Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)

 
24.14 MB
2023-01-04 13:50:38
 
 

application/pdf
Nyilvános Nyilvános
329
550
Rövid leírás | Teljes leírás (618.97 KB)

Zalai Közlöny 1877. 035-043. szám május

Zalai Közlöny
Nagy-Kanizsaváros helyhatóságának, nemkülönben a „nagy-kanizsai kereskedelmi s iparbank”, a „nagy-kanizsai takarékpénztár”, a „zalamegyei általános tanítótestület”, a „nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület”, a „soproni kereskedelmi s iparkamara nagy-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap.
16. évfolyam

A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével:

NàGY-KANEKSA, 1877. május 3-án.
Tizenhatodik évfolyam.
Í^EHtoatWár: f
] ifén érre. . § frt. \ fél én« . . 4 . oeg^wl 4*16 2 » 11» Ar.
I0ZL0NY
lAIt
lap axeUerrri rWt iUetí k«iIwigT.k « ■njrkeertíTbö», anyagi réaaét iB*t5 köxleméoyek pedig a kiadóhox bérmeatre intéaendSk; NAGYKANIZSA Wiassittkáz. *
Bérmentetlen levelek caak iamert munkstár-«aktól fogadtatnak «1.
6 kjuáboa petitsorban 7, máaodaaor 6 a minden további •őrért 6 kr.
HTILTTÉRBEN
•oronkint 10 krért vé
tétnek fel. Kinectári illeték minden S i0M hirdetéaért kttlön f 4 90 kr. fiasteadC. k
ggr^
N.-Kuűsaaikm heljrhatóságának, nemkülönben a „n.-kaalxaal kereskedelmi 8 iparbank«, a „iL-kjuüwai takarékpénztár^, a „zalamegyei általános Unltóteatftlet«, a „ft.4u*fxMd kMtod-
neveié egyest let", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanlzsal kftlrálasxtmányaa s több megyei és városi egyesület hiratales értesítője.
Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csfttffriflkOn megjelend vegyes tartalma láp.
előbb:
O Z
XrghiYáft.
A „nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület* éri rendes közgyűlését 1877. évi májas 10-én délután 4 órakor tartja a nádor-ntcz&i uj ovoda helyiségében.
Tárgyak:
a) A választmány évi jelentése.
b) Az alapszabályok 15-ik §-sa sze rint kisorsolt következő 10 választmányi tag helyett nj választás, vagy a 17-ik § szerint újbóli megválasztása: Schreyer La josné, Darás Gusztávné, Győrffy Jánosné Csizmadia Imréné, Eisinger Henrikné, Man-tu&no Józsefné, Hirschel Edéné, Hegedűs Józsefné, Chinorányi Gézáné és Berecz Imréné.
c) Alapszabályok módosítására kiküldött bizottság jelentése.
d) A pénztárt felülvizsgáló bizottság jelentése.
e) Netáni indítványok tárgyalása.
Van szerencsém az egyesület alapító,
rendes és pártoló tagjait a szives megjelenésre tisztelettel felhívni, megjegyezvén, hogy a választmány külön egyes meghívók kibocsátását nem rendelé el.
Nagy-Kanizsán, 1877. évi april 14-én tartott választmányi ülésből.
MARTINKOVICS KÁROLYNÉ,
egyeafileti elnök.
Kanizsai járás körjegyzőitől.
Tekintetes megyei bizottsági közgyűlés!
Hazánk alkotmányos fejlődésénél fogva a közigazgatás különböző ágaiban beállt viszonyok rendezése, ezzel kapcsolatosan az állam pénztárára nehezedő kiadások fedez-
hetáae tárgyában hozott törvények legfle-; hezebb része az adókivetés elkönyvelés- és szükség esetén annak végrehajtása a jegyzőkre, mint a községek jogai végrehajtójának ügynökére bízattak; ezt igazolja az 1876. XV. t cz., melynek 11. §-saazadó-kivetést, 35. §-sa az adónak elkönyvelését, 40. §-sa az adónak esedékességét, 42. *$-sa az adónak végrehajtását és beszedését rendeli el:
Tekintetes bizottság!
>
Midőn a múltban a községi- és körjegyző csak az adókivetés előállítására volt utalva, midőn annak kivetését és végrehajtás utjáni behajtását az állam közegei teljesítették, akkor a jegyző csak egyesek adó-elírására, a történt befizetések elkönyvelésére volt utalva, most azonban a hivatkozott törvény s ennek alapján kibocsátott miniszteri rendeletek, királyi adófelügyelői és számos községi végzések által az adóügy kezelése körül előforduló minden teendők teljesítésén felül a közigazgatás, igazságszolgáltatás , illetékszabási hivatal, adó- és katonanyilvántartási eljárás körüli teendők ezer és ezer teendőivel van elhalmozva.
Nem kétli a kanizsai járás testülete, hogy a tek. megye bizottsága ezen teendők teljesítéséből jegyzőkre nehezedő snlyos teendőket figyelembe ne venné, nem kétli, hogy ezen súlyos teendők végrehajtását figyelme tárgyává nem tenné akkor, a midőn a kormányzat gépezetéhez legszükségesebb anyagszerek előállításáról van szó, hogy akkor a jegyzői testület kérelmét tanácskoz-mánya tárgyává nem tenné s azt méltányos elintézés alá ne bocsássa.
Mely kérelme a jegyzői testületnek oda járul, méltóztassék a községi és körjegyzők

állásaihoz a teendők arányáhos képest se-
gédjegyzffi állast rendszeresíteni s ezen álláshoz esedékes fizetés megállapítását kegyesen foganatosítani, s annak végrehajtásával az illető szolgabíró urakat megbízni.
Mely kérésünk megújítása után hódoló tiszteletet öröklünk — s maradunk a tek. megyei közgyűlésnek alázatos szolgái kanizsai járás jegyzői.
N.-Kanizsa, 1877. április hő 28-án. Fülöp Mór, hjegyző, Dénes Ferenczjegyző, Svert8Íts Domonkos körjegyző, 8tingly Károly körjegyző, Körmendy 8ándor, »jegyző, Ferenczy János, tis-komáromi jegyző, Ta-labér Gyula, kjegyző, Gazsy János, körjegyző, Hofer Ferencz, kis-kanizsai jegyző.
Zalamegye
törvényhatósági bizottságának ). 2877. évi május hó 7-én és jolytatva tartandó rendes közgyűlésében felveendő tárgyak sorozata.
Alispáni jelenté« a törvény hatóság állapotáról.
Az állandó központi árvasséknél elhalálozás folytán üresedésbe jött egy ülnöki — • a lemondás által üresedéibe jött megyei Iső aljegyzői állomásoknak választás ntján betöltetése.
A megyei közigazgatási bisottságeak 1876 ik év régéig terjedő időszaki jelentése, a közigazgatás össses ágainak állapotáról.
A nm. mk. vallási közoktatási ministerium leirata, mely ly el leküldi néhai Csákós György assófói elhalt r. k. tanító özvegyének szül. Butra Máriának nyugdíjaztatása ifánt benyújtott folyamodványát, első fokbán leendő elintéző* végett.
A nm. mk. bel ügy ministerium leirata, Surgoth János ssentgróthi lakóénak hegyrendőri kihágási ügyben 7486/1876. ss. s. kelt megye-1 közgyűlési határosat ellen közbetett felfolyamodványa tárgyában.
PMgjmiaisfari Urat, as adó felssó-lamlási bwottsá* megalakítása tárgyában.
A magas m. k. belügy ministerium Leirata, melybe« tudatja, hogy a Zalamegyére nézve alakítandó adófelasámoláai bizottság elnökévé Svastits Besaó, helyettes elnökévé pedig Farkas Dávid urakat nevette ki.
A nagyméltósága mk. belügyminiszter 9373. ss. rendelete ss 1870. XLH. t. 28. §. értelmében megalakítandó törvényhatósági bizottság megválasztása iránt teendő előleges intézkedések értelmében.
A nagyméltóságú mk. közmunka és közlekedési minisztérium 4856. sz. leirata, melyben az utfentsrtási alapban mutatkozó hiány fedezésére kért segély/ megnem adathatását tudatja.
A íöldmivelés, ipar és kereskedelemügyi magas m. k. minisztérium leirata, a f. évi lótenyésztési jutalom díjkiosztás helye és ideje iránt.
A nm. mk. belügyminiszteri 12,976. ss. rendelete sz 1876.XIV. t. cz. érdemében alakított közegészségi körök módosítása értelmében.
Csukelter József m. számvevő ur jelentése, mely mellett Skublics Zsigmond m. ft-pénztárnok ur Zalamegye házi pénztárának 1876. évi bevételeivel és kiadásaíró) vezetett számadását megvizsgálva felterjeszti.
Czukelter József m. számvevő ur jelentése, mely mellett Skublics Zsigmond m. főpénztár-nők ur Zalamegye utépitésseti alapjának 1876. bevételei és kisdásairól vezetett számadását megvizsgálva beterjeszti.
Skublics Zsigmond m. főpénztára ok urnák az útfenntartási műtárgyakral876. évre segélykép engedélyezett 2000 írtról szóló számadását z Czukelter József m. számvevő ur átvizs gálta, felterjeszti.
Skublics Zsigmond m. főpénstárnok ur álul, a megyei betegápolási alapnak 1876. évi bevételei és kiadásairól vezetett számadását Csukelter József megyei számvevő ur felterjeszti.
Ugysnannak a méter alap 1876. évi bevételei és kiadásairól szerkesztett számadását m. számvevő ur. beterjeszti.
Pest Pilis Solt Kis Kun megye közönsége az Ausztriával kötendő vámszövetségét s bank-
TÁRCZA
Ax én világom.*)
Sokan érxéat, axeuvedélyt tanulni, S néxni e viltoxó életet ; A stinbáxba járnak, haxug árnyban Látva mindaat a deaskák felett; At én axinbixam a nagy termésiet, Sxinfalak ax égbolt és hegyek ; Éuekeanók a vidám madárkák ; Kötéltáncxoa a pók éa legyek ; A> ér«é«t meg leghfibb axinben Oátom -Ha itt táját lelkemet föltárom.
Sokan pénxért, kincsért nyugodalmuk, Stabadxáguk dobják gyakran el; Ax én kincaem, mit független birok, T/axtx öntudat • nyugodt kebel ; A napaagár tiaxtea nép aranya Mind enyém a ax esttat holdvilág ; A virágok ragyogó harmatja N ekem mindmegannyi gyöngyöt ád ; A felhőknek piroa biborfénye Éa a lélek gasdag axép reménye.
Sokan bir, dieaSaég után járnak, 8ok étért kflxd végig életén; Mi alig éli túl a air bxlmát 8 ottan húny el, mint a bolygó fény ; Ax én dicaSaégem, bogy im én is £ világban teremtmény vagyok, Egy kia része a nagy mindenjégnek, Mely caodia, örök fényben ragyog. Hogy ax Urnák vagyok egy eaaméje, Mint a kia bogár, ragy s uap fénye I
1ÍAJTHÉNYI FLÓRA.
•) Mutatvány koxzoraa költ5n6nk aajtó alá ren-d.reu ujabb költeményeiből, melynek jövedelme Ma.
dách-tiuborra forditUtik. S«?rk.
A gyoruirá» (Sténographia) haszna.
(Folyt, és vége.) ,
Hogy ezen erős lelki elfoglaltság (testileg ipso facto elvsn foglalva) az észt és értelmet mennyire nrósiti, s ennek mekkora haszna van : az nem szorul bizonyításra.
A mondottam okból szükséges, bogy, — mielőtt a gyorsíró nyilvánosan föllépne — (Írjon bár a privát életben bármily jelesen) kisebb közönség előtt, s mennyire lehet, észrevétlenül kísértsen meg valamely beszédet leírni egéss terjedelmében. (Legalkalmasabbak-nak bizonyultak erre nézve az iskolsi előadások.) — A tapasztalás bizonyítja, hogy az ily első föllépés még megszokott és kisebb közönség előtt sem sikerül ; a kezdő gyorsíró ugyanis nem szokván meg s gyorsírásnál, illetőleg a nyilvánosan tartott beszéd lestenographálásá-nál előforduló,*— föntebb emiitettem — különös állspotot : eleintén ide oda kapkod, s azt sem tudja, melyik szót irja hamarjában ; de *z csak rövid ideig tart (egy-két kísérlet kell hozzá) és nemsokát a, — ha a kezdet nehézségei el nem kedvetleniték, a mint nem is szabad, hogy elkedvetlenítsék, mert hiszen minden kezdet e világon nehéz — a legnagyobb nyugottsággal és könny üdséggel uralkodik szónokja felett !
A gyorsíró, (szorosabb értelmében) már foglalkozásánál fogva szokja meg e nagyfontosságú és szép közmondást: ,Eile mit Weile* követni. — A szokás pedig — mint mondják — második természetünkké válik; s kívánatos, hogy mindannyiunknak ilyesmi váljék terméssetévé !
Fogalmazványoknál, nagyobb levelezé-
seknél, nevezetes munka olvasásánál megbecsülhetetlen haszna van a gyorsírásnak.
Tudjuk ugyan, hogy a gondolkoHáe menete ss individiumok szerint nagyon különböző; egyik-másik pl. messze túlhaladja a harmadikat stb. de a közönséges írás még a leglassúbb menetű gondolkodáshoz képest is, szerfölött lassú és nehéskez. — Nem állítjuk különben azt sem, hogy a gondolkodásnak olyannyira gyors menetét a stenographia segítségével követhetjük. — De erre a gyorsírónak nincs is szüksége! Mert a gyorsíró csak a .hangos gondolkodást8 *) írja, s többet nem is tehet; ezzel pedig brr is, képes is egyenlépést tartani.
Ez okból, fogalmazványoknál szerfelett nagy haszna van a gyorsírásnak. — Mig a közönséges írás oly unalmasan lassú, miszerint könnyen és nem egysser történik meg, hogy mig egy jó hoessu szót leírunk, as alatt sok-ssor a iegssebb gondolataink röppennek el, s megesik nem ritkán, hogy ,vissssjöhetlenül.u — Vagy, ha ilyesmiktől egjátaljában óvni akarjuk magunkát, nem marad egyéb hátra, mint, mindaddig szépen mondogatni magunkban as illető szót, vagy mondatot, mig as egészet le nem irtuk (a közönséges Írással.)
Természetes, hogy egészen másképen van ez a gyorsírással. — (Föltéve, hogy sz illető ebben tökéletesen jártas.)
Steaographiai levelezéseinknél szintén tetemes időt, s fáradságot mentünk meg; de má»részt ökonomiai (pecunia és matéria megtakarítás) ssempontból is, sokkal csélszerübb a stenographiát, mint a közönséges írást bsss-
•) Hango* goaddkodáa 90 beaxéd.
nálnunk levelezéseink — s egyéb jegyzeteinknél.
Ami pedig a nevezetésebb munkák olvasását (b nem: a regényekét) *) illeti: ez minden esetre mivelődésünknek egyik elkerülhetetlen, s nélkülözhetetlen föltétele; de ennek igazán áldásteljes hatását csak akkor érezzük, h* a kivonatolásról meg nem feledkezünk; erre vonatkozólag szinté*1 akként kell nyilatkoznunk, hogy a stenographia a közönséges írással szemben hasonlíthatatlan előnyben, s kiszámíthatatlan haszonban részesít bennünket.
S hogy e hasznos, s oly nagy fontosság-gsl biró kivonatolást oly kevesen hssználiált, én nem tulzjdonitom másnak, mint a nenéz-kes és lassú közönséges Írásnak. — Vagy, ha mégis készíttetnek ily kivonatok a közönséges Írással, ezek korán sem felelnek meg — hiányosságuknál fogva — a követelményeknek.
Hátra volna még, hogy részletesen ki* mutassuk: minő és mennyi hssznot nyújt a gyorsírás egyeseknek as élet kUlönböző helyzeteiben és ágazataiban; minthogy azonban itt is nagyban és egészben a gyorsírás haszna a föntebbeó kifejtettekre redukálható: csak egy-két esetre szorítkozunk.
A középiskolai tanuló, — ha as alsóbb osztályokban elsajátította a gyorsírást, s felsőbb osztályokba érve, — nagy hsst<mns3 alksl-mazhatja azt: nemcsak a föladott házi és is-
•) A miveiSdéai factorok kOaSl én sem .károm ki a regényt, caakhogy agy ennek, mint atniak, ki axt olvaaaa, igen „axemenaxedet t"-nek kall > leani; különben többet árt, mint hsamnál. — 8ajooa, bogy napjainkban nem igen »aaez:e—sedett*-ajk a regények! De meg in vas a .látottja*! K A.
kolai fölad ványokná! nyuit neki a gyorsírás sok előnyt ás hasznot, hanem a* iskolai előadásoknál is.
Tudjuk : legyen bármily jeles a maga. nemében e^ik- másik tankönyv, még sem olyan, hogy a ta^ár magyarázatát, fÖvilágoeitó szavait nólkülőibe:ővé tenné. — Az. ügyes és tapintató« tanuló egyes jeles tanárainak ilynemű magyarázatát saját hasznára és előnyére igen fölhasználhatja és megörökítheti, — a gyorsírás segítségével. — Mert hiába, csak igaz ama latin közmondás: „Verba volánt, •cripta manent"! Hogy mennyit és mit jegyezzen föl ily kép: az Baját belátásától, s tapin Utoeaágától függ.
A kivonatos írást illetőleg sokan azt mondják talán, hogy erre a közönsége« írás is alkalmas?! — Én'' erre határozottan _nem*-mel felelek. — Föntebben röviden már kifejtettem, hogy a közönséges írás mennyire leköti figyelmünket, ■ mily gyorsan röppennek el a szép gondolatok, egyik mondat a másik után, míg mi egy hosszú sző kiírásán baj-molódunk. — Akkor igenis, elegendő volna a közönséges irás is ily kivonatos jegyzetek készítésére, ha a magyarázó tanár magyarázata közben minden nevezetes tételnél és mondatnál hallgatóit ezekre nemcsak hogy figyelmeztetné, hanem, ha ezeket lassan (a közönséges irás lassúságához mérten) tollúkba is diktálná. — Ez pedig — a mennyire legalább én tudom — nem történik; de nem is történhetik, mert akkor bizony szép keveset magyarázhatna a tanár! (Ami megint csak kár volna !)
Amit a középiskolai tanulókról modot-tunk, ugyanaz áll, csakhogy sokkal nagyobb mértékben a tud. és mü-egyetemi polgárokról.
