérteket várom. I. ur részére küldjük a lapot üdvözletünkkel. 2230. I. Sümegh. Amint lehet, intézkedünk. 2231. Z. Leteoye. Köszönjük. 2232. A dalárda ügyéb ni csikk jövő számra maradt. \ Vasúti menetrend. Érvénye« május 15-tól 1876. A buda-pesti időtmutató óra szerint, iádul Kanizsáról Vonat hova : szám üra Perc. Id6 205 Essék, Mohács,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel 215 . , „ . 2 30 délut. 2l2 Buda-Pestre........ 4 58 reggel 202 ...........2 6 délut. 204 ........... 11 30 astve 313Bécsbe (Szombathely, Bécs Ujhely felé)5 Ő reggel 301 . .......x .1148 estve 315 8opronyba ....../. . 3 88 délut. 203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül Grácz és Kécsbe ...... 4 50 reggel 201 Triesztbe és Prágerhofon keresztül Orácz és Bécsbe ......2 47 délut Brkezik Kanizsára hontiét: 216 Essék, Mohács, Dombovár s Fiúméból 1 41 délut. 206 , , „ 11 11 estve 203 Buda-Pestről......... 4 20 reggel 201 „ ........2 5 délut. 211 „ ......... 9 44 estve 314 BécsbSI (Szombath. Bécs-Ujhely)felől 10 27 estve 302 . „ . .45 reggel 316 Sopronyból........ 11 53 délel. 214 Bécsből Grácz, Marburg, Pragerhof fel81 ......... 4 12 reggel. 202 Trieszt- ét Bécsből Marburg, Pragerhof felöl.........1 21 délut 204 Trieszt-ós Villachból Prágerhof felöl 11 — estve. Marburgba csatlakozás Villach és Frauceslestbe. ■ „ ■ ■ Fiancesfestból Felelős szerkesztő : Bátorfi Lajos. Valamennyi beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és költség nélkül a Revalesciére du Barry gyógytápszertől Londonból. 28 év óta semminemű betegség nem volt képes e kellemes egészségi tápszernek eUent-áiitti § üdvösnek bizonyul az felnőtteknél úgymint gyermekeknél orvosság és költség nélkül minden gyomor-, ideg-, mell-. tüdS-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzési-, hólyag- és vesebaj-, gümő-, aszkdr-, nehéz lélegzés., köhögés-, emészth tlenség-, dugulás-, hasmenés-. álmatlanság-, gyengeség-, aranyér-, vizi-betegség-, lázszédülés-, vér-megssorulás-, rtllzsibongás-, émelygés és hányás, rőt terhesség folyamatábau, hártyalob-, mélakór-, aováuyudás, csúz, köszvény, sápkór ellen, úgyszintén csecsemőknél eledelül dsjkatej helyett előnyt érdemel. •) E rovat alatt közlöttért frlolősséget nem ▼állal a Szerk. Kivonat 80,000 bizonyítványból gyógyításokról, a melyek minden {gyógyszer ellen daezoitak, ezek közt bizonyítványok Dr. Wurzer tanártól, Beneki, Dr. Angelstein, Dr. Choreland, Dr. Campbell, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Castlestusrt grófnő, Brehan márkiné, Iseenstsin berezeg Mennsdorf-Poulli mfnisterelnök és több magas államszemélytSl, tetszésre bérmentve beküldetnek. Rövidrevont kivonat 80,000 bizonyítványból : Hét hsva most már, midón vigasztaihatlan állapotban volUm. Mell- ós idegbajban szenvedtem ugy, hogy napról-napra szemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól huzamosb ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatos Revalesciére-jéről hallottam, azt fölhasználtam és biztosithatom, hogy tápláló és kellemes Revalesciére-ja egy havi élvezése után, tökéletesen egészségesnek és erőeöültnek értem magamat, úgyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül birom vezetni. Indíttatva érzem magam ezen aránylag igen olcsó ízletes eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb szert ajánlani és vagyok alázatos szolgája. TESCHNER GÁBOR, s magasabb kereskedelmi-tanintézet hallgatója Az igen nemes de Bréhan márkiné levele. * Nápoly, 1872. april 17-én. üram ! Májbetegség következtében hét év óta borzasztó sorvadási állapotban voltam. Nem bírtam olvasni vagy írni; reszketés fogta el idegeimet és egész testemet, rósz emésztés, tartós álmatlanság és a minduntalaui idegrátkódá* idestova hajtott s pillanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valék. Sok orvos bánt el velem anélkül, hogy könnyebbülést szerezhettek volna. Tökéletes kétségbeesésekben az ön Revalesciére-jét használtam s most, miután három holnapig éltem vele köszönöm a jó Istennek. A Revalesciére a legfőbb elismerést érdemli, egészségemet tökéletesen helyreállította s oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban ismét elfoglalhatom. Fogadj % tisztelt ur legforróbb köszönetem és teljes tiszteletem nyilvánítását de bréhím márkiné. 75,877. sz. Köller Flórián, cs. k. katonai felügyelő Nagyváradon tüdő- és légcső hurut, fejszédülés és mellszorulánból. 65,715. De Montlouis kisasszony, emészthetlen-ség, álmatlanság és sorvadásból. Táplálóbb levén a hinnél, 50-szeresen meg kiviéli a gyógyszer árát, felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél Pléhszelenczékben ''/t font 1 frt. 50 kr., 1 font 2frt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt, 24 font 36 frt. Revalesciére piskóták szelen-csékben 2 frt 50 és 4 frt 50 krral. Revalesciére Cho-coladé táblákban 12 csészére 1 frt 50 kr., 24-r* 2 frt 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., poralakban 120 csészére 10 frt — 288-ra 20 frt - 576-ra 36 frt. — Megrendelhető Barry du Barry & Comp által, Wien, Wallfischflasse Nr. 8,, Valamint minden város gyógyszertáraiban és fűszer-kereskedéseiben ; azonkivül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai ntalvány vagy utánvét mellett. N.-Kanizsán Práger Béla, (ezelőtt Lovák Rá- roly) gyógyszertárában; Pesten Török Józsefnél; Aradon Tones F. í<* társánál; Debreczenben Mihálovits István gyógyszertárában a kigyóhoz ; Eszéken Dávid Gyula gyógyszerésznél; Kassán Wondraschek Károly gyógysz., Marosvásárhely« Fogarasi Dömötörnél; Pozsonyban Pisztori Felixnéi és 8öltz Rezső gyógysz., Székes-Fehérvárott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógysz.; Temesvárott Pap József városi gyógyszerésznél, Újvidék Grossinger C. B. és Ernst János gyógyszerésznél: Varasdon dr. Halter A. gyógysz., Verseczeu Fischer Móricznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tisza Ujlak: Koyko Victor gyógyszertárában. jellemüket, mint a nyugot, élénk rokonszenvet értünk a sokat rágalmazott török faj iránt; noha teljesen egyetértünk a touristákkal, kik a török közigazgatás felületes tanulmányozása után ama következtetésre jutnak, hogy a tartományok keresztyén lakÓBság» rosz helyzetben van. _ A török nyiltlelkü, minden transactió- ban szavatartó; a háborúban bátor és fáradhat-lan, máskülönben hol serény, hol apathikus. — Még ellenségei is beismerik, hogy józan takarékos, vendégszeretete pedig kétségbevon hat-lan. — De s konstántinápolyi efendik, a kikből a pasák és válik kikerülnek, elveiztették volna a nyugati műveltséget. Megtanultak inni, hazudni, játszani és elvük az, hogy csak is magukról gondoskodnak. Mihelyt vesztegetések és ármányok segélyével valamely tartomány élére jutnak, rögtön megbarátkoznak az örmény vagy görög bankárral és az orthodox püspökkel, ezek természetesen mind keresztyének ós ezek a szegény földmivelő népet a legborzasztóbb módon szivattyúzzák, mert tudják, hogy uralkodásuk nem soká fog tartani." _ Nem rosz. Kolosvári Miklós fehérmegyei tanfelügyelőről, a duna melléki egyházkerület október 12 dikén tartott közgyűlésének jegyzőkönyve következőleg szól: Kolosváry királyi tanfelügyelőről azon szomorú tapasztalat jött napfényre, hogy a hatáskörét körvonalozó törvényeket se nem érti, se nen tudja! — Rendkívül dúsan fizető uj takarmány-nem termelése kezd Angliában lábra kapni. Az uj takarmány növény neve „symphitum asper-rimum", az „anchusák" családjából (Linné szerint apentandriák osztályába, a „monogüniak" rendjébe s a „monopetalon tetrospermus" nemébe van sorolva). Számtalan nagyobb termelési kísérlet ez év nyarán azt mutatta, hogy e növény igen csekély erejű, de kötött agyagos taiajjal megelégszik, a szárazságot igen jól tűri s jó földön roppant menynyiségü takarmányt szolgáltat. Körülbelül egy magyar hold területen egy nyáron át 5—6 kaszálással állítólag 80 tonna = 1600 mázsa (?) zöld takarmányt nyert egy farmer; 8 e takarmányt ló, szarvasmarha és juh, egyaránt szívesen fogyasztja. A növényt gyökérültetéssel lehet legjobban termeszteni, mivel magva csak igen csekély csirá-zási képességgel bír, de évelő természeténél fogva igen ritkán kell megújítani. — A török hadsereg a Duna mentén a „Pol. Corr." szerint már 160.000emberre megy, mely következőleg van elhelyezve, Silistriában, 15,000, Ruscsukban 18,000, Sumlában 12.000, Widdinben 23,000, Várnában 24,000, a Dub-rudzsában 27,000. Tulcaában 21,000. ember áll, a többi pedig kisebb városokban van elhelyezve. — írógép. Remíngton, ki a fegyvergyártás és tökélyesités körül világhírre tett szert, legújabban igen leleményes ós egyszerűségében majdnem fölül múlhatatlan Írógépet állított ösz-sze. E gép sok tekintetben emlékeztet a távírdák nál behozott betfitáviró gépekre,billentyűkkel van ellátva, és aki a szükséges gyakorlatot megszerzi magának, egy perez alatt 80 — 90 szót írhat le vele a papírra. Az így irt sorok nemcsak egyenesek, hanem minden betüjök tiszta és kerekded. Remington ezen találmánya, melynek kívánjuk, hogy az amerikai varrógépekéhez hasonló szerencsév 1 birjon,csak egy föltételtjkövetel attól, aki használni akarja: hogy zongorázni tudjon. Papírszeletek. Egy vidéki együgyű pórnó a muJt vasárnap - katona fiának a postára levelet adandó —. a városba jött ; nem tudván azonban s posta hivatali helyiséget : x piaezon, — épen,- x dohány-tőzsde előtt álló néptömeg egyikét kérdezé asszonyunk : hol lehetne levelet feladni katonának? Ahol ni I felelt a kérdezett ; rámutatván a levélszekrénykére. — Bámulva nézi ezt a nevezett, mert még azt sem tudta, hogy tulajdonképen hol kell a levelet e szekrénybe betenni. — E közben arra ment x. ur, s megmutstá, hol tegye be a levelet Be is tette; hanem mikor már a szekrény elnyelte a levelet, akkor bánfa csak m«g> h(>gy ráhagyta magát szedetni, mert azt hitte, hogy az ó katona fia est soha .-»m fogja megkapni s elkeseredettségében igy kiál''ott fel: .Ur a m, ezen le vél sohasem megy el Inn ét*! X ur erre azzal vigasztalta, hogy elmegy biz az ; han»m van anrak egy módja. Emelje fel kend a szekrény azon kis f. delét, hol a levelet betette s kiáltson bele, hogy hova menjen a levél. Erre asszonyunk nagy gyorsasággal oda ugrik s kegyetlenül bekiáltja. „Televél menj el afiamhoz V a r a s d r a"! Erre a jelenvoltak nagy hahótára fakadtak. — 8.....n a nagyvendéglőtánc z- terméb en rosszul combinált tánczestélyt rendezett „zene estély* álnév alatt az izraelita ifjúság. Azonban egy úrhölgy sem szerencsélteté a sajnálandó ifjúságot, sót az ifjak létszáma a hangozok számánál is kevesebb volt. A bukott. tánozestély is alig tartott egy óráig. Hihető, hogy a rendezőség pénzszüksége okozza a borzasztó fátnmot. A balsorsu tánczcstélynek áldozata néhány palaczk és ablak lévén — Kívánva jövőre több szerencsét Egy paraszt legény Budára jővén, bámulja a ma^as házakat, a czifra ruhákat, a Duuát és Gellért hegyét. A hidra menvén, taktusra veregrti pipáját é* igy beszélt magához: „mégis fura ember az a mi nótárusunk, azt állította mindig, hogy a Duna a Gellért hegy alatt folyik, pedig dehogy folyik alatta, hanem csak mellette. Értesz-e a kocsizáshoz ? kérdi N. ur egy faluban lovakat váltván, egy mellette álló fiatal kocsistól. Hogyne értenék, volt a válasz, hát nem ismer T. ur! hisz mikor tavai annyira felfordult hogy még keze is eltörött, akkor is én hajtottam. Ebédelt a falusi pap megyés püspökének asztalánál ; a felszolgáló huszárhoz lordulva kérdia püspök : Pista, ismered-e ezen t. urat ? hogyne ismerném, felele egész határozottsággal, hisz mi szenteltük fel. Egy ut melletti csárdában bizonyos uracs lézengett. Hová, hová kis galambom ? szólitá meg egy juhász csinos feleségét, ki éppen akkor bajtá haza férje szamarát. Majd a faluba, lőn a rövid felelet. Ismered-e ott N kisasszonyt? kérdé az uracs. Ismerem bizony, válaszolt a menyecske. Jöjj hát ide egy pár csókot akarok neki küldeni, vidd magaddal, mert én még cs>>k estére érkezem meg. Oh édes úrfi ! a szamaram még éu előttem haza ér, adja át küldeményét annak, talán ilfogadja. Erre a henczegő uracs nxgyot nézve elhallgatott. Lottohuxtift. Buda, jan. 13 án: 77, 66, 39, 68, 15. Lincz, „ 4, 54, 75, 39, 67. Érték és váltófolyam januárius 16. 5*/, metaliquee 61.60; 5% nemz. kölceöj 67.85; 1860-ki álladalmi kölcsön 112.25; bank-réssv. 817.— ; hitelintézeti részvények 141.— ; London 125.85; magyar földtehermentési kötvény 73.50 ; temesvári foldtehermentési kötvény 71.50; erdélyi foldtehermentési kötvény 71.50; horvát-slavon foldtehermentési kötvény —.— ; ezüst 115 80; cs. kir. arany 5.97— ; Napoleond''or 10.04 V3 szolt sértődött hangon Báthory Erzsébet titoknoka — de egy Ujváry nem szokott hazudni 1 — De különben térjünk vissza az előbbi the-mára s tisztelt barátomnak határozott válaszát kérem. Beleegyezünk a házasságba, vagy sem ? — Mit!? En holmi K jndorosaynak adjam leányomat? — De hát micsoda kifogása van specla-bilisnak Kondorossy ellen? — Nagyon is sok! — Például. — Először is Kondorossy nem arietokra-tícus családból származik. — Micaods! Kískondorosi Nagykondo-rosi Kondorossy Sámuel és alsó-dongósi Don-góssy Mária egyetlen sarjadéka nem aristokra ticus családból származik ? — csudálkozott Uj váry. — Már hogy mondhatja azt spectabilis. Vagy nem tetszik tudni, hogy Kondoroasynak apja, öregapja és minden férfi ivadéka megyei főispán volt, anyjának ősei, a híres Dongóssiak pudik született táblabirák valának? De különben halljuk a többi hibáiL — A többit? akár még húszat is elősorolok ! — válaszolt izgatottan Irényi. — C*ak kérem előbb a másodiLat — ingerkedett Ujváry. — Hát másodszor, az ön testi-lelki barátja, «gy bárdolatlan, műveletlen ember! — Vagy ugy? No azt még nem is tudtam, hogy Irényi híres estélyeire most már bárdolatlan, műveletlen emberek is hivatalosak. — Eh! de különben nem arról van szó, jelenleg műveltnek, vagy műveletlennek tartja-e a világ Kor-dorossyt, fő dolog most az, beleegyezik-e spectabilis a házasságba, vagy sem ? — De hiszen nem megy as olyan hamar barátom uram — boszankodott Irényi. — Hisz Kondorossy még nem ia ismeri leányom érzeményeit, azután meg az is nagy kérdés, beleegyezik-e Irén e házasságba, vagy sem. — Nevetség! A leánynak mindig azt kell akarni, mit az apa parancsol. Ami pedig az érzemény eket, a szereimet illeti, az egészen nevetséges, felesleges dobg. Kell is a házasság hot szerelem ! A mai világban nem azt szokták kérdezni, hogy „szeretitek-e egymást?'' hanem hogy hány hold földje van a vőlegénynek, mit hoz a menyasszony a házhoz? — Különben is elég az, ha Kondorossy szereti Irént, a többi azután majd magától jő. — No e tekintetben egészen osztom kedves spectabilis nézetét, okoskodott Irényi — de azért kár volna mégis elhamarkodni a dolgot. Várjunk még egy évet, leányom ugy is nagyon fiatal még, akkor azután nem bánom ha ... . — Ohó kedves szomszéd ur! — vágott közbe Ujváry, — aat gondolja, én sem látok át a szitán ? Persze egy év alatt kényelmesen kifizetné Kondorossy minden adósságát, akkor azután szépen ajtót mutatna neki, velem pedig nagyon is könnyen elbánhatna. De én meg most akarok bizonyosat tudni, vagy, vagy ! S ha igen, ugy egy hót múlva olyan lakzit csapunk, hogy jó kedvében még barátom uram is kirakja a csárdást. Irényi ráncsokbs szedve homlokát, gondolkodva sétált fel s alá a szobáhan. (Folytatáaa köv.) — Mind, vagy semmit! — volt a rövid válasz. Irényi megsemmisülve dőlt a pamlagra b ff jét kezébe hajtva gondolkozni kezdett. Ujváry kárörvendőleg mosolygott a büszke főúr kétségbeesésén. — Jól van! Elfogadom ajánlatát — szólt hosszabb benső tusa után Irényi; — de oly feltétel mellett, hogy az összeg felét majd lekártyázzuk. — Nagyon sajnálom kedves spectabilis, hogy ismét ellent kell mondanom ; de többet nem kártyázom. — Nem kártyázik ! ? Hisz tegnap este még játszott! — Igen, játszottam, még pedig amint tetszik tudni oly szerencsével, hogy utolsó filléremet is elvesztettem. De különben ez most nem tartozik ide, a főkérdés az, elfogadja-e barátom uram feltételemet, vagy sem? — Nem! — válaszolt egész határozottan Irényi. — Ugy tehát nem alkalmatlankodom to vább. Magamat ajánlom! ajánlom magamat kedves spectabilis! — gúnyolódott Ujváry, azután kalapja után nyúlva, elhagyta a szobát. Irényi magánkívül rohant a távozó ulán. — Ujváry ur! Ujváry barátom, egy szóra kérném még csak! — Elfogadja a feltételeket, vagy nem ? válaszolt laconice Báthory Erzsébet hatalmas embere s még arra sem méltatta a büszke főurat, hogy csak visszafordult volna. Irényi habozva állt egy ideig az ajtó küszöbén. — Csak még néhány szóra tessék hozzám fáradni — szólt, azután s karonfogva távozni készülő vendégét szobájába vezelte. — Beszéljünk okosan spectabilis — vigyorgott Ujváry, amint otthonias kényelemmel végig nyújtózott a pamlagon. — Lehetetlent én sem kívánok. — Jól van, ha nem akarja elfogadni feltételemet, ám legyen; azért talán majd valahogy csak megegyezünk s talán egy feltét alatt még előbbi kikötéseimtől is elállók. — S mi volna az a feltétel ? — kérdé kiváncsian Irényi. — Ugyebár látta kedves barátom uram, mily kedvesen mosolygott tegnap este a kis Irénke Kondorossy barátunkra? Legkevésbbé lehet csudálni, ha . . . — Micsoda! ? Talán csak leányomra vetette szemeit Kondorossy ? Hahaha ! egy Kondorossy Gábris s az én leányom ? No még csak az kellene! — Ugy hiszem, Kondorossy személyisége ellen senkinek sem lehet kifogása ? — affectáJt Ujváry — Ami pedig vagyonát illeti, abból akár három asszonyt is eltudnék tartani, nem %egyet! — De beszéljünk komolyan spectabilis. S én ezennel egész ünnepélyességgel megkérem Kondorossy számára kedves barátom uram szép leányát, Irénkét. — Én pedig egész ünnepélyességgel kijelentem tisztelt barátomnak — szőlt gunyoa hangon a háziúr — hogy leányomat nem holmi Kondorossy féle embereknek neveltem s hogy Irén már Margithay menyasszonya. — Margithay menyasszonya!? Hahaha/ Aztán azt gondolja Irényi ur, hogy Ujváry nem lát az orrán tul! Hisz a báró már Kolláry Nel- livel váltott jegyet. — Kolláry Nellivel!? — kiáltott irényi izgatottan ugorva fel helyéből — uram, az lehetetlen, az hazugsági — No már megengedjen Irényi ur, vála- Eladó birtok. Somogymegyében, Patalom helységben egy nemesi ta-gositott 105 holdból álló 1-só osztályú birtok, mely áll 32 hold rétből és 73 hold szántóföldből, & legjobb karban, jó agyag föld. Közel a helységhez és 20 hold ószi vetéssel. V,-ad rész közös korcsmajoggal és épületekkel, úgymint: egy 6 szobából álló jó karban levó egészséges, kényelmes s száraz cserépzsiodelyes uri lakházból. Bgy 2 szobából álló cserépzsindelyes jó karban levő cselédházból, két nagy istállóból zsupptetóre, egy 12 öles pajta zsupptetőre, égetett téglából, 14 kólábakra és két kútból, téglával kirakva. Ezen birtok a batéi vasúti állomáshoz 1 y2 órai távolságra van és Kaposvárhoz 2 óra járásnyira van. Bővebb felvilágosítást ad Patalomban a közbirtokossági korcsma gondnok és birtok tulajdonosa. Bérmentes levelezés Patalomba, utolsó posta Büsü. (270 1—1) Kelt Patalomban, 1876. deczember 16-án. Pályázat. Halljuk! NI OLL SKIDLITZ- POR A. PGQIT alrknr val^íli h* minden doboz «¡^lapján 4 ía" VySttK. dKKUI VdlUUl, és „ én sokszorosított czégem van lenyom v*. * Büntető bírósági ítéletek ismételten constatálták czégem éa védjegyem meghamisitt&tását; azért óva intem a közönséget az ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámitásra vannak számítva. Egy lepecsételt eredeti doboz ara I frt o. é. Valódi minőségben az x-szel jelölt czégeknél. RAHCZIÁ BORSZESZ SÓVAL c e A legmegbízhatóbb önsegélyző a seri* a szsnvedő eniberisrgnek | minden belső és kills" gyulatlá^nál, * legtöbb betegség ellen, mindennemű nebülések, fej-, uil- és togfájás, régi sérvek és nyilt sel-k, rákfek^lyek, üszök, szemgyuiailás míndeiíucmfi bénulás és sérülés stb. sth. ellen. Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é. Valódi minőségben a f-tel jelölt czégeknél. Beliczán. Muraközben a kánlortanitói állomásra pá lvázat hirdettetik. — Évi fizetése: 300 frt készpénz, 120 frt biztos mellékjövedelem évenkint, 8 hár. (14 hold) szántófold, 19 hl. (30 mérő) karcz gabona, szabad lakás konyhakerttel. — Továbbá: a tanitó által saját pénzen vett tűzifának á község általi ingyen megvágatása és hazahorda-tása. Folyamodványok a beliczai iskolaszékhez — u. p. Csáktornya — f.évi február l-ig beküldendők. (271 1—3) Bátorkodunk a t. cz. háziasszonyokat egy nagy takaritmi''nyTa figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fügekávé vegyüléaével készíttessék. Ezzel 2 előny jár, még pedig: 1 az izlést nemesíteni lehet és 2. a jutányos bevásárló« lényeges ta-karítmányt hoz magával. E rzél-ból kérjük hamisítatlan egy kísérletet tenni. | Miután mi aranyozott | papírban becsomagolt fflge-kávénk minden egyes csomagjának tartalmáért a valódiaágát illetőleg, 100 frt-tal jótállunk, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérünk. Sclml Győzd s Fia. cs kir. gazd. gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán : Strem és Klein uraknál. (179 28— ttxttxttttttt Divatos báli rahik és b el é pt ie k, lyoni selyem- s egyéb divatkelmék jutányos árakon kaphatók Keller és Zsitvay divattárukban Budapesten, Szerviták épületében. (266 2» 6) mmmuu lORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ. Ii Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.) ^^ Ezen halmáj-zsirolaj valamennyi, a kereskedelembea előfor- duló faj között az egyedüli, mely orvosi czélokra használható. Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt o. é. Valódi minőségben a *-gal jelölt czégeknél. * Raktárak: N. - K a n i z s a (x) Präger Béla gyógy, (xf) Rosenberg Józa. (x) Fesselhofer Józs (x) Rosenfeld. Barcs (x) Dorner S. Csáktornya (x) Göncz L. v. gyógy. K a r á d Bcrnatcky A. gyógy. Kapós-vár(xf*) Kohn J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kapron cz a (x+#) Werli M. gyógy. Kőszeg (x'') Csacsínovics Ist. gyógy, (x*) Küttel lat. gyógy. Keszthely (x) Schleifer A. (x) Wünsch F. Körmend (xf) Rátz Jin. Szombathely (x) Pillich Ferencz gyógy. Sopron (x) Mezey And. gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V e r 5 c z e ^x») Bécs J. K. gyógy. Bánok-Sz. - György (x) Fibic gyógy. Zágráb (xl MiÜbach 8- *y<5gy. (*) Irgalmashoz gyógy. ,x) Hegedűs Gy. gyógy", (x) Perklet Ján. gyógy. Szalonak (x) Schwarz Gusztáv gyógyszertárában. Megvizsgált és megjobbított barommérlegek kilogramm-felosztással barom vásárok, baromkereskedók, gazdák, czukor- és szeszgyárak, sörházak, községek, házaló intézetek és baromtenyésztók számára. SIDHD DÄPI lA&in Florencihíl hozv InUr lAuLIAnU, tolt vértisztitó hatása mintt álUlában ismert. 1 üvoK l frt. — 1 ládácska 12 üveggel 10 frtnak postautalványnyal való beküldése mellett, bérmentve küldetik szét (261 3-52) MOLL Ä. cs. k. udvari szállító, Bécs, Tuchiaubeu 9. Csak Ezen, Bées város ttaÁOM által a szegények-alapja javára rendezett »órajáték nyerői looo 2m i loo, los. í darab ezüst 2oo, loo, loo 5 aran> loo, loo , j forintos, 3 becai sorsjegy, melyek 200,000 frt. ""»r más mfi- és értéktárgy ezüstből, együttvéve 6o,ooó __ _ * huzas a városi tanács elleairzésc -»ellett 1877. február 13-áa tartatik aeg- Vidéki megrendeléseknél az összeg bérmentett beküldését és 30 kr. mellékelését kérjük a sorsjegyek, és annak idején, a hu tasi-lajstrom bérmentett mrgküldóae fejébon Az Union-bank váltó irodája, Becs Graben 13. eddigelé: a cs. k. szab. bécsi kereskedelmi bank váltóirodája ezelőtt: SOTHEN J. C Exen sorsjegyek helyben is az ismert árositó helyeken (249 7-10^ őO kr. aa ára egy eredeti sorsjemet a melylyel 1000 dr. aranyat lebet nyerni. 3000 Hordereje 750,1000.1250, 1500, 2000,2500, 3000 klgr. ára 170, 200, 230, 260, 300, 350, 425''frtT vas-koriáttal ós teljes sulyokkal ellátva. Fa-korláttal 15%-kal, korlát nélkül pedig 25%-kal olcsóbb. Ezen mérlegek több kiállításnál kitüntetvék. Az utóbbi bécsi világkiállításnál szakférfiak által minden tekintetben kitűnőknek ismertettek el. Ausztria-Magyarország-, Orosz-, Olasz-, Oláh-, Törökországban s Egyiptomban részrehajlásán elismerés és fokozódó kelendőségre találnak. Ily elérhetlen jó minőségű mérlegeket ajánl Bugányi Frigyes és társa, (262 1—15) Wieden, Mayerhofgasse 9. sz. a. Bécsben. 268. n. i. 877. Zalamegye alispáni hivatalától. Pályázati hirdetmény. Zalamegyc alispáni hivatala részéről ezennel közhírré tétetik, miszerint a főispáni szék üresedésben létekor csak ideiglenesen betöltött tapolczai alcsendbiztosi állomás, — mely 600 frt évi fizetéssel van egybekötve — pályázat utján véglegesen betöltendő. Felhivatnak ennélfogva a pályázni szándékozók, hogy kellőleg felszerelt folyamodványaikat ezen alispáni hivatalhoz folyó évi február hó 10-ig benyújtsák. Zala-Kgerszeg, 1877. január 12 én. (269 1-3) Csutor Imre, alispán. Megjeleni éa minden hazai könyvkereskedésben kapható: Halljuk a azép szót 1 Magyar felköszöntő (toaszt) könyv szerkesztettek Wajdits József és Bátorfi Lajos. Második javított és tetemesen bővített kiad. A diszes keménykötésű könyvnek ára 1 frt; 50 kr. Rajta fiuk vigadjunk ! Közkedvességü dalkönyv, ötödik bővi-tí''tt kiadás. 