Hogy a szellem-kertjében megőszült, fiatalkoruktól fogva a tudományos buvárlatoknak élt tudós egyetemi, s mü egyetemi tanárok •lőadáaai mUy becsesek és érdekfeazitők: leginkább tudja, s érzi az, ki őket hallgatja!
S ime, azon szellem kincseket, melyeket nagyrabecsűlt tudós tanáraink, (mondhatni nagyobbrészt: félszázadon át) hangya-szorgalommal gyűjtöttek, — össze — és fölkutatva minden legkisebb zeget-zugot — készen az őket hallgatók elé tárják : a gyorsírás segítségével pedig l«:rakbatjuk, megörökíthetjük és a magunk azellemmüveltségére fordíthatjuk ezen összegyűjtött kincseket!
Kell-e ennél nagyobb haszon?!
Itt is sokan a könyveket hozzák fel talán ismét, de feleletem erre is csak a föntebbi, azon hozzáadással, hogy : vajmi kevéssé ismerik ilyenek az egyetemi előadásokat!
Beszélhetnénk továbbá arról, mily haszonnal alkalmazhatná a trvszéki jegyző, különösen a bűnvádi eljárás terén a bizonyítékok és perbeszédek fölvételénél a gyorsírást, továbbá, hogy mily jó szolgálatot tehetne az ügyész- s a védő ügyvédnek, a parliamentek és más tanácskozó testületek tagjának, valamint az egyházi szónok- s a tudósnak stb. a gyorsírás, de ezeknek egyenkénti részletesebb fejtegetését nem látjuk szükségesnek azért, mert az előbbiek után, — hosszabb bizonyításra nem is szorulnak.
Ennyi nem — anyagi haszon fölsorolása után megemlíthetjük azt is, hogy hazánkban is lassanként a gyorsírás anyagi keresetre is nyújt eszközt.
.Tudjuk ugyanis, hogy miniszterek, országgyűlési képviselők és magas állású hivatalnokok hazánkban is mindinkább foglalkoztatnak fiatal embereket gyorsirókul oly kép, hogy jelentéseket, parlamenti beszédeik tervezeteit vagy magánleveleiket diktálják nekik oly gyorsan, mintha azok tartalmát el beszélnék. — Míg a gyorsíró aztán a közönséges írásba teszi át stenogramm-ját, addig ss illető magas állású férfiú azon helyzetben van, hogy 5 - 8-izorta megtakarított
rint a 100 irtot s azonfelül fizető adózók adójukat az adóhivatalnál tartoznak fizetni, — törvény hatóságilag leendő megváltoztatása iránt a képviselőházhoz intézett feliratát megküldi.
Nyitramegye közönségének átirata, mely mellett nyelvünk éa nemzetiségünk fenntartása érdekében a képviselőházhoz iutézett feliratát pártolás végett megküldi.
Nagy-Várad város közönségéuek átirata, mely mellett az 1868. évi XXXVIII t. czíkk módosítása tárgyában a képviselőházhoz intézet feliratát pártolás végett megküldi.
Somogy megye közönségének átirata, mely mellett a közigazgatási hatóságok előtt tett hamis tanúságnak, mégis a közigazgatási hatóságok álul lezálngolt tárgyak elsikkasztá-sával elkövetelt zártörésnek a készülőben levő bünfenyitő Codexben a bűntények sorába leendő felvétele iránt az országgyűléshez intézett feliratát pártolás végett megküldi.
Alsó Fehérmegye közönségének átirata, mely mellett a szolgabírói hivataloknak az ujabb közigazgatás követelményeihez képest törvény-hatoságilag leendő czélszerübb szervezése végett a belügyminiszter ur ő nagy méltóságához intézett feliratát pártolás végett megküldi.
Vasmegye alispáni hivatalának átirata, melyben tudatja, hogy Herczeg Montennvo örökösök részéről a Vasmegyében létesítendő árvaház javára 45000 frtnyi alapitvány tétetett.
Zemplénmegye közönsége a keleti bonyodalmakkal szemben elfoglalt álláspontra nézve a m. kir. miniszterelnökhöz intézett feliratát megküldi.
Somogymegye közönsége, a hagyatéki tárgyalások körül tapasztalt hiányok orvoslása iránt a nm. mk. belügyministeriumhoz intézett feliratát pártolás végett megküldi.
Bodics Gábor és neje Kovács Katalin dabronczi lakósok folyamodványa, melyben a nevezett község tulajdonát képező s általak megvett ingatlanok eladásához törvényhatósági jóváhagyást kéruek.
A megyei közigazgatási bizottság Nagy - és Kis-Kanizsa városoknak 1877. évi közös és magán költségvetés tervezeteit illetékes intézkedés végett átteszi.
N.-Kanizsa város tanácsának, a helyben mérőkészülékek használstáért befolyandó bírság pénzekre vonatkozó jelentése.
A tapolczai malom csatorna ellen beadott panasz megvizsgálására kiküldött bizottság jelentését beterjeszti.
elismerést w»#j,)B*tl T ,*Dicaét«t a dicséretreméltónak \*
Édes befolyással hatolt már maga Msn-ter-Popper aszszony keTIémdua, s»w«t*lremfltó ielenséa*.««á»k; & nemcsak a múzsák nagy felkenj de »"szépség istennője által is véte-tetett dus gondnokságba.
Játéka na gy hatalmat varássol ki *haog-sssréből; pillanatnyira édes sene, angyali zeng-sés: hol óriási mennydörgés — s»ég«k minden villámai Összeesküdnek a természet ellen — hol ismét a nap e -^törö arany sugaraivá válik — melengetően és kedvesen mosolyogva. — Kis kezei nyilsebességgel röpdösnek tova s bil lentyükön a hanggyöngyöket pazarlólag szórva a gyönyörködő hallgatók közé. — Aki ilyenkor hibás billentésre les — hej! az bizony sokáig leshet. — Szóval Menter Zsófia ura hangszerének a hatalom legtágasabb értelmében; kifejezésteljes zenéjét azon felüt a női kellem és bájasság mellett férfias tüzesség tökélyesiti.
Popper D. — ama fenséges nő férje — előttünk mesés tünemény, ,—r Ify hangok — mint a minőket ő cello-jáWl kicsal — kimondhatatlan érzést idéznek elő és teljesen rabigába verik az embert. — Játéka quasi elektrizál, részint arany tiszta és értésteljes dallama által, réazint pedig csodálatos magas foknyi virtuosi tásának nagy elegantiája által. Játéka köay nyüdsége és gyorsasága, a vonó finom kezelése, mely néha néha lélekzetként érinti a húrokat és ezeket alig elképzelhetően halk vibratióba hozza — mindez aligha múlható felül más élő teremtmény által.
A közönség zajos éljenzés- és viharos taps ban nyilvánította elragadtatását. — Férj és nő folyvást ismételten hívatUk ki.
az általános lelkesültség tetőpontját éite el Liszt Ferencz »Magyar Kbapsodiá" }a Popp általi előadásánál s valóban magyar zene-Crösus-unk boldog lehet, ha érzelmei visszatük-rözésére a gondviselés ily erőket teremtett.
A magyar eritika itt kiválólag a túlzott ságig fejlődhetne, hisz a cello természetszerűleg; magyar hangszer; a cello víg hangja magyar rajongásnak, szomorú zengzése honfi sirásnak, honfi-fájdalomnak oly hű. visszatükrözője.
Ki tudná ama benyomást méltó színekkel ecsetelni, melyeket a két művész hangszeréből kiparancsol ?
Kzeket csak hallani, bámulni képes az ember — a toll ettől csak ssegény — távoleső árny, hiu semmi I
Ifj. SINGER SOMA.
Tárgy aló-terem.
Ügyi megállspodásokra vonatkozó törvényjavaslatok elnem fogadáss iránt a képviselő házhoz intézett feliratát pártolás végett megküldi.
Kiküldöttségi jelentés, a lendvanempthi uradalmi erdőkre nézve Herczeg Eszterházy Miklós panasza folytán a megyei közigazgatási bizottság álUl elrendelt a teljesített vizsgálat eredményéről.
A megyei közigazgatási bizottság előterjesztése, az 1876. 28-ik t. cr. 8. §-a álul elrendelt állandó népnevelési bizottság alakitáss és szervezetének szabályrendelettel leendő megállapítása tárgyában.
Sümeghváros képviselőtestületének folyamodványa, egy hordó hitelesítő hivaUl felálli-tatása tárgyában.
Nagy-Kanizsa város tanácsának jelentése, mely mellett N. és Kis-Kanizsa városok közös képviselőtestületének az ottani mértékhitelesítő hivatalra vonatkozólag hozott határozaUt felterjeszti.
Az állam központi mértékhitelesítő m. kir. bizottság átirata, melyben a n kanizsai mértékhitelesítő hivatal részére szállított minU mértékekért járó 1337 írt. 58 kr. megküldését kéri.
Légrád község elöljáróságának folyamodványa, melyben az otUni képviselőtestületnek a szabad sör, bor, pálinkám ér és; nemkülönben a mészárosok, korcsmárosok és pecsenyesütőktől az általuk levágott szarvasmarhák és sertvések uUn szedetni szokott illetékekre, nézve hozott határozaUt jóváhagyni kéri.
Komárváros község elöljáróságának folyamodványa, melyben az otUni temető nagyob-bitáss Ukintetéből szükségessé vált birtok vételhez törvényhatósági jóváhagyást kér.
Vrantsics Károly szolgabíró ur jelentése, mely mellett törvényhatósági jóváhagyás végett bemnUtja Stridó község képviselőtestületének a község tulajdonát képezett s a stridói 36. számú telekjegyzőkönyvben 95. hr. szám afatt felvett ingatlan eladását kimondó haUrozaUt.
A megyei gazdasági egyesület átirata, melyben a használatára átengedett belatinczi megyei kertnek eladását s a befolyandó vételárnak a zaia-egerszegi egyesületi kert nyagyob bitására történendő étengedését kéri.
Nagy-Kanizsaváros tanácsának jelentése, melylyel beterjeszti Nagy és Kis-Kanizsa városok közösügyi bizottmányának a város tulajdonául szerzett 90 (H öl udvartér vásárlására vonatkozó haUrozatát, törvényhatósági jóváhagyás végett.
Küldöttségi jelentés, Andráshida s több kösségekre nézve a Örvény rendelete iskolák felállítása Urgyában teljesített eljárásról.
Küldöttségi jelentés, a németfalusi szólóhegyben létező korcsmának közbiztonsági te-km.étből leendő betiltása végett benyújtott kérvény tárgyában teljesített vizsgálatról.
Jankovics József h. szolgabíró ur jelentése kíséretében beterjeszti néhai Lesnyák Márk alsóvidoveczi r. kath. tanító özvegyének nyug-dijaztatása tárgyában felvett jegyzőkönyvet, a vonatkozó "felszerel vény í »ratokka! együtt. -
Ádám József szolgabíró ur jelentése, melylyel beterjeszti Tóth Ferencz h Kántor Márton badacsontomají lakosnak, mint községi megbi-
zotUkoak folyamodványát, a nevezett község részére vásárolt kovács ház vétele tárgyában kötött szerződés jóváhagyása iránt.
VrantsitB Károly szolgabíró ur jelentése, Jancaekuvica Márton stridói népUnitónak további Unitói alkalmaztatása folytán rá—a vont nyugdíj kérvénye beszüntetéséről.
Alsó Domború község elöljáróinsk folyamodványa néhai Hirschlqr Gyula által az otUni népiskola javára hagyományozott 1000 irt. tó-kének a község részére zálogjogi biztosíték mellett leendő felvehetése tárgyában.
Kovács János szolgabíró ur jelentése, melylyel beterjeszti Murakeresztur, Kollátszeg község képviselőtestületének a vaspálya részére kisajátított közlegelőtér váltsági árának kiadatása iránti kérelme tárgyában felvett jegyzőköny vet.
Vrantaits Károly szolgabíró ur jelentése, melylyel beterjeszti a felsómihályoveczi farához tartozó kisközségeknek a stridói körjegyzőségből való kilépése s önnálló körjegyzőség alakítása Urgyában felvett jegysőkónyvet.
Légrád mezőváros bírójának kérvénye, melyben a vasúti indóházhoz vezető m. uton lévő árvíz által elsodort fahíd hegébe ideiglenesen készített hajóhíd költségeidé fedezésére 439 frtot kér az útfenntartási slspbói kiutalványozni
A raposkai vizvezető csatorna megvizsgálására kiküldött bizotuág jelentése.
Eger vizén épült vízlevezető alagcsatorna megvizsgálására kirendelt küldöttség véleményes jelentése.
A magyar történelmi társulat a megyét felszólítja, hogy a társulat, alapító Ugjai sorába lépjen.
A Mara folyó álul Goricsánnál okozott rongálások megvizsgálására kiküldött bizottság jelentése.
Keszthelyen egy második gyógyszertár felállítása iránt Keszthely mezőváros álul be küldött véleményes jelentés.
A zalamegyei áll&muUkra 1876 ik évben szállított kavics számbaviteléhez kiküldőit rret sinszky Pál m. főmérnök uti naplóját az alibim felszámított kiadások utalványozása végett a közigazgatási bizottság átteszi.
Az 1876. XIV. t. cznek a törvényhozó testület álul leendő felfüggesztése vagy meg szüntetése iránt Söjtör község álUl beadott kérvény.
A nagyméltóságú m. k. közmunka s közlekedési minister által a vízi építkezések folytán felmerült vitás ügyek tárgyában kiadott 2939. számú rendelet.
Szigethy Lajos szbiró ur. jelentése 01-tárcz, Becsehely, Pola, Egyeduta, T.-Szent-Márton, Tótszerdahely és Petri-Vente községek hátralékos közmunkáinak f. é. május hóban leendő leszolgálUthatása iránt.
Töreky Károly volt szolgabíró s nemes-vitai lakósnak ujabb folyamodványa, melyben az álula 1867 ik évben foglárlakUnya és fogházul bérbe vett helyiségért járó házbér összeget a megyei pénztárból kifizettetni kéri.
Bács-Bodroghmegye közönségének átirata, mely mellett az 1876 ik évi XV-ik t. cz. * «
-¿2-ik szakasza azon intézkedésének, mely sze-
Aagy-Kanlzsa, 1877. april 28.
A Popper-Menter pár tegnap városunk hsutevolée-ja álul a zsúfolásig telt ház előtt Urtott hangversenye egyik diszlő gyöngye az ez idén kínálkozott mfiélvezeti kincshalmaznak és m&értő közönségünk bizonyára hálaér-zettel emlékszik meg arról, aki folyvást iparkodik monoton életünkbe érdekes, oly ritka és nagybecsű változatosságot hozni. — Értjük ez alatt a múltkor is álulunk dicsérettel felemlített Ollop Imre urat, kinek újból e helyütt is
és aránylag sokkal drágább idejét más munkálatokra vagy pihenésre, felüdülésre fordít-hatja."*)
Fővárosunkban is már több ügyvédi irodánál s közjegyzőnél alkalmaznak gyorsírókat, mig Bécsben alig van nevezetesebb ügyvédi iroda, hol ne al kai Epeim ának gyorsírót.
Örömmel co^*iaUl hatjuk, hogy a női világ is érdeklődik a gyorsírás iránt, a mennyiben hazánkban is többen megUnulUk már a gyorsírást!
Végül,hogy a gyorsírásnak a parlamenten kívül is mily nagy hasznavehetősége van, idézzük egy jeles férfiúnak, Molineux-nek nyilat-kozaUt, melyet barátjának, Locke philoso phusnak 1693 ban tett: .Akarom, hogy fiam a gyorsírást megUnulja, ha nem is oly tökéletesen, hogy sebes szónokok beszédét röptében leírhassa, do mégis oly mértékben, hogy saját czéljaira gyorsírni képes legyen. — Higyje el, uram, a gyorsírás ép oly hasznos képesség, mint bármely más, melylyel valamely üzleti ember, vagy tudós megbarátkozbatik. — Én gyakran fájdalmaaan éreztem, hogy ezen művészetet nem bírom és gyakran volt alkalmam észrevenni, mily tetemes hasznot hajtott az másoknak."
Azon óhajjal rekesszük be szerény czik-künket: vajha a gyorsírás ssép és hasznos Ulál mánys hazánkban is mielőbb méltóbb pártolásban réssesülne ss eddiginél s hogy mielőbb elfoglalná nálunk is azon tért, melyet elfoglalt már Angliában s az amerikai egyesült államokban, hogy ne csak mint melegházi növénynek hazánk lakósainak csak egy kis része, hanem az összes művelt közönségünk mielőbb érezné jótékony hatását! Bpest, 1877. április 23.
KELE ANTAL.
L Markovit» tuknyv. 8. kdi.
A folyó évi május hó folytán a nagy kanizsai ktr. bünfenyitő törvényszék előtt a kővetkező bünperek tárgyaltainak; ugyanis :
M áj us S-á n;
1. Jousza Ádám elleni súlyos testisértési ügyben végUrgyalás.
2. Varga Pál és társa elleni tol válási,ügy ben II. bírósági ítélet kihirdetése.
3. Nagy János elleni ssftlőbántalmazási ügyben III. bír. it. hirdetés.
4. Pah ocsa vagy Bocskor László elleni erőszakos nemi kösösülés iránti bünperben vég-tárgyalás.
Május 4-én:
1. Krausz AnUl és társa elleni súlyos testisértési ügyben végUrgyalás.
2. Szőke János elleni, a védtörvény meg szegése iránti bűnügyben végtárgyalás.
3. Horváth (Balombég) István és társa elleni súlyos testisértési — bünperben III. bi rósági ítélet kihirdetése.
4. Pahocaa László és Ursai elleui tolvaj-lási ügyben II. bírósági ítélet kihirdetése.
5. Weisz Ödön elleni tolvajláai ügyben végUrgyalás.
Május 11 én:
1. Halász István és társai tolvajláai ügyében végUrgyalás.
2. Tislárits Dorottya és társa elleni gyér-mekgyilkossági ügyben és ebbeni bünrészesség iránti bünperben végUrgyalás.
Május 12 - é n:
1. Midiobi Ferencz tolvajláai ügyében végUrgyalás.
2. Molnár vagy Zsirka János elleni gyújtogatás! ügyben II. bir. Ítélethirdetés.
3. Vida János elleni jövedéki kihágás iránti ügyben ítélethirdetés.
4. Smolek Jakab elleni ugyanazon ügyben ugyanaz.
5. Tarandek Pál ellen ugyanabban, — ugyanaz.
Május 17-én:
1. Kaszás László elleni ügyben II. bír. ít. kihirdetése.
2. Molnár Mihály József és társs tolvajláai ügyében végtárgy alás.
3. Szalay György és társai hazárdjáték« sok ügyében.
Hájas 18-án:
1. Panovics Ferencz elleni snlyos testisértési ügyben végtárgyalás. .
2. IvancaeviU Iván és társai elleni betö-réaes tolvajláai ügyben végtárgyalás.
Május 24 • é a:
1. Bősze JŐzsef iülyoa teatisértfl elleni Qgy-ben III. bir. it. kihirdetése.
2. Öreg Btlui* József ás társai tolvajlás
iránti ügyben ugyanéi.
3. Szabó Zsiroa György és társa elleni bet. tolvajlási ügyben végtárgyalás.
Május 25 - é n :
1. Szabó Ferenc« ée társa sUani, a véd-
törvény raegategése iránti bün&gyben II. bir. Ítélet kihirdetése.
2. Nóvák András ée társai elleni tolvajlási ügyben ugyanaz.
3. Maitz Lénárdné elleni hamis eskü vééi ügyben végtárgyaláa.
Kiadta: ZALAY LAJOS.
Jegyzék
azon bünperekröl, melyek a zala egerszegi kir. törvényszék büntető osztályának 1877. évi május hó első Jelében tartandó nyilvános Ülésein előadatnak u. m :
M áj us 4-é n: 1630/B. 876. Sa. 1. Böki (ricskó) János aulyos teetisértés miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás.
1578/B. 876. Sz. J. Tóth József és társai súlyos teetisértés miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
697/B. 877. Sz. 1. Szabó József tolvajlás
miatt vádlott elleni ügybeu végtárgyalás.
765/B. 877. L. t. Pecsenka György s sz. I. Kovác* Trézsi tolvajlás miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
Május 11-én: 18''23/B. 876. S». 1. Mikulás Erzse Szeres litván né és Kámán Ferencz tudva lopott tárgyak megvásárlása miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
542/B. 877. Sz. 1. Bazsó György csalás ¿a zártöréssel, továbbá: csaiásbani bűnrészes séggel vádlott Csapó Anna, mégis hamis okmány felhasználásával vádlott Klein József elleni ügyben végtárgyalás.
575/B. 877. Sz. I. Kovács János lefoglalt tárgyak elsikkasztásával vádlott elleni ügyben vég tárgyal ás.
636/B. 877. Sz. 1. Takács Gábor súlyos testisértéssel vádlott elleni ügyben végtárgyalás.
737/B. 877. L. t. tüzes Német István, Baráth János, és Kis György, továbbá Sz. 1. Nagy Ádám János, Németh Vera, és Molnár Mári, betöréees tolvajlás bűntettével vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
Eszmék a scepticus világból.
Vannak, kik fanyar képpel nézik Aus tria-Magyarországnsk mostani politikáját.
Meg kell jegyeznünk, hogy a helyes politikának lényegét szerintünk az étdek s nem az érzelem képezi.
A felületesen bírálónak gyenge szemei elfitt a dolgok sokazor más alakban tűnnek íel, mint azok a valóság tükrében mutatkoznak.
Helyzetünk kétségen kivül igen komoly, de épen ezért most hübele balázsokra semmi szükségüqk nincsen.
Ugy látszik, a jogos téren álló támadott nem tog sikerrel mérkőzhetni a túlnyomó erejű erőszakos támadóval s hogy tulajdonképen a támadottnak netáni veresége tog majd csak a nagyszerű drámának nyitányul szolgálni.
Austria-Magyarorazág, — csak a c z á r azon szavát, hogy neki minden néven nevezhető hódítási tervek kizárásával, — csupán humanitárius czéljai vágynák, — hajlandó honorálni, — se tekintetben erejének teljes öntudatában, elmegy a végső határokig, — de ha mégis a muszka fegyverek diadalmas előmenetele folytán, — a czárnak szava páraként clenyészend, ha az ártatlanság meze alól a lólábak kinyujtatni fognak (mi nagy valószinü-béggel ugy is lesz) akkor Auatria-Magyaror-szág nyomatékosan megteendi azt, mit érdekei kivánandnak.
Valóban a musska viselet egy nagy nemzethez merőben méltatlan I Mire való az az örökös képmutatás? ó ad erkölcsi leczkéket, kinek ssját háza előtt több seperni valója van, — mint akárkinek másnak!
Másnak ssemében meglátja a szálkát, magáéban a gerendát sem.
Azon vaksága pedig épen különös, — hogy nem átalkodik még az értelmiségnek szemébe is port hányni. — Beront a azomaaédhásba ott vadul gazdálkodik a ezt jognak neveai. — A nemzetközi szerződésekből gúnyt iiz, — az egész emberiségre rá rivall: .Sic volo sic iubeo. • AJlitja, hogy a kereszténység védelmére siet! No de senki sem hivta 1 S megesne, ha a valódi kereszténységet, ezen muszka kereszténység után kellene megítélni 1 Minden igas kereszténynek elkellene önmaga előtt pirulni. Mi tagadjuk, hogy Menczikoffok, Muraviewek, lg-natiev sat. valódi kereaztények volnának. Ilyeneket a kereszténység nagy alapitója a bemázolt koporsókkoz hasonlított, melyek felnyittatván, rondaaággal teljesek. Ezek a musska manifesztumban "a jogot, egyenes lelküséget bi-
tófára Ítélték, — az igazságot csak ajkukon hor dozzák, — ssivök pedig s ragadmányra van irányozva. — Perennalia pánsláv üzelmeik Európát folytonosan fenyegetik s fegyverben tartják, ez képezi elszegényedésünknek a tengerca-lamitáaainknak fő kutforrását. — Ily óriási bünhalmas után, — aa égnek méltó haragja s boszuja nem fog elkésni.
Helyi hírek.
— A törők híWWttnéy hazánk szivében, a fővárosban van. L»irhatlan lelkesedéssel fogadtattak. Hálás érzelemmel üdvözöljük mi is őket, kik ssabadságharczunk földönfutóit testvérire szeretettel fogadták, mig honn a ,ke-reaztényaég védői« bitófákat áliitotUk fel a népszabadság s polgári erény ünnepeltjei számára. Isten hozta kedves vendégeinket! Legyenek ezerszer Üdvözölve!
— Május első napja reggelén Grünbaum zenekara köszöntötte a tavaast a főutczában; a tavasz azonban hideg, aaeles és komoran válaszolt.
— A nagy-kanizsai főgymn. ifjúság a gymn. zene- és énekkar jsvára 1877. május 5-én a „Szsrvss* czimfi vendéglő nagytermében zártkörű s tánczczal egybekötött zene- és daleetélyt rendez. 4 meghivó másra át nem ruházható és annak előmutatáaa mellett belépti-jegyek válthatók május 5 én este a pénztárnál. Belépti dij 1 frt. Felülíizetések köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. Kezdete 7x/2 órakor. Músor: I. Nyitány, Hos-sini «Sevillai borbély" dalművéből. Előadja a főgymn. zenekar. II. a) A kápolna Kreutzer-től. b) Kar Flotov. »Stradella« dalművéből. Előadja a főgymn. énekkar. III. Kettős, zongora és harmoniumra. Gounod „Faust" dalmű véből, Ketterer és Durandtól. Előadják Be recz I. ée Maywald J. urak. IV. Magyar népdalok. Előadja a főgymn. zenekar. V. Élő aao-bor. Vörösmarty Mihály tói. Szavalja: Csempész K. VIII. oszt. tanuló. VI. Vonós négyes, Call-tól. (op. 139) Alegro ós Andante változatokkal. Előadják: Berecz I. Maywald J. Wenczel R. és Groszmann I. urak. VII. Magyar suite. Gobbi H. tői. Zongorán előadják Stocker A. VII. oszt. tanuló és Berecz I. ur. VIII. Kar Verdi Trovatore dalmüvéből. Előadja a főgymn. ének- és zenekar.
— Magyar színészeink három utolsó előadása zsúfolt ház előtt történt s mégis, mint halljuk, deficittel távoznak városunkból. A társulat nagy s így nagyobb jövedelmet hozó helyre volna szükségük.
— Witt FillŐp felolvasása. A n. kanizsai közönség ugy látszik nem a legnagyobb érzékkel bir a nyilvános felolvasások iránt -*-akár jó idő, akár rosz idő, mindig csak van valami ürügy és kifogás az elmaradásra. Witt Fülöp urnák a villanyosságot tárgyszó és kísérletekkel egybekötött physikai értekezése — mely m. april hó 29 én a tűzoltó egylet pénztára javára, 20 krnyi belépti dij mellett a városház nagy termében tartatott — még nagyobb balsorsban részesült, mint az utóbbi időben rendezett néhány felolvasás, mert a közönség erre csak igen kis számban jelent meg.Minl halljuk, az összes bevétel 12 frt néhány krajezárra rúgott ós igy a jótékony czólra mindössze — a hirdetmények árát levonva^— legfeljebb 9 frt folyhatott be, a mit ugy a tűzoltó egylet, mintázol* vasó miatt csak nagyon sajnálhatunk. Witt ur, ki ugy látszik igen szép készültséggel bir a phy-sika terén, meglepő biztonsággal kezeié a tárgyat és a bemutatott kísérletek a nedves idő daczára is jói sikerültek. A jelenlevők feszült figyelemmel hallgatták mindvégig az érdekes és tanulságos előadást, melynek befejeztével az előadót megéljenezték. Amint értesülünk, Witt urnák szándéka ugyan e tárgyból és pedig az érintési villanyosságról még egy második értekezést tartani — szinte jótékony czélra — mely, reméljük a közönség részéről majd uagyobbb látogatásnak fog örvendeni.
— Lapunk mai számához van -nellé-kelve egy korszerű mű mégrendolési ive, e lap szerkesztőségének , Konstantinápolyig és-y issza* czimft útirajza második kiadása. Felhívjuk L olvasóközönségünket s mö pártolása- s terjesztésére. A mü díszes kiállítása becsületére válik Wajdits Jóssef ur nyomdájának.
— A nagy-Kanizsai tia-ti önaegélyző szövetkezet derék elnöke, illetőleg igazgatója Bartha Ignács ur eltávoztával helyébe az igazgatóság egyik tevékeny tagja Grsndpierre Károly, lapunk munkatársa választntott meg.
— Gyászhír. Plosszer Ferencz apát-kanonok temetése Veszprémben nagy részvéttel történt, a szelidlelkületü s minden magyar ügy iránt lángoló lelkesedéssel viseltető főpap porai nyugodjanak békében. Áldás emlékezetén !
— Kádat Rudolf kir. t*nácsos és győrtanker&leti főigazgató ur mult szombaton Nagy Kanizsára érkezett A népnevelés láng-buzgalmu bajnokát latén hozta körünkbe!
— Hymen. Geber Ede Vasmegy© szülöttje, jelenleg Kolozsvárott egyetemi tanár jegyet váltott Graner sala-egerszegi orvos leánya, Hedvig kiaasszonynyal.
— BaUU+n-Füred és Siófok között a „Kisfaludy" gőzös május 1-től 20-ig csak szerdán és ssombaton közlekedik.
— Kinevettettek Bogdán Lajos zala egerszegi kir. járásbrrósági írnok as alsó-lend-vaí kir. ibirósághos aljegysővé, Ziskó Sándor kir. adóhivatali tiszt a sala egerssegi kir. adófelfigyelő mellé III-ad oszt számtisztté. Zarka Miklós alaó-lendvai kir. jbirósági aljegyző, saját kérelmére, a sala egerssegi kir. törvényszék, hea helyeztetett át.
— A muraközi Unitókör választmánya elhatározta, hogy a ministeriumtói a muraközi iakolák számára horvát nyelven irt magyarérzelmű tankönyveket kér,— mivel a mostaniak államellenes dolgokst is tartalmaznak.
Rhédey Ferencz polgáriskolai rajz-
onyt, Sümegh egyik kedves
tanár Csáktornyán e napokban vezeti oltárhoz M. Dóra kisasszonyt, Sfix hölgyét.
— Csáktornyáról irják, hogy m. hó 25-én délután ssjátságos időjárás volt— Villámlás, erős égdörgés között esett a hó és sütött a nap.
— Neerolog. 8ümeghről lapunk előbbi számában közlött gyászhirbez kiegészítésül még a következő sorokat veszszük: april hó 27-én tétetett örök nyugalomra Káptalan fájl'' Matkovics Antal segédlelkész. A még csak 3Í éves — rövid szenvedés után kimúlt Veszprém-egyházmegyei áldosár, egyike volt azon egyének közül, ki a nevelés mezején is buzgón közreműködött. A vég tiszteletadásnál jelen volt a kerületi papság közül: három esperes, tiz ple bános,a sümeghi reál igazgató, tizenhárom káptalan, három Ferenczrendü szerzetes és számos világi kisérő. Legyen könnyű a hant felette!
— Rövid hirek. A vasmegyei árvaház alapköve május hó l én tétetett le. — Szent-Gotthárdon női dalegyesület alakult. — Láposy Károly pécsi ügyvéd szivén lőtte magát. — József főherczeg s neje Franosiaországba utazik. - A török küldöttség érkeztekor Temes-várott a vasúti perron elzáratott, az ablakok bezúzattak s mintegy 2000 ember üdvözölte őket. — Shakespeare 313"ik ssületésnspját Angliában megülték. — Vargyas Endre tanfelügyelő Győrmegyében népkönyvtárak állítása érdekében meleg hangú körlevelet bocsátott ki: Helyes! — A „Vasárnapi Újság* Tahir, béy arczképét közié. — A Corvinákat, a zultán e nagybecsű ajándékát már Bpestre szállították.
— A tisztviselők egylete sorsjátékának jövedelme 10.796 frt. — A .Magyar Hirlsp" nagyobbított alakban jelenik meg. — Chorin interpellálta a kormányt a keleti háború felől. — A tengeri hslsk 50% árleengedéssel szállíthatók a vasutakon. — Szeifricz pécsi kanonok oronti cz. apátaágot nyerte. — Berlinben galambposta versejy van. — Párisban „Holtak Lapja" jelent meg fekete papíron vörös betűkkel. — A cambridgei angol egyetem tanáraul Dr. Szinessy választatott meg. — Albrecht főherczeg Újvidékre utazott. — A Dunagőzbajó-zási társulat Turnu Szeverinig közlekedik. — Verse ezen kétszer lőttek a vonatra, mely a török küldöttséget hozta.
— Háborús hirek. (Apr. 28.) A török hajóraj Poli orosz fekete tengerparti várost bombázza. — Az oroszok előőrsei megszállották Gyurgyevót — Törökország és Persia közti feszültség hirét megezáfolják. — Az oroszok minden török embert összefogdosnak s foglyoknak jelentik. — A török manifestum tiltakozik a háború ellen, miután az alkotmány s jogegyenlőség kihirdettetett, függetlenségeért küz-denis halni kész. — (Apr. 29.) Az angol hajóraj a földközi tengerre küldetett. — Angolsajtó szerint: Austria-Magyarország nem fog az orosz-szal tartani. — Bismarck lapja szerint: Európa két küzdő félből fog állani még a nyáron, legfeljebb őszön t. i. orosz, porosz, oláh, szerb és olasz, szemben angol, franczia, austria-magyar-ország és a törökkel. — Szerbia fegyverkezik.
— GorcsakofF körjegyzékére a hatalmak nem telelnek. — Csernajeff a bolgárok fellázitásá-val bizatott meg. (Nem elég volt a szerbek rá-szedetése?) — (Apr. 30.) Az oláhok Magyarországba menekülnek. — Ázsiában az oroszokat ismételve visszaverték a törökök. — 40 ezer cserkesz utazik a török dunai hadsereghez. —• Az orosz hadügyminister ujabban egy miliő katonát szereltet fel. — A zulián útra készül, helyét Edhem nagyvezir tölti be. — Nikicza a hadsereghez ment Podgoriczába. — (Májusi.) Románia hadat üzent a portának. — Widdin az ázsiai diadalok hirére fényesen kivilágíttatott — Gyurgyevóból raenr.külö 8 zsidót a ro mánok megöltek, 11-et megsebesítettek. — Románia Erdély szélére vonja össze katonáit. —
Szerkesztői üzenet.
2329. M. SíWgh. A többi nem kf>z5ll,et5
2330. V. S. I. „ Egy ki» miaantropia" kösző-nettél vettük.
2331. S. Zaln-Egemieg Megkaptak, de nem k Síelhetjük.
23:<2. V. 8. Fiume. Rég nem látott «óraid meg- { örvendeztettek.
2333. ,Tifuii ábránd* hirdetésbe r»ló.
2334. „Vezetnélek • Közölhetetlen
Lottoható«,.
Bécs, apr. 28-án: 41. 90. 36. 6. 57.
Grácz, , , 6. 78. 88. 11.
Temesvár, , 87. 8. 75. 48. 65.
Érték ét váttéftfyui májut !
5V. metaliquee 58 30 ; 5*/» aa»». ,WM<»öo 63.60 ; 1860-ki áiladalmi kölcsön 106.50- baoJk-róazv. 763. — ; hitelintéseti réMvényak 138.24 ; London 128.75 ; magyar földtehermentési kötvény 71.50; temesvári í&dteWmaatfci kötvény 70. —- ; soproni fÖldtehermeutéri kMVény 86 —, horvát-alavon földteheraentési kötvény —.—; eaöst 111.20 ; ca. kir. arany Ő06.— ; Napoleond''or 10.31 ; arany iár. 70^0; márka 63.15._
Felelte szerkentó vtttarf UjM.
Valamennyi beteg erőt és get nyer gyógyszer é*-<V (202 27-30) kül a
28 ér óta aemtnénemű bHegtég sem volt képes e ketíemea efféaswéyt tápnemek eUent-álini s üdvösnek bisonjal as felnStteknél ngjni''mt gyermekeknél orvowágé« költeéj aflkOÍ Minden gyomor-, ideg-, mell-, tüd«-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, láleg*é»U, hilyag- éa Tesebaj-, gttmő-, aazkőr-, nahás Ulegsás., köhOgés-, eméssthotlenság-, dngtűás-, hsame-née-, álmstUnság-, gyöngeség-, nranyár-, vial-betegaág-, Ixsazédűláfl-, TÓr-megssoralás-, Aksibongáa- émelygés éa hányáa, a5t terhesség folyamatában, hártyalob-, mélskór-, soványodás, caáa, köasvény, aápkór ellen, Ogyazintéo csecsemőknél eledelül dájk&tej helyett előnyt érdemel.