1 frt. 80 kr., diszkötésben 2 frt. 80 kr. Rajta fiuk vigadjunk! Magyar dal könyv olcsó kiadása, kötve 96 kr. Rajta leányok muUassunk! Mulattató kézikönyv, magyar hölgyek számára, gyűjtötte Wajdits József. Ara az 600 lapra terjedő - szinnvomatu borítékkal ellátott könyvnek 1 frt. 60 kr. Aranymetszést*" diszkiadásnak 2 frt. 60 kr. Rajta párok tánozoljaak! Lakatos Sándor tánczkönyve diszes czímboritékkal. Keménykötésű mű ára 1 frt 40 kr. Ungara in Spiegel dentsoher Dichtong Magyarország a német költészet tükrében, diszes kiállításban fűzve 1 frt. 80 kr., elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt. 80 kr. Wajdits József „Képes «épaapttra" 1877-ik évre, megjelent 3i),()00 példányban, kötve 50, fűzve 40, kis kiadás 25 kr. postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek. Továbbá: Wajdits József könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 3-*) kaphatók: Bámulatos olcsóságu levélpapírok és borítékok. 25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol 60 kr.,.25 levélpapirés boríték színes kerettel 60 kr. Gvászkeretü levélpapír borítékkal " 60 kr. mindennemű irodapapir; 1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 , 10 9 1 „ fél minister.......4 „ 20 „ 1 „ egész minister . . . . 8 — 9 „ — m 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr, Havanna-papiron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr. Látogató-jegyek angol, franczia, bristol, színes és gyászkeretü 100 példány díszes tokban 1 írttól kezdve 2 frtig. Feltüné olcsóságu monogramm-levélpapirok femtéfcJUL 20 levélpapír 20botiték és tokkal 30 kr., színes monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal diszes tokban 1 frt 50 kr. 4 Továbbá ajánlja dúsan berendezett könyvnyomdáját mindennemű nyomtatványok elkészítésére. Továbbá ajánlja 3000 kötetből álló magyar-német kölcsönköny v tárát Olvasási dij havanként csak 50 kr. I I I I I I I I i I ! Hirdetmény pilepsia nyavalya torésirásilsg gyöpyittatik Dr. Kil-lisch gpecriali«* ál-I tal Dresdában Neu-l»t*dt (Sxáatorsrág). Már több, mint 8000 ^^ ^ «ikerrel gyógyíttatott. (222 10-60) WajditB József kiadó-, lap- ós nvomd®tulajdonos gyorssajtó ayom&sa Nagykanizsán. Alulírott a maga és örökősei npvíbeo Sümegben a Pő-téren Ier5 111. szám alatti básái örökáron részletfizetés mellett szabadkézből eladja. A ház két utczára szolgál bárom lakással, azok egyike jelenleg is kávéház, kereskedésnek is igen alkalma«. (¿72 1—4) Venni szándékozók Sümegben Szathmáry József urnái, valamint alulírottnál Esztergomban a b5rebb felvilágosítások megtudhatók. Esztergomban, 1877. jsn. l">-én. Wittmann Ignácz. NAGY-KANIZSA, 1877. Jannárlns 81-én. Tizenhatodik évfolyam. -- Előfizetési ár: egész évre. . 8 frt. fél évre . . 4 . negyed évre . 2 „ Egy Hzám 10 kr. Hirdetések 6 hasábos petitsorban 7, másodszor 6 * minden további sorért 5 kr. NYILTTÉRBEN * • soronkint 10 krért Tétetnek fel. Kincstári illeték minden V egyes hirdetésért külön % 30 kr. fizetendő. ---= előbb ÖZLÖN gpa^--------^jB 1 A lap szellemi részét f i illető közlemények a l lj szerkesztőhöz, Taka-, rékpénítári épület föld. . szint, — anyagi részét 1 illető közlemények p«-dig a kiadóhoz bérmentve intézendők : NAGY KANIZSA Wlassiosfeáz. Bérmentetlen levelek csak ismert mankatár-saktól fogadtatnak el Kéziratok vissza nem küldetnek. Ti Kézi N.-Kanizsavaros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanlzsai kereskedelmi 8 iparbank", a rn.-kanizsai takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanlzsai kisded- nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és Tárosi egyesület hivatalos értesítője. Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap. Alsó-Lendva, jan. 14.1877. Tisztelt Szerkesztő Ur\ A , töröksebesültek * javára az alsó-lendvai urinők által rendezett s múlt évde-czember 31-én megtartott „tombolaes-tély* eredményéről a nyilvánosság előtt beszámolni erkölcsi kötelességem levén, kérem, miszerint becses lapja hasábjait e -czélra megnyitni legyen szives. A tombolaestély összes bevétele tesz: 333 frt 61 krt., ehez adakoztak: Szirmay Lics Szidónia ivén Bellatincz 17 frt 35 kr, Horváth Berta Lenti 11 frt 50 kr, Baka Boldizsár'' ivén Baksa 11 frt 50 kr, Lenk Ödön Lendva 10 frt, Szmo-dics Elek M.-Szerdahely 5 frt, Mayer Ká-toly Rédics 5 frt, Némethy Ágoston Szé-•si-Szigeth 2 frt, Balaton József ivén Páka S frt, Hencz Lajos A.-Lendva 18 frt, Grá-.iovecz Antal M.-Szerdahely 4 frt, Hoffman Salamon A. Lendván 1 frt, Schmidt Rudolf L.-Ujfalu 2 frt, Yámossy Lajos A.Lendván 1 frt, Kozma Márton L.-Lakos 1 frt. Összesen 97 frt 35 kr. Tombolajegyekből bejött 138 frt 26 kr., beléptijegyekből 98 frt. Összesen 333 "rt 61 kr. Levonva a kiadást 90 frt, maradt aszta 243 frt 61 kr, mely összeg, valamint a mintegy egy vámmázsára menő tépés a török császári fókonsul Sermed Effendinek Budapestre beküldetett. Tombolatárgyakkal és tépéssel következők voltak szívesek járulni: Zárjeczky Vilma és Gizella A.-Lendva, Schmidt Rudolfné L.-Ujfalu, Reichenfeld Juli A.-Lend\ a,HajósMihályné A.-Lendva, Kovács Jánosné A.-Lendva, Hajós Mihály A.-Lendva, Spedl Juli A.-Lendva, Thun-hard Antal Lenti, Kalivoda Katalin A.- Lendva, Alszeghi Mária A.-Lendva, Reichenfeld Mária A.-Lendva, KelczGyuláné A.-Lendva, Trávnik Lajosné A.-Lendva, Ridl Irma Lenti, Stein Berta A.-Lendva, Horváth Berta Lenti, Dr. Király Mór A.-Lendva, Qsonádi Mária Bpest, Mild Gyu-láné A.-Lendva, Schwarz Ödön A.-Lendva, Ridl Gizella Lenti, Gesray Szalay Júlia Répczelak. Dani Józsefné Lenti, Lendvay Mátyásné A.-Lendva, Török Mariska Rédics, Babos Szidónia Bpest, Kiss Gizella A.-Lendva, Friedl Amália A.-Lendva, Kiss Vilma A.-Lendva, Prey Györgyné A.-Lendva, Freier Fülöpné A.-Lendva, Hajmássy Victoria A.-Lendva, Guggenberger Károly-né A.-Lendva, Horváth Győzó Lenti, Skub-lics Imréné A.-Lendva, Wortman Betti Alsó-Lendva, Brünncr Sámuelné Alsó-Lendva, Vidos László Lenti, Tráviczky A.-Lendva, Schőn Sarolta A.-Lendva, Hruska Nándorné Szécsisziget, Király Rozália A.-Lendva, Vresics Elekné A.-Lendva, Vidos Ilka Lenti, Ridl Alajosné Lenti, Isóo Kornélia A.-Lendva,KvojkaFerencznéMét-nek,Bars HenriknéA.-Lendva,Bozzay Juliska Hontm. Dervarics Kálmán A.-Lendva, Dobos Lajos A.-Lendva, Sacherlesz Mózes Alsó-Lendva, Babos Mária Muraszombat, Iványi Andorné A.-Lendva, Schwarcz Lina Alsó-Lendva, Balogh Árpád Alsó-Lendva, Taasz Sarolta Lenti, Ehren-reich Nándorné A.-Lendva, Kozma Juliska L.-Lakos, Ehrenreich Mária A.-Lendva, Rosenfeld Jalab A.-Lendva. Ehrenreich János A.-Lendva, Deutsch Miksa A.-Lendva, Koch Fáni Lenti, Schwarz Regina A.-Lendva, Rosenberg Bernát A.-Lendva, Alszeghi Sidonia A.-Lendva, Skrilecz Roza Sz. Adorján, Schwarz Júlia A.-Lendva, , - / Vendl Irma A.-Lendva, Ebenspanger Jánka A.-Lendva, Brünner Sali A.-Lendva, Ridl Emília Lenti, Veiss Karolina A.-Lendva, Lancsarics Netti A.-Lendva, Alsó lakós község, Szecsődy Mária Z.-Egerszeg, Ap-ler N. A.-Lendva, özvegy Baloghné A.-Lendva. A törők császári fókonsul úrtól következő levelet vettem: Consulat generál de Turquie No. G. 1. 13. Budapest, jan. 5. 1877. A török sebesültek segélyezésére alakult bizottság elnökének Alsó-Lendván. Igen tisztelt nagysád! Örömérzettel vettük becses sorait s a 243 frt 61 krból és egy vámmázsányi tépés-ból álló küldeményét, mit az ország többi részeiből folyton érkező küldeményekkel együtt rendeltetése helyére fogunk küldeni. Örömmel vettük e küldeményt azért is, mert látjuk abból, hogy nemcsak a derék magyar nemzet honfiai, hanem a nemes-keblü honleányok is lelkesülnek a törökök ügye iránt, sót a szegény földművesek is hoztak áldozatot. Fogadja igentisztelt nagysád, mint a bizottmány elnöke, legforróbb hálánk és köszönetünk kifejezését és közölje azt mindnyájokkal, kik e nemes és emberbaráti czélra adakozni szíveskedtek. Fogadja egyszersmind nagyrabecsülésünk kifejezését. A fókonsul Sermed a. k. Midőn a fentebbieket nyilvánosságra hozom, nem mulaszthatom el a rendező bizottság nevében hálás köszönetet mondani mindazoknak, kik ama nemes czel ily szép eredményeli elérését valóban páratlan közreműködésükkel s adakozásaikkal elősegíteni kegyesek voltak. A magam részéről köszönetet mondok Kovács Jánosné úrnőnek a rendezés körül tanúsított fáradhatlan buzgalmáért, Hencz Lajos tanár urnák az estélyre készített igen gyönyörű „transparent" képért, mely ki-sorsoltatván, 18 ftot jövedelmezett, végre az olvasó egyletnek azért, hogy a termet dij nélkül a legnagyobb készséggel átengedni szives volt. HAJÓS MIHÁLYNÉ, elnök. Nagy- és Kls-Kanizsa városok pénzviszonyainak — homályos és hamis — ,tükréhez• ellentükör.*) IL Jelen ellentükör első réssé már eléggé kimutatta, minő .tükröt" függesztettek ki oikk-irók. — Ismétlésekbe bocsájtkoznánk tehát, ha s városi közös adósságok ós kamatok újbóli s elég téves felemlitését ezúttal még elemesnők. Csikkirók fukar gazdálkodási módot ajánlanak, ésa könnyű takarékosság m el Ütését óhajtjákI Itt ifjú Tersánczky Józsefnek Götheből fordított következő aphoriamájára hivatkozunk: „Romai hazafiasság! Isten őrizsen minket attól, mint egy óriástól! nem találunk néket, melyre leülhessünk, sem ágyat, melybe lefekhessünk ily hazafiassággal!0 Csikkirók a városi hatóság jelen kezelési módjához kevés jó reményt kötnek s teljes csalhstatlansággal vagyoni bukást jósolnak. Kedves ursk ! Esen ígyekeset helyes, de a jó tanács rosz helyen s alkalmatlan időben *) Előbbi közlsménynyel nem volt befejezve a czáfolat. Szerk. TÁRCZA Lopott csók.*) — Tesso után olaszból. — Mosolygó ajkkal alvék kedvesem S kéjittasau enyelgve, csönd csen Körülröpködte kis Amorsereg Csodálva néztem ót, mint szendereg . . Ugy irigyeltem tSlük e gyönyört! S kimondhatatlan forró vágy gyötört És ekkor mintha valaki felém Ezt sngta volna: Balga, mit csinálsz? A jó alkalmat mostam elszalasztvan, Sohase fog az visszatérni eztán '' Fölé hajoltam, — oh a vágy kitört! -Megcsókolám a biborajkakat 8 megizlelém a legnagyobb gyönyört, A melyet tán a menyország sem ad ! DENGI JÁNOS. A nagyravágyás átka. (Történeti regény.) Irta: Jenvay Géza. (Folytatás.) — Ki írhatná le a rangkóros ember küzdelmeit, kinek egész életében nem volt egyéb czélja s vágya, minthogy gyermekeit grófok, bárókkal összeházosítva családja fényét s gazdagságát emelni. Számításai, tervei, természetesen soha sem a sziv érzelmeire; de a hm nagyravágyásra voltak építve. - Mostsem as nyűg talanitá a lelketlen ember szivét, hogy e házas 8&g által örökre boldogtalanná teendi gyermekét; de sértette az, hogy e frigy gőgös agyának légvárait dönti porba. Mert bizony Kondorossy _ noha a vidék legvagyonosabb birtokosai *) Madrigali amorosi XXXIV. közé tartozott — nagyon is természetes modora miatt nem valami nagy tekintélynek örvendett; azon kívül csak egy egyszerű nemes ember volt. A mamák, kik megbámulták Qábris ur négyes fogatait s szép kastélyait, mindig szívesen látták ugyan Kondorosayt s talán egyik sem haragudott volna, ha mint kérő kaczogat be házukhoz; de a büszke Irényi előtt, ki folytonosan csak grófok s bárókról álmadozott, nagyon lenézett ember volt, a kondorosi földes ur s estélyein is csak azért tűrte, mert roppant összegekkel volt adósa. Arra a vakmerőségre k-ieg éppen nem is gondolt, hogy''majd egyszer az .utolsó vendég", ahogy Kondorosayt nevezni szokta, mint kérő koezogat be az Irényi kastélyba. — Nos, beleegyezünk ? — szakká meg a hosszú csendet Ujváry. — Nem ! — Ed leányomat már másnak szántam ! — Jól van! Ugy tehát kérném Kondorossy adósságát nekem, mint meghatalmazottjának kifizetni. -¡- Néhány napig legyen szives várakozni. Akkor minden bizonnyal eleget teszek kötelezettségemnek ; de most nem vagyok képes fizetni. — Nagyon sajnálom kedves spectabilis, akkor a törvény útjára kell lépnünk. — Mit! beperelni engem! Engem, a vidék első s legtekintélyesebb birtokosát? — Igen, igen kedves szomszéd ur, beperelni. Hehehe! mint fog majd bámulni a világ, ha pazarfényben élő Irényit exequálni fogják. Hahaha! mily szépen veszi ki majd magát s tényes estély után egy kis executió! — Nem pokoli fajzat, ezt nem fogod megérni ! — dühösködött Irényi. — Ha beleegyezik a házasságba, vagy kifizeti Kondorossy adósságát akkor nem, sőt rá-aihtsul még Aurél végrendeletét is visszaadom; de különben minden ugy lesz, mint mondtam. — Legyen meg tehát — szólt kétségbeesetten Irényi, hosszabb lelkitusa után — én beleegyezem a házasságba. — Lovagias szavára mondja ? — Becsületszavamra! — Ugy tehát ismét szent a béko, kedves szomszéd ur — mosolygott diadalmas arczczal Ujváry, kezetszorítva a házi-urral. — S fiam végrendelete? akadozott Irényi. — Oh, ezer bocsánat, azt meg majd el is feledtem — vigyorgott Ujváry, egy összehajtogatott iratot vonva elő zsebjéből. — Méltóztassék. Ami pedig az én adósaágomat illeti, ast majd kifiseti helyettem Kondorossy barátom. Most pedig legyen ssabad ajánlani magamat Magamat ajánlom kedves spectabilis. Alázatos szolgája! — Vigye el az ördög! — dörmögött magában Irényi s vadul villogó szemeit fürkészve hordá körül a szobában, mintha keresett volna valamit amin féktelen boszuvágyát kitölteni akarná, azután sápadt arczczal egész testében remegve fia végrendeletét kesdé olvasni, majd görcsösen gyúrta össze-vissza a papírt, azután ezer darabra szakgatva hajiá el magától. í — Végem van! oda vagyok — .... koldussá lettem! — Hah! mint fog majd kacsagni a világ, ha megtud ja,hogy a büszke Irényi, kinek bHátságáért egykor as egész vidék vetekedett .... koldusbotra jutott. —......Vén gazember megcsaltál — suttogott öklével fenye-getődsve — de váij, várj csak, még el jő a fizetés órája! Nagy áldosatot csikartál ki tőlem és mégis .... mégis ott vagyok, a hol előbb.... A végrendeletben két példányról van ssó; de hát hol van, hol lehet a másik, hogyan tódom még azt is hatalmamba keríteni. — De történjék bármi, nekem azt mégis bírnom kell. Vagyonom nagyobb része adóssággal van terhelve s most már felerésze nem is az enyim. Szégyen gyalázat, a főrangú Irényi család birtokának nagy része egy meggondolatlan házasságból született praefectionált leány sarjadókra ssáll I .... Még egy ily nap s a mindenkitől irigyelt Irényi, egy hitvány koldus, egy hajléknélküli csavargó lesz! —---Oh, Aurél, Aurél mégiscsak gonosz fiu voltál te, koldussá tetted apádat, ki egéss életedben boldogságodat óh&jtá. — Hah! koldus lessek, uri koldus! 1 Hitelesőim majd mind nyakamra sudulnak, ha megtudják, hogy vagyonom nagyobb réssé már nem as enyim, azután majd megütik házam előtt a dobot s a gazdag Irényi, kit a félország süvegelt, futni kényszerül az ősi kastélyból, a hol ssületett, hol elődeinek porai ny ugossnak !.... De nem 1 történjék bármi, de nekem bírnom kell a végrendelet másik példányát is, vagy ha nem, akkor .... akkor .... nem . . • . nem, erre nem lesz szükség, Zsibrák ügyes ember, ő késre-keriti as okmányt. Még félévig várok; de ha as idő alatt sem jön elő a nyomorult'' irat, akkor . •. . akkor .... nem bánom legyen meg! — dadogott Irényi, azután íróasztalához támol-gott, papirt vett elő s irni kezdett, majd össse-hajtogatva, lepecsételve a levelet, becsengető inasát, meghagyva neki, hogy e sorokat egyik lováss azonnal rendeltetése helyére juttassa. J! született A« orvosok jól tadják, hogy ft koroi szülés nem oly veszélyes, mint a késői, de már magában véve ft .késő" «»ónak ísigen szomorú értelme van. A tanács álul elkészített, pénzügyi bísott-ságilsg felülvizsgált, a közgyűlésben elfogadott • jóváhagyott és igy jogerőre emelkedett költségelőirányzat ellen nem hónapok múlva, hanem az ügy tárgyalása előtt kell felszólalni s akkor is, tán nem hirlapilag, hanem véleményünk szerint az illetékes helyen, ott, hol az — álmodott bajon segíteni lehet. Ha a« orvos akkor gyógyitja ft beteget, midőn már meghalt, vagy felépült, bizony kevés honoráriumra tarthat igényt! Czikkirók erre azt mondhatják, hogy nem — képviselők s igy alkalmuk nem volt a költségelőirányzat vitába befolyni. — Igaz ugyan, de irásba foglalhatták volna üdvös tanácsaikat b meglehet, hogy egyik vagy másik képviselő barátuk nem tagadta volna meg a memorandum benyújtását. így legalább csak négy fal kösőtt gyanúsították volna a városi hatóságot, most pedig a közönség látja a .tükröt'' s annak méltó „el-lentükrét" is. Czikkirók rosz idők és jövedelemhiánytól tartsnak. Sohase aggódjanak kedves urak! — Nézzenek hazánk bármely városának tükrébe s meggyőződhetnek arról, hogy épen Nagy- és Kis-Kanizsa városok magkn- és közös pótléka a legalacsonyabbak egyike s hogy ezen pótlék 1875 óta — a községi terhek szaporítása ellenére — még apadt is'' — Avagy talán ez is hátramenés volna ? Czikkirók maguk is belátják, miszerint a költségelőirányzat némely öeszegét nem a városi ügykezelés, hanem a változott kormányrendszer tette szükségessé, s ebből kitűnik, hogy jóakarattal őszinték is lehetnek ; de midőn nyomban azt állítják, miszerint a 14 rend-őrhajdu fentartása 1877 ben 3300 frttal több kiadást okoz, mint 1876 ban, akkor kilépünk az eddigi phlegmából s kötelességünknek ismerjük a következő számítással szolgálni: 1876 ban nem 14, hanem 18 fcözhajdu volt 225 frt évi, összesen 4050 frt fizetéssel. Az 1877. évi költségelőirányzat szerint a hajdúk között két oeztály különböztetett meg: Az elsőt képezi 14 közrendőr, kiknek fizetése 225 frt fejenként, 240 frtra emeltetett. Ezek fizetése összesen 3360 frt. Négy városhajdu fizetése nem változott, ez tehát 900 frt. Ha most a hajdukáplár 250 forintnyi fizetése s az őrvezető 30 frtnyi fizetési felemelése a fenti összegekkel összeadatik, kitűnik, hogy a rendőrök s városi hajduszemély-zet összes fizetése 4590 frtot tesz s igy az 1876. évi előirányzatban előforduló 4050 frt s a fenti költségvetésben kitett ide vonatkozó rovat között nem 3300 frt, hanem 490 frt különbeég mutatkozik. Ezen 490 frtnyi emelkedésnél mindebesetre a főkapitányi állással kapcsolatos 800 frtnyi fizetésnek beszÜDtetése is figyelembe vehető, mi álul kitűnik, hogy 1877-ben 3300 frttal nem szaporodott, hanem 310 frttal apadt a rendőri kiadás rovaU Ezen pontra czikkirók az é r-d e k e 1 t e k t ő 1 várUk feleletet. Ezek alatt bizonyosan a rendőröket értették ? Czikkirók .éles megjegyzésre méltó kitételt is« találnak as 1877. évi költségelőirányzatban. Érzékenyen IV. Zsibrák Petru. Zsibrák regényünk egyik nevezetesebb alakja, az előbbi időkben egyike volt a falu legmódosabb gazdáinak s mindenki mint becsületes, iparkodó földmivelőt ismerte. Na^y volt tehát a falubeliek meglepetése, midőn egyik reggelen Petrut, mint valami legvetemültebb gonosztevőt bilincsekbe verve, fegyveres kiséret mellett a vármegye házához szállitonák. De még inkább bámult a kis község, midőn a megyei urak Zsibrák házát összekuUtva, vizsgálva, ott arany-ezüst drágaságokat s egyéb értékes lopott tárgyakat és különbféle iratokat, okmányokat Uláltak. A törvény emberei az-ut^ nemsokára kiderítették, hogy Petru a környékbeli rablókkal, tolvajokkal állt összeköttetésben s hogy a vidék legveszedelmesebb or gasdája volt Zabrák hat évig ült a börtönben. Fele-•ége pedig, ki soha nem élt valami erényes éle- rÜT" I™* h*Mnálu • kedvező alkalmat, hogy férjének még megmaradt csekély vagyonát rövid idő alatt szépen elprédálta, ugy, hogy mi-kor Pet^ ki^Vadult a fog® má? nem vo t egyéb birtoka, a falu végén álló rozzant düledezett malomnál. _ Itt vonU meg tehát m^át Zsibrák s szinleg becsületes életet élve, egészen megjavult, megtért embernek muutu magát, valóban azonban még is csak a régi gonosztevő volt és maradt is egész életében. Petru pénzért mindenre kész volt, bármire vállalkozott Lopott rabolt sikkasztott csalt, sőt még a gyilkoláatól sem boraadt vissza, hajói megfizették- Háza elcsábított leányok, gyanús személyek előtt jó pénzért mindig nyitva áU.t Párja pedig a tiltott szerelem- ből született gyermekek dajkáláaával foglal- sértve látják a közhangulatot A vélemények tisstáaása végett kijelentjük, hogy az éles megjegyzés fegyvere a becsületesség pánczél-jához ütődött, mert Igaz ugyan, hogy 1876 ban a sst-János templom előtti lépcső és belső padlózatának építésére 1040 frt, a plébánia templom előtti iárda építésére 800 frt összesen 1840 frt van előirányozva s hogy ezen munkák eddig teljeaitve nincsenek; de ennek oka a fenti költségelőirányzatra vonatkozó pénzügyi bizotUági jelentés szerint abban rejlik, hogy a befolyt pótléköaz-szegből a legszükségesebb kiadások fedeztettek s a fenti munkálatok csakis a folyó évben befolyandó mult^évi pótlék hátralékból teljesíthetők. — Itt a tiszta kincs a tiszta számítás. Czikkirók alaptalan gyanúja jól lakbatik vele! — Tudják most, miből fog a kérdéses összeg kikerülni! A magán költségelőirányzat 5, a közösnek pedig 10. sz. alatti kitételei mennyisége iránt csak azt mondjuk, miszerint a jelzett 2 hivatalnok tiszteletdija az 1872. évi tisztújítási közgyűlést megelőző ülésben lett megállapítva s azóta nem változott. A tiszteletdíj mennyisége a városi számvevőségnél megtudható. Ennyit a .tükör" II ik részére. Ill-ik része nyilvános ellentétben van az előbbi közleményekkel s felesleges arra még hivstkozni is. A .tükör* konkolyát, búzáját megrostáltuk és ime elveszett a buza s hátramaradt a konkoly, mely kenyérsütésre alig használható. Felkérjük tehát a czikkiró urakat, ne hozzanak többé ily busát a vásárra, mert annak csak termelői hírnevüket rontják s a piacz emelésének mitsem használnak. Zalamegye ujonczai s póttartalékosai. Magyarország, illetőleg a magyar királyság részére országgyülésileg 1877. évre megszavazott és a sorbadállományához adandó ujon czok száma a rendes állomány 40,933 PóttarUlék 4,093 Összesen : 45.026 főből áll. Ebből tissUn Magyarország, vsgy is a budai fő hadparancsuokságra esik a nagy-sze-beni hadparancsnoksággal együtt 35,979 ujoncz, 3598 póttartalékos. — Horváth Sziavon országra és a polgárosított 9 határőrvidékre 4917 ujoncz, 491 pótUrtaléko8. — Fiume városára 37 ujoncz, 4 póttartalék. Zalamegye a megszavazott összegből ád, még pedig: a) Tapolczai járás 102 ujoncz, 10 pótUrtalék. b) Sümeghi . 61 „ 6 c) Szent gróthi . 41 „ 4 d) Keszthelyi „ 65 „ 7 e) N. kanizsai . 127 . 13 f) Paceai , 41 , 4 g) Z.-egerszegi „ 66 . 7 h) Baksai „ 34 . 3 i) Lendvai „ 61 , 6 » j) Letenyei . 30 . 3 k) Perlaki . 53 „ 5 „ 1) Csáktornyái . 58 „ 6 • , Összesen : 739 ujoncz, 74 póttarUlék. A fentmaradandó számból azonban mind a III korosztályból a 77. és 78. honvéd zászlóaljhoz lesz a sorozás. Közli: KOVÁTS, szbiró. Mikor azuUn az ilyen szerencsétlen kis teremtések éltöknek hetedik-nyolczadik évét elérték s a szívtelen szülők a tartási dijat fizetni nem tudUk, vagy nem akarták, Petru szépen csónokjába szedte a kis leányokat s kivitte őket a nagyvilágba. Szerencsések voluk szok, kiket a jóezivü emberek szánalomból magukhoz váltotuk, mert a többieket Zsibrák felesége nevelte fel, hogy azután mint felnőtt hajadonokat pénzért a fajulanság, a meggyalázó kéjelgés karjaiba szolgáltassa. Ezen emberhez fordult Irényi, ki nagyravágyó terveinek kivitelében a leggonoszabb eszköztől sem riadt vissza. Petru egy szikár, magas, bozontos hajú, hosszú szakállú egyéniség, valami zsíros pamlaghoz hasonló alkotmányon nyújtózkodva, éppen moat betűzi a nagy ur levelét melynek minden soránál éktelen vigyorgásra vonja tüskés ajakát. Mikor azután nagy nehezen végig syllabizálta a levelet gondosan összehajtogatva, hosszú elviselt kabátjának belső zsebjébe, rej-tette azt. — No asszony — szólt azután nagyot áaitva — ma jó napra ébredtünk 1 — Talán csak nem akarsz ismét valami idétlen porontyot a nyakamra hozni 1 ? — rikácsolt Petrunak kedves életo páija. — Úgyis annyisn vannak már, hogy alig győzi őket az ember étellel. Azután háromért már két hónapja nem fizetik a Urtást, de iszen csak két bét alatt ki ne elégítsenek, tudom Istenein mind a vízbe ssórom a hitvány kölkeket — Majd megfizetnek azokért is, eddig sem maradt még senki adósunk — csitiU feleségét Zsibrák. — Meg ám 1 Majd megfizet értök az öreg harang! Helyi hírek. — Deák síremléke ügyében az or-■sággyülés által kiküldött országos bizottság e hó 13-án ülést Urtott, melyben a beérkezett pályamunkák megbirálására kiküldött albizottság javaslatát tárgyalták. A beérkezett 43 pályázat közül hármat ajál a bizottság jutalmazásra méltónak és ezek közöl az első dijat Ger-sterKálmán műépítész tervének ajáljakiadatni; a harmadik dijat pedig Katuer építésznek. Az építést szintén Gerster terve szerint hozza javaslatba oly módosításokkal, melyek lehetővé tegyék a 145.000 ftnyi költségvetésnek 100.000 ftra való leszállását. A tagok erősen vitatkozuk as iránt, hogy melyik terv szebb ós olcsóbb any-nyira, hogy szavazásra kerülvén a dolog, a szavazatok a két terv között egyenlően oszlottak meg s igy a bizottság elnöke Ghyczy Kálmán szavazaUval az ügyet Gerster javára döntötte el. — Egy kis-kanizsai embert agyonütötte s ledülő fa as úgynevezett Alsóerdőben, kocsiját széttörte és egyik lovát szinte agyonütötte. — Szép s kegyeletes érzelmet tanúsítót-Uk a nagy-kanizsai izr. elemi iskola Ili-dik osztályának növendékei, midőn egyik legjobb tanulótársuk Schwarzénberg Bódog elhalálozása alkalmával maguk közt gyűjtést eszközöltek, hogy azon koszorút vegyenek elhunyt Ursuk koporsójára; ez összegből megmaradt 1 frt, s ezt a derék fiuk e lap szerkesztőjéhez hozván, helyes magyarsággal adák eló, hogy az osztály növendékei nevében jővén, ez összeget Deák Ferencz nagyhazánkfia ozobrának tőkéjéhez ajánlják fel. Fogadja a tisztelt Unitó, Witt Fülöp ur hazafias köszönetünket, hogy tanítványait ily nemes tény gyakorlására szok latja. Az összeget rendeltetése helyére jutUijuk. — Kovács Gábor jeles népzenészünk a nagy-kanizsai főgymn. ifijuságnak multszer-dán tartott tánczvigalma alkalmára ,D e á k-bál-négyest" szerzett s hatásos sikerrel adu elő; a kitűnően sikerült Unczvigalomban szinte kevesen voluk a hölgyek közül. — A nagy-kanizsai ipartársulat könyvtára javára 1877. évi január hó 27-én a .Szarvas" czimü vendéglő nsgytermében zártkörű tánczvigalmat rendez. Személy- és karzatjegy 1 trt családj''gy 2 frt 50 kr. Kezdete 8 órakor. Belépti jegyek kaphatók jan. 25—27, délután 5 óráig Tóth Sándor butor-raktárában, 5 órán tul a pénztárnái. Kéretik a t. közönség a lehető egyszerűen megjelenni. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugUz-Utnak. — Mai számunkhoz van mellékelve Mauthner Ödön bpesti magkereskedésének árjegyzéke. — Lapunk előbbi számában közölt mérték hitelesítési kihágások tárgyában való büntetésekre nézve megelégedéssel jelenthetjük a n.-kanizsui városkapiUnyság erélyétés rendszerető tevékenységét, mai napig e czimen 157 frt. bírság folyt a város pénztárába. — A kisdednei''>elo-t^jeaü\et részéről őszinte köszönetet nyilvánítunk a kanizsai járás szolgabirája tekintetes Kovács János urnák, ki az egyesületet előforduló esetekben büntetés pénzek által gyarapiUni és elősegíteni szíves. — Meghívás. A nagy-kanizsai társaskörnek t. tagjait a f. hó 21-én délután 3 órakor a társaskör helyiségében tartandó rendkívüli közgyűlésre tisztelettel meghívom. A közgyűlés — Eh, nem a poronty ókról van most szó! — türelmetlenkedett Petru — hanem egy értékes írásról! — írásról? — Az bizony, még pedig egy értékes írásról/ — Azután kinek kell az a haszonUlan irka-firka? — Hát egy nagy urnák! — Látod ? — folyUU Zsibrák kérges tenyerével nagy otcsapva a zsebjéből elővonszolt levélre. — .. Nézd csak, azt írja ez az ur, hogyha megszerzek neki egy bizony ós testámentumot Hát akkor ezer aranyat kapok tőle. — Nó ez már más ! — szólt egészen kibékülve Petruné. — Többet is ér az ilyenféle kereset, mint ezekkel a haszontalan kölykekkel való vesződség. De azt megmondom, azuUn eszeden légy ember, mert különben könnyen a hűsre kerülhetsz! — Kell is ide ész, egy haszonUlan irkafirkát ellopni — okoskodott Petru. — Azután hallod csak asszony, azt is írja ez az ur, hogy annak az írásnak Darnóynál kell lenni. — Darnóynál ? Ott, a hol as én Miska testvérem inaskodik ? — Ott hát! Az igaz, hogy Darnóy lent Tolnamegyében lakik; de az nem tesz semmit Msjd elintézzük mi azért a dolgot ugy suttyomban a sógorral s fogadom, hogy két hét múlva Irényinél lesz a testámentum az én zsebemben meg as ezer arany ! És Zsibrák erre egy olyant röhögött, hogy csak ugy hangzott bele as egész szoba, azután fejébe nyomU zsíros báránybőr süvegét, kezébe vette görcsös-furkós botját s erősen bevágva maga után az ajtót ** udvarra lépett. — Asszony! — Hallod? — szóit még tárgysorosaU: 1. As alapszabályok mádontott szakaszaínak elfogadás végetti felolvasása. 2. Titkár, pénz- és könyvtárnok választás. 3. Az 187% évi költségvetés elŐteijesztése. 4. NeU-láni indítványok. Figyelmeztetés. Azon t. tagok, kik a kitűzött tárgysorozaton kivül eső, önálló indítványt lenni óhajtanak, szíveskedjenek ebbeli szándékaikat, nemkülönben indítványaik tartalmát, az ülés megkezdése előtt, as elnöknél bejelenteni. Nagy Kanizsán, 1877. január 15-ón. Botbó Imre s. k., elnök. — A déli vasúi Steinbrück és Römer-bad állomásai köztf. hó 18-án este a vasúti töltés lecsuszamlott A mozgásba jött földtömeg 2 millió köbméternyi. Három, közvetlen a szerencsétlenség színhelyének szomszédságában álló ház lőn eltemetve. Talpfák, sínek s távirdai oszlopok a Száva túl oldalára lőnek áUodorva s a folyóba szakadt iszonyú mennyiségű földtömeg a víz folyását megszakítá s moat a környék a Száva kiömlésétől tart, mely már eddig is — kiszo-rittatván medréből — jó darab földet elborított. Az eltemetett házak kiáaatásához azonnal hozzákezdtek. Eddigelé 3 hullát Uláltak, — azonban még körülbelül 10—.12 ember hiányzik. Pettauból egy 250 főből álló utáazcsapat indit-Utott a szerencsétlenség színhelyére külön vonaton. Steinbrückön át az összes forgalom be-szüntettetett; a pálya helyreállítása előreláthatólag 5 — 6 hetet veend igénybe. Az óriási kár s a kiszámithatlan veszteség daczára is szerencse, hogy más baj nem történt. Pedig történhetett volna. A lecsuszamlás ugyanis alig tíz perez-czel azuUn történt miután a 101-ik számú személyvonat a töltés fölött átrobogott. Tíz percz-czel később s az egész vonat uUsaival együtt viz- és föld alá van temetve. — A balatonfüredi fürdő rendes főorvosának dr. Huray István Zalamegye és Ba-laton-füred tiszt főorvosát választoUák. — Hymen. Pásztor Fereucz, a .Jász-Kunság" egykori szerkesztője, lapuuk tehetséges munkatársa január 13 án tartotta Monoron esküvőjét Gluzek EteJka kisasszonynyal, Gluzek Lajos nyug. kir. törvényszéki bíró ur magas műveltségű, női erényekben gazdag, bájos leányával. — Kaposvárott pedig Koboz István a .Somogy" szerkesztőjének kelleradus leánya Flóra kisasszony nyal váltott jegyet Szigethy Gyula ügyvéd. — Kis-Komáromból írják nekünk, hogy ázott tartott január 13-ki bál igen szépen sikerült A vígság mellett szomoritónak jelezi levelezőnk, hogy a toroklob uralg, s már hat gyemeket ragadott magával. — Rövid hirek. Csemajeff Párisba utazott. — Bismarck fia a bécsi németkövetségnél alkalmazUtott. — Pécsett. Petőfi kör alakult. — A magyarfaló „Albánia" románlap megszűnt. — A Tisza-ministerium lemondását rebesgetik. — A budai királyi lakban vasárnap bál lesz, melyre as összes orszgy. képviselők meghivattak. — Nilsson Kristina a. az európai csalogány, Bpesten van. — Hollan Blanka, Hild ezredesné meghalt — Kozma Sándor főügyész szemleuUt tart. — A kőszegi jbiróság helyiségében tűz ütött ki s több csomó perirat égett el. — A rozsnyói püsp. vagyonának egy része árverezésre került. — Visken pálinkát nem fogyasztó egylet alakult — Kacsoh Lajos kisbajomi ref. lelkész meghalt. — Auer Lipót hegedűművész hazánkfia Szentpétervárról haza jő. — A bpesti tornaegylet sorsjegyeinek húzása jan. 28 án leez. — eg/szer az ablakon át feleségéhez. — Egy hétig ne várj haza. — Jól van jó — dörmögött belülről egy rikácsoló hang. — Vigyen el az ördög! Néhány nap múlva Zsibrák csakugyan Darnóházára érkezett és Miska sógor különö sen megörült e nem remélt szerencsének s mindent elkövetett hogy érdemes vendége jól érezze magát — Soha jobbkor nem jöhettél volna kedves sógor — vigyorgott Darnóy inasa, amint Petruval a boros-kancsók mellett helyet foglaltak. — Az uraság már kél hete nincs itthon és most én vagyok az ur a háznál! Ennek a kedvező körülménynek természetesen senki sem örült jobban, mint Petra s nem is késett soká látogatásának tulajdonképpeni czélját előadni. Miska a legkecsegtetőbb sikerrel bizUtU Zsibrákot s csakhamar el is lőn határozva, hogy a kérdéses végrendeletet még ma késre keriték. Ebből azonban semmi sem lett; mert a .szerető rokonok," kik az italok sem mennyiségétől sem minőségétől éppen nem idegenkedtek, annyira belemerültek az uraaág boraínak vegyelemezésébe, hogy rövid idő múlva mindketten a pityókosok boldog álmaiba szenderültek, amelyből azuUn csak másnap délfelé kezdtek ébredezni. Délután azonban annál nagyobb tűzzel fogUk a kuUtáahoz. Miska a legnagyobb készséggel nyitogatU fel a fiókotmindent össze-vissza forgatUk, turkál Uk; de hiá-ban, a keresett irat — csak nem jött elő. Ezen nem várt kudarcz azután, annyira felnáboritotU az érdemes rokonokat, hogy né hány száz arany nyal megkönnyítve Darnóy pénztárát mindketten bucsut vettek Tolnától. Petrut azonban mégis kimondhatlanul bán- Eszmék a sceptieus világból. (''sernajeffnek kitolonczoztatása nem eminens rendőri jeliegénél fogva bir jelentőséggel, hanem mivel a közelgő keleti viharnak első a már hallható moraját képezi. Azon hir, hogy Caernajeff a czári kegyelemből kiesett, hogy Muszkaországba vissza sem térhet, mind csak a közönség megtévesztésére való koholmányok. Csernajeff jelenleg is az orosz kormány nak eszköze, pánsláv izgató — missiója: Aus-triában a sláv elemekkel zavargásokat szervezni. Csernajeff esete csalhatatlan criteriuma annak, hogy Austria-Magyarország b Oroszország közt vége a barátságnak. Mikor a muszka a maga emberét hozzánk ily nyilvánságos izgatásokra küldi, akkor a többit már ellehet gondolni. A muszka dühöng, hogy a mindenható-ságábai hit megrendittetett s nem lehetetlen, hogy mérgében még ostobaságokra, vagyis önmagának ártalmas cselekvényekre fakad. Legjobb volna, ha országának alkotmányt adna. Hajh! de a törököt követni minő miseria ! Vegyes hírek — Moitkvában „Vörös fiuk* ^Kraony Valet) czimii társulatot fedeztek fel; Oroszországot ezek köztársasággá akarták tenui. A moszkvai börtönök tele vannak fiatal férfi és nő foglyokkal a nyár óta. — Spanyol imádság. Oh Istenem te tudod, hogy szeretem s hogy a legnagyobb boldogságot kivánom neki ezen, s a legtökéletesebb üdvös-Béget a más világon! Azonban veszitse el inkább szeme világát, semhogy egy más nőre nézzen, legyen siketnémává inkább, semhogy egy más nővel beszéljen, törjék ki a lába inkább, mintsem hogy egy másikkal tánczoljon, tépjék ki inkább szivét, mintsem hogy az másért dobogjon. Szivesebben látnám kar, láb, szem és sziv nélkül, szivesebben halva — mint hűtlennek! Papírszeletek. Kár volt bizony Mihályt bíróvá tenui, moudja egy falusi mester az öreg esküdtnek, hisz az csak ulvan magamfajta szamár ember. Igaza vau a me«ter urnák, szól közbe egy harmadik. Bizonyos helységben népszámlálás Alkalmával kezd: az összeíró a parasztot: valljon i.ero sraporo-dott-e az idén nemzetsége ? de igen, mond * paraszt az idén egy tehenemmel több van. Egy idegen ur Bécsbe utazott hogy a város ritkaságait és ezek közt az őrültek házát is megláthassa. E czélból fogadott egy bérkocsit, de a kocsis mielőtt megalkudott volna, a>t kérdé: ott marad az nr, ^agy visszajön? Esernyőért esedezem oagysád. mondja egy úrfi a kisasszonynak Szívesen, felel ez, de vigyázzon, hogy mcjr ne ázzék ám mert mint látja, egészen uj, csak a napokban vette az atyáin. Nagy égiháború alkalmával a korcsmába ütött a villám. Egy részeg paraszt lélekszakadva fat a korcsmából az udvarra, kiáltozván : ac Istenért, segítsenek, megütött a villám. Fgy női társaságban a kávéról lévén szó. így szólt egy kávénémke: én egyébkor csak megvagyok kávé nélkül, de a társaságban én is megkívánom, (persze ezen nénike minden nap más társaságban fordul meg). — Egy hölgy szavakkal kezdett csipkedni egy férfit, ki öt táncsra bivta és keztyüt nem húzott. A f< rfi meg» ok alt* az élezelődést és igy felelt : .Majd táncz Után fogom megmosni kezeimet." - II ik Jóasef császár egy berezeg elbánásával elégedetlen volt és következő körrendtMet bo-csátá ki : „Nem az ország a fejedelemé, h..ucm a fejedelem az országé." — A legpiszkosabb hái Midőn a nemes Sbe-ridant az angol alsóház esküre kénysz rité, fölált térdelő helyzetéből esküvés után letisztitá térdét s moudá : „Soha nem láttam ennél piszkosabb házat " — A* öieg férj tartolta a pamutot két karján, mig i íj a neje azt gombolyitá — De megsokálva mégis a hosszn iartást. igy szólott nejéhez : „Mar veszek névnapodra egy gombolyitót." „Miért az az oknélküli kiadás, hiszen uagyon csélszerQcu teljesíted magad e tisztet", feleié az ifjú nő. — A fegyelem. Egy téli háború alkalmával ! a roppant hideg és kimerültség következtében egy | ezredes eszméletlenül rogyott a földre. Látva ezt egy katona, odament, hogy ruháit leszedve, önmagát védje a hideg ellen A vetkezteUsi kísérlet közben föléledt ezredes megcsóválta fejét és mondá : „Ember, hiszen még nem haltam meg.* „Jól van ezredes ur", szólt a baka tiszteletteljesen visszavonulva, „én várhalok még !« Egy biró, — katoualiszt. ég egy pap postakocsin egyszerre jöttek egy mezővárosba, hol a postaház egyszersmind vendégfogadó is volt. Itt az utasok számira csak egy ágy találkozott, a mit szive-sea bármelyik is elfogadott volna. Nem tudván megegyezni, ki é legyen az ágy, behívták a fogadóst, hogy bárkinek is, dr ó Ítélné oda az ágyat Én, mond a katona, 15 évig feküdtem N városában, én, mond a biró, 20 évig ültem N. város hiróiszékében, én pe-d''t>> ''Ky "tolt a pap, 25 év óta állok a szószékben. Hisz, mond a fogadós, itt könnyű segíteni, kegyed mint biró 20 évig ült, a kapitány 15 évig feküdt, méltó, hogy az é legyen az ágy, a ki 25 évig állott, higz kegyetek úgyis kipihenhették magukat. Egy városban kiütvén az epemirigy, a tanács, hogy a megrémült lakóxságot megnyugtathassa, kido-boltatta • hogy azon ház, a melyben az epemirígy kiütött, csak »»ért záratott be, mivel az orvosok nim-senek hon, hogy a dolgot megvirsgálhatnák. Az öreg dobos megfeledkezvén a parancsról, ily hirdetést tett: Tudtára adatik mindenkinek, a kolerától senki ne féljen, mert most egy orvos sincs a városban. Két tudósforma ember versengzett a magyar nyelv tisztaságáról. Egyik azt mondá, hogy ó egy idegeu szót som basznál, hanem mindent tiszta magyarsággal fejez ki Hogyan tehát, mikép mondanád tisztán e szót: .história* .krónika* felel aa gyorsan, ez tői-gyökeres régi magyar szó Szerkesztői Qzenet. Jótékony czélu előadás alkalmával a szíjártónak halott szerepet kellett játszani. Játék közben mint halott, nagyot köhintett, a mely eset a hallgatókat nevetésre indította Ne csudálkozzanak uraim, igv szolt ó, most látom teljesedni anyám azon mondását : „ki levesre vizet iszik, hurutot kap." totta, hogy most az egyszer cserben hagyta tudománya. Irényit pedig majd a gula ütötte meg mérgében, amint Zsibrák kiküldetésének eredménytelensége értésére jutott. — Most hát már mit csináljunk Petru?— szólt kétségbeesetten a csavargóhoz. — Ha megmondaná a nagyságos ur, miért akarja minden áron kézrekeriteni ezt z irást, talán akkor tudnék valami okosat mondani. — Miért akarom?— gondolkodott Irényi, hogy felfedezze-e e gyanús ember előtt titkát— hát azért, hogy .... Eh, de mire való ez a sok haszontalan beszéd, hisz ugy sem vezet czélhoz! — Talán azt hiszi az ur, — szólt sértődve Zsibrák, — hogy dobra ütöm titkait? Ohó jó pénzért tudok én hallgatni, mint a sir! — Hát csakugyan azt gondolod, hogy még lehetne valahogy segiteni a dolgon ? — Na,ha tudnám a nagyságos ur terveit, akkor talán szólhatnék hozzá. — De Petru, ha elárulss, ha kifecseged titkomat, akkor .... — No akkor lőjön keresztül az ur, mint a legutolsó kutyát! — Tehát csakugyan tudnál hallgatni ? — Már miért ne tudnék ! Jó pénzért megteszek én mindent? — Ugy hát figyelj, felfedezem előtted czélomat, terveimet — válaszolt Irényi határozottan. — Azt tudod, hogy első nőmtől született fiam Aurél ezelőtt több évvel meghalt? — Persze hogy tudom, már hogy ne tud nám, iszen a temetésen is ott voltam. — No hát tudod Zsibrák, ez az én drágalátos fiam egy végrendeletet hagyott maga után, melyben anyai részről őt illetőörökségét, tehát mintegy felét mostani birtokomnak, egyetlen leányának hagyományozta. 2233. B. P. Keszthely Közöljük. 2234. I). Mindhármat köszönettel vettük. 2235 U. Sümegh Ismét többet ha»stiálhatu»k közülük. Csak küldj, kérlek 2236 P. Kecskemét. Üdvözöljük! Tartós boldogságot kiránunk. 2237. B Székesfehérvár. A lap küldésére uézve intézkedtem Szívélyes üdvözlet — Ühüm, most már értem a dolgot! — Okoskodott Petru. — Már most ha e végrendeletet nem sikerül megsemmisítenem, hát .... — Hát elveszik az urnák fele jószágát! — vágott közbe a csavargó egész szemtelenül. — Ugy van! s éppen azért kell ez iratot okvetlen hatalmamba keríteni. — Értetted Petru okvetlen! kerüljön az bármibe. — Hm bm! — hajtogatta fejét Zsibrák. — Biz az pedig nagy dolog lesz uram. Féléve kutatom már, hanem még eddig még csak nyomára aem akadtam. — Talán majd caak még is megtaláljuk valahol — igyekezett vigasztalni magát Irényi. — Bajjal! — No még néhány hónapig várakozzunk és azután..... — Azután, ha ez idő alatt se jönne elő az irás, akkor mit csinál az ur? — Mit csinálok, hát ...» eh; de mit tudom én, hát főbe lövöm magamat) — No még csak az kellene ! Egy ilyen haszontalan irka-firka miatt megválni az élettől! — De hát mit tehetnék egyebet?! — Petru, te okos ember vagy, tanácsolj valamit, én dúsan megfizetem minden lépésedet. Zsibrák kérges tenyerébe támasztva borzas fejét, gondolkozni kezdett. — Azután hány éves a nagyságos ur unokája. — Hst mult — Itt van talán a taluban ? — Nem. Itt az apáczáknál az irényfalvi erdőben. — De hát mit akarsz ezekkel a haszontalan kérdésekkel? boszankodott Irényi. — Mit akarok ? Hát csak azt, hogy legokosabb volna azt a kis leányt a lábalól eltenni. 2238. B. Szombathely. Az a hiba, hogy ,Nagy-Kanizsa* helyett csak „Kanizsa" van a szalagon, kérlek szíves kijavítására, különben megjárja az Alföldet is. 2239. Z. Tapolcza. Köszönjük, csak később közölhetjük. 2240. 1). Bpest. Megkaptuk. 2241. Z. Bpest. A küldöttekből használhatunk ; a könyvre nézve magánlevelet irtunk. Utazók névsora - Nagy-Kanizsán, 1877. januárius 10-tÖl - 1877. január J6-ig. * — .Arany Korooáh oz" czicizett szállodába: Zorn L. N.-Göding. P*uchw*rt N. Orátz. Méhes Q. Tnrbék. Volk M. 8zigetvár. 8chónbninner J. Bécs. Deatacb M. Grátx. Domjanovits N. Szeged. Jankovíts N. Perlak. Brül L- A.-Lendva. Horváth M. Szegsz ár d. Gruber A. Győr. Hartman N. Zágráb. Kobn Zs. Bécs. — „Szarvashoz" cximzelt szállodába: Csesznák József Sopron. Rodenberg N. Bécs. Eizler N. Bécs. Horváth N. N -Bajom. Steiner N. Triest. Simon Gy. Somogy. Goldstein I Bécs Löwenstein N. Szóm-bathely Jakoby N. 8opron. Bárány N. Barcs. Svas-titg Jí. Z -Egerszeg. Szebényi N. Csurgó. Kollay R. Kottori. Eizler N Prága. Kerül N, Z.-Egerszeg. Vut-kits I. Kaposvár Goldstein N. Bécs. Löweusteio N. Szombathely. Stein N. Budapest. Menczel N Bécs. Löwy R. Bécs Küblin N. Sz.-Gróth. Berger N. Bécs. Schmidt M. Hamburg. Stalay N. Kaposvár. Stob» N. Bécs. Walee N. Trieszt. Sary N. Keszthely. Neiman N. Kapos. Weiss N Bpest. Vaale N. Bécs. Tóth L. Bpest. Szemző L. Bpest. Kis A. N.-Bajom. Pete N. Somogy. Seligman N. Bécs. Heinzler N. Szalóuak. Pásztor N. Kaposvár. Schwäres J. Grátz Offenrnan N. Zákány. Vágner N. Sajtay. Hirschner N. Varasd. — „Oroszlánhoz'' czimzett szállodába: Schmidt A Muraköz. Lakács K. Ne9.es-Déd. Berger 8. Bpest. Frank N. Nyék. Bárány J Bécs Leitner H. Prága. Stiller K. Sopron. Spitzel M. Bécs. Líchtel F. Grátz. Hermán J N.-Atád Böhm J. Bécs Orsic I. Keresztúr. Wiener S. Prága. Wolf N. Pécs. Mayer M. Brüun Fischer I. Szombathely Hirpchl M Bécs. Wagner B. Brüun Steiner E. Prága Berger l. Becs. Frück J Grátz. Piaczi árak. Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy-Kauizsaváros piaezbiztosi könyvéből: 1877.évi januárius bó 17-én. Buza legjobb suly 39, ''/« hektoliterkint, 100 kilogramm szerint: 12 frt — kr.. középszerű suly 38, 11 írt — kr. — Kétszeres legjobb suly —, — frt — kr. középszerű suly —, — frt — kr. Rozs legjobb suly 36, 9 frt — kr., középszerű suly 34, 8 frt 20 kr. — Árpa legjobb suly 32, 7 frt 10 kr , középszerű suly ¿0, 6 frt 2U kr — Zab legjobb suly 20, 1 frt, 40 kr középszerű suly 18, 1 frt 30 kr. — Kukorícza ^ten-eeri) uj 6 frt — kr. - Burgonya 3 írt — kr. — Szin-liszt 28 frt — kr., zsemlyeliszt 24 frt — kr., keuyér-liszt fehér 17 frt — kr., fekete 15 frt — kr. — Rizs 24 frt — kr. — Bura-dara 28 frt —. Árpa-kása 28 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencse 30 frt — kr. — Bab 10 frt - kr — Köles-kása 15 frt — Savanyú-káposzta 12 frt — kr. - Savanyu-répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt -- kr., középszerű — frt — kr. ; széna kötetlen legjobb 3 frt — kr., középszerű 2 frt 50 kr — Kötött- vagy ágyszalma legjobb 3 frt — kr., — középszerű — frt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt 50 kr. középszerű — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 2 frt — kr., középszerű 1 frt 60 kr. — Uj-bor bectoliterkint 9 írt — kr. ó-bor 12 frt — kr. — 1 liter pálinka 40 kr. — 1 liter eczet 6 kr. — Bükkfa, egy köbméterkint, egy méter hosssn hasábokban, kei esztrakással — frt — kr , keresztrakás nélkül 4 frt — kr. — Cserfa keres».trakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 3 frt 60 kr. — Tölgyfa keresztrakással — frt — kr., keresstrakás nélkül 3 frt — kr. — Kőszén a bányából 100 kilogrammkint 75 kr. — Lámpaolaj, repcaéból. egy kilogrammkint — Mit! .... Megölni? — suttogott Irényi. Nem Petru, annyira még nem vetemedtem, hogy saját gyermekemnek vérét orgyilkos kezekkel ontsam ki! — Talán csak nem néz az ur engem valami gyilkosnak? — szólt sértődve a csavargó. — Hisz magad mondtad előbb, hogy .... • •• v — Én!? — Mondtam én azt, hogy megakarom ölni!? Én csak azt mondtam, hogy legokosabb volna eltenni a lábalól, akkor azután a testamentumra se volna szükség ! — De hát hogyan érted ezt? — kérdezősködött izgatottan Irényi. — Hogyan értem? Hát csak ugy, hogyha a nagyságos ur ád nekem ezer aranyat, még ma beszélek Ujváryval s biztosithatom az urat, hogy unokája néhány nap múlva már a csejt-hei várban less. — Keli oda leány mindig! — Petru! — kiáltott Irényi, villogó szemeit a csavargóra emelve — te még is okoa ember vagy 1 — Meghiszem azt! — válaszolt büszke önérzettel a naplopó. — De hát mit gondolsz Zsibrák — tanakodott azután gondolatokba mérültén Irényi — nem lesz az kegyetlenség, ha egy főrangú családból »illetett leánykát a szívtelen Báthory Erzsébet szolgálójává alacsonyitunk ? — Kegyetlenség!? — De hát mit csinál az ur — türelmetlenkedett Petru, ki az ellenmondásoknak éppen nem volt barátja, — ha majd nnokája férjhez megy s örökségét követeli ? — Addig majd talán valahol csak megtaláljuk a végrendeletet. — Arról szó sincs I Sokkal jobban elrejtették aat, hogy sem annak még csak nyojbára is jöhetnénk; mert higyje el a nagyságos ur, ha én valamit félév alatt fel nem tudok haj- 64 kr. — Stearingyertya 1 frt — kr. Fajryugyertya öntött 68 kr., mártoti 72 kr. — Szappan 42 kr. — Nyers fagygyu 32 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. —Marbahas egy kilogramm szerint 48— 50 kr. — Borjúhús €0 kr. Sertéshas 60 lcr. — Ssalonna 80 kr.— Disznózsír 94 kr. — Marhaasír I frt 20 kr. — Köménymag 70 kr. — Vöröshagyma Í8 kr, — Foghagyma 40 kr. — Főtt só 15 kr., kő-só 13 kr. — Bors 1 frt — kr. - Paprika 72 kr. — Czukor 72 kr Kiadta : (P. h.) M a n i n g e r, v- aljegyző. Érték ét váltéftlyam januárius 19. 5*/. metaliques 62.30; 5*/. nem*, köicaöu 67.25; 1860-ki álladalmi kölcsön 112.25; bank-réssv. 818.— ; hitelintézeti részvények 141.40; London 125.30; magyar földtehermentési kötvény 73.50 ; temesvári földtehermentési kötvény 71.— ; erdélyi földtehermentési kötvény 71.50; borvát-slavon földtehermentési kötvény —.— ; ezüst 117.30; ca. kir. arany 5.94— ; Napoleond''or 10.01 — Vasúti menetrend. Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti időtmutató óra szerint, indal Kanizsáról Vonat hova : szám Ora Perc. Idő 205 Essék, Mohács,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel 215 , . „ , 2 80 délut. 2l2 Buda-Pestre........ 4 58 reggel 202 ..........2 6 délut. 204 „ ..........11 30 estve 813Bécsbe (Szombathely, Béi-s-Ujhely felé)5 S reggel 301 „ .........11 48 estvo 315 Sopronyba ....... 3 38 délut. 203 Triesstbe és Pragerhofon keresztül Gráez és Bécsbe ...... 4 50 refgel 201 Tnesztbe és Prágerhofou keresztül Grács és Bécsbe ......2 47 délut. Érkezik Kauiznnra honnét: 216 Eszék, Mohács, Dombovár s Fiúméból 1 41 délut. 206 . „ , 11 11 estve 203 B..da-PestrSI....... 4 20 reggel 201 „ ........2 5 délut. 211 „ ......... 9 44 estve 314 Bécsből (Szombath. Bécs-Ujbely)felől 10 27 estve 302 „ „ „ .45 reggel 316 Sopronyból ....... 11 58 délel. 214 BécsbSl Grácz, Marburg, Pragerhof felől ......... 4 12 reggel. 202 Trieszt- és Bécsből Marburg, Pragerhof felől.........1 21 délut. 204 Trieszt- és Villachból Prágerhof felSl 11 — estve. Marbargba esatlakosás Villacb és FraneMlastke. „ . . . Fiancesfestból. Heti naptóx. Jaasár 2f-től jaasár 27-lg 1877. Hó- és hetinap Kath. ót proL naptár Görög naptár i » ! «''j 3. A bélpoklosról. Máté VIII. 21 22 23 24 ¡25 ¡26 |27 Vtiirup HétíG Kedd Szerda Csütörtök Péntek Ssombat G. 3. Agnes 9 B. 1. Poly. Vincae . 10 N. Gera. Már. elj ''l! Tódor Timoth. 12 Tatian Pál ford. 13 Hermyl. Polykarp. 14 Sabba''s Ari sz. Ján. | 15 Pál f. j M ''ÍXi 9*1 Felelős szerkesztő : Báterfi Lajos. szólni, azt keresheti az egész világ; de soha sem találja meg. Különben is, ha a testamentum esetleg mégis előkerülne, a kis leányt mindig vissza lehet hozni a várból. — Az igaz! — szólt vontatva Irényi, azután kezébe hajtva fejét, gondolkodni kezdett. — Soha se busuljon az ur! — szólc.''" meg rövid szünet után a csavargó. — A mibe egyszer én belekapok,az nem szokott rosszul kiütni. Bizzs csak rám az egész dolgot s én tudom, hogy nem bánja meg tettét! Irényi szótlan vette elő tárczáját s ötszáz aranyat olvasott sbból Petru kesébe. — Itt van a kivánt összeg fele, a többit megkapod, majd ha tervünk csakugyan sikerül. Zsibrák vigyorgó arczczal tömte zsiros tárcsájába az aranyokat — Tehát most már csak egy kevés türelmet kérek aram — szólt azután — nemsokára rendbe less minden! — Jól van Petra, én bízom bemne4; de most kérlek, hagyj magamra; mert nyugalomra van szükségem. Zsibrák szótlanul engedelmeskedett s miután fejébe nyomta süvegjét, bucsat vett nagyőri csín kostársától. Már mintegy jó félóra múlhatott el s Irényi iszonya lelkismeretfardalások között még mindig szótlanul és mozdulatlan ült a kényelmes paa^agon, hol Petra távozta atán helyet -foglalt, mig végre merengéséből Valami zörej riasztotta fel! S a következő pillanatban egy gyönyörű szőke fürtü, nefelejts szemű kis leány nyitott a saobábs. Irényi bágyadtan forditá tekintetét s belépő felé. (Folytatása köv.) H I R D E T g 8 E Wajdits József könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 4-*) kaphatók: Megjelent és minden hozni könyvkereskedésben kapható: Dr. Kriegler Mór. rÖs«sstó- vénymintákkal mindkét nembeli betegek számára, ára 90 kr. Dr. Kriegler Mór. „Az elveszett idegerósek visszspstláss* vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára 90 kr. "Mindkét fűzet egy k6tetben diszes kiállításban 1 frt. 60 kr. Szegenyből lesz gazdag jó számvetéssel, gyors és biztos segítő minden adás- és vevésoél. Ára kötve e díszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. Ungars In Spiegel detitscher Dichtnng. Magyarország a német költészet tükrében, diszes kiállításban fQzve 1 frt. 80 kr., elegáns diszkftt^sben aranyozva 2 frt. 80 kr. Wsjdlts Jézsef .Képes »¿pssptárs* 1877-ik érre, megjelent 30,000 példánvban kötve 50. fűzve 40, kis kiadás 26 kr. g^» Postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek. Továbbá: Bámulatos olcsóságu levélpapírok és borítékok. 