Kivonat 80,000 bisonyitránybél gyógyításokról, a melyek minden gyégyssar ellen daczoltak, es«k köst bixonyitványok Dr. Wnrser Unártól, Beaeki, Dr. Angelatein, Dr. Chorelsnd, Dr. Campbell, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Caatlestosrt grófnő, Brehan márkiné, lasenatein herc«eg Mennadorf-Poulli miniaterelnök éa több magaa állam személytől, tetszésre bérmentve be. küldetnek.
- »
Rövidrevout kivonat ^0,000 bizonyítványból :
Hét hava moat már, midőn vigasztaihstlan állapotban roltxm. Mell- és idegbajban szenvedtem ugy, hogy napról-napra szemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól huzamosb ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatos Bevsleseiére-jéről hallottam, azt fölhasználtam éa biztosíthatom, hogy tápláló éa kelleme« Revalesciéie-ja egy havi étvezéae után, tökéletesen egészségesnek és er&sbdltnek érzem magamat, úgyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül bírom vezetni, lndit--tátva érzem magam ezen aránylag igen olcsó ízletes eledelt, minden szenvedőnek mist legjobb szert ajánlani és vagyok aláaatoa azolgája.
TE8CHNEB GÁBOB, a magzsaob kereskedelmi-tanintézet hallgatója Az igen nemes de Brittan markiné lavele.
Nápoly, 1872. april 17-én.
Uram! Máj betegség következtében hét év ÓU borzasztó sorvadási állapotban vóltam. Nem bírtam olvasni vagy irni; reszketés fogta el idegeimet éa egéas testemet, rosz emésztés, tartóa álmatlanság éa a minduntalan! idegrátkódás idestova hajtott s pil lanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valék. 8ok orvos bánt el relem anélkül, hogy kOnnyebbülést szerezhettek volna. Tökéletes kétségbeesésekben as Gn Bevaletciére-jét-haaz-náltam a mo»t, miután három holnapig éltam Vele kOasOnOm a jó Istennek. A Bevalsseiérs a leff5kb elismerést érdemli, egészségemet tökéletesen helyreállította a oly állapotba tett, hogy álláaomat a társaságban iámét elfoglalhatom. Fogadj > tiastelt ur legforróbb köszönetem éa teljes tissteletem nyilvánítását.
DE BRÉHÁM MÁRKINÉ.
75,877. sz. Köller Flórián, cs. k. katonai felügyelő Nagyváradon tüdő- és légeső-hornt, fejssédülés és mellssorulásból.
65,715. De Montlonia kiaassioay, sméaathetlen-ség, álmatlanság és sorvadásból.
Táplálóbb levén a kútnál, SO-ezereeen megkíméli a gyóayixer árát, felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél.
Pléhszeleuezékben ''/, font 1 tzt. 50 kr., 1 tomX 2 frt 50 kr., 2 font 4 frt 60 kr., 5 iont 10 fre, 12 font 20 frt., 24 font 36 frt. Bevalesoiére piskóták sselen-czékben 2 frt 60 éa 4 frt 50 krral. Revalesoiére Cho-coladé táblákban 12 csészér* 1 frt 50 kr., 2i-re 2 frt 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., poralakban 120 csésaér* 10 frt — 288-ra 20 frt — 576-ra 36 írt. —
Megrendelhető Barry du Barry & Comp
álul, Wien, Waimscbgasse Hr. a,
Valamint minden város gyógyszertáraiban é*''flt*>«r-'' kereskedéseiben ; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett.
N.-Kamifáin Práger Béla, {ezelőtt Lovák Kd-
* roly) gyágyMsertárában;
Pesten Török Jóssefnél; Aradon Tones F. éa társánál; Debreczenben Mihálovits istrái gyógyaxertárában a kigyóhox ; Keséken Dávid . Gyula gyógyszerésznél; Kassán Wondraschek Károly gyógy«., Marosvásárhelytt Fogarasi Dömötörnél; Pozsonyban Pisztori Felixnéi és Söltz Becsé gyógy sz., Székea-Fehérrirott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógy«»-» Teme8várott Pap Józsefvárosi gyógyszerésznél, Újvidék Grosainger C. B. ós Ernst János gyógyszerésznél; Varasdon dr. Halter A. gyógyaz., Veraeczen Fischer Móricznál, Zágrábon Irgtí-masok gyógyszertárában. Tisza Újlak: Royko Victor gyógyszertárában.
*) E rovat alatt kOzl&ttért f«iclSsséget nem váltai a 8sajk.
Figyelmeztetés.
Cznkorfinomitó gyáraknak, muüftt-daság- éa majorok tulajdonosainak, földművelőknek tat. Egy, a mezőgazdaság teréo való fontos találmányt bárkivé! ia ingjon 4a bérmentve közöljük a pontoa czim beküldése moll ott.
Hormwq A. I. ét Tár**
bizományi és ügynöki fislat« Bécs, L MaximiKanstrzsse 2 (Paiais Kinsky.) \
(35$ 1—1) I
DRÉÜPR ANTAL
kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán,
SSSSÍÍSí"!* Kazinczi utcza (ezelétt Sörház-utcza) Unger-féle haz.
liach specKiaiiata ái- Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és j ¡Íd?7síáíao0rJÍT.'' 25'' 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kap-Már több, mint soou ható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szál-
/ooo o* ¿íerreI "ráf3rütatott-: litva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben esz-(222 25—60) (346 5 _*)
közöltetnek.
{SbS 3—3)
Segítséget a szükségben
hoaazu harc* után csak Orlici Rudolf árnál, a mennyiségtan tanára ¿a írójánál Berlinben, (WUhelmatraaae 127.) találók, kinok iátékntaaitásai engemet egy (307 VI. 1—1)
Terne-nyeremény
által nagy gondtól megszabadítottak.
Béca, Tábora traase.) Klein Ferenc*. (Aláiráa jegyzőileg un hitelesítve.)
sd. 1500. sa. t. 877.
Árverési hirdetmény.
Nagy-Kani aaavároa területén a folyó ári april hó 1-én 13605. arám alatt kelt nagymólt. belügyministeri rendelettel engedélyezett községi fo-gyasstáai pótadó (aecis) azedhetési jog, — mely a bor ól aör után aa állami fogyasztási adó 25%-ának, — a mustot illetőleg pedig 150J0-in»k felel meg — ■ mely a bornál hectolitorenkint 45 krt, — a sörnél 50 krt, — óa a mnstnál 35.5 krt teea, a városi képviselő testületnek í. 1877. évi «pril hó Si ón hozott, s az 187l. XVIII. t. ez. UO. §-án »lapuló határocsta folytán 1877. évi máj ns h ó 8 - á n d. e. 10 ó r a-k o r s városház nagy termében tartandó köcárveremós utján a legtöbbet Ígérőnek — a városi képviselőtestület utólagos jóváhagyásának fenntartása mellett folyó évi májua hó 16-től egéa* 1878 évi decaember bó Sl-ig terjedő időre haasonbérbe adatni fog.
Miről az árverelni szándékozók oly felhívással értesíttetnek, hogy árverési feltételek alnlirt városi hatówág tanácstermében májni bó
at
1-től kezdve naponkint a hivatalos órákban és pedig d. e 9-től 12 ig éa d. u. 3 órától 5-ig megtekinthetők.
Kelt Kagy-Kanizaáu, 1877. évi april bó 21-én.
A városi tanács. •
Önkénytes birtok-árverés.
Néhai Chernei-Mayer Josefina oldalörök&sei által meghatalmazott éa az egerazegi kir. törvényszék végzésével is feljogosított hetes bizottság árvereznifogja:
1. Zalamegyében, Gógán(£n, cserépzsindeiylyel fedett lakbáz és azámoa gazdaaági épülettel ellátott 3*/ hold belsőség, 216, 1200 négyszög ölea hold buza termő szántóföld és 10 hóid háromszor kaszálható rétből álló Ugositott s 35 eier frtra becsült birtokot folyó évi május hó 14-én s ha akkor a becaár meg nem igértetnék, jani na bó 11-én, mindenkor 10 órakor.
2. Sümegben, a városházánál a nyiriaki tsgovitoU * 44 ezer frtra becafllt birtokot, mely áll : két lakház, igen aok gazdasági épületből, 6''/, hold belsőség, 118 "hold azántóföld, 126 hóid rét éa 176 hold erdő és legelőből, öaateaen 425*|s 1200 öles holdból - május hó 15-én, eaetleg junins hó 12-én délelőtt 10 órakor.
3 Ugyanott és ugyanakkor s aümeghi határban az üleméri éa sósi dűlőben fekvő tagoaitott 91®/« hold szántóföldet éa rótet — a közösségben levő 36 hold erdő ésjl*gelő éa a kőfejtőből járó illetőséggel együtt, melyek összesen lO.OWfcfrtra vannak becsülve.
4. A temető ntra düló 290 frtra becsült 2 hold földet.
Az árverés keadete előtt a becsárnak l/,0-ed részét biztositékké-pen letenni, a vételárt pedig négy egyenlő részletben 1878-ik éri május hó 1-ső napjáig lefizetni kell.
A többi feltételeket Sümegben, t. Cseh Lásmló urnái lehet megtudni.
Kelt Csáb-Rendeken, 1877. april bó 22-ón.
Barcza Sándor,
(355 2—2) a hetes bizottság elnöke.
286. sz~
(356 2—2)
Árlejtési hirdetmény.
A pozaoDy-varaadi államúton levő 243-ik sa. mura-szerdahelyi Mura bid kijavítása a nagyméltóságú küzmnnka és közlekedési ministerinm folyó évi aprilía hó 2367. azámu maga» rendeletével 5010 frt 70 kr. ösz-azeggel engedélyeatetett.
Ezen hid kijavítása mnnka biztosítása tekintetéből alólirt hivatal irodájában folyó 1877. évi májua hó 16-án reggeli 10 órakor írásbeli ajánlatok elfogadásával párosult nyilvános saóbeli árlejtéa fog tartatni melyre a vállalkozni szándékozók azzal hivatnak meg, hogy az árlejtés -beni résztvevéa esetére magukat a fentkitett összeg 5°|0-vel mint bánatpénzzel ellássák, mely vállalkozás eaetében 10«{0 biztositókra lesz kiegészítendő.
Az Írásbeli ajánlatok 1877. évi májas bó 16-án reggelt '')T10 őriig fogadtatnak el, ezekben az ajánlattevő neve, lakása ós polgári állása pontosan kiteendő ; továbbá számmal ós szóval kiirandó azon száztóli elengedés, melyért ezen monkálktokat elvállalni szándékozik, világosan kifejezendő végre, hogy a költségvetés tervet betekintette s hogy a különleges feltótelek tartalmát ismeri, ezeket elfogadja.
Az ajánlatokhoz a vállalati összeg 10°/o-je készpénzben, vagy magyar állampapírokban csatolandó.
A terv, költségvetés ós különleges feltételek alóUr. hivatal irodájában a szokott hivatalos órákban megtekinthetők.
Zala-Egerszegen, 1877. április hó 35.
Zalamegyei magy. kir. építészeti hivatal.
Tárcsái fürdő.
Tarcsa a magyar-osztrák-stájer határ közelében, Vas-megyében fekszik, öt órányi távolságban Szombathely magyar nyugati vasúti állomástól.
Vasat tartalmazó forrásai és fürdője kitűnő hatásnak, különösen a vérszegénységből származó minden betegségek, idegrendszer zavar nőknél és férfiaknál, a légzési és emésztési szervek idült hurutja stb.
A fürdő orvosa: D r. T h o m a g. Május 21-től junius 15 ig és augustus 1-től szeptember 15 ig leszállított árnál.
Az idény megnyilik május 21-én. (357 1—6)
_ A fürdői felügyelőség.
Főnyeremény 375,000 mark aj német birodalmi érték.
Szerencse
jelentés.
A nyereményekért a kormány részóról
kézeskcdtctik.
Felhívás, a hamburgi kormány részéről kezeskeá-
tetett ^ (352 1.2 6)
nagy pénz-lotteriából
eredő nyereményekbcni réa*tvevénre, melynél
7 millió 470,000 birod. mark
biztosan nyerendő.
Ezen czélszerQen szervezett pénz lotteriának, tervszerüleg csak 79,500 sorsjegyre alapított nyeremények következek : 1 nyeremény esbetöleg 375 000 birod mark, különlrg 250.000, 125 000, 80,000, 60.0«0, 50,0*0, 4e.000. 36,000 ; 4-szer 30.000, ea 25.000, 4-szer 20,000. 28-Bzor 15,000. 12.000 éa 10,000. 23-azor 8000, ós 6s«s. 66-szor 5000 és 4000. 2()6-szor 2500, 2400. és 2000, 415-ször 1500,1200, a Isss 1358 axor 500, 300 s 250, 25061-szer 2os, 150,138,124 éa 120, 14SS9-8xer 94, 67. 55, 50, 40 és 20 birod. mark mely nyeremények néhány bó alatt ~ osztályban blztssaa elvállnak
Az első nyereményhusás hstéságllaf állapíttatván meg és ára
egy egész eredeti sorsjegynek csak 3 frt 40 kr.
» fél „ '' , . 1 „ 70 .
. negyed . . „ - , 85 ,
a ktraáiv résiéril kezeskedtetett eredeti sersjegyek (nem tiltott ígérvények) a vételáruk bénsestesea, kétzpészbesl vagy pesta-stalváay stjáal bekBIdése «ellett általam még a legtávolabbi vidékekre is bekflldetnek.
! Minden megrendelő az ere.leti sorsjegygyei együtt egy, s
kormányczimmel ellátott játazótervet iagyea, a búzás utáu pedig hivatalos nyereménykimutatást kap.
A nyeremények kiűzetése általam közvetlen és szerény titoktartás mellett intéztetik el.
mr* Megrendelések akár postautalvány, akár készpénz bérmentve beküldése, akár pedig ajánlott levélbeni átszármaztatása mellett eszközölhetők.
Megrendelésekkel a közel álló húzás tekintetébe]
f, é. május hó 15-ig
mindenki teljes bizalommal fordulhat
Sámuel Heckscher sen.
bank- és váltó-üzletéhez Hamburgban.
Hirdetmény.
Legfelsőbb meghagyás folytán ezennel megindiltalik a jótékony czélokra szánt
Vl-ík magy. kir. államsorsjaték,
melynek tiszta jövedelme 3 császári ós apostoli királyi felségének 1876. éri májas hó 18-án kelt legfelsőbb elhatározása folytán s gyógyithatlan, de közvesaólyes elmebetegek számára felállítandó ápolda javára fog fordíttatni. E sorsjáték összes, 3334-gyel mcg.-Ulap''tott nyereményei az alább következő játékterv
szerint 200,000 forintra ragnak ós pedig : sz I. főnyeremény 100 000 frttal o. é. a II. főnyeremény 20.000
frttal o. ó.
2 nyeremény 5000 frttal 10.000 frtban o. ó. 10 „ K*X) „ 10.000 20 „ 500 „ 10.000 100 „ 100 „ 10.000 200 „ 50 „ 10.000
3000 aor.-nyerem. 10 „ 30.000 _
A. huzáa visszavonhatlanul 1877. évi jun. hó 4-én történik. A sorajegy in 2 frttal o. é. van megállapitva.
Sorsjegyek kaphatók: a lottoigasgatóságnál Bndapeetea (fővámépület) ; valamennyi lottó-, só- ós adóhivatalnál i a legtöbb postahivatalnál; és minden városban és nevezetesebb helységben felállított sorsjegyárnló közegeknóL
M. kir. lottoigasgatóeág. Bndepesten, 1877. évi márcaios 3l-én.
(314 4—6) Motusz Alajes,
m. kir. osztálytanácsos és lottoigazgató. (Utánnyomás nem dijaztatik.)

>» i>

Hirdetés.
Zalamegyében, a szigligeti határban az Eger, vagyis Kapolcs vizén fekvő három kerekű felülcsapós
malom
az 1878-ik évi január hó 1-tól kezdve 12 egymásután következő évre haszonbérbe adandó.
A kibérelni szándékozók ajánlataikat f. évi junius hó 15-ig levélileg báró Puteání Géza úrhoz Szigligetre, utolsó pósta Keszthely, beküldhetik. (354 2-3)
M
O LL SEI DLITZ - POR A.
Az 1876-ik évi szegedi országos ipar, termény és állatkiállitáson érmet nyert
kehpor,
mint vérjavitó, hizlaló étekpor, kehes bántalmak, vérbajok, puffadás, kólika s hasonló bajok ellen igen hathatós szer, lovak, szarvasmarhák, juhok, sertvések s baromfiak számára.
Valódi minőségben egyedül kapható 80 kr. oszt értékbea Beszédes Gyula gyógyszerésznél D.-Vecsén (Pestmegye), Thallmayer B. és Társa uraknál Budapesten, Die-balla György gyógysz. urnái Sz.-Fehérvárott, Rosnyay Mátyás gyógysz. úrnál Arad, és Wajdits József urnái Nagy-Kanizsán. (260 5-12)
Tekintetes Beszédes Gy. urnák.
H i d j á n, jul. 2 án 1876.
Tiastelettel megkérem t. cz. uraságodat, szíveskedjék a hidjai gasdaaág részére 25 csomag .kehport'' küldeni, affélét, melyet a tolnai uradalom részére a birkák vérnyavalyája ellen küldött.
A küldést haladéktalanul tessék megtenni, stb.
Kén szolgája SZALAY I3TVÁN, kasznár.
Tek. Beszédes Gy. urnák.
Ercsi, szeptember 4-én 187G.
Legyen szíves a juhoknak azon bizonyos vérbaj elleni porból a kevermesi uradalom — Csanád megye — számára is 50 adagot a pest aradi vasút Lökösbáza állomására Prokop Antal tiszttartó ur czimén utánvéttel mihamarább küldeni.
KRIEGER PÁ1, főkormányzó.
T. Beszédes Gy. urnák.
Igen kérem, legyen szíves nevem alatt posta fordultával utánvét mellett egy csomagot azon porból küldeni, a mely baromfi betegség ellen oly jénak bizonyult. Agg-Szt Péter, 1876 november hó 10-én. GÖTTHANN TÓTH BERTA.
saa
van
Csak akkor valódi, és «''é/aokazorositott cüigem
lenyomva.
Büntető biróaági Ítéletek iamételten constatálták czégem és védjegyem meghamiaittatátát; azért óva intem a közönséget a* ilyeu bami-aitványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak számítva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ára 1 frt. o. é._
Valódi minőségben az x-szel jelölt czégekuél.
CRANCZIA BOASZESZ SÓVAL
m A legmegbízhatóbb önsegélyző szere a szenvedő emberiségnek
| míndeu belső éa külaő gynladásnál, a legtöbb betegaég ellen, mindennemű aebalések, fej-, ftll- éa fogfáján, régi sérwk éa uyilt aet»k, rákfekély«-k, üszök, asemgyuladáa, mindennemű bénulM éa aérüléa atb. ath ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o é
Valódi minőaégben a f*tel jelölt ozégeknól.
ORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ.
Krohn H. és táraitól Bergenben (Norvégiában.)
Ezen halmáj-ssirolaj valamennyi, a kereskedelembea előforduló faj kőzött az egyedüli, mely orvoai rsólokra használható.
Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt o. é
D
Valódi minőaégben a *-gal jelölt czógeknól.
Raktárak: N. - K a n i z s a (x) Prágor Béla gyógy, (xf) Rosenberg Józa. (x) Feaaelhofer Józs. (x) Rosenfeld. Barcs (x) Dorner 8. Csáktornya (x) Göncz L. v. gyógy. K a r á d Bernatsky A. gyógy. K a p o a-v á r (if) Kobn J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kaproacsa (x+#) Werli M. gyógy. Kőszeg (x*) Csacsinovics Ist. gyógy, (x*) Küttel Ist. gyógy. Keszthely (x) Schleifer A. (x) WQnaeh F. Körmend (xf) Rátz Jáa. Szombathely (x) Pillich Ferenc* gyógy. 8 o p r o n (x) Mezey And. gyógy, (x) Molnár L. gyógy. Varőeze (z^) Bócs J. K. gyógy. B á n o k - 8 z. -György (x) Fibic gyógy. Zágráb (x) MiUbach 8 (*) Irgalmashoz gyógy. vx) HegedÜa Gy. gyógy, (x) Perklet
Ján. gyógy. Szalonak (x) Schwarz Gusztáv gyógyszertárában.
CIROP PAGLIANO,
M, M ^Itaühxn ismert, 1 öveg 1 frt ____ _ „
w írtnak potUntalványnyal való beküldése mellett, "bérm7ntvi
küldetik azét. ^
egyenesen Floreoczből hosa-tott, vértiaztttó hatása míaU — 1 ládácaka 12 üveggel 10
(261 19-52)
HOLL A. es. k. ndvari szállító, Bécs, Tuchlaubeu 9.
Wajdits Jóaef kiadó-, Up- ót Bjovdatmlajdono« gyormjtó nyoaaaa, Na«y-Kanizsán
A hölgyvilág
által mint fel fl lm n Ihat) an
bőr-BiépitÓBzer elismertetett a bivataloaan megviaagált ártalmatlan,
RAVISSÁNTE
Nagy üvegtok ára 2 frt 50 kr.
Kis Ovegtok ára 1 frt! 50 kr.
dr. L e j o s 8 e-tói Pirlsfcaa.
tien vlláiktrl tztpJUsxer pillanat alatt a lefSisMi, lei tsraésretssb Ifit sroiulst
idózt elő, a kórt fehéríti, frissíti éa flnsMitJs, a lét haha tásaltól védelmezi, eltávolít legrövidebb idő alatt ssep-lőt, májfoltokst, orrvrtröaaé-get a a bőr minden tiastá-talanságalt a a rlsaport, valamint minden kendósőasert fölöslegessé tesz. Nagy-Kaalzsás kapható valódi minŐaégbeD :
Práger ur gyógyssertá-rában.
Vidéki megrendeléaeket pontosan teljesít (811 6 —10]
*chwars Henrik,
Bndapeat, Mária Valéria-ntosa
NAGY-KANIZSA, 1877. május G-án.
3 Bttzetéti ár: P
j egéax érr«. . 8 frk. 1 fél érre . . 4 , negyed érre . 2 .
Egy szám 10 kr.
- Hlrfetéssk
6 ha»ábo» petiuorban 7t mánodtxor 6 a mindon további sorárt 5 kr.
NYILTTÉRBEN ■oronkiBt 10 krért vitelnek feL Kincstári illeték minden
l

hirdetésért kQlOn
30 kr. 6*«tend5

:Ql5n £
előbb:
-SOMOGYI KÖZLŐN
Tizenhatodik évfolyam.
Iá Up neUeni réesit r f illető köaleménjek s '' ■serken tóhOz, so/sfi rénét illetS közlemények pedig s kUdóhos bénnentre mtésendSk: NAGY KANIZSA WlsssJcskáz. Bénnentetleo Urelek eMk ismert munkatársaktól fogadtatnak «1.
I . —
\ Kéairatok röasa nem í i küldetnek. k
B* ''"''^g
S.-Kanizsavkros helyhatóságának, nemkülönben a .¿».-kanizsai kereskedelmi s iparbank«, a wn.-kanizsaJ takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsai kisded-
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s Iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkliit kclszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap.
Nagy-Kaniasaváros képviselői filése.
— Aj-r. 21. -
Egyik igen nevezetes és határozmá-nyában nagy fontosságú ülést tartott Nagy-Kanizsaváros képviselő testülete, mely dísze- s dicsőségéül szolgál.
Nincs magasztosabb és fenségesebb törekvés, mint amely ai jövő nemzedék szellemi művelődésének előmozdítására irányul, meleg elismeréssel és honfiúi örömmel üdvözölhetjük e nemes törekvés ujabb vívmányát.
Ugyanis a fogyasztási adó (műnyelven accis) ügye végleges eüntézest nyervén Dr. Laky Kristóf és Eperjessy Sándor városi képviselők helyes érvelései mellett a tanács javaslata a jövedelem hova fordítására nézve elfogadtatván, a polgáriskola felépítésével veszi kezdetét. Az accis-ügy oly nevezetes jövedelem forrása a városnak, melyhez tüzetesebben is hozzászólni nemcsak érdemes-, de szükségesnek is tartjuk; egyelőre ime közöljük nagyérdemű országgyűlési képviselőnk, Csengery Antal úrhoz intézett elismerési okmányt:
Nagyságos képviselő ur!
Bizalmas kérelmünk nagyságodnál mindenkor visszhangra talált, mert áldásteljes képviselői működése alatt nem egyszer hárította el a csapást, mely városunkat külön-ügyeinkben fenyegette; sőt fáradhatlan buzgósága városunkat a haladás terén is elősegítette 8 oly szellemi s anyagi előnyöket vívott ki, melyek a város jelen és jövő nemzedékei szivében nagyságod mélyentisztelt személye iránt a hálás kegyelet érzetét meg-örökiték.
Ezen vívmányok legfényesebbeinek egyike a városi accis ügynek, — évek óta
függőben maradt s minden akadályon keresztül kedvező eredményre vezetett eldöntése. — Tudjak mindazon nehézségeket, melyekkel ezen ügyünk küzdött; ismerjük mindazon körülményeket, melyek a jelzett ügy kedvező megoldását veszélyeztették; de tudjuk egyszersmind azt is, hogy mindany-nyiszor ott, a hol a veszély mutatkozott, csakis nagyságod hántotta az elutasító határozatot, ugy, hogy jelenleg, daczára azon körülménynek, hogy már egyszer tényleg elutasító választ nyertünk, ma azon szerencsés helyzetben vagyunk, három minister egyhangú intézkedése folytán az accis szed-hetése iránti engedély birtokában lehetni.
S a városi képviselőség szorosan be is tartotta az accis engedélyezés^ iránti kérvényben már kifejtett czélt, mert a fogyasztási pótadó jövedelmet nem a pótlék leszállítására, hanem első sorban is polgári iskola építkezésre fordítani rendelte, tehát anyagi érdekeink mellőzésénél a már évek előtt kitűzött szellemi irány betartásának szentelte, s azonkívül a jövőre nézve is elhatározta, hogy az accis jövedelme közművelődési közhasznú építkezésekre fordittassék.
Ugyanezen képviselőség teljesen át van hatva azon meggyőződéstől, hogy csakis nagyságod fáradhatlan buzgósága s kitartása vezette kedvező végeredményhez az accis ügyet, ennélfogva egyhangúlag megbízta ezen város tanácsát, miszerint nagyságodnak a városi közönség mély tisztelete és legbensőbb hálája kifejeztcssék.
Midőn tehát a városi tanács kedves kötelességének ismeri a közgyűlés ezen határozatának ezúttal megfelelni, egyszersmind bátrak vagyunk nagyságodnak előterjeszteni abbeli alázatos kérelmünket:
TÁRCZA.
Felső vidéki karczolatok.
— Treucsén. — Sokat hallottunk már a felső vidék«k elhagyatott állapotáról; nem egyszer lett hangoztatva ezek helyzetén okkal-móddal változtatni s az idegen ajkú honpolgárok közt is a magyar szellem, — az édes hazai nyelv használatát átültetés által terjeszteni. Csak az, ki e vidéket bővebb tanulmánya tárgyává teszi, ki a legolcsóbb osstálytól tölfelé minden rétegében az elfogulatlan szemlélő szigorú vizsgálódásának nyomán tesz nyilatkozatot az itteni viszonyokról, csak az döntheti meg a hazafiatlansággal vádoló állításokat s győződhet meg arról, hogy a társadalmi és vagyoni lét itt koránt sem oly fekete színben ütötte föl nyomorult tanyáját s a nemzetiségi érzület, hazai nyelvünk iránti ragaszkodás megközelítőleg sem oly elhagyatott. S ha vannak is ilyenek, azokat nem a köznép sorában kell keresnünk, nem is a müveit osztályban, hanem a magyar szellemi termékeket negligáló könyvek terjesztőiben. A felső vidéken meggyőződhetik mindenki, hogy az irodalmi termékek közt a hazafias, magyar zamata kiadásnak nincs jobb talaja és jövője, mint épen a felső vidék és hogy itt a magyar könyvek még nem nyertek terjedt kört, annak a felső vidéki hazafiatlan könyvkereskedők az okai, kik a magasabb százalékot nyújtó német kisdások miatt a magyar könyvekst teljesen kiküszöbölik. Van például könyvkereskedő, ki a látszat miatt magyar czimtáblát függeszt kereskedése ajtaja fölé, de magyar könyvet egyetlen egyet sem lehet nála találni; van kölcsönkönyvtára is, de magyar könyvnek ott hirét sem lehet hal-
lani. A felső vidéki könyvkereskedők ezen a magyar irodalmi termékektőli idegenkedése abban találja okát, mert azok többnyire bevándorolt lengyel zsidók.
De nem igy a nagy közönség! Ha valakinek eszébe jutna magyar könyveket csempészni a felső vidékre, biztosítva lehet, hogy nagyobb keletoek örvendhetne, mint akár az alföldön.
Itt erőszakkal kell a magyar müveknek tért szerezni; ez a missioja van a felső vidéken működő magyar színészetnek is. Itt minden szép és nemes, főkép ha magyar,fogékony keblekre talál.
Alig vsn valamire való család, habár a szülők magyarul egy szót sem tudnak, hogy gyermekeik számára magyar dajkát ne hozatnának ; s mulatságosabbat képzelni sem lehet,mint mikor az apa, vagy anya a nyelvvel kinlódva magyarul beszél gyermekeivel, nehogy azok a tót, vagy német nyelvet jobban elsajátítsák.
A tótok jó hazafiak; minden áron magyarok akarnak lenni és ók vetik meg legjobban s teszik leginkább csufiá a panslavistákat!
A teendő tehát az volna, hogy a hazai könyvkereskedők felhívások által terjeszszék az irodalmi termékeket s hassanak az észlelhető hazafias érzületek élesztésére. Ez által mig egyrészről saját ügyüket mozdítják elő, másrészről a magyar irodalomnak a magyarnyelv terjesztésével tesznek nagy szolgálatot. Különösen az eredetiségek után vágynak itt; a magyar dalok s nép szokásokat ismertető könyvek különösen megfelelnek az itteni igényeknek.
Trencsén, Zsolna, Beszterczebánya, Sel-meczbánya, ezek mind oly városok, melyek a figyelmet méltán megérdemlik. Selmeczbányán 4—500 tan aló-diák éz academikas van, kik közt most már egészen magyar szellem uralko-
Mé)tóztas8ék városunk iránt eddig tanúsított nemes részvétét és jóakaratát a jövőben is kegyesen fenntartani.
Maradván stb.
Zalamegye törvényhatósági bizottsá-nat végzése a városi közmunka átengedése tárgyában s az erre tett tanácsi jelentés tudomásul vétetvén, a mérnöki hivatal felhiva lett, hogy annak hovafordításáról adjon be jelentést.
Az ebtartási dijak behozatalára vonatkozó ministeri engedély mellett az ebadó f. évi május 15-én életbeléptetni határoztatott.
Az 1876. évi közös és magán zárszámadásokat a számvevőség beterjeszté, a felülvizsgálat megtörtént, kinyomatni s a képviselők közt kiosztatni rendeltetett.
Akongóutak kezelése- és fenntartására vonatkozólag, miután Czapáry József csőd alá került, a szerződést Hicschel Lázár vette át ugyanazon kötelezettséggel.
A városi legtöbb adótfizetők felülvizsgált névjegyzék bemutattatván, tudomásul vétetett.
A f. évi adókivető b&ottság tagjaiul bizalmi férfiakká Topolics József és Weiss H. J. városi képviselők választattak meg.
Fővárosból.
(A háború. — A főváros turcophil. — K. török küldöttség Budapestre érkezése. — Epizódok.)
A hadüzenet megtörtént! Itt a háború!
E hírre nálunk is valóságos háború ütött ki — a lapok között. Szörnyűséges reklámot csapnak belőle.
Kgyik gyakori mellékletet igér, másik esti lapot is ád, — a régi jutányos árért Ez bareztéri tudósítójának egy valódi katonai te kintélyt volt szereocsés megnyerhetni s a negyedik csupa eredeti saját sürgönyt fog kö-
r
zölni, bár rettenetes költségébe kerülend. Azt a helyet sokan szeretnék tudni, hol megtudható volna minden!
A kávéházi vendégek szaporodnak. Muki bácsinak is hiába beszél a felesége, hogy csak maradjon itthon, inkább ő meghozatja az esti lapokat. Nem addig van az. — Kivel vitatná meg otthon, hogy Szerbia békében marad-e vagy fellázad, Komániának mi lesz a sorsa, a lengyelek mozognak-e már, az angolok külde-nek-e a törököknek segítséget, a perzsa sah elveszi-e Bagdadot, kitör-e a franczia-porosz háború ? stb. Denique oda lyukad ki a dolog, hogy kávéházba kell mennie.
Ma kissé korán jött. Esti lapok még nincsenek, a clubb se teljes. »Három partiéra* vállalkozik hát addig is. S itt olyan tizenhatosat csiaál, hogy csak ugy kápráznak tőle a partnerjának szemei.„Muki bácsi tökéletes kozák !'' dicsérik gyönyörködve a körülállók. .Micsoda?! — indignálódik Muki bácsi — többet ne halljam. Azon játékomra jegyezzék meg ezt az arak, melyre más időben azt mondták: disznóság 1*
Időjárásunk lehet maszka, de szivünk török! .
A jogász kerüli az előadásokat, (hazafiúi teendői miatt,) de mégis oda tévedve, — midőn tanárja a syneratikus és autocratikos és hatalom mivoltát magyarázza s például az crosz czárt emliti — elkeseredve kiálltja oda: „Abczug neki !" Még itt is ellensége az orosznak. — Különben lehetséges, hogy a többi kormány tormákat se gyönyörrel tanulja.
Az élelmes kereskedő nép pedig iparkodik kizsákmányolni ezt a lelkesedést.
A fez-eladó azzal áll, hogy az ő fezei egyenest Törökországból valók s a szegény stambuli nép fölsegélésére hozatta-.''Ilyent csak kell venni I Még nem is enged alkudni.
Másik a séta-botokra vörös zsinórt köt s kész a „valódi török bot, csak 1 frt 40 krért*
A helybeli lapokban hirdetteti a harmadik a .szofta nyakravaló*-kat.
Még megérjük, hogy a házasság közvetítő intézetek .valódi török odaliskokat* vásárolni teszik kötelességévé minden hazafinak, hogy Törökország pénzzavarán segítve legyen.
dik, annyira,hogy a századokon át fennállott s a németországi egyetemekből beszivárgott — úgynevezett „Burschenschsft* tökéletesen elvettetett s helyette egy a magyar viszonyokhoz méltó egyesület jött létre.
Nem lesz érdektelen, ha az egész Europá ban, de különösen hazánkban szerteszét barangoló drótos tótok otthonáról is megemlékezünk. — Annyi bizonyos, hogy legtöbben helytelen fogalommal bírnak az itteni viszonyokról. Ezek a drótos tótok nagyon jól birják magukat, öltözetük is különbözik a többi tótokétól, mert tisztességesebb; és sajátságos, hogy közöttük a világ n%ajdnem mindenféle nyelvén lehet hallani beszélni. Az egyik csoportban angolul, a4másikban francziául, harmadikban olasz, magyar, német, spanyol és az Is ten tudja miféle nyelvet beszélnek. Ha az ember házukba megy, tisztességesen látják el a vendé get; az Oroszországból jöttek theával, törökországiak dohánynyal stb. Ritka, ki olvasni nem tud. A drótos tótok nagy philosopHok; vtn eset rá, hogy reggel esküdik s délután már taris-nyát akasztva nyakába megy a nagy világnak. Hazajön öt-hat év múlva s megtörténik, hogy talál otthon vagy három gyermeket; azokat övéinek tartja és boldog velük. — Ha távol vannak, keresményeiket a jegyzőhöz küldik, ki rendes számadást vezet a beküldött pénzekről és időszakonkint átszolgáltatja a családnak s az a krumpli töld müvelése mellett, mig a férj, vagy családtag távol van, meg is elégszik vele. Évenkint 100—130 ezer frtot tesz a jegyzőnek a világ minden részéről beküldött Hv pénzösszeg. — Több arany és ezüst pénzt találhatni a tótok közt, mint az ország bármely lakóinál. Adóhátralékról a drótoz tótok helyiségeiben mitsem tódnak.
Ily viszonyok mellett tehát a helyzet korántsem kétségbe ejtő ; csak akarat kell s rövid idő alatt nemcsak szorgalmas polgárokat, de a hazát s a magyar nyelvet is teljes hévvel szerető honfiakat nyerhetünk a felső vidék eddig kétes színben vélt társadalmi köréből! V. B.