25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia feliratul 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapír és boríték szines kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal 60 kr. mindennemű irodapapir; 1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 „ 10 , 1 , fél minister.......4 , 20 „ 1 , egész minister .... 8 — 9 „ — „ 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papíron 1000 példány ; névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr. Látogató-jegyek angol, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány diszes tokban 1 frttól kezdve 2 frtig. Feltűnő olcsóságu monogramm-levélpapirok borítékkal. 20 levélpapír 20botiték és tokkal 30 kr., szines monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. _ 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal diszes tokban 1 frt 50 kr. Megjelent és minden hazai könyvkereskedésben kapható : w™, "í1!* ,zéTP felköszöntő (toaszt) könyv szcr- kesztették^dits József és Bátorfi Lajos. Második javított és tetemese bontett kiad. A diszes keménykötésű könyvnek ára 1 frt. 50 kr. T^**1 Közkedvességü dalkünyv. ötödik bővített kiadás. 1 frt. 80 kr., diazkötésben 2 frt 80 kr. 96 kr ***** fiik vi®*dl*BkI Ma«yar dalkönyv olcsó kiadása, kötve Rajta ieáayok ■«IlMszzkl Mulattató kézikönyv, magyar höl Snnv^4^ ffitt!? "ífjdit8 ,JózSef- Ars a, 500 la^f terjedő srmnyomatu bontékkal ellátott könyvnek 1 frt. 60 kr. Aranymet-azésü diszkiadásnak 2 frt 60 kr. - Lakatos Sándor tánczkönyve diszes czimbontekkaL Keménykötésű mű ára 1 £rt 40 kr ni™ tu»0va ta Spieíel dentsoher Dichtuog Magyarország a német költészet tükrében, diszes küülitásban fűzve l frí w elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt 80 kr 30 000^5?* f4***! "épazpíára- 1877-ik évre megjelent 30,000 példányban, kötve 60, fűzve 40, kis kiadás 25 kr, Postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek. Továbbá ajánlja dúsan berendezett könyvnyomdáját mindennemű nyomtatványok elkészítésére. 3000 kötetből álló magyar-német kőlcsönköny vtárát. Olvasási dij havanként csak 50 kr. 268. n. i. 877. Zalamegye alispáni hivatalától. Pályázati hirdetmény. Zalamegye alispáni hivatala részéről ezennel közhírré tétetik, miszerint a főispáni szék üresedésben létekor csak ideiglenesen betöltött tapolczai alcsendbiztosi állomás, — mely 600 frt évi fizetéssel van egybekötve — pályázat utján véglegesen betöltendő. Felhivatnak ennélfogva a pályázni szándékozók, hogy kellőleg felszerelt folyamodványaikat ezen alispáni hivatalhoz folyó évi február hó 10-ig benyújtsák. Zala-Egerszeg, 1877. január 12 én. (269 2-3) Csutor Imre, alispán. Pályázat. Rigyáczon, (Zalamegye, kanizsai járás) a kántori teendőkkel összekötött községi iskolatanitói állomás folyó év april hó 24-én megürülvén, pályázat nyittatik. Lakás két szobával és jókora kerten kivül fizetése : 70 tanköteles gyermek utáni tandíj . 70 frt — kr. 9 V, mérő rozs karcz gabona . . . 33 „ 25 „ 3 8 kéve buza ) , , , . * - oo lx i harangozásert . . lo „ — , 38 kéve rozs ) 6 öl hasábfa . . . i . . • 60 „ — „ Minden szőllómegye után 2 pint bor, összesen 35 akó........140 , — „ V4 sessiótól föld és réti haszonvétel . 40 , — „ 2 hold föld külön......15 , - f 3 hold jó rét.......50 , — „ Fél telek után legelő.....12 „ - „ Lélekpénz és stóla .....10 » — , összesen . 445 frt 25 kr. Pályázni kivánó okleveles tanító urak értekezhetnek levélileg alulírottal, a próbatétel folyó év február 25-ére tűzetik ki. (264 2-6) Kelt Rigyáczon, január 8-án 1877. Hayden Mihály, iskolaszéki elnök. m 1111111111111111111 Bátorkodnnk a t ex. háziasszonyokat egy nagy takaritményra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jé fügekávé vegyülésével készíttessék Exsel 2 előny jár. még pedig: 1 ax izlést nemesíteni lehet és 2. & jutányos bevásárlf s lényeges ta-kariUnáuyt boz magával. E ezél-ból kérjük hamisítatlan Í1 egy kísérletet tenni-Miatán mi aranyozott papírban becsomagolt füge-kávénk minden egyes csomagjának tartalmáért a valódiságát illetőleg, 100 frt-taljétállunk, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tndomást venni kérünk. ScMl Gyozö s Fia. cs. kir. gazd. gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán : Strem és Klein uraknál. (179 29—*) Divatos báli rnbák és b eléptiek, lyoni selyem- s egyéb divatkelmék jutányos árakon kaphatók Keller és Zsitvay divattárukban Budapesten, Szerviták épületében. (266 3-6) Pályázat. Beliczán. Muraközben a kántortanitói állomásra pályázat hirdettetik. — Évi fizetése: 300 frt készpénz, 120 frt biztos mellékjövedelem évenkint, 8 hár. (14 hold) szántóföld, 19 hl. (30 mérő) karcz gabona, szabad lakás konyhakerttel. — Továbbá: a tanitó által saját pénzen vett tűzifának a község általi ingyen megvágatása és hazahorda-tása. Folyamodványok a beliczai iskolaszékhez — u. p. Csáktornya — f.évi február l-ig beküldendők. (271 2—3) Csak 50 kr. Ezen. BéC8 város tSBSOSS által a sxegé- nyek-alapja javára rendezett sorsjáték nyerői looo 2oo É______loo, loo. I darab er.üst az ára e<ry eredeti sorsjagrueíí a melylvel 1000 dr. aranyat lehet nyerni. .3000 200. loo. lOO 5 arÄ,1-v |00j |00f j foríutos, 3 bécsi sorsjegy, melyek ft''C. 200,000 frt. más mfi- ég értéktárgy ezüstből, együttvéve 60,000 A*huzss a városi tanács ellenőrzése mellett 1877. febraár 13 ár. tartstik meg. Vidéki megrendeléseknél az összeg bérmentett beküldését és 30 kr. mellékelését kérjük a sorsjegyek, és annak idején, a huzásí-laistrom bérmentett megküldés** fejében Az Union-bank váltó-irodája, Becs Graben 13. eddigelé : a cs. k. szab. bécsi kereskedelmi bank váltóírodija ezelőtt: SOTHEN J. C Kxrn sorsjegyek helyben is az ismert árusító helveken kapható " (249 8-10^ A 19-ik századnak kétségkívül legnagyszerűbb csodája a lángeszű gépgyárnok Pfanzeder György által föltalált felső csészékkel ellátott táblamérlegek, melyek rendkívüli pontosságuk, szabatos és csinos kiállításuk, nemkülönben rendkívüli gyakorlati alkalmazhatásuk által világhirü elterjedést és nem remélt kelendőséget nyertek. A világ legkitűnőbb műavatott tekintélyei,, ugyszinte a császári középponti mértékszervezó bizottság Berlinben, a hires technikai egyetem Zürichben s a bécsi eróművészeti és gépészeti tanszék (utóbbi az 1873. évi február 15-kei véleményezésében) egyetértóleg magasztalák kitűnő előnyeit a Pfanzeder által készített táblamérlegeknek, mint az erő-művészetnek feltűnő fokozatos haladását. Folytonos javítások s a legczélszerübb alkotásnak minden jelei megfigyelésével, leghasznosabb a kezelési móddal sikerült végre Pfanzeder Györgynek több évi fáradhatlan igyekezete ,által táblamérlegeinek 12 élű, többszörösen megpróbált szerkezetével az eróniűtan legfelsőbb tökélyét elérni. Költséget nem kimélvén, éjjel-nappal gondolkodván, a nagyszerű mü létrehozatott, a 12 élű táblamérlegek mint felülmulhatlan tökéletes test áll előttünk, részrehajlatlan. csodálkozását Európa minden szaktekintélyeinek s a nagy közönség bámulatát előidézvén. A t. cz. kereshedelmi s üzleti világtól függ most ezen szellemdús találmánynak lehető legnagyobb terjesztésére és minden nyilvános üzletbeni alkalmazására közreműködni és közhasznúvá tenni. Hogy ezen mérlegeknek nagy előnyeiről, ritka szabatosságáról és nagy hordképesség melletti könnyű kezeléséről saját gyakorlata által mindenki meggyőződhessék, az árakat következőleg szabtuk meg. Hivatalosan meghagyatott, tőrvényesen mértékszervezett táblamérlegek. Pfanzeder javított rendszer szerint készített 12 éllel ellátott legfinomabb minőségűek. (262 1 — 15) Hordereje: 3, 5, 10, 15, 20^25, 30, 40, 50 klgramm. Ára: 14,17721, 27, 34. 40, 45, 50, 55 forint. Levehető csészéjükkel szolgáltatjuk azokat minden használatra, minden czélra alkalmazhatókat, tehát minden megrendeléshez szabva. — Folytonos tartósságukért ezen Pfanzeder-féle 12 élű táblamérlegeknek 5 évig kezeskedünk. Megrendeléseket lehetőleg pontosan teljesítünk legjobb minőségben. Bugányi Frigyes és társa, Wieden, Mayerhofgasse Nr. 9, Wien. Alulírott a maga és Örökösei nevében Sümegben a F3-téren levő 111. szám alatti házát örökáron részletfizetés mellett szabadkézből eladja. A ház két utczára szolgál három lakással, azok egyike jelenleg is kávéház, kereskedésnek is igen alkalmas. (272 2-4) Venni szándékozók Sümeghen Szathmáry íózsef urnái, valamint alulírottnál Esztergomban a bővebb felvilágosítások megtudhatók. Esztergomban, 1877. jan. 15-én. Wittmann Ignácz. Wajdits J6«ef kiadó-, Up- és nyomdatulajdonos gyorssajtó nyomási. Nagy-Karnisán ft A&Y-KAJKIZBA» 1878. január 24-én. 7-iK azám Tizenhetedik évfolyam. . è 8 i ár : gí 8 frt. »-.tv* ''I* Előfizetési ji''gész évre rél évro . . . 4 negyed évre . • 2 Kg y szám 10 kr KÖZLÖNY «ét r k a S A lap szellemi részét illetS közlemények szerkesztőhöz, anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bérmentve intúzendők : NAGY-KANIZSA Wlastlosház- Hlrdetesek 6 hasábos petitsorban i 7, másodszor 6 8 minden további sorért 5 kr. NY1LTTÉRBEN soronként 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden gyes hirdetésért különb 30 kr fizetendő. 1 --- V-KaniznaTáros helyhatóságának nemkülönben a „n.-kaniznai kereskedelmis Iparbank", „n.-kanizsai takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a n.-kanizsai .3 elóbb : A-S O IVE O <3- O Z O INT BOrmentetlon levelek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el. _ ■ _ p ^Kéziratok vissza nem küldetnek. VKézira kisded-neveló egyesület", a „soproui kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kQlválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Heteukint kétszer, vasárnap- s csülortökOii megjelenő vegyes tartalmú lap. Egy házaink és a nemzetiség. (Első közlemény.) Ne ijedjen meg előre senki, nem szándékom politikai bombasteokat világgá bocsátani a „szabad egyház a szabad államban" sokat vitatott, de meg hem oldott elveiről, sem az a czélom, hegy lelkemfelhe-vülését hazai phrasisokba öntve, nemzetiségi kérdésekben polemizáljak velünk ellentétes népfajokkal és bennünket gyűlölő nemzetiségekkel; nem politizálok mert arra e lap tért ugy sem nyitna, nem is vesződöm országos kérdéssel, csak Nagy-Kanizsán maradok, nekünk is van egyházunk, még pedig négy. mi is tartozunk valamely nemzetiséghez (gondolom a magyarhoz) lehet tehát saját ajtónk előtt söpörni egyházi és nemzetiségi kérdéseket. Van nálunk romai katholika, izraelita, görög nem egyesült és evangelika felekezetű négy egyházunk, ekkora városnak elég nagy szám és ekkora városnak érdemes is hozzá szólni, meg kötelessége is hozzászólni, mert egyiknek patrónusa a miért fizet éven-kint majd 3000 forintot; a másik felekezetnek már mult évben meglett szavazva az állandó évi segélyösszeg, a harmadik felekezetnek már két év előtt szavaztatott meg az évi subventio, hogy anyaközséggé lehessen, csak egy felekezet nem kap semmit. de hát ennek van jövedelme és kevés igénye. Azzal ugy hiszem tisztában vagyunk, hogy Nagy-Kanizsa város — magyar város. magyarul parányi idegenek kivételével ínind tud és főkép-hogy mind egy szálig magyarul érez, testestól-lelkestől magyar ! Egy nagy -• haladó népes város, mely a különböző hitfelekezetek fentartásá-hoz járul anyagi segélylyel és áldozatokkal lehet különböző vallású, de nem lehet különböző nemzetiségű, ha az egész lakossága magyar, nem lehet egyik vallása sem német, sláv, vagy tót, hanem csak magyar. Ez nem feltétel, hanem követelmény — és lia nem volna ugy, a magyar város kötelességből hazája és nemzetisége iránt járjon el, nehogy az ó magyar lakói évi adójából segélyzett vallásfelekezetek mások is lehessenek, mint magyarok. Nagy-Kanizsának igen népes vidéke van és e vidékben háromféle nemzetiség : magyar, német és horvát, de ez az egész vidék ezen mindhárom nemzetiség éltető eleme Nagy-Kanizsa, ennek socialisés hazafiúi -viszonyai ott kin vernek gyökeret és kell, hogy nemzetiségi missiónk, (melyre oly sokszor történik hivatkozás) a vidéken legyen is, anyagi helyzetünk — iparunk és a kereskedés, a szellemi előhaladás csak holttőke városunkban, ha azzal egyúttal magyarságunknak használni és azt terjeszteni nem tudjuk, nem akarom ugyan álli-tani, hogy a vidéki horvát és német ajkú nép nem magyarosodik, csakhogy e téren a haladás oly parányi és semmit mondó, hogy igen igen súlyos vád Nagy-Kanizsára az. miként nevezetes piacza, forgalma és intellcctualis érettségemellett is a magyarság ügyét egy lépéssel sem tudja előre lendíteni, mig egy Yarasd, Kaproncza megveti lábát a Muraközben Légrádon és a Dráva vidéken, mert összes tényezőit nemzetiségi agitatiókra is kiterjeszti és mig e?ek összeköttetései csekélyek, mienk pedig nagy, azok megvetik lábukat és előlünk hódítanak — mi nemzetiségi elhaladá- sunkat naponkint adjuk fel és visszavonulunk. És mitől van ez? Mert saját falaink közt vannak oly nemzetiségi akadályaink melyek miatt mit a magyarság ügyében egyfelől építünk, másfelől lerontatik az és mert ezen akadátyok olyanok, hogy habár saját nemzetiségi létünk ellen nem is irányulnának mégis megszülik a nemzetiségi akarat erős törekvéseink iránti teljes közönyt és tétlenséget. És e nagy nemzetiségi hátrány némely vallásfelekezet szószékén ül? templomában otthonos. Szemelvények a természettanból. 1. Az erükről általánosan. Eltekintve a köznyelven előforduló any-nyiféle néven nevezett erőkről csupán a természettanban megnevezett erők sokféle tüneményéi elég gondolkodni valót adnak a figyelmes szemlélőnek. Csak egy darab vasnál is többféle erőt vehetünk észre, melyek közül első a vonzó erő, melynél fogva a darab vas vonza a földet, a föld pedig mint a vonzó erők roppant nagy gyülhelye minden más testeket b igy a vasat is. S ezen vonzó erő eredménye a vas súlya. Második erő a vas parány részeinek egymás-hozi vonzódása; harmadik a delej erő, melyet a vasban is fellehet ébreszteni, ha reá villanyfolyam bocsáttatik, vagy delejjel dörzsöltetik, a midőn éppen azon jelenségeket mutatja, mit a delej, az az, hogy a vasat vonzani fogja. Negyedik volna a vegyi erő, melynél fogva más elemekkel egyesülni siet, például a levegő éle nyével egyesülve képez vasrozsdát, vagy vas éleget, kénsavval vegyülve pedig a vasgáliczot. Ez elszámlált a vasban is ben rejlő erőket a régiek holt erőknek nevezték mig ellenben azt az erőt mit az elgurditott vasgolyó a kezemtől vagy más mozgató erőtől nyert — eleven erőnek,mely elnevezéseket még mais megtartjuk. Hogy a fentebb elsorolt holt-, sőt az eleven erők is egymással rokonságban állanak, vagy a mint az ujabb korbeli természet búvárok állítják e különb nemű erők egyre vissza vihetők sok valószínűséggel bír; arról mi ia meggyőződhetünk, csak egy pár tüneményt kisérjünk is figyelemmel. Például egy meteorkő földünk légkörébe jutva nagy vonzerővel vonzatva a földtől oly sebességgel rohan & levegőn keresztül, hogy a levegőveli súrlódás következtében megtüzesül és izzó állapotba jutva szét-pattanik. S midőn az elpattant meteorkő darabjai egymástól messze szórattak már nem-e az eleven erő működött? Ezen tüneménynél a vonzó erő vált hővé, a hőből pedig az eleven erő, mely a követ szétszórta. Egy másik példa arra, hogy testek részecseinek összetartási erejét is át lehet változtatni eleven erővé. Egy el-repedelt kőfalat össze akarunk húzatni e végre egy erős vasrudat mely a falat át éri s melynek végein kapcsok vannak, megtüzesített állapotban kapcsoljuk vele a falakat össze, mire a vas meghűl oly erővel húzza össze & falakat, hogy azok kénytelenek a vas összetartó erejének engedni és hagyják magokatösszeszorittatni. Egy harmadik példa miként változik át a vegyi erő eleven erővé. Egy játékra szánt szekeret, milyent a játékszer kereskedésekben lehet találni, teszek sima padlóra erre alkalmazok egy kis üstöt (kazán) ugy, hogy csője hátra álljon s ezen üstbe rakok azután apróbb oltatlan mesz darabokat, midőn már félig van, akkor öntök reá vizet s a cső lukját pedig elzárom, ugy hogy kellő Időben kinyithassam. A mint a vie a meazre öntetett azonnal elkezdődik a vegyi egyesülés, mi közben nagy hő fog fejlődni, s midőn a hő a viznek egy részét gőzzé változtatta 3 a gőz meglehetős feszültséget nyert a kis kazánba, ekkor megnyitom a kazán hát-r a álló csövét a kirohanó gőz, mely a légbe ütközött a kis szekeret, — hogyha elég sima és vizirányos padlón állt — elindítja helyéből és a szekér haladni fog előre. Ha a cső nyílása fallal vagy valami szilárd lappal állt szemközt még könnyebben fog a szekér elindulni. Negyedik például egy vilianyerő által mozgatott órát kellene megmutatnom s ezeti TÁRCZA Elhallgatok... Kihallgatok, ne szóljon már a dal, Mihaszna szól, ha fásult a kebel : Tavaszhoz illik a dal és virág Szivem felett a búbánat telel. Mtradj nyugodtan árva tziv, maradj — Sohajodat ne hallja senki meg; Temezsd be mind a bánatot s a kint, S légy mint a sir oly uéma és bideg. Dalolhat-e a csügeteg madár, Ha nincs tavasz, mely dalra hivja fel, Ha puszta táj borong körüle már, S erdó liget dalára nem felel. Kedély «•miiek tavasz virági az Öröm s remény immár eltüotenek. Minek a dal, ha a kebel kihalt, Ha benne nincs tavasz, nincs kikelet. Mint kirabolt madár fészek szivem Oly elhagyott s üres, belőle már Tova száUott az árva kis madár : A megrabolt s csalatott szerelem. Elhallgatok mint a madár, ha kinn A hervadó őszi tájon mereng; — Csüggedt lelkem némán borongva leng A bus emlékek fájó romjain. De mig mereng a bus emlékeken Sóhajtva tör utat a fájdalom, S ki tiltsa el, bogy a fájó kebel Ne sirja ki magát egy bus dalon. Oh, nem — oh. nem — hadd. szóljon csak a dal Enyhülnek igy bus szivem bánáti : A költőnek könyüi nincsenek Fájdalmait a dalban sirja ki. KELEFY Gy. Az őrült grótné. (Népies beszély.) Blankától. Németből : Babos Szidónia. (Vége.) Abban a pillanatban rohant a gróf do höseu reája és vaskarmaival torkon ragadá. Hasztalan keresett Malapieri szabadul: , lélegzése kezdett akadozni, szemei homálvo sülni kezdtek. Ekkor zsebébe nyúlt — és egy tőrt rántott elő. — A következő pillanatban a gróf mellébe fúródott. A sebesültnek kezei lehanyatlottak — a gróf elbukott — melle hörgött — egy vér roham patakzott ajkain. Malapieri felegyenesedék térdeire, és felemelt kézzel várta az ujabbi rohamot, mely nem soká késett. Még egyszer reá rohant Sesso az olaszra, és balját nyaka körül tekeré. Egy második tőr szúrás éré, de azonnal egy lövés dördült el és Malapieri agya széjjel locscsant. A gróf egy töltött pisztolyt vett elő táskájából, felhúzta és ellenfelére czélozott. Két holt tetem esett a sirba. A lövés Beppot vissza hozta. Megrémülve szemléié a két holt testet, kik még mozogni látszottak éa a koporsó maradványait. Vissza repült kocsijához és erősen hajtott visáza a városba. A következő reggel jelentést tett a kapitányi hivatalba. Egy óra múlva küldöttség ment a gyászos színhely re. Nyolczadik fejezet. Csak innen el. Tíz év mult el ama szerencsetlen éj óta, melyen Sesso Natália grófné, a gömbölyű toronyba hozatott. Tiz év egy téboldába! Tiz évig őrültek között lenni! Fiatal, szép s mind azon jó tulajdonokkal volt felruházva, melylyel egy férfiút boldogíthatott volna, de a végzet másként báat el vele, értetlen szülői egy férfiúhoz lánczolák, ki reája érdemetlen volt, ki a kincset, melyet általa nyert, nem volt képes becsülni. Szenvedett, tűrt — végre szive fellázadt ama gondolatra, hogy mindenről lemondjon, mi az életet megédealtheté. A szerelem lángja eltölté keblét s ismerte a veszélyt, a küzdést ellene s mellette. De a vak Isten hatalmasabb volt mint ő — s neki bukni kellett. Ezen percztől fogva feledni kezdé, hogy egy Sesso grófné. U csak a szerető hölgy volt, ki egészen átengedte magát az elragadtatásnak, az édes képzeletnek melyet ismerni még csak most tanult. A vége ezen boldogságnak — megmutattuk mily r**tten*tes volt. A fiatal kedvt-8 életével adódott hibájáért, a gr..fné kötelességének megfeledkezése miatt a s-.ürke falak közé ¿áratott a „Boiondok tornyába." Egészségesen őrültek között! O " Nem volt elég, hogy azou férfiút kit szeretett, kinek szerelme rórsasz>nü u»pjaiban a föld alá került, siratnia kellett, hanem e borzadályos helyen, csörgő lauezok. a szerencsétle- nek orditozásai között volt kénytelen élni, mert a vad boszuálló ugy akarta. Elbeszéltük, hogy Natália gyengébb bánásmódban részesült. Nem követelt többé semmit — nyugodtan viselé magát. Nem panaszkodott. De mit is ért volna itt a panasz ? Már régen annak tudatára ébredt, hogy itt a panasz csak üres szófecsérlés volt, mely fogságának falain t.ul nem hangzott. Soha sem nyert más feleletetmint ez egvet: Te őrült vagy! És ezen szavakat nem akarta többé hallani ; úgyis mint tc''rszurások czikázták át agyát éa sokszor ijedten ébredt fel álmából, melyben a rettenetes szavakat hallani vélte. — Nem, nem, — mondá ilyenkor — még nem vagyok az. Azért hallgatott. Nagyon ritkán intézett egy-egj szót a felügyelő őrhöz vagy orvoshoz, ki a mióta felhagyott az akarattal, sokkal gyengébben bánt vele s nem egyszer kitűnteté. Koronként idegen látogatók érkeztek fülkéjébe. Hangoaan beszéltek ezek szép alkatáról, még mindég feltüoő szép srczvonásáról. Ilyenkor önelégülten emelte fel fejét a mosolygott azok felé, kik oly részvevőleg beszéltek a szomorú a kétségbeejtő h-ílyen. Igy mür év-év után nem számított, erő-Ben érezte itt fogja utol érni a halai s bele nyugodo''t. Egv reggel a felügyelő oly szándékkal lépett b«, min ha valamit Knzöiri akart volna vele s n-m tHlálna -*nnak kif«j<-zéaére szavakat. — Tudja, hogy ezentui egy más orvos fog önhöz jönni — k-zdé végre. Natalia bámulva tekintett reá. tizenhetedik évfolyam. ZALAI KÖZLÖNY. JANUÁR 24-én. 1878. ~s elég világosan szemlélhetnénk mint válik a villámerő eleven erővé, de ily órát nem mindé nütt lehet látni, de nincs is reá szükség, mert a villámerőnek romboló hatása bárki előtt ipme-reles. Ki nem látott villám által lesújtott élőfát ? Legtalánvszerübb a természeti erők között a delejerő, mely az egész földgömbünk felszinén el van terjedve s két sarka északi és déli között folytonos áramlatban van. Ezen delejes áramlatok néha erősebbek néha gyengébbek s ezen változások is időszakiak a mikor az iránytűt is háborgásba vagy ingásba hozzák. S mondják, a tudósok, hogy néha az északi fény jeleneteinél is az iránytűk ingásokat tettek. Ha két iránytű ellenkező végeiket északit és délit egymáshoz közel hozom ezek egymáshoz közeledni fognak mig ellenben, ha két iránytűnek északi végeit hozom közel egymáshoz azok egymástól távozni fognak. Mind ezen példák elsorolásával csak a fentebbi állítást akartam világosítani; hogy a természeti erők egymáshoz rokonságban állanak, mert mozgató vagy eleven erővé átváltoz-tathatók. Azt is láttuk, hogy az eleven erő^át-változhatik hővé és a hő viszont eleven erővé. Ha látjuk, hogy a földön minden mozgásnak a hő "az oka, a hőnek pedig fő forrása a nap, — nem keletkezik-e nálunk is bizonyoB tisztelet a teremtőnek ezen remek müve iránt, s nem támad-e vágy bennünk ismerni azon törvényt mikép közli a nap az ő melegét a földdel V Még alig mult száz éve, midőn még azon nézet uralkodott, hogy a hő és íény valami rendkivüli finom anyagnak kifolyása a napból. Ma már ezen nézetet elvetették s helyében amaz elmélet lépett: miszerint a nagy világűrt, valamint minden égi testeket még a legtömöt-tebb fémeket is egy igen tioom anyag tölt be, melyet éthernek vagy magyarosabban lebnek neveznek. Ezen leb a napból kisugárzó hő és fény által rezgésbe hozatik, s ezen rezgési hullámok minden másodpercz alatt 41 ezer mértföldnyi sebességgel haliadnak tovább, s igy érnek a naptól földünkre 8 első és 22 másod '' perez alatt. Földűnk légkörén keresztül a földre érve ezen rezgési hullámok lassankint a földi testek álul elnyeletve ezeket felmelegítik. A fekete színű tárgyak legtöbb rezgési hullámot nyelnek el és azért leghamarább is felmelegesz-nek a fehérszínű tárgyak pedig legkevesebbet, azért ezek lassabban is melegesznek föl. Azért ha akarjuk, hogy dinnyéink hamarább érjenek hintsük meg korommal a bokrok területét, az >gy megfeketitett föld sokkal több meleget nyel el mint a nélkül, azért az érését is a dinnyének sietteti. Mit