Sziporkák.
i.
.Nagygy á lenni nehéz'' — mondád; igazad van egészen ;
És nehezebb — hidd — még: lenni szünetlenül a z. n.
Embertársidnak mily könnyű Ítélni a tettét!
Azt megítélni nehéz, — és e 1 i t é 1 n i
vigyázz.
III.
Nem szükség másnak kibeszélned mindig amit tudsz,
Mindig amit mondass: tudd igazán, —
ez a fő.
* IV*
Eltének piaczán rósz vásárt tőn Boriszáky ; Szép aranyába került orra vöröz rete már. V.
János aludt. Ura rázza, — fülébe kiállt: .a szamár bőg.''
Felriadott János — • — .hallom igen* — hebegé. VL
„Versed igen rósz'' — dörgi a szerkesztő a diáknak,
Kit pegazus hátán tűrni sehogy se tudott. „Az lehetetlen, hisz ¿két hétig irám e kilencz sort"
Mondja nagyon bünkén a geniál e dísze.
VmlGHEGYL
t
— „Itt az 68ti lap" — nyújtja oda a Jap-kihordó. Karvalyként caipí magihoz Maki bácsi: „Ardahánnál nyolczazáz orosz elesett" olvassa hangosan önkénytelenül s tovább nézve, mikor oda ér,-hogy a softák már honnnk határait átlépték b vasárnapra okvetlen itt lesznek, felkiállt: .Hurráh! Egyik öröm a máaikrs. Holnap vendégeim lesztek mindannyian barátim, ki akarom magamat örülni, mert máskép belebetegszem !"
A softák jöttének hirére lázas sürgölődés kezdődik a ,vendéglátó bizottság* helyiségeiben az .Arany sasban." Hej, ez a vén sas már a szabadság harcz alatt és az alkotmány érti küzdés idejében hány lelkesült társaságot látott összegyűlni!
Még néhány nap előtt dörögve, zúgva háborodott fel Thahir bey esetén a nemzet: .Gyalázat! más csspta be a kaput Portánkon a mi vendégünk elótt.. .
— — Szemeinkből a bőszült fájdalom Keserű, maró könyeket facsar . . .
Oh szörnyűség! csak gyáva könye van — Oly tehetetlen mostan a magyar!" *) filost attól félt nemzetünk, hogy ezen vendégeinktől is megfoszt a diplomatia.
De a félelem szétoszlott: a török szilárdságon megtört a diplomatia hatalma. A küldöttség eljött!
Lázasan vártuk a fényes nap feljöttét, melyen a testvérnép küldöttjeit fogadhatjuk.
S eljött az a nap. Nem volt ugyan derült égbolt, de azért gyönyörűbb volt nekünk ez a nap, mint a legtisztább fűszeres juniusi.
Az „Arany sas" előtt már kilencz óra felé alig lehetett keresztül hatolni az embertömeg és kocsik hosszú során. A nép mindenfelé hullámzott a tereken s már órákkal az ünnepélyes megindulás előtt elfoglalta a tért az államvaspályánál. A váróterembe és udvarba csak be-léptijeggyel lehete''t bemenni, miért sokan vasúti menetjegyet váltottak a legközelebbi állomásig 8 mint utazók szorultak be.
Az eső csendesen permetezett, de később r jgazünt.
Százezer embernél többet számlált a tömeg. mely mindkét oldalon zsúfolásig betöltötte az utczákat az indóháztól le, egészen a .Hungária" szállodáig. A néptömeg aztán a törökök megérkeztéig mulatta magát, a hogy tudta: mosolyogva tűrte, ha valamelyik rendező egy jó ismerősét az első sorba állította, mert hiába, protectió keli mindenüvé; éljenzett Thaisznak ; gyönyörködött a bandériumban, melyhez az alsóbb rendű polgárság is csatlakozott, nagyrészt széles, lobogó ingben. Akármerre tekintett a szem: csak örömet olvasott. A véges-végig emberekkel telt erkélyek- és ablakokból szőnyegek nyúltak lé, többnyire török nemzeti bzinüek. Egy épülő félben levő ház állványaira annyian mentek fel, hogy a leszakadástól lehetett tartfcai. A néptömeg élén török és magyar zászló lnoogott.
Éa — végre a vonat itt volt és meghozott titeket kedves vendégek, kik .magatokkal hoztátok kedves török testvéreink üdvözletét, mely minket végtelenül boldogít. Örömünk kifejezésére tehetségünk gyenge, de nézzétek örömtől ragyogó szemeinket és megfogjátok érteni sziveink érzelmeit. Itt a világ előtt valljuk be, hogy testvéreink vagytok és hogy mi e testvériségre büszkék vagyunk!" **)
Vendégeinknek az indóházbóli kijöttök-kor kitört az egetverő örömrivalgás. A zsebkendők és kalapok egész tábora hullámzott a légben. Öreg, ifjú egy bzivvel egy lélekkel ki-álltotta: .Éljen a török, éljen a magyar!*
A lelkesülést csak fokozta az az elérzékenyülés, mi a jó török testvérek arczain meglátszott, kik ez ÖrÖmzavarban azt sem tudták, mi-kép fejezzék ki érzelmeiket. Kezeikkel integettek jobbra-balra, majd — török szokásként — szivök- és homlokukat érintették. S az a hatvan éves aranyliliomos kaftánu seik, a vén Szulej-man, a nagy megindulástól elfelejtette, hogy itt a szív érti a szivet: önkénytelenül beszédre nyitotta ajkait, de csak a száj mozgott, hang nem jöhetett ki rajta. A bibliai Simeon volt, kinek szemei látták az üdvözítőt!
Szivet, lelket megragadó oly jelenet volt ez, melynek mása nincs a történet ezer éves lapjain b mása nem is lesz soha!
Két nép, mely egymásnak kezdettől fogva ellensége volt, — a ''.isztitó tűzben egymást testvérnek ismerte fel, és szivök egybeolvadt. A török nemzet küldöttsége „eljött, hogy tanúságot tegyen ama barátságról, mely a török nemzetet a magyarhoz füzi." ***)
Ugy van! barátokká, testvérekké lettünk! Csakhogy fájdalom — sóhajt fel egy író — épen háromszáz esztendővel későbben, mint kellett volna! Akkor, mikor már egymást szét-marczangoltuk és megnyojnoritottuk ! De azért hála imánkat vedd mindent intéző Hatalom, hogy feltaláltuk-egymást 1
„--Az ősi sírok szent moha
Fölött könyezve esküszünk: hogy Egymást nem hagyjuk el soha!" L''tjok diadal ut volt; mindenütt ezer és
*) *rabó Endre költeményéb&l.
Tankó 8oma török bessédébSl.
*••) Mehemed effendi — a küldftttíég eryik tagjáoak — „avai.
ezer üdvözlő hang szállt feléjök: .éljen I csok jassa!"
Eger és Nagy Kőrös vendégül hivták meg őket. Pécs, Uj-Arad, Kecskemét, Eger, Csaba, Miskolcz, Magyar-Ó vár. Debreczen, Kolosvár városok küldöttségileg voltak képviselve. Kassa, Érsekújvár, Zala-Egerszeg, Kaposvár, Veszprém, Szombathely, Sz.-Fehérvár, a bécsi és müncheni magyarok stb. üdvözlő sürgönyeik kel tudaták, hogy mindenütt ünnepel a magyar. Sót Krassómegye romé" ajkú lakóinak is volt küldöttjök, bizonyságát annak, hogy örömünk közös.
A kedves vendégek mulattatására mindent elkövet a magyar vendégszeretet. Elő van jegyezve : disztornászát, tűzoltó mulatság, török jellegű thea estély, fáklyás zene, bál, banquette, majális, kirándulás, a város nevezetességeinek, a nemzeti színház, muzeum, egyetem, Buda vára, Margitsziget, Svábhegy és Gul-Baba sírjának meglátogatása stb.
Száz és száz eseménykét lehetne felhozni a polgárok hangulatának jellemzésére.
Az Erzsébet-téri kioszk bérlője vendégeink részéről nem fogadott el semmit a reggeliért.
Rácz Pali ingyen ajánlotta fel zenéjét & húzza, húzza édes- keservesen : majd a* ember szíve reped meg őrömében.
A népszínház hat ingyen páholyt adott. Itteni megjelenésükkor a lelkes éljenzés eltartott ot bat perczig. Solymosy rögtönzését: .Miért tartóztatnának le? nem hozok én Corvinákat, sem softa nem vagyok!" ismét peresekig tartó taps és éljen követte. Hát még midőn a népszínház gyöngye, Soldosné, ellenállhatlan hangjával — a softák felé tárva karjait — egy alkalmi rögtönzést énekelt: a tapsnak, iszonyú tombolásnak vége hossza, nem volt. A játszó színészeket annyira elragadta a lelkesülés árja, hogy szerepökről elfelejtkezve, a színpadról a közönséggel versenyt kiáltozták a- szivből jövő „éljen "-eket — — — — —-----
S a merre mennek, mindenütt ezernyi ember kiálltja: .Jaaaaszin 1 Éljenek 1"
JURATUS.
Jegyzőkönyv,
mely Zalamegye általános tanítói testület Nayy-Kanizsa járáskörének 1877. april hó 19-én Sormáson az iskolahelyiségben tartott értekezletéről Jelvétetett.
Jelenlevők: Szigethy János, elnök; ¡Schmidt József, II. elnök s pénztárnok; Rum-száuer Simon, jegyző; Horényi Pál, — Horváth Vendel, — Gresz Antal, — Kolossá Jó zsef, — Vizer István — és Flumbort János rendes tagok; Svertsits Domonkos, eszterág nyei körjegyző ur és Szőke Kálmán, azepetneki segédtanító ur.
1-ször. Szigethy János, a kör elnöke, szent iványi tanítónak levén megválasztva, meleg és érzékeny szavakban vesz bucsut a körtől, sajnálván, hogy azon bizalmat, melyet a kör benne helyezett, több azámu tag előtt nem köszönheti meg. Ajánlja az uj elnök választást.
2-szor. Schmidt József, alelnök, hivatkozva alapszabályaink 39. § sára, nemcsak uj elnök választást, hanem az egész tisztújítást látná szükségesnek; azouban a hivatkozott alapszabályok 28. § sa a határozat hozásra a tagok a/3 részének jelenlétét kívánja, mely szá mot itt képviselve nem lát; ily körülmények között pedig a tisztújítást megejteni, szerinte hibás eljárás volna. Erre
3 szór a jelenlevő tagok egynehánya oda nyilatkozott, miseerint a hiányzók ellen, tekintettel az alapszabályoknak 21. §-sára, a 2 frt. pénzbüntetés foganatba vétessék. — Ez vita tárgyát képezvén, a többség mégis azt hiszi, hogy nem a hanyagság, a rideg közönyösség, hanem a gyűlés előtt 2 nap, — sőt a gyűlés napján csaknem egész délelőtti esőzés és az abból származott rósz utak tartották az illetőket távol; miért is a jcíienlevők egy rendkívüli gyűlésnek összehívását Kis-Kanizsára véleményednek. Ezen összehívásnak mielőbbi eszközlésével alelnök és jegyző megbizattak.
4-szer. Mégis egy örvendetes jelenségnek van szerencsénk jegyzőkönyvileg kifejezést adhatni, amennyiben pártolóink száma ismét egy jelentékeny taggal, Svertsits Domonkos eszteregnyei körjegyző úrban, szaporodott, ki a tagsági dijat egy évre le is fizette. Nevezettnek a tanügy iránti érdekeltsége-, valamint annak támogatásáért jegyzőkönyvileg elismerésünket nyilvánítjuk.
5-ssör. Rendes tagul beíratta magát: Kolossá József, szepetneki t. kath. öreg veterán tanitó ur, és annak segédje Vizer István ur is.
6-szor. A nyelvtanból tartott gyakorlati előadást Schmidt József hkomáromi tanitó ur.
7 szer. Tudomásul vette a kör Oberschál János, volt rígyácsi tanitó urnák a körből történt kiléptét, ki azonban a hátralékban levő 5 frtnyi tagsági dijjának lefizetésére pénztárnok által felszóll itandó.
Eszel a jegyaőkönyv bezáratott. K. m. f.
8CHMIDT JÓZSEF, a. k.
a kör slnfike.
RUMSZÁUER SIMON, s. k.
a kör jegjaSjs.
Helyi hirek.
— Török vendégeitik Budapest után '' azon kiváló szerencaében részesiték Nagy-Ka-| nizaa városát, hogy hazánkból visszatértük al-| kalmával személyes jelenlétökkel tisztelték meg.
! Május 5-én délután a Budapestről jövő vonat '' elé a fél város üdvözletökre sietett. Farkas ; László főgymnasiutrii igazgató üdvözölte 6ket, ! melyet Dr. Blau Simon- törökül tolmácsolt, s melyre Husny bey oraaággyülési képviselő vá-'' Jászolt, mindannyit lelkes éljenzés, csok jssa kísért A .Szarvas* vendéglőbe szállásoltattak s este a főgymn. ifjúság hangversenyén részt vettek. Jövő számunkban bővebben. Isten hozta kedves vendégeinket körünkbe, legyenek ezer-1 szeresen üdvözölve közöttünk !
— A háború kitörése folytán a gabna-árak felszöktek, különösen a zab.
1 — Polgár Gyula színtársulata Nagy-
i Kanizsáról Alsó-Lendvára távozott, onnan jő '' a fürdőidényben Keezthelyro.
— Kis Pál alsó-lendvai káplán csesz-tregí plébánossá neveztetett ki.
— A . László-fürdő'' intézet tulajdonosai értesitik a t. cz. közönséget, miszerint a már 33 éven át jó hírben fennálló fürdőintéze-
• tűket az e* évi fürdőidényre újból berendezték b az alábbi olcsó fürdőárak mellett a t. cz. közönség becses látogatásába ajánlják: Egy kádfürdő ára ruhával 40 kr., egy kőfürdőé pedig szinte ruhával 50 kr. Bérletár 6 kádfürdőre ruhával 2 frt, 12 kádfürdőre ruhával 4 frt. A köpülyözés AugenfeldF. fürdőorvos fel:igyelete | alatt teljesíttetik. Nagy-Kanizsán, 1877. évi május hó 1-én.
— „Lehel Kart" czimú jászberényi élénk kis lapban olvassuk, hogy a lapunkban
! is közlött Hertelendy életrajzát ő közölte először, helyes, szivesen megemlítjük azon Örvendetes hírével, hogy Hertelendy indulóját koszorús zeneszerzőnk Palotási János már zenére is tette, óhsjtjuk elterjedését, mert szükségünk ! van minél több harczias lelkesítőre.
— TáncztanUás. Rcioer Éliás, ó arsdi '' születésű gyakorló tánezmester és fényképész,
ki 5 évvel ezelőtt városunkban levén, ismét körünkbe érkezett s működését a Petőfi-utczá-ban levő Topolics József-féle házban (Hertelendy Béla ügyvéd ur házának átellenében) f. évi május hó 9-én megfogja kezdeni és pedig ugy, hogy 6 — 7 óráig zártkörű oktatást is fog adni. Fentebbi tánezmestert méltán ajánlhatjuk a t. szülők és a mindkét nembeli táncz-kedvelő ifjúságnak pártfogásába.
— Gyászhír. özvegy vásonykői gróf Zichy Józaefnő, született keseleőkeői Majthényi Etelka úrhölgy ssját és Camilla özvegy pal-lini báró Inkey Edéné, Leonie Serieux Leoné és Zdenko gyermekei nevében mély fájdalommal tudatja azeretett fijának, illetőleg testvérüknek vásonykeői gróf Zichy Zsiga ő méltóságának élete 36-ik évében fájdalmas betegeskedés s a halotti szentségek ájtatos felvétele után, f. hó 29 én történt gyászos kimullát. Az elhunytnak hűlt tetemei május l-jén délután 4 órakor a városi sirkertben örök nyugalomra tétettek. Kőszeg, 1877-ki április 30 án. Béke hamvaira!
— Májú* első napját Csáktornyán — nem épen a legkedvezőbb idő mellett, — a dalegyesület is megülte. A dalárok korán reg-
> gel énekelték a májusi indulót a város három , főpontján. — Innét énekszóval vonultak ki a zöldbe, Szt. Ilonára, ahol ének és jó kedv mellett reggeliztek. — 8 órakor tértek vissza a derék dalárok a városba, s kisérték — dalolva ! — zászlójukat helyére, az elemi iskolába. — i Este szeretett elnökük Ziegler Kálmán ur által rendezett összejövetelen vigan énekelget- , tek és koczantgattak a dalárda és mások egészségére. — Ugyanekkor elhatározták, bogy távollevő szeretett barátjoknak, kitűnő tenoris-1 tájoknak Rhédey Ferencz urnák Sümegre táviratilag fejezik ki szerencse-kivánataikat es-, küvője alkalmával. — Halljuk, hogy egy ma-I jális összeállításán fáradozik a választmány. Kívánjuk, hogy sikerüljön tervök.
— Meghívás. A zalamegyei tanitótes-1 tűiét .muraközi járásköre« f. évi május hó 24-
én d. e. 9 órakor Csáktornyán, a polgári iskola ! helyiségében gyűlést tart, melyre a kör tagjai és c tanügy barátai tisztelettel meghivatnak. ! A gyűlés tárgyai: 1. Szinkovics Ferencz ur: Miként tsnittassék a magyar nyelv Muraköz népiskoláiban ? 2. Tiszay Ferencz ur: Az I-só osstály tananyagáról. 3. Pálya Mihály ur: A • dörzs- és érintési villanyosságról. 4. Amtmann Ferencz ur: A törtekről. 5. Krampatics János 1 ur álul Muraköz iskolái számára készitett óra-1 rend (6 ösztály egy teremben) megbirálásának felolvasása. Kelt Csáktornyán, 1877. május hó 1 én. Jeney Gusztáv, körelnök.
— J>r. Balogh Tihamértől igen hssznos kis füzet ielentmeg. .A roncsoló t o r o k 1 o b.« Néhány felvilágosító szó a szülékhez. E gyakorlati tanácsadást a buda-
! pesti nóképzó-egylet által 1877. apr. 8-án rendezett estélyen olvasta fel a derék szerző. Ára 30 kr. Óhajtandó, hogy egy családos házból se hiányozzék. Dr. Kátzzer Simeontól pedig .Hall : fürdőhely« leírása jelent meg. Kapható Zilahy köny v kereskedésében. / 7
— Hymen. F. évi május hó 2-án vezette Sümeghen oltárhoz Rédey Ferencz, polgári iskolai tanár Csáktornyáról, özvegy Msyer Ferencznőnek báj és kellemdus leányát Dórát. Az esketést a boldog vőlegény bátyjs ft Ré dey Gyula Veszprém egyházmegyei áldozár — szt.-széki jegyző végezte. E még sz ártatlan gyermekkorban megköttetett szt. frigyre most, midőn csskugyan teljesülésbe ment, szivből hosszan tartó üdvteljes életet kívánunk !
— Rövid hirek. A magyar óvári börtönben kiütött a küteges hagymás. — Sulej-man Seik nagyérdekü könyvet adott a muze-umn&k, Soldosnénak pedig gyémánt gyűrűt.
— A párisi péklegények strickolni akarnak.
— Az .Orion" csődbe került. — A városligeti Miklósi szinház Bpesten 26 ezer forintba került s 3000 frton elárvereztetett. — Arany János szembajban szenved. — Sopronban a magyar színtársulat gyér pártolásban részesül.
— A vasmegyei árvaházra 165 ezer frt gyűlt be. — Szegedet fenyegeti az árviz. — A bpesti nemzeti casino máj. 3-án félszázados ünnepet ült. — Kaposvárott ezer lovas bandériummal akarták fogadni török vendégeinket. — Bis marck emlékszobrát Kissingenben apr. 29-én leplezték le.
— Háboríts hirek. (Máj. 2.) A tiflisi török consul s nejének meggyilkolása orosz politikából eredettnek bizonyult. — Klapka missiri (tábornagy) lett a törököknél. — 5000 angol szabad csapattá akart alakulni, a török elutasította őket. — A török hadtest 1.600.000 katonából áll. — Romániában az osztrák állami vasút kocsijai is szállítják az oroszokat. (E kocsik többet beszélnek a lapoknál.) — Németország nagyszámú csapatokat von össze Elsass-Lothringiában. — (Máj. 3.) Nevesinnél roham volt, 15 előőrsi török esett el, a felkelők vissza verettek. — A román fejedelem összes ingó vagyona Sigmaringenbe szállíttatott. — Batumnál a 3-dik ütközetben is a törökök győztek. — Bayaridnál — orosz hir szerint
— 1700 török megfutott. — Romániában az alkotmány fölfüggesztetett. — (Máj. 4.) Az orosz főparancsnokság eltiltotta az aldunai hajózást — Braila román várost a törökök bombázták, számos ház elégett — A törökök nyilt téren minden nagyobb csstát kerülnek. — Az egyptomi 30 ezer segélysereg megérkezett Kon-stantinápolyba. — Várnából 6000 török ment Krímbe az ottani mohamedánokat fellázitani. — A .Dziennik" szerint az orosz katonák állapota nyomorúságos, mig a törökök oroszlánok. (No«no!) — (Máj. 5.) Kisenewi távirat szerint akadálytalanul nyomulnak előre az oroszok. — Braila és Barbos bombázása újból megkezdetett — Román területen 100,000 orosz van már s még 200,000 et várnak.
Vegyes hirek
— Időre járó lakatot találtak föl az amerikaiak, mely az ajtón belülről alkalmazva a Bzobába való bemenetelt, vagy a szekrény felnyitását csak bizonyos időszakban engedué meg. A mutatót arra az órára kell igazítani, amikor az ajtót, vagy fiókot ki akarják nyitni. Előbb aztán senki sem nyithatja föl. Ennek tolózárjára ugyanis erős vas vessző van csavarva, melynek a kinyitásnál a lakat egy megfelelő nyílásába kell hatolnia. A szükséges órákban egy emeltyű fogva tartja tehát a vesszőt, mig nem czélszerüen elkészített óraszerkezet a zárt tetszés szerinti időben ismét szabaddá teszi. E készítménynél az is sajátszerű, hogy hétköznapokon bármily órában kinyitható az ajtó — vasárnapokon azonban egész napon zárva marad. Csakhogy ez ismét más szerkezet. A lakat óramüve 56 órán át működik.
— Jó gondolat. Egy bécsi egylet elhatározta a vasúti állomásokon nagy levélszekrényeket felállitani e felirattal: .Lapok a kórházak számára." Egyszersmind falragaszokat fognak kitenni, az egyes kocsiosztályokban, melyekben a közönség felkéretik, az elolvasott hírlapokat a szekrénybe dobni. A vasutigaz-gatóajígok megígérték, hogy a lapokat teljesen ingyen fogják a kórházakba küldeni.
— Tudomásunk tserint két magyar tábornok tehetségét veszi igénybe a török kormány. Klspks a tüzérség főpsrancsnokává neveztetik ki, Görgey egy gyalog dandár élén áll. Azt is hslljuk, hogy Ertl Károly buda pesti ügyvéd szintén a török hadseregnek ajánlta fel kardját, s ezredesi ranggal a csatatérre ment
— Egy tervekben termékeny elméje a .Fővárosi Lapokénak szépnek találná, hs a nemzet egy pompás koszorút küldene a szultánnak a Corvinákért. E koszorú minden egy«* levelét egy-egy külön megye éz város készítetné, felirattal s a megyei és városi czi-merről.
— Kilenc» napig eltemetve. Pontypridd ben (Wales) az árviz a szénbányákat egéezen elárasztotta vízzel, csak egy akna, melyben 9 munkás dolgozott volt annyira elzárva, hogy oda a viz nem hatolhatott, de a víz miatt nem menekülhettek. Néhány nap múlva hallották, mint verik az akna falait szerszámaikkal és
csak ekkor mentek segítségükre. Egy egósz el lentétee oldalon próbálták meg a falst betörni, mi sikerült is, de csak öt munkás lett élve megmentve.
— Petőfi a szibériai ólombányákban. Dr. Tomcsányi, a .Szatmár* szerkesztője a következő levelet intézte a .Budapesti Napilap*-hoz Szatmárról apr. 18-iki kelettel: „Sietek tudó-eitaui önöket azon ép oly borzasztón leverő, mint lelket rázó örömhírről, mely városunkban kering. E hir az, hogy Petőfi Sándor él. A hir-terjesztő Boros András nevü ur, ki állitáss szerint mostanig rab volt a szibériai ólombányákban, a hol szerinte Petőfi Sándor rab gyanánt él. Boros nemrég szabadult ki a fogságból s Szatmármegyébe jött fölkeresni hátrahagyott nejét, ki évtizedek óta megholtnak tartá már a visfezakerültetés 22 év óta másnak neje. Izgatottan és remegő kézzel irom e sorokat a „Budapesti Napilap" számára, mert ha Boros állítása való volna ... de nem, ne is érintsük ezt egyelőre! Én folyamatba tettem részemről a való földerítésére szükséges lépéseket s Boros hivatalos utón fog kihallgattatni. Mig tehát ennek eredményéről írhatnék, kérem e bírt kétkedve fogadni, miként fogadtuk mi itt Szatmárme gyében, kik Petőfit színről színre ismertük. Az eredményről táviratilag fogom tudósítani." — Helyesen jegyzi meg e levélre a nevezett lap, hogy Boros András állítása legjobb esetben tévedésen alapszik, mert absolute tol nem tehető, hogy Petőfi Sándor hollétéről ne értesült volna a világ, ha még oly rejtve tartották volna is az élőnek híresztelt költőt. Szibéria nem j^y hermetikusan elzárt ország, hogy huszoonyolez év alatt ne szivárgott volna ki oly világhírű költő állítólagos fogságának híre, minő Petőfi. A lengyel deportáltak ée orosz száműzöttek, a kiknek jelentékeny része müveit a európai képzettséggel bíró férfiakból áll, bizonyára értesültek volna arról, a mit Boros András mond most Petőfiről. És minthogy a deportáltak közül nem egy kegyelem utján visz-szatérhet ismét szülőföldjére, mások pedig szökés által menekülnek: bizonnyára msgukkal hozták volna Petőfi állítólagos rabexisteuciájá-□ ak hírét.
— Az oláhországi magyarok helyzetét jellemző adatokat tesz közzé a „N. Hírlap.■ Komániában elszórva körülbelül egy negyed millió magyar él, magában Bukaresztben köze. I 2.">,ú0ü lélek. Bukaresztben e 25,000 lélek közt van 1200 iskolás gyermek. Az 1200 gyermek számára vaa egy református egyház által fönntartott iskols, melyben szonban csak 80 gyermek nyer oktatást, és egy katholikus, meljnek 129 tanítványa van. A református iskola szerencséje, hogy a lelkész, Qyárfás Albert, sok teendője daczára hetenként 12 órát ad a gyermekeknek a világi tudományokból. A katholikus iskolának is van egy derék, becsületes tani tója. de csak egy, és ez kevés. De ha ez a 200 gyermek a legtökéletesebb oktatást nyerné is, marad még 1000, aki vagy iskola nélkül, vagy az oláh iskolákban nő fel és természetesen eloláhosodik. Ezen az uton let'', már vagy 30,000 magyar gyermekből oláh ember. Különben is — folytatja a tudósító — minden lépten-nyomon azt a tapasztalatot tesz-szűk, hogy a magyar itt Romániában igen könnyen kivetkőzik nemzetiségéből; a minek egyik oka kétségkívül az, hogy az összes romániai katholikus papságban csak 3 magyar van, a többi oláhul tanítja a vallást, oláhul gyóntat és prédikál. Szükségünk van tehát magyar katholikus papokra s uj iskolákra. Szegények vagyuuk, s a jelen viszonyok közt, midőn minden ipar és mesterség pang, kétszeresen képtelenek vagyunk magunkon segíteni. Hova forduljon tehát szemünk, ha -lem szeretett szülőföldünkre, ki hallgasson ránk, ha a magyar nemzet nem hallja meg jajkiáltásunkat: .mentsétek meg a romániai magyarságot a haza, a nemzet számárai*
— A párisi közlciállitfit magyar központi bizottsága legközelebbi ülésében albizottságot küldött ki a kiállítási költségvetés megállapi tására. A bejelentések junius lóéig nyújthatók be a közp. bizottsághoz vagy pedig a vidéki bizottságokhoz, a képzőművészeti társaságnál, a mérnök és építész-egy létnél, az országos gazdaaági egyesületnél.
— A „Torontál* ban olvastuk: Több száz tót család Padina, Antalfalva és Arsdácz ról az oroszországi Kaukazusba készül kivándorolni. a kivándorlók vesére Padinán lakik s levelezést folytat a kaukazusi orosz kormánynyal, mely mindenféle kedvezményekkel kecsegteti a kivándorlókat. Tisztelettel figyelmeztetjük e kedvezményekre Miletics ur atya-fisit, kik netán nem volnának szegény hazánkban megelégedve! Kérjük a magas kormányt, hogy a menőfélben levő tótok helyére, s a nagy-kikindai districtus roppant terjedelmű kincstári pusztáira csángó magyarokat telepítsen I
— A ki mindent elfeledett. Egy temesvári 18 éves ifjú hagymásban szenvedett. Midőn kigyógyult, mindent elfeledett: nevét, szüleit, testvéreit, irni, olvasni és beszélni; állati hangokat ad, senki sem érti. Ugy - kell nji» felnevelni, mint a csecsemőt. — Majdnem hihetetlen !
— Májushavi közmondások. Hűvös május, termékenységet boa. Esős május, megtermi a szénát. Minél melegebb a május, annál lucskossbb a junius. A májusi eső aranyat ér. Ha májusban meg nem szárad a pásztornak ködmene, akkor marhái sok szénát ehetnek télen. Esős május után száraz szeptember és száraz májasra esős szeptember szokott következni. a májusi eső tánezra serkenti a gazdát. A májusi meny dörgés meglazítja a földet ée megmozgatja a búzának gyökerét. Ha májas első három reggelén harmatot látás, sok eső lesz e hónapban. Ha májas elsején esik, sertésed makkon fog ez évben hisni. Ha májasra kizöldül as erdő, korai aratás következik. Minél későbben virágzik a kökény, annál gyen* gébb széna és gabnatermést várhatunk. Ha Orbán napkor (május 25.) nem esik, bő termés lesz. Szervácz, Pongrácz, Bonifácz, (május 12, 13, 14) meghozza az utolsó deret. Ki Bonifácz előtt nyir, az többre becsüli a gyspjut a birkánál. Orbán napig félhetünk a dértől, Orbán nap után vigad a ssólősgazds. — A mit a Szervács meghagyott, Orbán elviheti. Ki sabját Orbánkor meg nem hengerezi, as nem akar nagy termést belőle. Orbánkor vetheted a kölest. t
— A próféta zászlaja. A próféta zászlaja, melynek már több zultán köszönheti s%e rencséjét, körülbelül két röf hosszú és másfél rőf széles, sötét zöld szinü. A zászló eredetileg ajtó függönye volt a próféta halálos ágyán feküdt, kezébe vette azt a függönyt ée általadta az őt körül álló törzseknek, hogy készítsenek belőle zászlót és ast lobogtassák a hitetlenek elleni harcsaikban. E zászlót mindany-nyiszor háborúba vitték, valahányszor maga a kalifa volt a hadsereg élén, később csak oly esetekben, midőn vallásháború volt. Különben az csak a kalifától függ, hogy vallási legyen e a háború vsgy nem; 1583-ban Bécs előtt is lobogtatták e zászlót, valamint Zentánál is volt, pedig egyik sem volt vallásháború. — A mostani zultán maga fogja e szent ereklyét felbon* tani, ugy adja át aSeik-Ül-Izlamnak, ki fehér lovon fogja Konstantinápolybsn körülhordozni. A Seik-Ül Izlam mellett maga a zultán is lovagolni fog kivont karddal kezében. Mindkét oldalról ulemák lesznek, kik tudtára adják a népnek a vallási háborn kezdetét vette. Konstantinápolyból a zászló a dunai hadsereghez vitetik, hol szinte a Seik-Ul-Izlam fogja lobogtatni«
— Pulszky a corvinákról. A Tahyr bey üdvözlésére Bécsbe utazott küldöttségnek Pulszky Ferencz útközben érdekes megjegyzéseket tett a corvinákról. Pulszky beszélgetéséből érdekesnek tartjuk a következőket említeni. ó összesen 26 corvinát ismer, de ezek mindannyisn másolatok a Laurentiából Fló-renczből a igy ezek codex jelen tőséggel nem bírnak, s legföljebb annyiban érdekes, mert néhánynak eredetije elveszett. Egészen uj s codexjelentőségü: Dante müve rajzokkal. Hogy a két gramatika közül az egyik Janus Pannoniusé, kétes, de mindenesetre fontos sej-dités, melynek as irodalomtörténetre nézve kimondhatlan becse less, szintoly fontos Simon Pannoniusnak két könyve, melyek által egy eddig teljesen ismeretlen magyar íróval s talán nsgy érdekű nyelvemlékkel is ismerke- . dünk meg. A 35 könyv közül valószínűleg ke ! vés lesz rajzokkal, de mind finom pergamenre van írva s vagy vörös, vagy violaszínü bársonyba kötve. Az ezüstcsatos s képes könyvek nagy részét már a török hódítás előtt ellopták. 1869-ben a suezi csatorna megnyitásakor a király kapott már a szultántól corvinát, mely a muzeumban őriztetik. Ezen 35 könyv már Mátyás korában is megérhetett több ezer aranyat, értékük azóta természetesen nagyon emelkedett.
Papírszeletek.
— Bistos gyógymód az elhízás ellen : I.o fekvéskor. ka a gyertyát eloltottad, végy 25 kan csuk golyóbist, hajgáld szét a sötét szobában s addig le ne feküdj, amíg valamennyit meg nem találod. Tedd nzponkónt rendelet szerint
— H.tUod-e Jóska — njondá as anya csintalan és szófogadatlan öt óvás fiacskájának, — ha ilyen rósz lessess, kiporolom a kabátodat.
— A kis Jóska, kinek karnis volt a sasija, nevető arcacsal levette kabátját a nyújtotta oda édts anyjának:
— Itt van ódes anyám, nem haragszom érte.
Ma, mert jó voltál, eljöhetsz velem elffször a templomba, — mond a tiszteletes aaaaoay kis leányához. — De csöndesen viseld magad.
As isteai tisztelet után megszólal sz anya.
— Hát kis leányom, hogy tetszett ?
— Nagyon szóp volt, ódes anyám, mind olyan illedelmesen viselték magukat az emberek, csak a pap kiabált és lárváaott mindig
— Pali, ne, itt van agy alma, de oszd meg keresztónyiessa kia húgoddal
— Hogyan kell keresztéayiesen megosztani ? — kórdi a kis fin.
— Anaak aljak a nagyobbik felét, a kivel osztozunk.
Pali kia bagának adva as almát: — Ne az alma, oszd meg ta.
— De ugyan édes gyermekeim, bol tanaljátok ezt a sok illetlenséget ? — kérdi az anya.
— Azt mi könyv nélkül tudjuk mind, — felelók a kis borzasok.
A nagy-kanizsai takarékpénztár részvénytársaság
1877. évi april havi forgalma.
BEVÉTELEK.
Pénztár maradvány l877.márcz 31
Pénztár számla 18. Hitelezőnek. •
Betét számlának Váltó
Kötelesvény . Előlegezési . Bélyegilleték . KMtsön kamat azán.láiiak Beiratási díj ,
Kóaedelmi kamat Költség Százalék
Hizjövedelom _ . Kintiév5 kamat Váltó kamat Hetét kamat 30/o illeték Adományozási »
Frank betét Értékpapír .,
Belét arany „
Arany költsön kamat Értékpapír szelvény Házbér hátralék
c «
jt
c
e
ft.
r/,j
146
780! 26,465
06
57,193 46 64,879|77 2 266 — 3009 — 10 60 4,539! 18 67|5o 60 37 4 40 50 63 1851 ¡20 992 23 1324 ¡52 31 II
7<>

19i
112,50
í te
70{! 136 382177
KIADÁSOK : 12 Adós Pénztár számi.
azámla
Betét Váltó Költsön Betét kamat Költség Kötvény éa váltó kamat sr Vegyes .,
Házjövedelem sxámla
Tissti fizetés Előlegezéaí
Százalék „
Betét kamat 3°|0 illeték . Bélyeg illeték .
Értékpapír a
Arany betét „
Értékpapír szelvény „ Osztalék „
Frank betét
Arany ós frank kamat „
»» »»
1» p
»1 M
n
40f
39,615 34 42,786 70 13,500,— 1028 1169 458
76
60 375 3,087 18 42 1
14,225
277
3,20
U
16
25 69
56 17
71
40
8, 4(J|| 116,966 03
IWkésxlet 1877. aprilia 30-áu Ösarea forgalom.