az okos dinnye termelő nen is mulaszt el, ha látja, hogy hűs időjárás miatt diny-nyéi lassan érnének. Megjegyzésre méltó, hogy a napból kisugárzott hő áthatol a levegőn vizén üvegen sót Első izben szólt hozá mint értelmes nőhöz, első izben nem tegezte. — Igen-igen, — folytatá — az öreg fejét nyakába húzva visszavonult, azt állitja, hogy idegei annyira aláhanyatlottak, miszerint képtelen a szolgálatot tovább is hiven teljesitteni. Natália vállait felhúzta. — Az uj orvos — kezdé az őr rövid szünet után — baratságos férfiú — ezzel könyeb-ben fog beszélni mint elődjével, ki semmit mást, mint „Igen"-t vagy „Nem"-et óhajtott feleletül. A csengetyü megszólalt a folyosón. — Itt van már — mondá az őr és elsietett. Natália nem tudta érteni a férfiú magaviseletét; — az orvos megjelenését bizonyos feszültséggel várta. Mint a szolga előre jelezé, igazán fiatal barátságos előkelő kinézésű férfiú volt. Üdvözölte Natáliát beléptekor és nagy jóságos kék szemeivel oly barátságosan tekintett reá, hogy hosszú évek multán a reménynek egy sugara villant fel Natália szivében Az őrt elküldé s miután más ülhely nem kínálkozott, helyet foglalt Natála mellett a szalmán. — Tisztelt aszszonyom — kezdé szelíd hangon — kérem feleljen néhány kérdésemre. — Kérdezzen. — Neve ? Natália aggály telj esen mosolygott. — Ha elődje ülne e helyen, mondá — azt felelném: Negyvenötödik szám, előbb Tur-ner Friderika színésznő ki magas fokú őrültségben szenved. — Kérem ugy felelni, mintha tiz évet törölhetne el életéből. — Akkor mondanám: Seaso Natália grófné vagyok s áldozata egy nemtelen követelőnek. — S kit okoz ezért ? — Férjemet; a ferfiat, ki engem csendes nyugodt éltemtől rabolt meg, ki szülőimet aranyaival megvakitá, minthogy fényes álláspontjával nevével is tevé; a férfiút ki soha sem követelt tőlem szeretetet — ki barátságomra mit még a sötét szinü turmalin lemezen is a nélkül, hogy ezeket felmelegítené. A levegő csak a fel melegedett földtől veszi át a meleeet hővezetés utján azért a levegő nem a kisugárzó, hanem a vezetett vagy indított hőtől melegült át. (Folytatása köv.) Kaposvár, 1878. jan. 16. Kaposvár, — mint Somogymegye székvárosa — „Sokat ígér, keveset ád." — Társadalmi viszonyai azonban példásak és némely tekintetben a mieinket jóval felülmülják. Népe tősgyökeres magyar; a német nyelv használata ritkaság; itt a nemzetiség különbsége nem tűnik fel olyannyira, mint más magyar városban ; a magyar nyelv eulturája itt a levirágzóbb állapotban van és tárt <lgás alatt sürü, jótékonyan melengető fedő gyanánt eltakarja a vallás felekezeteket is, — szóval boldog frigyben és egyetértésben egyesíti e város derék polgárságát buzgó. erélyes hazafias közreműködőre. — Valóban peldaváros e tekintetben és vajha utánzásra találna ez amúgy is eleget hányt-vetett szegény hazánk egész széles területén; — euyésznék el a kárnozatos előítéletek mindegy i ke — helyt hagyva még egyedül csak az okos észnek — a világosság-, a tiszta testvéri szeretet- és zavartalan boldogságnak. Más irányban a legjobb akarat melleit is képtelenség e városban valami érdekesseget fedezni fel. — Utczái, épületei és járdáioly irtóztató idomtalanok, hogy az ember magát inkább falu helyen véli. E vélelem aztán még inkább alapos éjjel, midőn at utczákon valódi egyptomi setétség uralkodik. — Jaj annak aki a helyi szomorú járda viszonyokkal még ismeretlenül — esti 7 — 8 óra tájban valamely ügyben a jó félórányi távolságban — a vasút mellett lévő távirdai hivatalt kell, hogy igénybe vegye — vagy pedig kocsi végképeni hiányában az esti vonattal megérkezvén — gya«°K kényszerül a városba indulni. Az itt nyerhető tapasztalások könnyen drága áron fizettetnének meg, de minden esetre — bizonyos, hogy nagyon tartósak. Nem kérdés, hogy a kereskedelmi a fent-körülírt communicationalis viszonyokkal szemközt nem birtak előnyösb polczra emelkedhetni és ha fontolóra vesszük itt még a duna-drávai vasút-vonallal egybekapcsolt nehézségeket — ugy csak nagyobbszerüen szembeötlők e vidék kiváló áldásdus gazdászati előnyei, melyek mind ama hiányos factorok ellensúlyozására képesek némileg; de hát mily szembeötlők volnának azon előnyök még cs..k akkor, ha a lé tezó hiányok elnyomására, gyógyítására több gond fordittatnek, ha Soraogj vármegye székvárosa azon álláspontra iparkodnék és teriné- és mégis azt akarta, hogy minden más szeretetnek bezáruljon szivem. — O nagyot vétkezett grófné asszonyom ellen — feleié az orvos, — hanem van egy túlvilági igazság mely a vétkezésért büntetést mér. Natália halványan megindultan felemel-kedék. — Mit akar ezzel mondani? — kérdé. — Férje — meghalt. — Meghalt ? — Igen — meggyilkoltatott. Natália néhány perezru szemeire saj.olá kezeit, azután reszketve nyúlt az orvos karja után, tekintetéből lázas feszültség volt olvasható. — És mi — mi történik velem ? — oatromlá. — Elég erősnek érzi magát, egy örvendetes küldetést meghallgatni ? — Beszéljen. — Néhány nap alatt — szabad lesz. — Szabad ! szabad ! ujjongott Natália. De a következő pillanatban arszára csapta kezeit és zokogva borult fekhelyére. Az orvos segélyére sietett — szelíden utasitá vissza és felemelkedék. — Szabad — dadogá — komoran maga elé bámulva — szabad! ujjongni kellene e gondolatra, a napot ismét egész teljében látni, a zöld fákat, a nyíló virágokat? Alit ér most szabadságom ? kilépek egy ismeretlen nagy világba — akit szerettem, az meghalt — én ott is csak oly zárkozottan élek, mint itt. — A szabadság egy drága jóság; ön benne megujul. Natália szomorúan csóválta fejét. — Itt minden meg van halva — feleié kezét szívére téve. — Bármi történjen, itt az élet többé nem fog felébredni soha. — Legyen erős grófné. — Erős vagyok, ha ez nem volna igy, már régen széjjel vertem volna fejemet fogságom falain. Köszönöm önnek a tudósítást, annyira örömet érzek ezáltal, mennyit csak holt szivem bir. A halottak nem ébrednek tel és én vissza térésemkor nem lelek egyebet a világban csak egy sírt, melyben mindenem mit szerettem! szetszerüleg jöhetne is. amely ótet rendeltetésénél fogvaoly nagy mértékben megilleti. A körülbelül túlnyomóban lévő honoratio — nagyobbrészt birtokos osztály — gondtalanul és kéllemesen éli le idejét; alkalmakról dúsan van gondoskodva. — Virágzik itt mű kedvelői társaság, kereskedelmi casino, népkör síb; vigalom vigalmat követ; — itt zene, ott zene — vendéglős, kávés és czigánynak leg boldogabb a sorsa. A legtöbb figyelem tánezra fordittatík majdnem; nem képzelhető itt mulatságot táncz nélkül és valóban óriási kitartást tanusit ez-irányban e város fiatalsága. De nézni is kell ám ezt a tánezmodort; az itt lejtett csárdások minőségét, népszerűségét és szépségét — ah! biz hiába keressük párjukat; a somogyi vér hiába tagadná eredetét. O • A többi időközöket j''.-lenleg szépen és él-vezetdusan tölti be Miklósy Gyula az imént ide érkezett színtársulata. — Itt megkezdett repertoirja igeu érdekes darabokat — látszik hogv — tartalmaz; jó akarata a derék igazgató- és tarsulatáuak nem csökkent, de ellenben sze- ^ ** rencséje. — Itt — szegény — amint eddig mii tatkozik, még szásszorta rosszabul jár mint Kanizsán, mert onnét legalább tisztességesen jö betett el, mig bizony itt szomorú kilátás nyuj-tatik neki a végkimenetelre nézve. — A második, harmadik előadás 17—18 személynyi közönség előtt adatott, egyik este megr 10 krnyi tiszta jövedelmet mutat''ak fel mégiá. — Itt az tán igazán sirnak a múzsák ! E thema vérző sebet képezvén — inkább hallgatásra indít. Szomorú nótának szomorú a benyomása. — Hallgatok tehát — a legközelebbi alkalomig — addig szaporodik munka-anyagom — időm. lfj. SINGER SOMA. Helyi hírek — Kovács Zsigmond ¡veszprémi püspök ur ő excelleutiája a nagy kanizsai főgym nasium ifjúságának segélyegylete részére afebr. (5-án tartandó hangverseny alkalmából ő excel-lentiajahoz felküldött meghivó folytán tiz forintot kegyeskedett küldeni, mely kegyes adományért hálás köszönetet mond a rendező bizottság. — Értesítés. Mindazok, kik a febr. 6-án tartandó s hangverseny nyel egybekötött tánczvigalomra meghívót nem kaptak s arra igényt tartanak, szíveskedjenek a rendezőséghez fordulni s azonnal intézkedés történik. Tisz telettel Nagy Kanizsán, jan. 23-án 1878. A fógymn. ifjúságból alakult rendező bízottság. — A nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület választmánya ma, csütörtökön délután 4 órakor az ovoda helyiségében ülést tart, melyre a választmányi tagok tisztelettel meghivatnak. — Grófné — mondá az orvos, — még ma egy érdemesebb helyre fog menni, néhány napig kérem legyen türelemmel, vannak bizonyos formák, melyen átalakulásakor keresztül kell menni, — hogy jövője biztosítva legyen. Ajánlotta magát, a szerencsétlen a legkevesebb részvétet kelté benne. — Szabad! — Szabad ! E szó ismét és ismét Natália fülébe csengett, de nem érzett semmi utó örömet sem utánna. — Mit ér nekem most szabadságom, — kérdé önmagát midőn fiatalságom legszebb éveit kő sírban kellett gyászolnom ? Vissza térjek a világba, hogy magamat a köz bámulatnak tegyem ki ? Nekem csak visszavonultság — gyász — és könyek maradtak. Még az nap egy világos csinosan butor-zott szobába tették át lakását, melynek ablakán át egy gyönyörű zöldeló kertbe tekinthetett. Daczara a fájdalomnak, nem tudott ellent állni az öröm egy ürmének, amint szemei a halvány kék égre estek, a zöld fák frisseaé-gét látták. De ez sem tartott sokáig. A szobának egyik zugába vonult és eltakarta arczát. Mennéi szebbnek tetszék neki a világ, annál hevesebben érzi a kint, hogy mily gyalázatos módon csalták meg szerencséjét. '' A következő reggelen jött az iutézet igazgatója és hosszan beszélt vele. Teljes tisztelettel beszélt vele s kívánságára ruhákat hozatott, mely állását megilleté. Azután több rendbeli orvosok jöttek s rövid párbeszéd után kinyilatkoztatták, hogy Sesso grófné »teljesen helyre van állítva." Es az azt követő reggelen megnyíltak Natália előtt fogságának kapui, hol tiz évet legszebb idejében töltött. * * * Natália szabad volt! De ő nem akart többé a világba megjelenni és minden látogatást mellőzve visszavonult a magányba. Csak néhány bizalmas baráttal érintkezett. Szerencsétlenségének hire ajkról-ajkra , szállt. Végre Ferencz császár füléig is eljutott, i — Nyilvános [köszönet. Betegeskedő kedvesnőm sa magam részéről fogadják mindazok hálás köszönetünket, kik a január 19-ki tom-bolajálék alkalmával megjelenni s a jegyárán felülfizetni kegyeskedtek, avagy a jegyárusítás ban és rendezésben résztvenni szíveskedtek, g ez által a kitűzött czélt olyannyira előmozdították, hogy a költségek levonásával egyszáz forintot a nagy-kanizsai kisdednevelő egy esület óvodájának díszítésére atadhattam. Nagy-Kanizsa, január21-én 1S78Oszeszly Antal városi ellenőr. — Meghívás. A uajj)-kanizsai kurcao lyázó-egylet f. évi január hó 2o-án az .Aranv Szarva8" szálloda dísztermében zártkörű tánc*-koszorút rendez. Belépti-díj szemeiyen^int 1 frt. 50 kr. Kezdete 8''/2 órakor. A meghivó másra át nem ruházható, s annak elűmutatása mellett belépti-Jegyek előre válthatók Haiphen Mor egyleti pénztárnok urnái. — és este a pénztárnál. — Gaál Imre Csáktornyáról Széie*f •• hérvárra áthelyezett segéd telek köny vez< tő a u. m. m. kir. igazságügyministerium által első osztályú 8. telekkönyvvezetővé léptettetett elő. — Tombola-játék rendeztetett mult szombaton este a »Szarvas" vendéglő diszter-mében igen szép számú közönség jelenlétében ; a nyeremény tárgyak Oszeszly Antalné urnő sajátkézi munkái valának, ki az ez utón befolyó jövedelmet az ovodahelyiségének díszítésére ajánlotta fel. A tombola főtárgya egy album volt, melyen selyemből Budapest dunai oldalá nak látképe van művészileg kivarrva; e főtár gyat Szmettana Ferencz városi szállásbiztos ur nyerte meg, kié azonban az még se lett, mert egy másik tombolanyerő is jelentkezvéuy név. szerint Eöeuspanger Leo ur s igy ők ketten ab ban egyeztek meg, hogy aki a nagyobb számot húzza, az lesz a nyertes. Húztak is, Szmettana ur 8l-et húzott, Ebenspanger ur 89-et mondva a számot eldobta, a főnyeremény nyel helyére ment s azt nyomban egy szép höigyneK. ajándékozta. Pár perez alatt tudv* lett, hogy 86-ot nem húzhatott Ebenspanger ur, mert ezen számmal Plihál Ferencz kir. köz jegyző ur a quintternót nyerte meg, az eldobott szam is megtaláltatván kiviláglott, hogy Ebens panger ur a k is eb bet húzta t. i. a ü8-at s ezt megfordítva 89 nek mondotta se cselfogással Szmottaua ur a uyereménytől elüttetett. A ren dezőség ily diszes közönség előtt illoyalisnak találta a nyílt felszólalást, hogy « scandaiumot elkerülje Készünkről Ebenspanger Leo ur ez eljárását felette resteljük s hogy ezt tette, még mindig — bámuljuk. — A kővetkező gyászjelentést részvéttel közölüuk : Wlassics-B irsöny Mária, özv. Steffanics Ferenczné szül. Darás Auna éa özv. Kránitz Józsefné szül. Darás Lujza elszomorodott szivvel jelentik nagynénje, illetőleg test vérük porpáczi Danis Juliauak 1878. év ja- Első Ferencz ausztriai császár, ki oly so kat adott az igazságra, kinek szavajárása volt „Justitia regnorum fundamentum" (Ig.^Taág a birodaUm védelme) fellázadt, hogy ilyes vala mi adhatta elő magát az ő uralkodás . alatt. Nem akarta e szégyeuteljes foltot uralkodásá nak idejére száradni a nélkül, hogy a lehetői meg ne tette volna az eltörlésre. Még azon este hivatott meg egy kegvelme* névjegyen Natália grófné a császári palotába. Az ilyen meghívás parancs volt és a gróf né udvariasan feleié, hogy a császár kiránal mára meg fog jelenni. Amint a vár palotába megjelent, eg\ udvarnok által fogadtatott és az volt a parancs, hogy azonnal a császár termébe vezettessék. Ferencz császár egyedül volt. Kés/.tvevó arczczal ment a grófné felé, kezét nyujtá * egy támlányhoz vezeté. — Kedves grófné — kezdé igazi bécsi németséggel — igazán igen szerencsétlen férfin előtt áll. Tehát csakugyan igaz, arait nekem beszéltek? Nem is bírom hinni, hogy egy egetrázó igaztalanságnak áldozata lett. A grófné meghajtotta magát. — Es mégis usry van feiséges uram — feleié megindultan. A császár sóhajtott. — Beszéljen kedves grófné! — kéré. — Mindent akarok tudui, mindent. Ne hallgasson el előttem semmit — igeu kérem önt ezért. A grófné elbeszélte. Semmit sem hagvoit ki — nem bűnét, nem elárvult szivének ha nyatlását. — Vétkeztem fenséges uram, — végzé közleményét — és azután, hogy a férfiút meggyilkolták, kit szerettem és örökké siratni fogok, hálás leendettem azon kéz iránt, ki jutalmul vétkemért meg ölt volna. De a mit én szenvedtem, az ezerszerte roszabb volt, mint a halál. Est nem érderaiettem meg. — Egy rázkódáson ment keresztül, amint a szomorú mult felélledt keblében. A császár élénken volt megtámadva a nem is rejtegető ezt. — Kedves grófné — mondá kis szünet múlva, — egészen szolgálatára állok ; bizalom- TIZENHETEDIK ÉVFOLYAM. ZALAI KÖZLÖNY. JANUÁR 24-én. 1878. nuár 20-án éjfélkor a halotti szentségek ájtatos felvétele után életének 76. évében hagy-niázban történt gyászos kímultát. A boldogultunk hült tetemei január 23-án délután 3 órakor tétettrk a kanizsai sirkertben levő családi sírboltba örök nyugalomra, az engesztelő szent mise áldozat pedig í. é. január 24-én délelőtt V órakor fog a helybeli szent Ferencz rendűek templomában az Urnák bemutattatni. Nagykanizsán, 1878. január 21-én. Béke hamvaira! A boldodult csendes korban, elvonultan élte uupjait. lelkesedvén minden nemen ügyért, ki-válólag a magyar nemzetiségért; nem csoda, luaz egy virágzó nemes magyar család sarja volt. — A nnagy-kanizsai dalárda11 f. é. január hó 19-én a Korona vendéglő éttermében tánczkoszoru* skával egybekötött dalestéi yt rendezett, melynek musorftzata a következő volt: 1. Országos bordal, zene : Thern Károlytól, a dalárda által előadva. 2. Aunon-een Quadrille. Zenéje Rut Lőrincztől, zongora kíséret mellet a dalárda által előadva. 3. „Das Ha ^küsehehen" polka, Kremse.-től m. négyes -1. Eiu Ball bei Heimann Lewi Kochtól, a da-larda által előadva. 5. Éjji dai. Schuberttől, magán négyes. 6. Tihany ostroma. Therntől. zongora kiséret mellett a dalárda által előadva. — Zala-Egerszeg és vidéke fiatalságának több tagja lb7H. évi február hó 23-án Zala Egerszegen, az „Arany Bárányhoz" czimzt>tt szalloda nagytermében zártkörű táDczvigalmut reudez. B-lépii dij: személyenkint 2 frt. Belépti jegyek válthatók Horváth Miklós ur kereskedésében és este a pénztárnál. Kezdete esti 9 órakor. A meghivó másra át nem ruházható s kivánatra felmutatandó. — A keszthelyi első — a magyar kir. gazdasági tanintézet hallgatói által, segély-egyletük javára rendezett — táuczvigalom folyó hó 11) én tartatott meg. A jelen tanezvigalom uernesak anyagilag— 1:">4U—150 írt tiszta jövedelmet hozván a segélyegylet javára, de minden más tekintetbeu is a legsikerültebbek közé tartozott. A bálanyai tisztet Hanny An-dornéurnőö nagysága ^B.-Magyarodról) viselte, ki megnyerő modora s leerenzkedó nvájasságii által iparkodott a tánczestély fényét ernelui. A gazdasági tanintézet czimere s több gazdasági eszközt s más eg\ ébbfélékkel fényesen díszített terembe lépvén egy gyönyörű s mond hatni, oly virágos kertben képzeltük magunkat, melyben a szebbnél-szebb s válogatotlabb virágok nyílnak a ép.e sok szépség teszi a bál-királynő választást oly nehéz feladattá. Ott ragyogtak báj és kellemben: H e t é n y i Matild. (Zala-Egerszegről) Pataky Mariska, CJárger Karolin, llanny nővérek (B. Magyarod) Francsik íren (Tapony) Beck nővérek, Sólyomi nővérek ^B. Ederics.) KovácsLaura.Stoe-ker Vilma,Lehrinan Inna (Sz. Tam sról)Gleiman (iy örgyike, Merner Ilka, Fehér Laura, Galba Etnilia, Kohn nővérek, Weltner Adel , Tö-reky nővérek (Vita)Csák Irma (.Szántó) Leud- •--I hárd Kornélia úrhölgyek továbbá Hanoy An-dorné, S*ép Lászlóné, Ujváry Sándorné és Nyáry Kálmán né (Peleske) úrnők. A kedélyes mulatság, melyeu a négyeseket 32 pár táuczolá reggeli 6 órakor oszlott szét. A rendezőségről dft.k ennyit akarunk emlilni, hogy ez minden tekintetben azon volt, hogy a bált minél fé nyesebbé tegye, amely óhaja — nagyou örülünk rajta, hogy sikerült is. Fogadják köezo-netüuket. 8 most a viszontlátásig. Isten ve lünk ! Somogyi. — Országos vásár tartatik január 28 áu Nügy-Kauizsán, mely a téli idényben egyik legnépesebb szokott lenni. — Nekrolog. Süm«gh rövid jdő alatt két jegyzőjétői lőu kénytelen megválni; még a közérzület híven őrzi Binder Péter városi jegyző kimultát, már is a zugó harangok Szüts Pál kir. körjegyző temetésére hivják az ismerősöket, ezek számosan meg is jelentek f. hó 23-áu részvétüket tanúsítandó — mikor a hült tetem a földnek vissza is adatott. Béke lengjen poraik felett! — Halálozás. Szt.-Gröth város egyik legelső egyéniségét Tavaszi János urat szomorú családi eset érte, szeretett neje, kivel hosszú évek során át boldogul, különösen megelégedésben élt e hó 15 én virradóra rövid betegség után jobbiétre szenderült. Másnap d. u. 4 órakor végbe ment temetésén átláthatlan — a környékből is szépszámmal megjelent — néptömeg kisérte az örök béke hónába a boldogultat, kit ott is, — mint naponkénti jótevőjét — áldani fog a szegény osztái/u népe e városnak éa vidékének. Szolgáljon ez enyhitő vigaszul a kesergő férjnek és anyavesztett gyermekeinek, a megboldogultnak pedig áldás és béke hamvaira! — Bonyhárd Manó táneztauitó ázt. (xróihon táncziskolát nyitott. — Vj zenemű. Táborszky és Parsch urak nemzeti zenemükereskedésében folytatólag megjelent II-dik magyar ábránd legkedveltebb népdalok felett 1) Te vagy, te vagy barna kis láoy ... 2) Jaj beh fényes csillag ragyog ... 3) Korcsmárosné bort ide a kupába ... és 4) Csak egy szép lány van a világon . . . zongorára szerzé Ábrányi Kornél. Ára 1 frt 50 kr. — Itövid hírek. Sarolta mexikói ex-csúszárné egészségi állapota veszélyen kivűl van. — Nem Hugó Viktornak, hanem Déca-zes hgnek és Berthaut tábornoknak adomány ozialott a becsület rend nagy keresztje. — Az abauj-szántó-mádi posta rablógyilkosság elkövetőit fölfedezték; az egyik tettes a szántói kapitány Kovács, kiuél 10,000 frtot meg is találtak. — az utált varangyos béka kereskedelmi czikké lett: az angol kertészek e rovart pusziitó állatot Párisban ezerével veszik. — Komárom vidékén a farkasok garázdálkodnak, egy naszvadi asszonyt felkonczoltak. — Ozmán pasa még mindig Kiseneffbeu van. — Pápa városnak újra lesz állandó színháza, maga inal beszélhet. Mit kiván szenvedéseinek íelej téseért, mit országombau át élt V A grófné földre szegzé szemeit és hallgatott. — Kedves grófné — folytatá Ferencz császár szívélyes modorban én nem akarok, nem fogok semmit elutasítani. Ismétlem: követeljen ! Ha ez kegy ugy előre biztosítom, hogy beleegyezem ; javakat óhajt, ugy mondja meg az összeget, én uem akarok alkudni, ha még oly magas leune is. Tehát beszéljen szabadon grófné mit kiván? — Egy útlevelei külföldre feniég ! A császár habozott és homlokát dörzsölő. — Kedves grófné — feleié — hiszen megmondtam, hogy hatalmaskodhatik —«tehát mit óhajt? —f — Egy útlevelet fenséges uram. — ia-métlé a grófné gyorsau, de határozottan. — Eu uem óhajtók semmit mást, — csak el innen — el innen. — Igazán nagyon ouuya a grófuétól, — beszéle a császár fájdalmasan. — Kegyed nem akar tovább az én birodalmamba élni, mellben egy igaztalanság mint ez itt, büntetlenül végződhetett. — Nem szükségem bizonyítani. Eu nem tudtam semmit — környezetem sem sejté — senki kik utánnam állnak. Ma a fő bűnösök halottak — nem idézhetem magam elé őket — sem nem büntethetem — tehát mit te gyek ? — Ne legyen kemény irányomban s ne hagyjon hátra nekem szemrehányásokat, mi nem nyugtathat meg ha birodalmamat el-h agy ja. Még egyszer kérem válaszon máskép — nos? — Esdeklem egy útlevélért külföldre ! A grófné hangja oly biztos, oly határozott volt, hogy a császár alább hagyott. — Nos, ha már nincs máskép, — mondá sóhajtva tehát legyen meg az útlevél, — hanem utálatosau megbüntet ezzel grófné. A kihallgatás ezzel véget ért. Megkísérték még néhányszor Sesso Natália grófnét határozatában megingatni, hanem 6 erős maradt. — Nem akarom a könyeket melyeket hullattam — az igaztalanságot, mely miatt j szenvedtem eladni — feleié mindazoknak kik j más határozatra akarták bírni, én akarom, hogy i tulajdonom legyen panaszkodni azok ellen kik vétettek. Ez az asszony, egykor oly jó, oly szelid, most szivének legelkeseredettebb sötétségének élt. Sirt és sóhajtozott elvesztett élet boldogsága felett, mely a tébolydai őröknek jutott. A császár nem tehetett többé jóvá semmit. A grófné megkapta az útlevelet; eladta birtokait és elhagyá Ausztriát. Sohasem lehetett többé hallani róla. Csak a nép ajka beszélte el nagy részvéttel „az őrült grófné* történetét az ujabb kornak. Népdalok. i Nem vagyok éa olyan gonosz mint mondják, Nem is lopott kalapomon a virág; O tűzte azt kis kezével fel rája. A számadó barna piros leánya. Bu<an szól a gulya vezér kolompja, Szikemet a fájdalom tl borítja, Oly nehezen búcsúzom a tanyáról, Keservesbben Juliskától rózoámtól. Smép Juliskám Isten veled elmegyek, Áldjanak meg a mosolygó kék egek, Adjou neked más szeretőt az Isten, Olyan hivet mint a hogy én szeretem. II Nem vettem én olyau kendőt mi drága, Nem való az szegény leány nyakára; Vettem én mást: kláris gyöngyöt ragyogót, Tedd le rózsám azt a régit a mi Tolt. Füstölög a nádas gunyhó a tanyán, Vacsorái főz benne egy szép barna lány, Kőzzed kis ¡ány a vacsorát szaporán, Jön galambod babos lovon a tanyán. CZ. LAJOS. Angliának egy királya útközben megállitá kocsiját egy vendéglő előtt és két ¡ágy tojást kiránt kocsijához hozatni. Ezeket elkóltvén. midőn fizetésre került a dolog, a vendéglős a ket tojásért 200 darab araoyat követeit. Fiam ! igy szólt a király, lebát nálatok oly ritkaság a tojás ? Nem! felolt a vendéglős hanem a királyi vendég igeu ritka. — Útközben betért egy .Dervis1'' a persa Sach nyaralójába, batyuját a sarokba dobta és az éjet ott akarta tölteni A szolgák egjike tudtára adta, bogy est uem teheti, a mennyiben a hely nem szálloda, hanem a Sach nyaralója. E közben megérkezett maga a Sach Is, a ki szinte azt állitá amit a szolga már mondott. Erre a Dervis kérdé a Sachtói ki lakott előtted e házban, ő feleié atyám, ki lakik most ? mosten! Ki fog lakni utánnad ? valami rokonom volt a válasz ! Ha ugy. akkor nem házad, hanem szállásod, és igy as itt maradást meg oem tilthatod. • ütazófe uévsora N.-Kanizsán, 1878. január 7-töl 1878.— janit ár 17 ig. „ A r an y Koron á"-hos czims<»tt szállodába .* Scherer A. Budapest. Friderieh N. Bécs. Weiss I. Hersch Nátán ur 20,000 frtot kész reá áldozni, még ez év''.en felépitik. — Szigligeti Ede a '' nemzeti szinház igazgatná ^ elsőrangú koszorús drámaírónk meghalt, lutnetése január 23-án történt roppant nagy részvét mellett, beszéd tartatott a nemzeti a népszínháznál s a simái! — Francsiaország 1877-iki bortermése 56,388.067 hectoliter volt. — Háborús hirek. Klapka tábornok a szultán megbízásából Drinápolyba ment, részt venni a város védelmében. — Szulejmau helyzetéről nincs biztos hír. — Szkobeleff f.^ió 16-án bevonult Filippopoliba. — Az oroszok e hó 20-án állitólag bevonultak Drinápolyba. — Egy császári iráde fegyverre szólít minden ot-Umant a haza védelmére. — A porta meghatalmazottai megérkeztek az orosz főhadiszállásra; legközelebb megtudja a világ, hogy Oroszországnak milyen foltételei vannak. Vegyes hírek. — Borzasztó családi tragoediáról értesül a „Kelet Népe", mely tegnapelőtt éjjel történt egyik haltéri házban. Egy ott lakó állítólagos vasúti hivatalnokon váratlanul kitört a víziszony, mely egy számos év előtti ebmaráa-tól támadt, s mely (következményei sokáig nem jelentkezvén) már nem is okozott aggodalmakat az illetőnek. — Még az nap este nyugodtan feküdt le nejével s elaludt. Éjjel lepte meg a düh a szerencsétlent, ki ugy Összemarta nejét, hogy az menthetlenül el van veszve. A rémes sikoltozásra befutott a szobaleány, utána a szakácsné s a veszett ember mindkettőt megharapta; megharapott mindenkit, a ki hozzá közeledett, míg végre a házban levő korcsmáros izmos és bátor fia ment neki egy vizes pokróczczal, melyet rádobott/ s alatta megkötözte. A megharapott egyének rögtön orvosi kezelés alá vétettek. A nő életéhez nincs remény. — Egy szívtelen anya. Aszófőn, egy házba betért egy asszony s felkérte a lakosokat, bogy engednék meg a karján lévó csecsemőt visszatértéig, náluk hagyni, mivel úgymond a pia-ezon valamit vásárolni kéuytelen s a szegény gyermeket a hidegben nem hordhatja magával. A jószivü háziasszony készségesen teljesítette ezen kérelmet s a szegény gyermeket bevitte meleg szobájába, dé a szívtelen anya időközben kereket oldott s gyermekeért nem tért vissza többé s igy a kisded még mai nap is a nemes szívű asszonyság gondozása alatt vau, holott a természet ellenes anyát a rendőrség nyomozza. — Mulatságot félreérté». Korublum Mózes gácsországi zsidó egy pöre ügyében Glaser igazságügyi ministerhez akart menni. A zugügyvéd azt mondá neki: ,Jegyezze meg jol magának, mielőtt a miniszteri szobába be fog lépni egy iuas kártyáját fogja kérni. Gondoskodjék kártyákról. Pár napra rá Kornblum a ministeri előszobában van. „Kártyáját" kiált rá az inas. Mózes benyúl zsebébe, kivesz egyet és átadja. Az inas meg sem nézve beviszi Gla-serhez, képzelhetni mennyire nevetett ez, mi dőn kezében egy vörös disznót lát! — Victor Emanuelröl azt mondja egy római sürgöny, hogy 30 millió lira adóságot hagyott hátra. — Rómába kedden reggelig 114,000 idegen érkezett a király temetésére. Paplrszelet. — Igen megittasodott egy franczia katona, társai gúnyból a disznó óiba zárták, ott jól is aludt, de ébredvén eszébe jutott, hogy már nyolcs órakor állomásán kall megjelennie, azért vélve, bogy barátai köst van kérdi: quelle heure est-il ? Egyik az ól öregebb lakosai közt felrezzent és elkezdi öff 5ff. A franczia azt vélte kileLCz, azért komolyan igy szól : Ce n'' est pas possible '' Erre egy fiatalabb lakó kesdé hangját hallatni mondván : vul, vui, vui, vui 1 A franczia megdöbbent és féle mében újra elaludt, még barátai fel nem keltették. Bécs. Czifrák J. Keszthely. Rósenbe''g I. Bécs. Bog-uer J. Sopron. Rosonfeld A. Budapest. Lutcsenberg H. Stokerau. Röslcr K Bécs. „Arany Szarvas''-hoz czimzett szállodába: Lubelszky F. Bécs. Krug A. 8zt-Mik."-s. Brunner A. Móriczbels Szeutmihályi K. Hahót. Stern J. Baltavár. 8chey N. Kőszeg. Erdélyi N. Tót-Szerdahely. Senyey K. Gyflrüs. Lenk Ö A.-Lendva. Zsuppa N. Sopron. B. Rieffly N. Belezna. Sknblica M.né Szt-Mihaly. Csesznak J. Perlak. Tersanczky N. Keszthely. Hirschler N Dombóvár. Semcsey Gy. Konstantinápoly. Cle-mun N. Pallin. Zathureczky N. Pallin. Horváth L. Lenti. Issó Gy. Lendva. Glavina L. Pallin. Botka N. Újfalu. Fischer Zs. Budapest. Botkáné Hahót. Lisziák F -né Perluk. Ruskay N. Szécsi-Sziget. Kobn S. Budapest. Schmiedt N. Bécs. Z»kál Gy. Letenye. Vörös Gy P.-Magyarod. Zór N. Brünn. G. Zichy Sutd Zemmer A. C Ili. Hauser N. Ötvös. HaHay Gy. Z.-Eger-szeg. Stiller A. Bécs. Febér A. Budapest Sbhwartz A. Pécs- Hertelendy A. Sümeg. Grünvrald K. Bécs. Grdnhud N. Prága. Schieaioger K. Berlin. Szigetby N. Keszthely. Mészáros I Budapest. Haumgartner \£~ Budapest. Kohn L. Győr. Sknblics N Szt.-Mihály. Koller A. A.-Rajk. Dervalics N. Kilimáu. Holczbauer N. Bécs. Schon J Budapest Wildau J. München. Rotber N Bécs. Molnár N. Csáktornya. Mandel N. Bécs. Sessler N. Bécs. Hochsinger N. Kaposvár. Polizer A. prága. Mandln A. Berlin. Obiad J. Zágráb Nagy A.-né Budapest Fasching A. Gleihen-berg. Stemmer A. Szt.-Gothard. Adelman N. Budapest. Weisz N. Budapest. Horváth István Budapest. Meiszler J. Budapest. Kammer J. München. Spitzer A. Prága. Spitz-r J. Berlin. Wolf Gy. Szemenye. Beier Zs. Boglárd. Weiss N. Kaposvár. ,0 r o s z 1 á n''-hoz czimzett szállodába: 8chiller K. 8opron. Böhm V. Sopron. Keller J, Zágráb. Weiss S Győr 8tern L. Pest Otsman M. Grács. Straka G. Tűrje Schmidt V. Zágráb Böhm I. Bajom. Lobics A. Kaposvár. Neuman A. Szegszárd. Czigáu B. Letenye Fridman L. Bécs. Hut F. Fürstenfeld. Stenger A. Szeged. Schleoer H. Győr. Auch J. Lai-bach Weisz 8. Szigetvár. Mandl J. Mateisdorf. Lázár M. Keszthely. Hoffman J. Frackfurt. Lovag Eigner N. Salzburg. Schmidt J. Brünn. Pias K. B -pest Adler M. Győr. 8cbilltr K. Sopron. Stern J. Veszprém. Mülczbauer R. Budapest. Tauber M. Budapest. Mütsbauer S. Budapest Szerkesztői íizeiiet. 2639. F. A.-Lendva. Bevált. 2640- Dr. B. I. Szentgyörgyvölgye. 8zives értesítésedet várom az utazás:a vonatkozólag, mert részemről sietnem kell. 2641. R. Budapest. Összehalmozódot a teendő; kölönben személyesen értekezem veled. E hó 10 ike óta minden nap készülék hozzátok. 2642. N. A--Lendva. azonnal elküldöttük. 2643. N. Személyes ügy. Nem közölhetjük. 2644. Sz. Kunhegyes. Köszönettel tettük ; ma gán levelet iiunk. 2645. M. P. Kővágó-Eórs. A füzetet azonnal postára tettük; az előfiseté*t átadtuk. Üdvözöljük ! 2646. B. Egerszeg. A kívánt számot azonnal postára tettük. 2647. A budapesti főpósta részére mindkét kiadványból küldöttünk. Vasúti menetrend. Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti iáótmutató óra szerint,, indal KatiiinÁrál Vonat hova : ssám Ora Perc. IJS 205 Essék, Mohács,Dombovár s Fiaméba 4 18 reggel 215 p „ „ 2 J0 délut 212 Buda-Pestre........ 4 58 reggel 202 * .......... 2 6 délnt. 204 . . ......... 11 30 estve 31SBécsbe (Szombathely, Bócs Ujhely felé;5 S reggel 301 . ......... 11 48 estve 315 8opionyba ........3 38 délut 203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül Grács és Bécsbe ...... 4 50 reggel 201 Triesztbe és Prágerhofon keresztül Grács és Bécsbe ...... 2 47 dél u Érkezik Kanizsára —_ honnét: 216 Eszék, Mohács, Dombovár s Fiaméból 1 41 délut. 2U6 . , . 1111 estve. 203 B''ida-PestrSl........ 4 20 reggel 201 „ ........2 5 délut. 211 „ ......... 9 44 estve 314 Bécsből ^Sxombath. Bécs-Ujbcly)folőI 10 27 estve 302 „ „ fj .45 reggel 316 Sopronybői ........H 53 délel. Íl4 Bécsből Grács, Marbarg, Pragerhof felől ......... 4 12 reggel. 202 Trieszt- és Bécsből Marburg, Pragerhof felől.........1 21 dálut. 204 Trieszt- és Viilachból Prágerhof felől 11 — estve Marburgba c»ailakozás Villach és Franceslestbe . B » . Fiancosfestb ó i Érték ét váltófoiyaa jan. 23-én. D*/. naelaiiquee 64.20; 5*/® uoui*. kölcoőn 36.80; 1860-ki állaöaimi kölcsön 110.—; bank-részv. 840.; hiteiintéaeti réazvéoyek 213*75; Lonciou 118.10; magyar töldtehermen tési kötvény 77.25; temesvári földtehermentési kötvény 76.— : erdélyi földtehermen tési kötvény 77 50; horvát slavon fold tehermentés kötvény 85.50; ezüst 104.90; cs. kir. arany 56.5''/a ; Napoieond''or 94.77a; arany jár. 74 50; márka 58.50. Feleifo szerkeszt*- 8áterfl LajOS. tizenhetedik évfolyam. ZALAI KÖZLÖNY. JANUAR 244a. 1878. Mit nur 50 kr. als Preis eines Original-Loses sind su gewrinnen 1 o o o Ducaten effectiv in Gold. i Diese, vom Magistrate der Stadt Wien .um Besten des Araaafoides veranstal- tete Lotterie enthält Treffer von 1000, 200 200. 1007 100 Dncateu in Gold, i00, 100 100, 100 Gulden Silber 3 Wiener Co»»naal-Lese, dereu Haupttreffer 200.000 fl. beträgt, und viele andere Kunst- und Werthgegenstando in Gold und Silber, zusammen 3000 Treffer lerthe 60.000 fl. Die Ziehung erfolflt anter Coitr.Ue des llagittratei 5. MlrZ ''"et auswärtigen Auftrügen wird frankirte Einsendung des Betrages und Beiscbluss von 30 kr. für franco Zusendung der Lo»e und s. Z. der Ziehungsliste ersucht ö-iu; WRnlisRistnIlB flerüMON-BANK. Wibi &ratien!3. Kundmachung. Wegen Sicherstellung der Verpfleg. Erfordernde von 1 Mär, bis Ende August 1878. für die in den Sut.onen Csorna, Szárföld und Patyi nebst Konkurren« untergebrachten dre) *>s-kadronen wird am 25. Jänner 1878. bei der kk. Verpfleg«Expo attur in Oedenburg, deren für die in den Statinen Pernau und Rüdersdorf nebst Konkurrenz untergebrachten zwei Kavallene Eskadronen am 28. Jänner 1878. beim V.ze^pannamt in Stein-amanger - eine öffentliche Subarendirungs-Verhandlung jedes-mal um 10 Uhr Vormittags abgehalten werden. Hievon werden Unternehmungslustige mit den Beifügen verständigt, dass die näheren Bedingnisse täglich bei der k*. Verpflege Expositur in Oedenburg eingesehen werden können. K. K. Militär Verpfleg« Expositur. Oedenburg am 17 Jänner 1878. (533 1 — 1) R i e g e r Mór Budapest Szervitatór 7. szám alatt, ajánlja dúsan felszerelt művirág gyári raktárát. A farsangi idényre mindennemű virágból készült rubadiszekkel szolgál a lehető legjutányosabb árak mellett. Megrendeléseknél, melyek a leggyorsabban foganatositatnak, csak a virágnem és szin megemlítése szükséges. (532 2 — 2) Pályázat. A sümeghi takarékpénztári könyvelő állás, hetenkint három hivatalos napi szolgálattal, 600 frt és a tiszta nyeremény ysY0-tóli fizetéssel üresedésben levén, pályázni óhajtó szakértők okmányaikat kérvényükkel f. évi február 15-éig beküldjék. (537 i_3) Az igazgatóság. xxx X X Császár kizárólagosan királyüag szabadalmazott PURITAS H a j-i f j i t ó-t e j. A .Paritás* nem hajfesték, hanem tejnemü folyadék mely majdnem azon csodálatos batáatal bir, hojry ősz hajakat megifjit, azaz lassankint még pedig legkésőbb tizennégy aap alatt ama szint vUsiaadja, melylyel eredetileg birt! A „PurítaS" nem tartalmaz festékanyagot. A haj tetszés szerint'' vízzel mosathatik, lehet fehérrel átvont vánkoson aludni, és gózfördSket használni, a festéknek nyoma sem vehető észre, mert a nem fest, hanem Hjitja és pedig a leghosszabb és legdúsabb női haiza-tot és a férfi haját és asakállát. Egy üveg „Piritas" ára 2 frt. (postai szétküldésnél 20 krral több , készpénzzel vagy utánvéttel kapható: Francz Ottónál Béos Marlahllfer-itrawe 38. szia. — Nagy-Kanizsán valódi minőségben Práfler B8la gyiflyszerész araál. lb_25) Élőfa eladás. Gróf Zichy N. János ur vrászlói uradalmi erdésze««-részéről közhírré tétetik, miszerint 500,000 darab két éves fenyő (pinus 8ilve8tri8) van eladó; 1000 darab ára 3 frt o. é. Levélbeni megkeresések intézendők: Kopitlánszky János erdész úrhoz, Pati Hidra, u. p. N.-Vid, u. vasúti állomás Komár város. (534 1 - 3) háborúban | szerencsétlenül járt törökök javára STEAUSS A. fehérnemű- és kelengye gyára Bécsben, Rothenthurmstrasse 21. a keleti háború miatt késztve érezé magát a konstantinápolyi és odessai roppant fiókraktárait, melyek « r i és női fdhérnemüek-ből, vászon- és asztalnemüekből stb. állnak, Bécsbe helyezi át, melyek gyors kelendőség elérése végett valóban mesés olcsó árakon árusittatnak el. A jövedelem 2®/u-ja a háborúban szerencsétlenül járt törökök javára van szánva. Az egyáltalán való tartós és kitünó minőségekérti jótállást a czég magára vállalja. A további és teljes megnyugtatás végett az igényeknek meg nem felelő árnk ké»ziéggel kicseréltetnek, vagy kívánatra bérmentes visszaküldés mellett még a pénzösszeg is, póstantalvány mellett, visszatérittetik. Egy részlet ing és lábravaló könnyű minőségű db 75 kr. Tájékozási táblázat az árjegyzékből. Egyátalin kitűnő minőség. Nene szama I ft 1 ft 1 fr 1 ft 3 1 birting-uriiug sima vagy redős mellől , 1 angol trikot-mellény vagy nadrág fehér és szines 12 elegáns batisstkendő ssines széllel, beszegve 12 háromrétű gaUár legújabb idom 1 horgolt nöi ing a legjobb hirtingből ft 1 1 elegáns női lábravaló szegély-di- s ejtéssel ft 1 1 finom shirting éjjeli körzet szegélyekkel legjobb minőség ft 1 12 finom vászonkendő, valódi vászonért kezeskedünk ft 2 1 vászon uri lábravaló ft 1 1 elegáns franczia körzet dus hímzéssel ft l1/, 1 fin. szines kreton-ing, szaratolt valódi sz. ft l''l, 1 fehér uri-ing sima háromrétű mellel ft 1 1 dúsan díszített női ing legjobb minőség . ft l''/t 1 legfin. hímzett női lábravaló, elegáns munka ft l''/t 1 shirting nfti alsó szoknya, legjobb szabás ft 1''/, 1 uri lábravaló, valódi rumburgi vászonból ft 17, 1 angol oxford-ing, vagy franczia creton ft 2 1 legfinomabb hímzett báli ing kézi himzés, legújabb szabás ft 2 6 pár fin. angol kézelő legújabb sz. ft 2 1 finoman bimzett női ing v. Angot dúsan disz. ft 2 1 finom női alsószoknya dúsan diszitve ft 2 1 női lábravaló bimzett fodrokkal ft 2''|4 1 uri ing, rumburgi vászon valódi, sima vagy redós a legfinomabb, ft 2 1 uri ing, valódi rumburger fantasie, himezve a legfinomabb, ft 4 1 női lábravaló a legfinobabb zsinórból, sima és dúsan diszitve, 1 szoknya a legjobb xsinorbarket sima és dnsan dissitve 1 korzett a legjobb zsinorbarket sima és dúsan diszitve 1 női ing valódi vászon, sima és fan. legf. ft 1''/, 1 női ing valódi vásson, liirn. a legf. ft 2''|] 1 női ing valódi vásson kési bimzett O 3 1 db 80 rőf zsinorbarket a legfinomabb ft 7''}; 1 korzen himzett fodrokkal legfinomabb ft 3''|, 1 db »1« széles lepedő varrás nélkül ft 11 6 db *|4 széles lepedő varrás nélkül tiszta vászon lefinomabb ft 14 asztalnemű 6 személyre, fehér és szines ft 3 2 — 2 IV, 17, IV, 3 IV, 2''|, 2''L - 2V. — IV, 17, IV, 2" l1 l''l, i''L n 2 2 2 2 _ _ _ 37, n Ax 2''l, 2 3 — 3 — 2V, ft 1''/» ft 11 ft l''l asztalnemű db 30 rőf db 46 rőf 1 z7* l''l, 2 , 2 2 3 3''U 8 4 12 15 »1. 2 személyre,fehér és színes ft 9 10 t széles házivásxon ft :VI ti széles kreaszvászon ft 3 - — 3 — — 3 — — 2''1,-- 3 — — 3 — — 3 3''/, -5 5''/, 6 l''l 2 - 27,-- z /, — — 21. H 4 8'' Ifi 4 12 «''I. 19 3 4 5 10 17 14 l 20 6 11 6 10 5 16 8 25 28 4 27 29 32 36 5 ti''J. (482 6—*) Kimerítő képes árjegyzékek valamint "kelengye előirányzatok kivánatra ingyen és bérmentve. 1 db 50 rőf ^ ss. irlandi és hollandiv. ft. 18 20 1 db 54 rőf széles rumb. vászon ft 24 26 12 db törlőruha csinvat és damasz ft 3 3 Ráadás: 25 frtos számlánál 12 zsebkeadő. 50 frtos számlánál egy 6 szeaélyre való daatz aszialteriték, 75 frtos számlánál 24 darab nagy asztalkendő, 100 frtos számlánál egy darab 30 rőfös házi viszta. Megbízások a péuz beküldése vagy ntán vét mellett e czim alatt keretnek: W & 8 c h e-Brautausstat- tungs-Fabrik von -A- Strauss, Bécs Kothenthurm,trasse 21 s*. és több is, lesz mint havi mellék kereset egy hirneves házból: pro vincziabeli ügynökök, tanítók, magán egyének és nyugalmazottak számára ajánlva. Ilynemű megkeresések (csak német nyelven) A. B. C. Nr. 241. czim alatt ti. L. Daube és társa Bécs I., Singerstrasse 8. hirdetési irodája által eszközöltetnek. (51415-15) Veszek XOOO £>1 egészséges 1877 - 1878-ban kivágott tölgyfát. Wittmann G. Bécs IX. Bergasse 8. Wajdits József könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán következő uj regények füzetekben kaphatók u. m. A Gályarab vagy a velenczei rémes éj. Irta Brükl 6. a füzet 25 kr. A házasságtörés drámái, társadalmi regény. Irta Montepin X. a füzet 25 kr. Háború krónika a füzet 30 kr. Pór és mágnás vagy az újkor rabszolgái. Történ, regény. Irta Dr. Rafael a füzet 25 kr. A Kalóz király és gályarab Marinelli Marino, vagy a velenczei Bertalanéj a füzet 25 kr. Az ördög fia és a három vörös ember. Társadalmi regény. Irta Féval Pál a füzet 25 kr. Az ördög asszony vagy az élve eltemetett, a füzet 25 kr. Szülei ka a hárem gyöngye, *agy a Sztambuli fekete leányrabló. Irta Brükl G. a füzet 25 kr. Minden fentebb regényhez 2 — 3 diszos olajnyomatu kép széles aranykeretben a melynek értéke 10-12 frt csekély utánfizetéssel tartozik az utánfizetések minden hátulsó oldalán látható, postai rendelések gyorsan eszközöltetnek. A fent emiitetteken kivül bármely lapban hirdetett müvek és folyóiratok minden ár felemelés nélkül Wajdits József könyvkereskedésében meg rendelhetők. Nagy-Kanizsán, nyomatott a kiadó laptulajdonos Wajdits József gyorssajtóján. Dr. Hanriler Mór orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gyégyit gyökeresen fényes és tartó« siker biztosítása mellett mindennemű titkos betegségeket 1) az Ön fertőzésnek minden következményeit, úgymint: magömléseket az ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) hngycsófolyásokat (még oly idülteket is,) a nemzórészek bujakóros fekélyeit és másodrendű bujakórt minden alakjaiban és elcsufilásaibau *, 3) hngycsőszüküléseket; 4) friss <Í8 idült nyákfolyasukttt uókué), az ugyn»ívezatt fehérfolyást, és az onnan eredó magtalanaékffot ; 5) bőrkiütéseket: . (409 52—60) 6) a húgyhólyag betegségeit én mindennemű vizelési nehézségeket. Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától f> ig és estve 7 órától 8 ig. Lakik: Pesten, belváros. Kigyo-utcza 2-ik szám, a Kigyo- és Városház-utcza sarkán. (Rottenbiller-féle házban) J. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek inegküldetnek JSAGY-KAIÍIZSA, 1877. Januárlus 28-án. Tizenhatodik évfolyam. Előfizetési ár: ogész évre. . 8 frt. fél évre . . 4 , n«*gyed évre . 2 „ Egy szám lO kr. ; Spa=*-------- í A lap szellemi részét éJ J illető közlemények a l szerkesztőhöz, Taka-rúkpénztári épület földszint, — anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bér-y mentve intézendők : NAGY-KANIZSA WlatsJcskáz- Bérmeotetlen levelek csak ismert mnnkstár-il saktól fogadtatnak el. \ Kéziratok vissza nem / i küldetnek. R gy^-------- ^ f^rg N.-Kanizsaviiros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanízsai kereskedelmi s iparbank", a „n.-kanizsal takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsal kisded- nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és Táros! egyesület hivatalos értesítője. Heteiikint kéíszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap._ Hirdetések 6 hasábos petittorban 7, másodszor 6 s minden további sorért 5 kr. '' NYILTTKRBEX soronkiut 10 krért \é tetnek fel. Kincstári illeték mindeu '' egyes hirdetésért külön 30 kr. fizetendő. KÖZLŐIT előbb: -SOMOG X KÖZLŐN Az országos tüntetésekhez. A tüntetések, melyek ujabb időben a haza annyi pontján s mondhatni, egyetértő akarattal felszínre merülnek, nem kicsinyel-hetók. Komoly megfontolást érdemelnek azok. Értem a törökök szorongatott sorsa iránti rokonszenvet és Kossuth Lajos nagy hazánkfia hazahivása melletti tüntetéseket! Komoly megfontolást érdemelnek — mondám — az ily tüntetések különösen azok részéről, kik a hatalmat kezökben tartják, legyen az a hatalom akár politikai, akár sajtóügyi. Mert nagy horderejű eszmék s egy oly nagy szellem mellett nyilatkoznak azok, amily eszmék uj vért ömlesztenek a szivekbe s amil^ nagy szellem napjainkban csak egy van a föld hátán és a minőt „nem minden század szül," A törökök mellének töltött fegyvert szegez a muszka Európa nevében. Életha-lálharczra hivja az általa mesterségesen összecselekedett „Európa" ellen! A közvélemény kikaczagja ezt a mesterségesen összetákolt „Európát" s rokonszenvet mer mutatni a nagy hatalmak szemeláttára Törökország iránt s megtapsolja Midhat basa erélyes hangon tartott s kereken visszautasító válaszát. Ahol alkotmány van, Törökországban pedig van, ott ezt meglehet tenni! De mit jelent ez ? Azt, hogy az anyagilag tönkretett Magyarország, a politikailag összetip-rott Lengyelország, mely azonban a hamu alatt még tüzesen parázslik, valamint a megbecsteleniteni akart T ö- rökország, ha egy magasröptű eszmétől vezéreltetnek s e magasröptű eszmében egyesülnek mindhárman: nem félnek egy egész „Európától!" Ez a három, annyit szenvedett, m a-gyar, lengyel és török nemzet elvégre is egymás egyetértésére lesz utalva! S a mennyire a mai constellatiók következtetni engedil'', csak egy ballépés valamely szomszéd nagyhatalom részéről ma a török, holnap a magyar s holnapután a lengyel nemzet ellen elégséges indokul szolgálhat e három nemzet pillanat alatt fává magasodható „szent szövétség''*-ére! Azért óva inthetók azok a nagyhatalmak, nehogy — midőn ők akarnának osztozni mások javain — épen akkor azok a ,,mások" osztakozzanak az ő javaikon! Ami pedig a tüntetések másik részét, Kossuth hazahivása ügyében, illeti: ne Ítéljünk felettök hamarosan, ne álljuk utjokat megfontolatlanul; mert hiszen ki merné azt kétségbe vonni, hogy mióta a nemzetnek nincs egy oly vezére, ki őt az őszinte s utógondolatoktól ment nyilt eszmék honában nemcsak máról holnapra, de törhetetlenül vezetni tudná: mindig egy ily vezér után áhitozik! Az ily tüntetéseknek ellenszegülni s következményeire vonatkozó komoly megfontolás nélkül kigúnyolni: nem hazafiságból, nem józan észből áradó dolog! Aki az ily tüntetéseknek ellene szegül, az a nemzet nagy fia, Kossuth iránt sem tisztelettel, sem hálával nem viseltetik, bármennyire erősítse is az ellenkezőt ! Már pedig Kossuth iránt minden magyarnak tisztelettel kell viseltetni. Mert aki ezt nem teszi, az nem magyar! Aki az ily tüntetéseket kigúnyolja, az nem gondolja meg, hogy a Kossuthhoz indult deputatió a nemzet jobbjainak, a nemzet javának óhaját viszi szivében. S aki ily tüntetések ellen esztelen gúnyt szegez tolla hegyére — mint azt némely fővárosi hírlaptudósító teszi — az a nemzet óhaját gúnyolja, az nem tiszteli a nemzetet! Már pedig egy honfiú legmagasb erénye, ha tiszteli a nemzetet, melynek ő is fia s ha nem gúnyolja ki a független önállóságra törekvést. Ha ez erényt ellenlábas bűnnel cserélte fel lelkében, megjöhet az idő, mikor keservesen megbánhatja azt. Zűrzavaros világ előestéjét éljük! SZERÉNYI EDE. A n.-kanizsai sétatér. A főgymnaaium épülete előtt annyira mennvire már megtörtént a sétatérnek befási tása; rendszeresítetett a közönség használatára, hogy üdítő helye legyen a mulató, zajos kerteken kívül is Midőn rendszeres!ttetett, midőn befásitta-tott, szólni voitunk bátrak azoa jó remény fe jében, hogy a kertész, ki a befásitást megbízásból teljesítette, részben megjegyzéseinkre fog hallgatói. A hozzászólást már csak azért is megtettüfc, mert a sétatér a mienk, nem pedig a kertészé, azaz a közönségé, következve hittük, hogy kedvünkért is fog valami kicsiség történni, hittük legkivált azért, mert nem kívántunk semmi telesleges, semmi költségeset és mindezek daczára mondanunk kell, hogy a be-fásításra vonatkozó javaslatunk még eddig meg nem történt és mikép halljuk, nem is fog történni, mert a kertész tudománya minden min alapszik, annak testté válása. Kértük ée kérjük még mindig, jelenleg Szakonyi József kapitány urat, legyen szíves ismert készségével odahatni, hogy a kertész által beplántált kőrisfák zárassanak ki és azok helyébe telepíttessenek vörös berke- nye (Sorbus ancuparia) fák, ily cserjék. Nagyon jól jeleztük azok szépségét és mondjuk most is, hogy ezeknél díszesebb fákat, cserjéket, majd alig lehet ily helyek befásitására, díszítésére alkalmazni. Ha nem ismerné ezeket természetben, láthat ily eket Beleznán Horváth Gyula ur kertjében, ugyszinte Ventén Szala-csy Farkas ur birtokán. A ki ily fát a maga kifejlődésében meglát, annak lehetetlen hossára-gaszkodást, előszeretetet nem éleszteni. Magasra nő, levelei hasonlók a borkenye fa leveleihez, oly csoportos virágokat és bogyókat hoz, mint k a gyepübodza, a különbség az, hogy szinökre megegyeznek a piros cseresznye színével; sze rétik az éneklő madarak, szépségét, épségét a késő fagyig megtartják. Kőrisfával lakházak környékét ujabb időben nem szokás befási tani, mert mint már mon -dottuk, nagyon szeretik meglepni a kőris bogarak ós pedig oly annyira, hogy el sem is hagyják, még csak az utolsó levélig le nem mezitelenitették, ott pedig, hol ilyek tanyáznak, üditő levegőre számítani nem lehet, mert kiáll-hatlan bűzt terjesztvén el, ajtón, ablakon keresztül hatolnak és a levegőt megrongálják. Volt e szerint okunk ée kötelességünk még jókor felszólalni s mivel eddig sikert nem látunk, ismételve jónak láttuk, hogy ne hallgassunk. És ha éppenséggel nem méltóztatnék tekintetes Szakonyi kapitány urnák ezen kérésünkre teljes odaadással intézkedni, ugy legalább is annyit tegyen, hogy azon kőrisfák helyeire barkóczafák ültettessenek. Ezeket a jelzett sorban ancuparia rügyeivel belehet szemezni, mely után ha nem fognánk is magas vörös berkenye díszfákat nyerni, ugy mindenesetre kaphatunk azon fafélékből szép díszcserjéket. Igényünk nem messze terjedő, könnyen ki is elégíthető, mert szemzésre Beleznán és Ventén elég galyjat lehet beszerezni. Utasítandó lenne pedig a városi kertész tanár, hogy súlyt fektessen oly díszfák szaporítására, melyekre a városnak mától számítva soronkint nagyobb szüksége leend. TÁRCZA.- A köicsön. A csárdában muzsika szól, Hangja sír a hegedűnek : Mellette egy szótlan jfjn S a borús, vén bánat ülnek. A7. ifjúnak szive fájhat : Oly keserúu sóhajt néha, Vagy kiürül kelyhe, mikor Legbnsabban szól a nóta. Mosolyogva nézi őket Titkon a szép, csalfa leány; Piros öröm nyilik arczán, Mig az. szegény, dnlt halovány Foly az idő, szól a zene, Újra telik s fogy a pohár; Fellángol az ifjú kedve : Feledi őt, mást szeret már .. . Jön a gyönyör, édes mámor Ölelése, tUzes csókja; Zeng & kéjdal vidor ajkon, Bánat anyó oda hagyja. A hfitlenhez szerzi magát, Ki a megcsalt sorsán akad, S mig az ifjú fel-felkaczag, Keservesen sirva fakad.— FIAJGATÓ SÁNDOR. A nagyravágyás átka. (Történeti regény.) Irta: Jenvay Géza. (Folytatás.) Most a következő tánezra felkérendő, egy magas barna fiatal ember közeledett feléje. Irén megrezzenve pillantott a daliás alakra. Szive lázasan kezdett lüktetni, ajkán elakadt a szó — s egész valóján egy különös érzelem futott végig. Az eszménykép, mely eddig csak álmaiban kereste fel, az ideál, mely után annyit so-várgott, most itt állt előtte a valóságban! „Ó az!* — suttogott a tulboldog leányka s lázas izgatottsággal repült tova ábrándjai megvalósítójának karjain. És oly nyugtalanul dobogott az a kis szív a nagy boldogságtól s oly különösen érezte magát a kis leány annak a tüzes szemű fiatal embernek karjai között! Egy ismeretlen érzés fogta el egész lényét, szólni akart; de az elfogultság elnémitá ajkait, csak néha-néha emelte félénken tekintetét az ifjúra, ki egy uj életet olvasva ki azokból a ragyogó szemekből, a fellángoló szerelem ékesszólásával könyörgött a viszontszerelem üdvösségeért. De Irén ajkait szótlanná tette az áradozó kéj. Hallgatott, csillogó szemei azonban annál többet beszéltek. Tihamér megértett mindent. Lázas szenvedélylyel szoritá magához szive bálványát s egy hosszú forró csókot lopott azokról a piczi piros ajkakról. És a leányka édes álmai teljesültek — be lőnek fejezve! Oh! mert ne higyjétek, hogy a szerelem mindig hosszas sympathia szülöttje, gyakran egy édes mosoly, egy gyengéd kézszorítás elégséges arra, hogy a következő pillanatban térdre boruljanak Ámor oltára előtt! Zéchy Tihamér fiatal prócátor — és íré nyi leányának boldogsága azonban nagyon rövid életű volt. — Hamar megirigyelte a sors. S a rut anyagi érdek, a szülők rang és pénzvágya kérlelhetlenül szakitá szét a szerelem fo- nalát 8 könyörületlenül dobta oda a szerető sziveket a kétségbeesésnek. — Hamar eltűntek az édes álmok és a rémes alakok setét képei váltották fel helyöket. Hiában, e földön csak ábrándjaiban létezik a boldogság! — Nagyon változékony a sors szeszélye! — Ma még puha karjaiban dédelget s holnap azután kitaszit az élet kopár sziklái közé, hol az andalító dalokat szívszaggató jaj-veszékiés vkltja fel. Mu még öröm, boldogság 8 remény mosolyog feléd, holnap már megtört remények tönkretett boldogság romjain kesergünk. Egész életünk nem áll egyébből, mintáb-rándozás-, remény-, álmadozás-, szerelem , csalódás-, veszteség- s egy örökös vágyódásból. Létünk örömei nem egyebek gyenge virágoknál, melyeket gyakran éppen akkor tipor a sárba a bősz vihar, midőn legédesebb illattal töltik be a leget. Irén is boldog volt, még tegnap és ma.... ma már megtörte a bánat, ágyba dönté a fájdalom. Halványan, szótlanul kis kezeit görcsösen szorítva lázasan dobogó keblére, fekszik a selyem párnák között a boldogtalan leány s csak néha-néha tört elő kebléből egy-egy panaszos sóhaj. — Anyám, egyetlen jó anyám! — suttogott a beteg jéghideg kezét ágya mellett őrködő anyja felé nyújtva — ha tudnád, mily kimond- hatlanul boldogtalan egyetlen leányod 1..... Oh, de miért is panaszkodom, hisz ugy sem soká tart e gyötrelem ! Nemsokára majd én is boldog, nagyon boldog leszek ott fen . . . fen az égben ! Az anya kőnkben uszó szemekkel törölte le a beteg homlokáról gyöngyöző veritékcsep peket. — Igen .... igen Tihamér, mi e földön nem lehetünk egymásé, te nem mondhatod magadénak Irént — folytatá a beteg rövid szünet után — de ott ... . ott fen egymáséi leszünk, egyesülünk, elválaszthatlanul..... örökre .... örökre! Irényiné csillapitani igyekezett leányát, ki a megerőltetés következtében egészen kimerült 8 uj lázroham fogta el. Keble lázasan hullámzott. ajka mintha még mondani akart volna valamit, kinosaa vonaglott s homlokáról nagy cseppekben gyöngyözött alá a veríték. Fénytelen szemeivel majd mellette virrasztó anyjára bámult, majd czéltalanu! hordá körül a szobában b egy-egy nehéz sóhaj tört elő a fájdalmas kebelből. Irén majd két hétig lebegett az élet s halál kőzött, mig végre a tudomány s a gondos ápolás mégis visszaadta a fonyadni készülő vi rágot az életnek, a boldogtalanságnak. E közben mindinkább közeledett az eljegyzés napja. Kondorossy házánál már nagyban folytak a készülődések. A boldog vőlegény kastélyait egészen újra épitteté, uj hintót, ezüstös szerszámokat szerzett, cselédeit czifrábbnál-czífrább livréeba öltöztette, menyasszonyának pedig csillogó ékszerekkel, drága csecse-becsékkel kedveskedett. Oh, de mit ér a gyémánt, mit érnek a drága kövek, az arany, ha a szív keservvel van tele, ha szeretni nem képes ? — Vaa-e kedvesebb, drágább menyasszonyi ajándék, mint a boldogító viszontszerelem ! ? — — — — Végre eljött a nagy nap, melyet a vőle- A nagy-kanizsai iparegyesületliez! Hogyha valamely társulat, egyesület ala kul: mindenesetre kell czélt is kitűzni, mely felé törekedni óhajt. I*y a fen* tisztelt egyesület is, a midőn megalakult, erre ugy hiszem nagy gondot fordított. Nem is vonom kétségbe, hogy tágítana az 1872 ik évben szentesített „ Ipar törvény " §§ aiból: de igen merem remény-leni, hogy alapszabályait ezen törvény szaka-bzsí körvonalán szerkesztette. Eddig csak annyit hallottunk, hogy Nagy-Kanizsán van ipar egyesület; azonban, hogy gyűlésezett — azt is megsúgták.Szépszámú taggal rendelkezik — nem lehet elvitatni, de hogy minő sikere volt gyülésezéseinek: arról hallgat a krónika. A t. iparegyesübt slelnöke s egy pár tagja meglátogatta a vasárnapi iskolákat néhányszor; buzdította is az iparos tanonczokat a szorgalmas iskolába járásra! Hogy minő sikere volt és van a látogatásoknak .... arról most hallgatok. De engedje meg a t. iparegyesület, hogy idézhessek az emiitett „Ipar törvény" bői néhány szakaszt!. . . az ipar törvény 40. § a igy szól: „Gyermekek, kik életük 12 ik évét még be nem töltötték, tanonctokul fel nem vehetők. Kivételnek csak az iparhatóság engedelmével lehet helye, mely esetben köteles az iparos tanonczát 12 éves kora betöl léséig a népiskolába rendesen járatni.* 41. §• ,A tanoncz felvétele írásbeli szerződés mellett történik stb". 42. §. Az iparos köteles: a) tanonczát azon iparágban, melyet üz, kiképezni, jó erkölcsre, rendre ós munkásságra szoktatni; b) időt engedni arra, hogy a tanoncz vallása ünnepnapjain az isteni szolgálatot látogathassa; c) tanonczát, ha irni, olvasni és számolni nem tud, ezeknek megtanulására, különben pedig az ismétlési-, esti-, vasárnapi , illetőleg ipariskolába járásra szorítani; d) ha háznépéhez tartozik, betegség ese tében ápolásban részesíteni. 43. §. ,Az iparos tanonczát csak az ipar-üzlethez tartozó munkáknál alkalmazhatja, cselédszolgálatokra nem kötelezheti és tartozik felügyelni, hogy a tanoncz háziak, vagy segédek által ne bántalmaztassák." Ha csak a most említett szakaszoknak felelne is meg az iparos mester; az iparos tanoncz szellemi élete szépen fejlődnék azon idő alatt míg inasi idejét befejezné, de sajnos, hogy nem ugy áll! Nem is merem az ismert dolgot egész mezítelenségében a nyilvánosság elé hozni. .. . Nem is akarom; mert megvagyok győződve arról, hogy a tisztelt iparegyesület igen tisztelt elnöke az idézett törvény szakaszait éles figyelemmel átolvassa, a lehetőleg oda irányítja törekvését, hogy kivitelben érett gyümölcsöt teremjen. A városi hivatalnokoknak egyéb dolguk is van; nem is bíbelődhetnek ily ügyekfcel akkor: a midőn iparegyesület alakult. Legyen főteendője a t. egyesületnek a mestereknél levő tanonczok létszámát összeírni; adja át a t. városi tanácsnak—s szoríttassanak büntetés terhe mellett a szorgalmas iskolába gény oly óhajtva várt, mitől a menyasszony oly félve rettegett. Vigság, pazarfény volt mindenütt az Iré-nyi kastélyban. Csak a menyasszony ajakát kerülte a mosoly, csak ő nem tudott örülni. Mint a vihartól korbácsolt tenger hulláma, oly lázasan pihegett piczi kebele s egy megsemmisült világ fájdalmát lehetett leolvasni azokról a halvány arczokról. Oh, ki tudná leírni, mit érzett ekkor e sziv, mely csak nem rég még a legédeseb b bol-dogsággal volt tele, ki tudná megmondani, miért imádkozott a kétségbeesett ara a mindenek urához? Mikor azután kicserélték a gyűrűket, az a halvány arcz még sápadtabbá lőn, azok a piczi keblek még hevesebben hullámozták s mintha csak széthasadni akart volna az a kinteli sziv, oly nehéz 9Óhaj röppent el a menyasszony ajakán, két könycsepp pergett le a halvány ar-czon, a fájdalomnak igaz gyöngyei! És est mind végig kellett nézniTihímérnek. S a szegény ifjú, ki a terem egyik szögletében mélázott, egy perezre sem forditá el tekintetét a boldogtalan leányról, könybenuszó Biemekkel kezét görcsösen szivére szorítva, szótlanul bámulta a történteket. — Nagy ég; adj erőt e mondhatlan kínok elviselésére — sóhajtott a kétségbeesett fiatal ember. — Oh Irón, Irén, csak most tudom még, mennyire szeretlek! — De hát csak téged láthatnálak mosolygó arczczal, csak téged tudnálak boldognak ! — De nem, te is boldogtalan vagy s mindennek oka én vagyok. — Én tettem boldogtalanná, én tettem szerencsétlenné egész életedet! — Oh, de hát ki parancsolhat a szívnek, ki mondhatja a szemnek, hogy ne nézz a napba, mert fénye megvakít, ki tudná eldobni magától a serlegel, melyből, habár csak i járásra, akkor az egyesület tekintélye emelkedni fog: de emelkedni fog az iparos tanonczok szellemi működése is. Szomorúan kell tapasztalta 1 n u n k, hogy Nagy-Kanizsa nem kis városában alig látogatja a vasárnapi iskolát 90—100 tanuló évenkint; holott négyszer eny-nvinek kellene oktatásban részesülni — a mi pedig fő, ezek is szakadozottan hallgatják az előadást. Ennyit megkellett említenünk s a nyilvánosságra hoznunk, nehogy a hazugság vádja nehezedjék vállainkra. Adja Isten, hogy szerény, de jóakaratú nyilatkozatunk viszhangra találva, áldásos sikert mutasson fel a közel jövőben !!! Nagy-Kanizsa, 1877. január hó 25-én. JUHÁSZ PÉTER. Helyi hirek. — Zalamegyébeii a rögtönitélö bíróság felállíttatott. — Utóbbi időben ismét többször észlelhető volt kisebb földrengés nemcsak Kanizsavidékén, de Somogyban, különösen Surdon. — Darázs Miska szombathelyi hírneves zenetársulata január 30 áu Nagy-Kanizsára érkezik, felhívjuk előre is a derék társulat működésére a t. közönség figyelmét. — Hymen. Tuboly Victor ügyvéd mult Bzerdán vezette oltárhoz a széplelkü özvegy Szűcs Ferenczué asszonyt, esketés után estve nagyszámú tisztelői jelenvén meg, a díszvacsora alatt lelkesebbnél lelkesebb pohárköszöntések mondatván Kovács Gábor jeles zeuetársulata kivilágos kivirradtig tartotta össze a vidám nászvendégeket. Tisztelt barátunk s irótársunk-nak Jellegtelen boldogságot kívánunk! — Adakozás. A 3156. számú gyűjtő íven Deáksiobor felállítási költsegeire adakoztak : Kis Komáromból Bakaa Gyula 10 kr, Böhm Fülöp 20 kr, Semetke Lajos 2 frt, Só lyomi Lipót 1 frt, Circz Antal 1 frt, Berger Lázár 1 frt, Jakics Gyula 50 kr, Hoffman Si mon 50 kr, Pap Károly 1. frt, Ferenczi János 70 kr, Legény János 2 frt. — Galambokról Farkas György 1 frt. — Sárszegről Németh Antal 50 kr, Tóth István 50 kr. — N.-Kécse Molnár János 50 kr, Szigethi János 30 kr, Bálint Ignácz 10 kr, sárszegi Talabér Zsigmond 4 frt, Talabér Mari 4 frt, Talabér Kálmán 2 frt, Baán Barnabás 50 kr, Fülöp M. 1 frt, Fülöp Paulina 60 kr, Schlesinger János Csapi 1 frt, Schlesinger Sidonia 1 frt. Összesen 27 frt. Fogadják a szíves adakozók hálás köszönetem. N.-Kanízsa, 1877. évi január hó 26-án. Kováts. — Fessellioffer József ur, mint az I-ső magy. ált. biztosító társulat helybeli ügynöke következő átiratot intézett Valbach Mór tűzoltó egyleti elnök úrhoz: ,Folyó hó 11 én történt tűzvész alkalmával a tűzoltók részéről személyes meggyőződésem folytán örömmel tapasztaltam az önfeláldozásig terjedő fáradhatian tevékenységet, mely arra indított, hogy részükre társaságom igazgatóságánál némi segélyt kieszközöljek. Erről t. uraságodat értesitve, van szerencsém az illető (25 frtról szóló) nyugtát — mely összeg az egylet számára utalványozva lőn — ezzel átküldeni ely megjegyzéssel, hogy az aláirt nyugta bemutatáskor nálam kifizettetni fug. — Fogadja sat. Kelt N.-Kanizsán, 1877. január pillanatra is üdvöt, boldogságot meríthetünk, habár tudjuk is, hogy a fenéken méreg rejlik !? Most felharsant a másik teremben a zene 8 a vendégek táncz-salonba siettek, ott hagyva Tihamért, hogy gondolkodjék múltjának édes ábrándjairól s a kétes jövő boldogtalanságáról! Halványan, mint a letört liliom, ingadozó léptekkel tántorgott a szép menyasszony vőlegénye karján a fényes terembe. Irén lehangoltságacsakhamar feltűnt mindenkinek. És sokan ugy gondolkodva, hogy nem is lehet a nő boldog, ha menyasszony korában nem sir, még a jövendő boldogság előhírnökének tekintették a szép menyasszony szemében csillogó könyeket, voltak azonban olyanok is, kiknek Behogy sem tetszett, hogy íré nyi leánya, oly halvány, oly kétségbeesetten lehangolt — Ugy illenek össze — jegyzé meg egy elmés delnő — mint a virág és a száraz kóró. — „Arról is beszélnek — vágott közbe egy másik, — hogy Irényi ugy erőltette leányát Kondorossy hoz!" — Dehogy, dehogy, hisz Irén szereti Kon dorossyt! — Kondorossytl ? — No ha magát nem is, hát pénzét, bir tokát és négyes fogatait! — És Zéchy Tihamér? — Hahaha! Ideális szerelem volt az egész. Most már vége mindennek. Zéchy szegény em-bar, Kondorossy ellenben fényes háxat vezet, Irén még nagyon boldog lehet oldala mellett. Különben szép asszonynak mindig akad elég udvarlója. Tihamért majd szépen felavatják „házibarátnak" ! — Azt is hallottam, hogy Irényi ezerek-kel adósa Kondorossy nak. — Természetes, r gyon természetes, kü- 23-án. A tűzoltó egyl. elnöke természetesen nem mulasztá el Fesselhoffer József urnák ezen szi-ves figyelmetességeért illő köszönetét levélben kifejezni. Mi is, mint nyilvános közeg, szivünkön hordozva az ily közhasznú intézmények gyarapodását, teljes elismerésünket fejezhetjük ki Feaselhoffer urnák ezen dicséretreméltó eljárásáért, mely nem csekély mérvben járul a tűzoltó tagok buzdítására. Egyúttal nem mulaszthatjuk el a többi biztosító társulatok helybeli ügynökeinek Feaselhoffer ur példáját utánzásra ajánlani — mert nagyon is méltányosnak tartanék, hogyha azon sok száz, v. ezer forintból, melyek évenkint városunkban biztosítási dijakért befizettetnek és legtöbbnyire külföldi tár sulatok osztalékát szaporítják — valamely csekély rész egy helybeli testületnek fordittassék javára, mely, midőn városunk közönségének szolgál, egyszersmind az illető társulatoknak is nagy hasznára működik. — Következő gyászjelentést vettük: Ilayden Mihály és neje Éybert Erzsébet, Tóth István és neje Hayden Júlia és gyermekeik Weissenböck Jánosné, Tóth Ida, Tóth*lstván, Géza és Mária, özvegy Csima Jánosné, Hayden Mária szomorodott szívvel jelentik szeretett fiuknak, illetőleg fivérüknek és nagybátyjuknak Hayden Dénesnek folyó hó 25-én ah/álotti szentségek ájtatos felvétele után életének 30-ik évében több hónapi betegség után történt gyászos kimultát. A boldogult hűlt tetemei f. hó 27-én 1 d. u. 4 órakor tétettek a rígyáczi sirkertben . örök nyugalomra. A szt. mise áldozat pedig fo-lyő hó 29 én fog a rígyáczi templomban aMiu-denhatónak bemutattatni. Kelt Rigj áczon, január 26-án 1877. Áldás és béke hamvaira! — Rövid hirek. A 27 kros bazárok ellen kérvényt nyújtottak be a ministeriumhoz a-, bpesti kereskedők. — A „Szamos" szerkesztője, Pulyánszky Endre szíven lőtte magát. — A provisorium eszméjét pengetik a lapok. — Ga-ribáldi beteg. — Geddóban 20 ezer ház égett el. — A Konstantinápoly ba ment ifjúság Várna felöl tért vissza. — A török és szerb foglyok kicseréltettek. — Kóburg Ágost herczeget felső Balogon egy vadkan megrohanta. — Darmay Viktor költeményeit sajtó alá adta. — A szegedi kiállítás tiszta jövödelme 13,883 frt 48 kr. — Koilman József az ezerumi törökörmény hadsereg táborkari főnöke Felzi basa név alatt az utolsó menekültjeink közül. — Eszmék a scepticus világból. Szünet állott be. A történtekrőli elmélkedés folytán következő tanúság meríthető: 1-ör. Hogy „keleti kérdés" niu csen, hanem van igen is ,p á n s 1 á v k é r-d é s.M Indítványozzuk, hogy a „keleti kérdés" kifejezésnek használata törvény által tiltassék el, mert nem csakhogy a valót tökéletlenül fejezi ki, de eddig is félreértésekre, ámításokra szolgáltatott alkalmat, szóval a „gaunerok" szótárába való. 2-or. Nem kell csüggednünk, de tulbiza-kodók se legyünk. Ignatiew ék ugyan nagy kudarezot vallottak, de a valóságos calamitás a „pánsláv kérdés", most is ugj- áll, mint az előtt. — Önmagunkat mystificálnánk, ha ennek óriási nagyságát, erejét devalválni akarnánk. Lidérczként lönben bizony soha sem lett volna Irén Kon-dorossyné! — Szörnyűség! így tehát Irényi aszó legszorosabb értelmében eladta leányát! Ilyen s ehez hasonló megjegyzésekkel mulatták magukat a tisztes dámák, mig a fiatalság mámoros kedvvel mulatott. De hogy is ne ? Hisz ma kézfogó volt, azután oly vigan szólta zene, oly jókedvűen sikított, trillázott a síp, oly andalítóan sit-rit, jajgatott a hegedű!.... Tihamér még mindig a másik teremben mélázott.Merengéséből egy puha kis kéz gyengéd érintése ébreszté fel. az ifjú bágyadtan emelé fel könybenuszó szemeit s tekintete Irénével találkozott. — Még egyszer óhajtottalak látni, még egyszer akartam tanuk nélkül beszélni veled, — suttogott a remegő leányka — még egyszer .... és utoljára! Tihamér fájdalmas mosolylyal tekintett a szép menyasszonyra, egy nehéz sóhaj repült el ajkairól, azután szenvedélyesen ragadta meg Irén kezét. — Irén! éltem boldogsága! — sóhajtott az iQu — oh, mond, szeretsz e még engem?.... oh, mond, .... mond ki még egyszer e szót: „szeretlek", hisz többet ugy sem hallhatom ajkaidról soha; de soha! Többé nem ölelhotem keblemre dobogó szivedet, nem csókolhatom le ajkaidról boldogságomat, oh, mert____mert .... as ifjú nem volt képes tovább visszafojtani könyeit, oda borult a leányka keblére s keservesen zokogott. — Szeretlek forrón igazán, szeretlek, mig e sziv utolsót dobban — suttogott Irén s az igaz szerelem egész átengedésével dőlt Tihamér karjaiba, forró csókokba fullasztva szivének mér-hetlen keserveit. — Do hát miért is szeretlek annyira, miért nehezedik ez minden viszonyainkra, Európát fegyverben tartja, elszegényedésünknek főkut-lorrását képezi. Most tiszta fényben látjuk a bennünket környező veszélyt — eltűntek azon idők, mikor még a „pánslávismust" chimaerá nak agyrémnek tartottuk — ezentúl nemzetiségi ügyünkben is kell, hogy hatályosabban intézkedjünk, az önfentartás adja erre'' a kell.; jogalapot. 3 or. Jóllehet a „m i k o r - t ?" nem tudjuk, de a pánslávismussali mérkőzés, elraa radhatatlan, Dr. Polit-ként a Philippínéli találkozás bizonyos lévén, erre jó előre már ké szülnünk kell. Zengjük tehát el a „ Veni Sanctet«, hogy a magyarok Istene élessze fel keblünkben azon lelkesedést, mellyel a mérkőzés nagy napján hazánk iránti kötelességünket a jog és szabad ság szent érdekében becsülettel leróvhassuk. Vegyes hirek. y — Thaly Kálmán érdemes tudósunk Kon-stantinápolyba készül, hogy adatokat gyűjtsön a Rákóczy-kor eseményeiről. Tsk. jasa! — Abdul Ilamid szultán nemcsak szóval, de tettleg is takarékos fejedelem. A fejedelmi udvar 564 felesleges lovát a hadseregnek adta át; az Abdul-Aziz által összegyűjtött költséges tartású vadakat pedig elajándékozza. — Oroszországban erélyesen üldözik u titkos nihilista társaságot. Közelebb is 80 fiatal nihilistát vittek Szent Pétervárra. A nihilisták titkos Ítélőszéke az árulókat halálra itéli; igv egy Le wrentjeff nevű árulót már agyon is lö vetett, még pedig egy bál alkalmával. — Veszprémben egy anya leakarván fényképeztetni két kicsi ikergyermekét, hogy azok nyugodtan maradjanak, az orvos tanácsára altatói adott nekik. El is aludtak mindörökre. Orvos és anya vizsgálat alatt vannak. — Budapesten a Kerepesi-ut egyik vendéglőjében egy ismeretlen férfi 15 negyed liter bort ivott meg; meghozatta a 16-ikat is, abba cyankálit öntvén, felhajtá. Azonnal meghalt. — Hangverseny az udvarnál, ó fölségök meghívták Nilsont, hogy az udvarnál énekeljen. A művésznő akir. váriakban férje és Dunkl kíséretében 7 órakor megjelent; előadásait élénk tapsok követték, ő fölségök elismerésüket fejez ték ki és sajnálatukat,hogy a színpadon nem láthatták. A királyné angolul társalgott az énekes nővel 8 elismerése jeléül zafírokkal kirakott pom pás karpereczet nyújtott át neki. — Kruesz Krizosztom, pannonhalmi főapát a pozsonyi gymnáziumi segélyegyletnek az idén is, mint minden évben, 10 frtot küldött. — Egy 29 éves szerb golyó Kolosvártt. A lefolyt ünnepek alatt egyik széles körben ismert tevékeny polgártársunk Popini Nándor, mint patiens nyit be dr. Brant József hírneves műtőnkhez, panaszát adván elő, hogy körűibe lől egy év óta arcza koronként megdagad, roppant fájdalmas lesz, szóval e baja miatt sokat kell szenvednie; több orvos által gyógyíttatta magát 8 habár ezek esetenként enyhítették is szenvedéseit, de csakhamar ismét előállottak fájdalmai. Most a karácsonyi ünnepek alatt Kolosvártt idézvén, nem mulaszthatta el, hogy e jeles orvos tanácsát, esetleg segélyét e bajában igénybe vegye. Dr. Brandt feszülten hallgatta a tettelek ily boldogtalanná !? — dadogott az ifjú, oda hajtva fejét Irén puha orczájához. — De ugyebár te megfogsz bocsátani, nem lesz át kos emlékem előtted? — Igcu Irén, e szelíd tekintet mondja azt, hogy te nem fogsz átkozni engem, ki téged egykor annyira szerettelek és végre oly boldogtalanná tevélek. — Oh nem, nem ! áldani fogom a perczet, mely veled összehozott, áldani fogom a píllana tot, mely felnyitá előttem, habár csak rövid időre is, a szerelem boldogságának kapuit!____ Hosszú kínos szünet állt most be, Tihamér könyes szemekkel, mozdulatlanul, mint eg\ szobor tartá karjaiban a leánykát, ki alig birm szárítgatni könyeinek árját. — De ugy-e Irén, te boldog lész, te szeretni fogod Kondorossy l? — kezdé ismét az ifju. Irén némán intett fejével s egy nehéz sóhaj reppent el ajkairól. — Oh, mert lásd, ugy fáj a lelkemnek — folytatá Tihamér — oly kétségbeesett vagyok, ha eszembe jut, hogy én tettelek ily boldogtalanná. . . . Légy boldog, megelégedett, de azért ne feledd el Tihamért, ki téged oly forrón, oly igazán szeretett! — Soha; de soha; Mig csak meg nem hasad e sziv bánatában, addig annak minden dobbanása a tied lesz! — De most — folytatá a remegő leányka, gyengéden kibontakozva az ifju karjaiból. — Isten veled Tihamér. — Még egy csókot, a bucsu fájdalmas csókját, azután Isten veled ----örökre Isten veled !____Ne feledd el a boldogtalan Irént! — sóhajtott a szép ara, azután eltántorgott a szobából. — Isten veled örökre !! — ismétlé önkénytelenül az ifju 8 a terem e^yik mellék-ajtaján elhagyá az Irényi kastélyt, hol örökre boldogtalanná tették. patiens panaszát . . hogy különösen a baloldali j orrnyilasban érez tompa fájdalmat s nehézséget, ''ovábbá, hogy* az orrnyilaton keresztül nehezen .szuszog". A mütő mindenre figyelmessé téve, hz orr-üreget kutaszolni kezdé. a kutasz az orr-üreg külsó fala táján valnmi kemény kissé érdes tárgyra talált, mely érintésre mozog, sőt üregében f«>rog is. A kutaszt kihúzva, unnak végén az érintkezési pontoknak megfelelőleg, feketés koromszerü por, közötte több fém zerüleg fénylő szemcse volt látható; meglepetve a találtakon, kérdé betegét: részletezne egyes adatokat bio-graphiájából, mert azorrüregben talált kemény tárgy, nagy valószínűséggel egy fémdarabot jelez ! — Nagyot nézett a beteg — hirtelen egy eszme látszott agyában felvillanni, „az lehet — vbzonzá — 1848. deczember havában atamáso-váczi sánczok előtt táboroztunk, én mint honvéd, épen egy szerb harczost vettem czélba, midőn elsütni akarám fegyveremet, arczom balfelén hirtelen egy kemény csapást érzek, egy golyó fúródott arczomba s földre rogytam; 5—10 perczig feküdhettem a földön, ismét magamhoz tértem, sebzett arczom nagyon fájt, már ekkor megdagadt, erősen vérzett, ugy, hogy szám is megtelt vérrel. Végre pajtásaim a nagy becske-reki kórházba vittek, ott be is gyógyitották »ebemet, helye orrom mellett az arczomon ime most it. látszik. A golyót. —* ha nem csalódó m — sebzés után mindjárt az aludt vérrel együtt számból magam tavolitám el, habár határozottan nem állithatom, de biztosan tudom, hogy kórházi ápoltatásom allatt golyót nem távolítottak el. Különben 20 éve lesz maholnap a történteknek, semmi kellemetlenséget nem éreztem eddig !" Dr. Brunt többszörös vizsgálat után meggyőződött, hogy a kérdéses tárgy nem más, niint egy fémgolyó, melynek mindenké-|>eui eltávolítását próbálá meg; miután ismételt kísérletek azt az orr nyitáson keresztül kihúzni sikertelenek lettek, mert a későbbi vizsgálatokból kiderült, hogy a golyó nem a tulajdonkénem orr-üregben, hanem a szomszédos Iligh-morféle barlangban fészkel. Elhatározta a jeles műtő azarczon készített nyíláson át kivenni a golyót. Az elszánt patiens — s különben is bátor veterán honvéd, nem riadt vissza a nehéz ss fájdalmas műtét elől, nyugodtan foglalta el kijelölt fekvését a mütő asztalon, melyet közben a műtét hírére összegyűlt orvosok és tanulók vettek kíváncsian körül . . . I)r. Brant, kitűnő sebészünk — most élet s halál ura — egy metszéssel keresztül vágta az arczlágy részeit — a vérző üterek hirtelen aláköttetnek — vésőt s ka I lapácsot nyújtanak a műtőnek, ki bámulatosan j nyugalommal vési fel a felső állcsont keméjy falát a barlang egész kiterjedésében.— Pár perez — igaz, felette kinos — sa barlang nyitva van r— a golyónak 28 év után kell látni napvilágot most. — A jelenlevők feszült kebellel lesik — a barlang nyitva áll — de golyó nem látszik! — Hogyan, hát csalódás lett volna! — borzasztó! — Nem, a golyó ott van! Oly hosszú idő óta csontos burok fejlődött körülötte, mely részben elzárva tartatott. Páratlan ügyességgel nyitá meg műtőnk e capaulát s ime egy nagy magyarónyi ólom golyót emel ki műszerével, mely kongva hullott alá a padozatra. Ez lett sorsa e hálátlan vendégnek, mely 28 évi békés együttlét után, tán honfitársait utánozva, feszengni s henczegni kezdett, míg türelmes gaz- drija végre is megunván, felmondta a barátságot s óralánczára fűzte a békétlenkedőt! — A trieszti magyarellenes tüntetés alkalmával a tényleges bántalom épen Tóth Kálmán képviselő fiát Tóth Bélát érte. Ö maga igy írja le ezt a „P. Naplóa-ban : „Egy cserépdarab esorok irója balarczát sérté meg. Óriási tap*, evvivázás a tüntetők részéről. Mi a hajóról szánalommal néztünk a nap hősére. Díszes öltözetű, szép arczu férfi volt, magas kalapban. „Das war kein Heldenstück Octávio." Útitáskámba tettem a cserepet. Márványba fogom foglaltatni s levélnehezék gyanánt használom. Mikor ráné zek, mindig a szláv műveltségre fogok gondolni." — Beküldetett az előfizetési felhívás, Ifjú Magyarország, czimű vegyes tartalmú hetilapra, melynek szerkesztője Szabó Endre; előfizetési ára márczius 15 tői junius végéig 2 forint. A lap — mely a hazafiasan gondolkodó magyar ifjúság szabad szellcqiü lapja óhajt lenni, már-cziu8 15-én indul meg. Az előfizetési pénzek Budapestre, zerge utcza 19 ik szám küldendők. Papírszeletek. — Eev alkalommal a poroc* hadsereg napiparancsát oh ásták fül * következő sr.aVitkk.il: aA lioluapi manőver alkalmára 4 krajezár pútraold osz-tatik ki, áronban rlváratik a legénységtől, hogy evés-ivás között nem fognak •iőzsölni. — Sörözés után összefogózva tántorgott hazafelé két sógor, cs az egyik jónak látta a következő megjegyzést koczkáztatni: „Sógor, ennek a sörnek n>-m tiszta a dolga, valaminek lenni kell benne, különben nem tántorodnék, mikor még caak nyolc t literkét vettem be!" — Amint egy franrzia tánezmester hallá Londonban, ho?y Harl.iy gróffá és kincstárnokká neveztetett Angliában, csodálkozva kiáltott fel : .No én nem tudom, mi érdemet fedezhetett fel ez emberben a király ? ! Mondhatom, hogy két évig tanitottam őt, és semmire sem tudtam menni vele!" — Egy apa vagyontalanul halva el, két fiút hagyott hátra. Az idősb egy herczegi udvarhoz ment, hol sikerUlt neki ndvaronezságot nyerni; az ifjabb azon kevés földet mivel«-, mely apjáról reá maradt. < Egy ízben az idősb fin meglátogató öcscsét és mondá: „Miért nem tanaitál udvarolni, most nem kellene oly Ueltczeii dolgozni.* Az ifjabb vál szüli : „Miért nem tanultál meg dolgozni mint én, ha ezt tetted volna, most nem lennél rabszolga.* — Egy csillagász azt jósolta egy hölgynek, ki 11-ik Lajos kedvese volt, hogy két nap multával meghal. Ez megtörtént. 11-ik Lajos elhatározta a csillagászt ablakából kidobatni. Majáhor hivatá tehát és mondá neki : tT« jóslói tehetséggel dicsekedel, mosni tneg tehát nekem, meddig fogsz te élni?" A csillagász sejtette a király tervét és igy felelt : „Felség! bárom nappal előbb fogok meghalni, mint felséged." A király megrémült ós minden gondját arra forditá. hogy a csillagász életét meghosszabbítsa. A napokban egy karzorlaki ember a gelsei postahivatalnál ama kérdezősködéssel jelentkezvén: hogy egy gyalog embertől mit kell fi/etni a postán Körmendig. — A hivatalnok felelte, hogy semmit.— Mire a válasz volt: Tehát olcaón oda mehetek. Lottuhuzá*. Bécs, jan. 20 án: 60, 72, 81, 60, 47-Grátz, „ „ 24, 84, 7, 50, 17- Lent a kastély hátulsó részében is ugyancsak nagy volt a vigalom. A cselédség is megülte az eljegyzési ünnepélyt, A ''.ornáczban vályogvető czigányokból rögtönzött banda fújta húzta a láb alá s á piros pozsgás leányok, ugyancsak kirakták a nyalka legényekkel a csárdást, mig az öreg cselédek a kanéfcó mellett okoskodtak a „világ folyásáról." — Hát hogy, miként megy „sorod" a Kondorossy udvarban öcsém? — szőlitá meg '' Irényiegyik öreg szolgája Kondorossy huszárját. — Hát köszönöm kérdését bátyám, csak megvagyunk mind közönségesen, mint afféle •szegény ember! — felelt a kérdezett jókorát hörpentve az előtte álló pintesből. — No már tisztelet, becsület öcsém az uratoknak, hanem sok mindont beszélnek róla. — B''iszéd van mindig elég! — No no! — a nád se mozog szél nélkül — okoskodott az öreg hajdú. — — Nem tudom bizony, jó választott-e vőlegényt az uraság szelíd, áldott természetű kisasz szonyunk mellé ! V — Meghiszem azt! — vágott közbe Kon dorossy huszárja, egyet sodorintva hegyes bajuszán. — Az én uram mellett olyan dolga lesz a nagyságos kisasszonynak, mint a halnak a vizben. He hej milyen kastélyt épittetett számára, abban bizony még a király kisasszony is meglakhatnék. — Hát még az a sok arany, ezüst, az a sok drágaság, ami a házban van ! Erre a beszédre azután már Misa is, — ki eddig a szoba egyik szögletében bunladozva csak távolról nézte a vigadókat — közelebb jött 8 hallgatózni kezdett. Hallgatott, hallgatott, azután ugy elszomorodott, ugy eibusulta magát szegény, hogy még a pajzán legények tréfája sem volt képes felzavarni mélázásából. Utazók névsora Nagy-Kanizsán, IS77. januárius 18-tól — 1877. január 24 ig. — »Arany Korona li ozu czimzett szállodába : Nagy N. Marczali. Vida N. Várföld. Schatt N. Bécs. Braumi S. Brünn. Brüder M Brünn. Rephuffn N. Pécs. Läufer F. Bécs. Deutsch M. Marczali. Kohn A. Bolhás. Pallatschek N. Sop> on Hertelendyné Keszthely. Braun X. Brünn. Gr. Nitzky N A--Lendva. Gaál E. Keszthely. Ernhard Gy. Pacsa. Musquitter N. Csurgó. Weiss Zs. Csurgó. Brenner Zs. F.-Lendva. Hochsinger E. Pozsouy. HofTnan K. Szabadka Böhm F. Gombos. Meitz Gy. Gráz. Bearat M Bécs. Man-teufel Gy. Miskolcz. Eigner F. Kis-Márton. Mauskopf M. Ungvár. Ungár S. Gyékényes. Molnár 8. Csáktornya. Horváth N. Győr. Kohn V. Bécs. — „Szarvashoz* czimzett szállodába: Schwarz J. Grácz. Nagy J. P -Magyarod. Schlesinger N. Bécs. Seeligman N. Bócs. Steinreich N. Bécs. Paál R. Székesfehérvár. TrebiuS. Boglár Küblin X Szent-gTÓth. Desker N. Bodenbach. Bangarte N. Bécs. Bub N. Jáko. Hirschel X. Domború. Kántor E. Bécs. 8pitzer N. Perlak. Bery N. Tartsa. Pihler N. Muraköz. Saufeld N. Eszék. Simon X. Vetye. Anton N. Bécs. Akifeln A. Sit.-Gróth. Seifried N. Gráz. Drenka N. Prága. Svastits N. Budapest. Erdődy N. Szent-Gróth. Ratman X. Szabadka. Fürst P. Sissek. Kert-ner N. Bécs. Weiman N. Bécs Westfried N. Brünn. Blum N. Becsehely. Szabó N. Bécs. Weiss N. Szombathely. Gózon N. Letenye. Pető N. Lenti Margulit N. Csurgó. Küblin N. Budapest. Halg N. 8omogy. Heimler N. Bécs. Haán N. Somogy. Kopp N. Siófok. Bankaldy X. Sümeg. Steinm.-tz N. Bécs. Henz N. Pacsa. Kemenczy N. Bécs Holtzpauer N. Bécs. Fink N. Gráz. Paulber N. Sopron. Kräutuer N. Frankfurt. Balog X. Vasmegye. Faklar N. Gráz. Glas N. Triest. Wohl L. Szombathely. Francaik J. T*psony. Zakál X. Letenye Koharits X. A.-Lendva. Steiger N. Perlak. Hordos N. Atád. Krémer N. Gyöngyös. Weidin-ger X. Bécs Wiener N. Bécs. — .Oroszlánhoz''1 czimzett szállodába: Feigelstock M Bócs. Betracsek X. Karmacs. Rot-hauer N. Veszprém. Anderits C. Zákány. Mayer E. Prága. Kraut J. Neusiedl. Weiss L Pozsony. Roth J. Budapest. Kohn L. Budapost. Singer A. Prága. Stiller K. Sopron. Strassberger R. Keszthely. Weiler 8. Gráz. Stockmayer J. Bécs. Bányász 8. Budapest. Ber-ger M. Gráz. Franz H. Budapest. Nagel E. Bécs. Weiss E. Radkersburg. Braun M. Troppau. 75 kr. — Lámpaolaj, repczéből, egy kilogrsmmkint 64 kr. — Stearingyertya l frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 kr., mártott 72 kr. — Szappan 42 kr. — Nyers fágygyu 32 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 48—50 kr. — Borjúhús 60 kr. Sertéshús 60 kr. — Szalonna 80 kr.— Disznózsír 94 kr. — Marhazsir 1 frt 20 kr. — Köménymag 70 kr. — Vöröshagyma 18 kr, — Foghagyma 40 kr. — Főtt só 15 kr. kő-só 13 kr. — Bors 1 frt — kr. - Paprika 72 kr. — Czukor 72 kr Kiadta: (P. h.) M a n i n g e r, V. aljegyző. Érték és váitófolyam januárius 26. 5*/t metaliques 61.30; 5*/. nemz kölcsön 67.40; 1860-ki álladalmi kölcsön 74.30; arany jár. 113.20; hitelintézeti részvények 830.— ; London 143.50; magyar földtehermentési kötvény 123.65 ; temesvári földtehermentési kötvény 73.50 ; erdélyi földtehermentési kötvény 71.50; horvát-slavon földtehermentési kötvény 71.25 ; ezüst 117.— ; cs. kir. arany 5.867a ; Napoleond''or 9.87 — Piaezi árak. Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy-Kanizsa város piaezbiztosi könyvéből: 1877. évi januárius hó 24-én. Buza legjobb suly 39, ''/, hektoliterkint, 100 kilogramm szerint: 12 frt 30 kr., középszerű suly 38, 11 frt 20 kr. — Kétszeres legjobb suly —, —frt — kr. középszerű snly —, — frt — kr. Rozs legjobb suly 36, 9 frt 10 kr.t középszerű suly 34, 8 frt 70 kr. — Árpa legjobb suly 32, 7 frt 50 kr, középszerű suly 30, 6 frt 80 kr. — Zab legjobb suly 20, 1 frt, 50 kr középszerű suly 18, 1 frt 40 kr. — Kukoricza (ten-peri) uj 6 frt 40 kr. — Burgonya 3 frt — kr. — Sziu-lisxt 28 frt — kr.. zsemlyeliszt 24 frt — kr., kenyér-liszt fehér 18 frt — kr., fekete 16 frt — kr. — Rizs 24 frt — kr. — Buza-dara 30 frt —. Árpa-kása 24 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencae 30 frt — kr. — Bab 8 frt 50 kr. — Köles-kása 11 frt 50 Savanyú-káposzta 12 frt — kr. — Savanyu-répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt — kr., középszerű — frt — kr.; széna kötetleu legjobb 3 frt — kr., középszerű 2 frt 50 kr. — Kötött- vagy ágyszalma legjobb 3 frt — kr.. — középszerű — frt—kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt 50 kr. középszerű — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 2 frt — kr., középszerű 1 frt 60 kr. — Uj-bor hectoliterkint 9 frt — kr. ó-bor 12 frt — kr. — 1 liter pálinka 40 kr. — l liter cczet 6 kr. — Bükkfa, egy köbméterkint, ogy méter hossza hasábokban, kei eszt rakással — írt — kr , keresztrnkás nélkül 4 frt — kr. — Cserfa keresr.trakással — frt — kr., -keresztrakás nélkül 3 frt 60 kr. — Tölgyfa keresztrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 3 frt — kr. — Kőszén a bányából 100 kilogrammkint Vasúti menetrend Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti idótmutató óra szerint, indul KanizBáróI Vonat hova: szám Ora Perc. Idő 205 Eszék, Mohács,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel 215 „ „ „ 2 30 délut. 212 Buda-Pestre........ 4 58 reggel 202 ......................2 6 délut. 204 „ ..........11 30 estve 313 Bécsbe (Szombathely, Bécs-Ujhely felé)5 8 reggel 301 „ .........11 48 estve 315 Sopronyba ........ 3 38 délut. 203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül Grácz és Bécsbe ...... 4 50 reggel 201 Triesztbe és Prágerhofon keresztül Grácz és Bécsbe ...... 2 47 délut. Brkemik Kanizsára honnét: 216 Essék, Mohács, Dombovár s Fiúméból 1 41 délut. 206 „ „ „ , 11 11 estve 203 Buda-Pestről........ 4 20 reggel 201 „ ........2 5 délut. 211 „ ......... 9 44 estve 314 Bécsből (8zombath. Bécs-Ujhely)felŐl 10 27 estve 302 „ „ „ ,45 reggel 316 Sopronyból ........11 53 délel. 214 Bécsből Gráca, Marburg, Pragerhof felől ......... 4 12 reggel. 202 Trieszt- és Bécsből Marburg, Pragerhof felől.........1 21 délut. 204 Trieszt- és Villachból Prágerhoí felől 11 — estve. Marburgba csatlakozás Villach és Franceslestbe. . Fiancesfestb ól. — Ne busulj Misa! — szólilá mg egy dél-czeg fiu. — Nesze, itt a pohár, igyál te is a menyasszony boldogságáért. — No iszen tudja is ez á szegény bolond, mi si boldogság! —-gúnyolódott egy ki» kardos menyecske. Pedig dehogy nem tudta, nagyon is jól tudta, hisz egykor ő is szeretett s ő is boldog volt valaha ! S nem is oly nagyon régen volt az, hogy Misát tartották a faluban a legszebb legénynek, a leányok csak ugy vetekedtek érte; de hiúban, ő csak Juliskát, a szép halászleányt tudta szeretni. Már ki is volt tűzve az eskővő napja, a tisztelendő ur már kétszer ki is hirdette őket az isten házában 8 a lakodalomnak a jövő vasárnap kellett volna meglenni. A sors könyvében azonban másként volt megirva! Juliska egyik szép tavaszi reggelen csónakjába ült, hogy a szomszéd faluba evezzen, j alig hagyta el azonban a falut, midőn iszonyú , vihar támadt, felboritá a kis „lélekvesztőt" s a szép halászleányt a menyasszonyi ágy helyett a Vaág folyam hideg hullám sirjába te mette balvégzete. Misa kétségbe volt esve, sirt, haját tépte, amint megpillantá holt aráját, kit másnap fogtak ki a halászok az alsó révnél. Mikor azután eltemették a szép Juliskát, szegény Misa ugy eibusulta magát, ugy elbujdosott, hogy még csak hirt sem tudott róla senki. Meg végre sok évek multán egyszer csak ismét megjeleut a faluban, rongyosan, kiaszott, sápad tau. A falubeliek kíváncsian kérdezősködtek előbbi sorsáról; de ó felelet helyett össze-visz-sza beszélt mindent s ha szóltak hozzá, csak mosolygott, nevetett. Esténként pedig, mikor már egészen megtelett a holdnak tányérja, el- Januar 28-tól február 3-ig 1877. elballagott az alsó révhez, sokáig szótlan elült a parton a mereven bámulva a vizbe — várta Juliskáját. Hosszú ideig tévelygett a szerencsétlen tébolyodott minden menhely és segedelem nélkül a faluban, mig végre Irényi megszánta s házához vette. Szegeny Misa lett azután az Irényi kastélyban a csclédek gunytárgya, csúfot özott belőle mindenki, a legutolsó ostoros-suhancztól kezdve, fel az első komornyikig és nem tudta szánni senki a szerencsétlent. Csak Irényi jószívű leányának szive esett meg a nyomorulton, Irén volt egyedüli védője az egész házban. Hogyne búsította volna el tehát szegény Misát az a hir, hogy a jó kisasszony férjhez megy, hogy nemsokára egyedüli védőjét, oltüi-mazójat is elviszik a háztól. — Ki fogja ezután megvédeni ót az utczai gyerekek kegyetlen tréfái, a dévaj cselédek gorombaságai elől? Mikor azután egy izben a konyhában ólálkodva a cselédektől azt is megtudta, hogy a vőlegény nem más, mint az a kegyetlen uraság, ki egykor csupa tréfából bőrig leperzselte sze gény Misa haját és hogy megtudta, miszerint a jó kisasszony nagyon boldogtalan s hogy nem akar felesége lenni annak a goromba urnák, még inkább kezdte gyűlölni Kondorossyt s még jobban eibusulta magát. Heteken át nem szólt senkinek, hallgatagon tűrt el mindent, hisz ezután ugy Bem lesz senki, a ki csak egy szót is emelne érte! Ma este is, mig a többi cselédség oly vi-gan tánczolt, mulatott, addig ő egy sarokba vonulva búslakodott, szomorkodott. Csak midőn Kondorossyról kezdtek beszélni, jött elő, hogy meghallhassa, mit mondanak e szívtelen uraságról, aki már oly sok kegyetlen tréfát űzött szegény Misával. Hó- és heti- Kath. és prot. nap naptár Görög naptár ntj 3. A szőlómunkásokról. Máté XX. 28 Vasarnap G. Septuag. 29 Hétfő S. Ferencz 30 Kedd Adelgund 31 Szerda N. Péter 1 Csütörtök Ignácz V. 1 2 Péntek Gy. 8Z. b. a 3 Szombat Bálás p. 17 Antal 18 Athanas 19 Makar. 20 Euthym. 21 Maxim. 22 Timoth. írC fi* á* & Pl 5% Feieiós szerkesztő : Bátorfi Lajos. A vigadó legények és leányok azonban nem igen sokat törődtek a szegény bolond keserveivel, nagyokat kurjantva fáradhatlanul aprózták a csárdást. (Folytatása köv.) Tnboly Vletor által viennyegzöje alkalmából mondott felköszöntés. A házasság mogyoró, Mit igen nehéz megtörni, 8ok embernek kár is ebben A fogait gyötörni. Már harmadszor töröm én meg Ezt a kemény mogyorót, Találtam benn sok roszat, Találtam is benne jót. Legroszabb az, ha van beone Sok betegség, temetés..... Kárpótolja e bús képet Ma egy áldott teremtés. Kárpótol az mindent, hogy ha A feleség szelid, jó ; Meg van akkor könnyen törve Mindenkor a mogyoró. A meryasszony szelidsége S vele e szép vendégkör Lett most keblem ist«naége S kell-e ennél több gyönyör ? 1 Poharamat hát először Kmelem jó arámra, S aztán minket megtisztelő Vendégeink karára ''. És kivánom, hogy éljenek Vendégim s a menyasszony S mulassanak vig kedélylyel Es örömmel e napon 1 Alulírott a maga és örökösej pevében Süroeghen s F5-téren levő 111. szám alatti házát örttkáron részletfizetés mellett szabadkézből eladja. A bár két utczára szolgál három lakással, azok egyike jelenleg is kávéház, kereskedésnek is igen alkalmas (272 4 - 4) Venni szándékozók Süroeghen Szathmáry József urnái, valamint alulírottnál Esztergomban a bővebb felvilágosítások mogtudhatók. Esztergomban, 1877. jan. 15-én. Wittmann Ignácz. Wajdits József könyvkereskedésében Nag}''-Kanizsán (233 5—*) kaphatók: Megjeleni és minden hazai könyvkereskedésben kapható: Dr. Kriegler Mór. „Ö««eit6" vénymintákkal mindkét nembeli betegek számára, ára 90 kr. Dr. Kriegler Mór. „A2 elvesiett Idegeronek vl$szapotlasau vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára 90 kr. "Mindkét füzet egy kötetben díszes kiállításban 1 frt. 60 kr. Szegényből le« gazdag, jó számvetéssel, gyors és biztos segítő minden adás- és vevésnél. Ára kötve e díszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. Ungara !■ Spiegel dentsober Dichtnng. Magyarország a német költészet tükrében, díszes kiállításban fűzve 1 frt. 80 kr elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt. 80 kr. Wajdits József „Képes >ép«aptárau 1877-ik évre, megjelent 30,000 példányban kötve 50, fűzve 40, kis kiadás 25 kr. Postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek. Továbbá: Bámulatos olcsóságu levélpapírok és borítékok. 25 franczia levélpapir 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapirés boríték szines kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapir borítékkal 60 kr. mindennemű irodapapir; 1 rizsma finom irodapapir csak 1 „ rovátkos, duplán enyvezett 1 „ fél minister .... 1 „ egész minister . . . . 2 frt 20 kr. . 3 , 10 , . 4 , 20 , 8-9 . - . 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna papíron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr. Látogató-jegyek angol, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány diszes tokban 1 frt tói kezdve 2 frtig. Feltűnő olcsóságu monogramm-levélpapirok feorifé&k&L 20 levélpapir 20 botiték és tokkal 30 kr., szines monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapir 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapir 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal diszes tokban 1 frt 50 kr. Továbbá ajánlja dúsan berendezett könyvnyomdáját mindennemű nyomtatványok elkészítésére. 3000 kötetből álló magyar-német kőlcsönköny vtárát. Olvasási dij havanként csak 50 kr. Bátorkodunk a t cr háziasszonyokat egy nagy takaritményra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fügekávé regyülésével készíttessék Ezzel •i előny jár. mé- pedig: l az izlést neroesiteni leS-t és 2. a jutányos bevásárl/s lényeges ta-karitmányt hoz magával. Y ezél-ból kérjük hamísitatlan egy kisér- letettenni-Miután mi aranyozott papírban becsomagolt fügekávénk minden egyes csomagjának tartalmáért a valódiságát illetőleg, 100 frt-t&I jótállunk, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérütik. ScMl Győző s Fia. cs kir. gazd. gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán : Strem és Klein uraknál. (179 31— ntnxttttnt Divatos báli ruhák és b el é pt ie k, lyoni selyem- s egyéb divatkelmék jutányos árakon kaphatók Keller és Zsitvay divat tárukban Budapesten, Szerviták épületében. (266 5 -6) (275 2-3) 4058. sz. ,1876. Árverési hirdetmény. A nagy-kanizsai kir. törvényszéknek, mint telekkönyvi hatóság részéről közhirré tétetik, hogy a nagy-kanizsai 37. számú telekjegyzókönyvben Bisztricsányi János és neje Zsoldi Juliánná tulajdonául felvett 40. hrszám alatti 8000 frtra becsült házra és fürdőre a hozzátartozó ingóságokkal együtt 1877. évi február hó 21-ik napján délelőtt 9 órakor mint első — és 1877. évi márczius hó 21-ik napján délelőtt 9 órakor, mint második határidőben a telekkönyvi irodában megtartandó nyilvános árverésen az alulirt telekkönyvi hatóság irodájában vagy a kiküldött végrehajtónál betekinthető feltételek alatt eladatni fognak. Felhivatnak tehát mindazok, kik az árverésre kitűzött javak iránt tulajdoni- vagy más igényt, avagy elsőbbségi jogokat érvényesíthetni vélnek, hogy igény kereseteiket e hirdetménynek a hivatalos lapban lett — harmadik közzététele napjától számítandó 15 nap alatt, elsőbbségi bejelentvényeiket pedig az árverés kezdetéig, habár külön értesítést nem vettek is, ezen kir. trvszéknek nyújtsák be; különben azok a végrehajtás folyamát nem gátolván, egyedül a vételár feleslegére fognak utasíttatni. Végül felszól itta tnak azon jelzálogos hitelezők, kik nem ezen törvényszék székhelyén, vagy annak közelében laknak, hogy a vételár feloszlása alkalmával leendő képviseltetésük végett helyben megbízottat rendeljenek s annak nevét és lakását az eladásig jelentsék be, ellenkező esetben Sebestyén Lajos n.-kanizsai ügyvéd, mint hivatalból kinevezett ügygondnok által fognak képviseltetni. Nagy-Kanizsán, 1877. évi január hó 3-án. A kir. trvszék, mint telekkönyvi hatóság. Miután a ross üzLet-mecet végett china-eziÍ8táru-gyárunicat teljesen beszüntetjük, ''kényszerítve vagyunk pompás china ezüst-gyártmányaink tömérdek készletét a leggyorsabban az előállítási áron sokkal alább elárusítani Kísérletül szolgáljon következő kivonat a nagy árjegyzékből, mely utóbbi kívánatra bérmentesen megküldetik. (213 9-9) Mérsékelt ára: 6 db. kávéskanál 6 „ evőkanál . „ 6 „ asrtali kés „ 6 „ asztali villa ,, 1 „ 1er es szedő ,. 1 „ tej-szedő 1 .. vaj.szelencze „ most azelőtt , csupán frt 3 50 1.50 „ 7 60 2 80 7.50 2.80 7.50 2.80 5. - 2.30 3 50 1.50 5.— Ï.— azelőtt most csupán 1 db. ezukortartó zárral 1 p. gyertyatartó 6 d. kés-nyugtató 6 „ csemege-villa 6 „ csemege-kés frt 14.- 8.-8.— 8.— 5.- 2.70 6— 2.50 6— 2.50 Legújabb kézelőgomb-garnitúra, gépezettel á 1 frt, Parafa-dugók állat fejekkel á 40 kr. Továbbá pompás fiudzsák, kávé- és thea ibrikek, tojáskésm-ietek, fogpiszkáló-tartók, eczet- és olaj-készletek és más egyéb számos czikkek. stb. stb. színtoly meglepő olcsó árakon. Különösen figyelemre méltó: 6 db. evőkanál, 6 db. villa ) mind a 24 drb- együttvéve elegáns 6 „ kávéskanál, 6 r kés ) tokban 24 frt helyett csak 10 frt. Ugyanaz britannia-esüstb ő 1. mind a 24 darab elegan« tokban csak 7 frt. Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan és lelki i > m e r e t e s e a eszközöltetnek. Cr.ím : Bécs, Eothenthurmstrasse 16. Csak \ Ezen, BéCS város taaáosa által a szegé- nyek-alapja javára rendezett sorsjáték í.yerői looo 200 l nr,„„''••> l darab ezü»t 2oo, loo, loo í a ■ loo, loo, í forintos, 3 bécsi sorsjegy, melyek - -w^r \ f''X; 200,000 frt. 1000 dr. aranyat 1 más mfi- és értéktárgy ezüstből, együttvéve 60,000 A hozás a városi tanács ellenőrzése mellett 1877. febraár 13-án tartatik meg. Vidéki megrendeléseknél az összeg bérmentett beküldísét és 30 kr. mellékelését kérjük a sorsjegyek, és annak idején, a huzási-lajstrom bérmentett megküldése fejében. Az Union-bank váltó irodája, Becs Graben 13. eddigelé : a cs. k. szab. bécsi kereskedelmi bank váltóirodája ezelőtt: SOTHEN J. C Kzen sorsjegyek helyben is az ismert árasitó helyeken kapható__(249 10 10) 50 kr. az ára e<rj eredeti sorsjegyiiet [ lehet nyeiní. 3000 Bőrtőn és pénzbírság vár azokra, a kik az 1872. februárjl9-diki mértékhitelesítő rendeletet nem tekintve, a legszigorúbb törvényes tilalom daczára, még mindig olyan tizedmérlegeket használnak a közlekedésben, a melyek sem kilogrammokra átváltoztatva, sem pedig raértékhitelesitve nincsenek. Hogy lehetővé tegyük, miszerint a legközelebb megtörténendő szigorú hatósági vizsgálatoknál, — a melyeknek következményei t ö-mérdek lefoglalások és megszámrhatlan börtön- és pénzbírságok leendnek, a — büntetést kilehessen kerülni, elhatároztuk a teljesen correct, törvényes rendeletek szerint elkészült, hatóságilag megvizsgált és eiöirott négyszögletű szabadalmazott tizedmérlegeink árait következőleg leszállítani, úgymint: A mérlegek hordereje: 20. 50. 100. 150. 250. 500 kilogr. Arai .14.18. 21. 25. 35. 48. frt.~ A mérlegek hordereje: 750.1000.1250. 1500. 2000 kilogr. Árai . 581 7U ~8Ö.~ 90. 105 frt. Az ezekhez szükséges kilo sulymértékeket a legolcsóbban számítjuk. Megrendeléseket pénzküldemény beküldése mellett azonnal folyton kitűnően kivitt minőségben eszközlünk. Bugányi Frigyes és társa, (2621. 2 -15) Wieden, Mayerhofgasse 9. Bécs. Egy tőlünk megrendelt törvényes t i z e d m é r-légről szóló levél másolatának előmutatása elegendő biztosítást nyújt a vizsgáló biztosok, illetőleg a többi kima-radhatlan büntetések elől. 1111111111111111111111 Pályázat. 70 frt - kr. 25 . Rigyáczon, (Zalamegye, kanizsai járás) a kántori te-endőkkel összekötött községi iskolatanitói állomás folyó év april hó 24-én megürülvén, pályázat nyittatik. Lakás két szobával és jókora kerten kívül fizetése: 70 tanköteles gyermek utáni tandíj . 9 V2 mérő rozs karcz gabona ... 33 38 kéve buza ) , . . . 38 kéve rozs ) haraDgozásért '' '' 15 6 öl hasábfa.......60 Minden szőllómegye után 2 pint bor, összesen 35 akó........140 V4 sessiótól föld és réti haszonvétel . 40 2 hold föld külön......15 3 hold jó rét.......50 Fél telek után legelő.....12 Lélekpénz és stóla .....10 ti >> >> Összesen . 445 frt 25 kr. Pályázni kiváaó okleveles tanító urak értekezhetnek levélileg alulírottal, a próbatétel folyó év február 25 ére tűzetik ki. (264 3 -6) Kelt Rigyáczon, január 8-án 1877. Ï Hayden Mihály, iskolaszéki elnök. Wajdits Jóisef kiadó-, lap- és nvomdatolajdonos syorssajtó nyomass Nagy-Kanizsán. |