8ld
'' 1<X>
193
hon,
402U70d
45,880lS5 325,694 71
Utazók névsora
Nagy-Kanizsán, 1877. april 26-tól —1877. május 3 ig.
— .Arany Koron áb o r" czim tett azállodába : Almáay Oy. Budapeet. Wybirál J. Kzsaa. Holczer F. Budapest. Schmidt A. Budapest. Schlichter J. Budapest. Horachetzky J. Prága. 8chulf J Béca. Horváth Gy. FeUő-Lendva. Gautier 8. Trieat. Metaeles S. Triest. Raymoud L. Pária. Singer D. Budapest. Almáay 1. Budapest Schert« J. Budapest. Schiudler A. Zágráb. Goldberger A. Budapest. Kremzir M. Berzencze. Gr. prére N. London. Hediver O. Trust. Gaapariu M. Frankfurt Napoleon B. Pária. Szalay S. Szombathely. Frankfurter S. Budapest. Bello A Onoma. Feitel Zs. Pária. Kiaa I. Kaposvár. Wirth J. Bpest. Krucser A. Bécs. Shbwber I. Győr. Rajky F. Rajk. Kiafaludy N. Oroaxtnny Kuhn L Budapest. Takács 1. Sumegh. Luaztig M. Debreczen. Zeller I. Grátz. Grünberg J. Berzencze. Kirschner E. Prága. Schulbof J. Tneat. Keidl S. Béca. Löwy M Bécs. Wiener I. Zágráb.
— .Szarvsához" czímzett szállodába: Singer I. Bécs. Kobn M. Tabolovar. Kobn A. Wierice. Wiliner N. Bécs. Kirschner M. Zágráb. Michel
A. Schon. Huffman 8. Bécs. Neubauer N. Bpest. Haussteiu H Annaberg. 8teiner 1. Marczzli. Windiach N. Bpeat. Singer H. Grátz. Filier E Marburg. Österreicher N. Toplicz. Ullrich F. Vinkovcze. Klaiu I. Bécs. Trombitás L Zákány. Vertheimer H. Zákány. Lowy I. Bécs. Hideg J. Z -Egersaeg. Popper D. Bécs. Oblák V. Béca. Lederer 8. KoaUjnicza. Spátz P. Mainz. Aising K Elberfeld. Keuman N. Szombathely. Breier C. Béca. Löveotritt I. Szántód. Oseasnák N.
B.-Magyaród. 8itser S. Zágráb Kostyál F. Csáktornya Posch J. Körmend. Deutsch J. Béca. Schultz K. Bécs. Krömel M. Lttgoa. Schlesinger B. Bécs. Glűek 1. Bécs Bélák J. Enying. Vázaony S Kéthely. Garay N. Pécs. Schwarta 8. Kaposvár. UUmann N. Zágráb. Káta O. Bécs. Hirschler L Domború. Quapill 8. Bécs. Pichler N. Linz. Lengyel J. Siofok. Kredinaky R. N.-Ujvár. Molnár 1. Martonfa. Izsó N. Z -Egeweg. Wall-ner 8. Mesztegnye. Scherca I. Boglár. Pál F. Jákó. Tugenthál E. Bpest. Horváth F. Pees. Riva P. Csurgó. Paulacsics M. Csurgó. Lenk ö. Lendva Michelstüdter H. Bpvst. Adler N. Komárom. Goldschmied N. Kap-roncsa. Krenosx N. Kessthely. Píttachag V. Béca. Saebényi N. Csorgó. MeUer E. Sopron. Glfick I. Bécs. Dettelbacb N. Gráts. Fachs A.. Csokonya. Simon Gy. Kaposvár. Schmied A. Bregena. Weiss F. Sopron. Somnenweld N Domborn. Koaenb«rg C. Kottori. Bélák I. Enying. Höffínger K. Trieat. Nenmaao N. Kaposvár. Trink« N. Prága. Ánlsits F. Bécs. 8ima L B.-Szt.-György. 8cbubert G. Bécs. Bosof. C. Bécs. Weiskopf A. Béca Wiederman N. Szombathely. Haberényi P- Pécs. Físeher C. Bécs. Spitzer J. Perlak. Faics K. B.-8zt,-György. Pinkás L. Bpeat. S
— ,OroiiUnh oi- eaimaett szállodába: Baiach. J. Sopron Velleraman K. Lins. Hirsoh A. Grátz. Stock Oy. Grátz. Löwith L. Bécs. Kars A. PinkafS. Hetlinger J. Bócí. Smolek H. Lemberg. Noller T. Letenye. Tomáa F. l^tenye. UUrich E. Brflnn. May er £. Prága. Nvawlrth A. Szombathely. Karass A. Csáktornya. Kotarba A. Krakkó. Rnschner A. GráU. Janikevica A. Szeged. Moser A. Eszék. Kovtcaevics K. Essék. Stuck er L Székesfehórrár. Singer A. Bpest. Löbl M. Boglár. Löwy I. Kaproncza. Szalmay L.
Z.-Egerszeg. Gnlds-hmied F. Légrád. Maurer L. Kirchenfeld. Schwentner L. Krieglach. Knfner J. Mit-terdorf. Farkas J. Kottori. Preinreiob K.Pécs. Kacsó K. Zákány. Mittermeyer H. Krain. Lázár. 1. Keazbely. Bő hm V, Kaproncza Ockaenhofer M. Laibach. Wil-helm J. A.-Leodva Poppenheimer A. Brfinn. Tuboly J. Söjtör. 8trobel J. Grátz. Neufeld. J. Zágráb. Lascher M. Kessthely. 8alzer E Z.-Egerszeg Vizmatby M. Ssékea-Fehérvár. Ehrenfeat M. Bpest. Fiala M. Bécs. Goralik A. Perlak. Woraaiu V. Zágráb. Schacherlaz M. A. Lendva. Jóaan I. Oroaztony. Goos J. Perlak. Marnních E. Esaék. Holca G. N -Kanizsa. 8tubenwald J. Willersdorf. Kern*r M. Oberwartb. Artner K. Lég-rád. Volmayer Oy. ^¿appel. Hsjmásy Gy. Z.-Egerszeg.
Píaczi árak.
Hivatalosan jegyzett piacziérak Nagy-Kauizaaváros piaczbiztosi könyvéből: 1877.évi május bó 2-án.
Busa legjobb suly 39, */i hektoliterkint, 100 kilogramm szerint: 15 frt 50 kr., középszerű suly 38, 14 frt — kr. — Kétszeres legjobb suly —, — frt — kr. kösépaaerfl suly —, — frt — kr. Roza legjobb auly 36, IS frt —kr., középszerű auly 34,12 frt kr. — Árpa legjobb auly 32, 8 frt — kr., középazerfi suly 30, 7 frt — kr. — Zab legjobb auly 20, 9 Ért, — kr középaxerQ suly 18, 8 frt 22- kr. — Knkoricza (teu-eeri) 8 frt 20 kr. — Burgonya 3 irt 50 kr. — Sxin-liazt 30 frt — kr., zsemlyeliszt 28 frt — kr., kenyér-IKxt fehér 20 frt — lcr., fekete 18 frt — kr. — Rizs 24 frt — kr. — Bu«*-d*ra 28 frt —. irp*-kása 30 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencse 30 frt
— kr. — Bab 12 frt — kr — Köles-kása 12 frt. — Savanyú-káposzta 12 frt — kr. — Sav anyu-répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt 20 kr., középszerű 3 frt 50 kr.; széna kötetlen legjobb 3 frt 60 kr., középszerű — frt — kr. — Kötött- vagy ágy-azalma legjobb 2 frt £0 kr., — középszerű — frt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt — kr. középszerű — frt — kr.. szalma alomnak való legjobb 1 frt 50 kr., középszerű — frt — kr. — Uj-bor hectoliterkint 7 frt — kr. ó-bor 10 frt — kr. — 1 liter páUoka 40 kr. — 1 liter ecset 6 kr. — Bükkfa, egy köbméterkínt, egy méter bosszú hasábokban, kísiesstrakással — frt — kr, keresztrakás nélkül 3 frt 40 kr. — Cserfa keresttrakással — frt
— kr., keresztrakás nélkül 3 frt 20 kr. — Tölgyfa keresztrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 2 frt 80 kr. — Kőszén a bányából 100 kUogrammkínt 70 kr. — Láospaolaj, repcséból, egy kilogrammkint 60 kr. — Stearingyertya \ frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 kr., mártott 72 kr. — 8zappan 42 kr. — Nyers fagygyu 88 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm ezerint 50 kr. — Borjúhús 56 kr. 8ertóabua 66 kr. — Szalonna 80 kr.— Diszaóasir 84 kr. — Marhazair 1 frt 20 kr. — Köménymag 66 kr. — Vöröshagyma 18 kr, — Fog-hagyma 40 kr. — F8tt só 16 kr., k5-aó 14 kr. — Bora 1 írt — kr. - Paprika 70 kr. — Czukor 70 kr
Kiadta:
(P. b.) M a n i n g e r,
_ aljegyző.
Érték és váltéfelyan májua 4.
5*/» metaliquea 58.35; 5*/« oems. kölcsön 64.30: 1860-ki álladalmí kölosön 107.15; bank-réezr. 765 — ; hitelintézeti részvények 137.90 ; London 128.80; magyar földtehermeniéai kötvény 72.50; temesvári föld tehermentés kötvény 69.75 ; soproni fóldtehermentési kötvény 69.— ; horvát-slavon fÖldtehermentési kötvény —.—; esőst 1.12—; cs. kir. araoy 6.21 ; Napoleond''or 10.30 ; arany jár. 70.70; márka 63.25.
V a s u t f menetrend.
Érvényes május 15-tól 1876. A buda-pesti idótmutató óra szerint,
indul KanisHÁróf
Vonat hova:
azám Ora Perc. Id5
205 Eazék, MohArs,Dombovir a Fiaméba 4 48 reggel
215 . . „ „ 2 30 délut. 212 Buda-Peatre........ 4 58 reggel
202 .....................2 6 délnt.
204 ...........11 30 eetve
313 Bécsbe (Szombathely, Bécs Ujheiy feléj5 8 reggel
301 . ......... 11 48 estve
315 8oprouyba ........ 3 38 délut.
203 Triesztbe éa Pragerhot''on ker«&ztűl
Grácz éa Bécabe ...... 4 50 reggel
201 Tnesztbe ée Prágerhofon keresztül
Grácz éa Bécabe ...... 2 47 délut
Érkezik Kauizenra
honnét :
216 Eazék, Moháes, Dombovár s Fiúméból 1 41 délut.
206 . . . „ 11 11 estve
203 Ruda-Peatrői........ 4 20 reggel
201 „ ........2 5 délut.
211 „ ......... 9 44 estve
314 Bécsből (Ssombath. Récs-Ujhely)felSl 10 27 estve
302 „ „ , .45 reggel
316 Sopronyból ........11 53 délel.
214 Bécsből Grácz, Marburg. Pragerbof
felől 412 reggel.
202 Trieazt- é< Bécsből Marburg, Pragerbof fslől.........1 21 délut.
204 Trieazt- éa Villachból Prágerhof felől 11 — eetve. Marburgba csatlakozás Villaoh és Franceslestbe .
„ a , , Fiaacesfestból.
■áfás 6-tél MájM 12-% 1877.
Hó- éa heti-nap
Kath. és prot. Görög
naptár naptár
9
utj
6
7
8 9
10 11 12
18. Ha mit nevemben kérendetek. Jáo. XVI.
Vasársap
Hétfő Kedd 8zerda Csütörtök Péntek Szombat
G. 5. Rogate 24 B. 4. Zak. 8zanisz ) ¿25 Márk. ev. Mih. a. ) ! 26 BasÜ

Gerg. ) -«j
Aldszó eslt "
Beatrix Pongrácz
27 Simon
28 Jázon
29 9 vértan, j 30 Jak, ap.
9* *#
Felelős szerkesztő : Báttrf Lajts.
H I R D Í1 T g 8 B Kt
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kinizsin (233 8-») kaphatók:
A
török-orosz háboro nagy térképe!
A közelgő események fontos volt* minden mivelt ember kötelességévé teszik, hogy egy oly térkép birtokában legyen, mely neki az egyes hadtestek folytonos állását tisztán és világosan mutatja.
A nálam kapható hiteles, magyar nyelvű orosz-törők birodalmak térképe pompás színezetű és ára csak 65 kr. Vidékre 75 kr.
Mindennemű irodapapir;
1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3,10,
1 „ fél minister.......4 » 20 „
1 „ egész minister .... 8 — 9 „ — , 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papiron 1000 példány névnyomássa* együtt csak 3 frt 50 kr.
Bámulatos olcsóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapír és boríték színes kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapir borítékkal
60 kr.
Látogató-jegyek
angol, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány diszes tokban 1 írttól kezdve 2 frtig.
Továbbá ajánlja
dúsan berendezett könyvnyomdáját
mindennemű nyomtatványok elkészítésére''.
Üzletnyitás.
Van szerencsém ezennel a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy a fő-téren levő Babochay-féle házban folyó évi május hó 3-án
ezipész-üzletemet
megnyitottam. (362 1 — 3)
Ajánlom magamat minden e szakba vágó munkák elkészítésére, mind urak, mind n ő k, mind pedig gyermekek számára; továbbá elvállalok mindennemű javításokat és kívánatba vidékről beküldött mintaczipők szerint is dolgozok.
Mindenkor rajta leszek, hogy nagyon tisztelt vevőimet készséges szolgálat, valamint kitűnő, izlésteljes és mérsékelt áru munka által kielégíthessem, a miért is kegyes látogatásért esedezem.
Bátorkodom ajánlásomra még megjegyezni azt, miszerint Keller Ignácz ur czipész-üzletében 4 éven át mint szabász működtem, tehát a helybeli szükségletekkel teljesen megvagyok ismerkedve. Nagy-Kanizsa, 1877. április havában.
Kiváló tisztelettel
Miltenberger Sándor,
Mössmer József
rumburgi vászon-raktára a .Menyasszony''-hoz Budapesten, Koronaherczeg-(Uri) utcza 10. sz., Zsibárus-utcza sarkán,
mjAnljm dnsan felszerelt raktárit, a. m. : mindennemű rabirgl, Irtasd!. hollandi, Creas, fosaI vásznat, nemkülönben •/« »*!«» ,0/*. 1/''« »éles ágyleped« vásznait; aaztalaeaiek, 6, 12, 18 és 24 sze-méivre, ágyneműek, tirilkizfk, kávéakeadók, Gradl, len, ngymint angol éB franczia zsebkeadők fBf«ft«ytk, asztal- és ágyterttík, Piqae és Trico takarék, Cbiffoa, angol SUrtiag, Oxfcrd, izími Zepbir és legújabb francia Perkátt rókákra, nri aadrég-szivetek,
Piqae ■eiléaytk.
Női felszerelések: £ tS^^JX
azokayák, lepedik, párnák, harisnyák, féafilt kSpeayek, valamint hímzett vászon és battiaxt esfkok, betétek, eaipkék, kézelék ét gallérokat, nemkülönben egész felszerelések gyermekek számára, a legolcsóbb megszabott árakon. — Teljes Heayasszeayl készletek.
Vidéki megrendelések azonnal pontosan, utánvét mellett
teljesíttetnek. (360 1—3)
Balaton-Füreden
(a fürdőhelyen)
a nagy vendéglő szomszédságában levő
Kocsi Horváth-féle nyaralóban ujonan bútorozott s ágyneművel is ellátott szobák, főző- és asztali eszközökkel felszerelt konyhával együtt vagy a nélkül is, hosszabb vagy rövidebb időre előnyös feltételekkel bérbe vehetÓK. (359 1-3)
Bővebb értesítést ad — levelezés utján — a tulajdonos: Horváth Kálmán királyi törvényszéki biró. Lakása: Veszprém, Fó-utcza, 64. szám; a helyszínén pedig Koller Károly vegyeskereskedő.
Hirdetmény.
A szt.-lőrinczi béruradalomhoz tartozó SZt-törinCZi nagy vendéglő és a közös falusi korcsma a kacsotai, szt.-dénesi, mindszenti, monosokori, helyesfai községi és a tárcsái pusztai korcsmák 1878-ik évi január hó 1-tól 3 egymásután következő évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek 8zt.-Lórinczen (pécs-barcsi vasút állomása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
(36i i_8) Az uradalmi főbérnökség.
Dijaztatott 1867-ben Párisban!
Fehér mell-syrup
G. A. W. Mayer-tól Boroszlóban és Bécsben.
M a y e r G. A. W. árnak Boroszlóban.
Templm, augnstas 14-én 1871.
Hogy én egy kis üveg O. A. W. M a y e r-féle fehér m e 11 s y r n p használása után jelentékeny köhögéstől, mell-szorulástól ¿8 ki köpéstói tókélete«en meg vagyok gyógyítva, az igazság szerint ezennel szívesen elismerem.
[(332 III. 1—*) 8 t r a n s s, karmester.
A Q. A. W. Mayer-féle meil-syrop valódi miuSségben N -Kanizsán Prág + r Béla gyógyszertárában kapható.
Alsérvben szenvedők
a felette jó s ártalmatlan hatású Starzeaagier Gottlíeb Hertsaabaa
(Helveczia) féle sérv-kenócs használata által meglepS gyógyirt találnak, ugyszinte alsérv- t nemi bántalmakban szenvedők is. Bizonyítvány- s hálairat .1 használati utasításhoz van mellékel?«.. Megrendelhető tégelyen-kint. 3 frt 20 krrért o. é. akár egyenesen Stnrzenegger O.-tSl, ugy k8vétkezi raktárakból : Budapesten : Fortnágyi F. .Szt.- Mária" gyógysz., Temesvárott: Pecher J. gyógyszerésznél (200 11—12)
Hirdetés.
Hirdetmény.
Iván-Egerszegen, Vasmegyében, hol 4 országos vásár tartatik & hol a Győr, Kis-Czel, Szombathely, illetőleg soproni országút átvonul, az italmérési jog, épület és szántófold szabad kézből eladandó.
Veszprém, 1877. márczius 7. (312 9 - 12)
Mustos János.
Bátorkodunk a t. ez.
háziasszonyokat
egy nagy takaritmlnyra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fügekávé vegyülésével készíttessék. Ezzel 8 előny jár, még pedig: 1 az izlést nemesíteni lehet és 2. a jutányos be vásár!/s lényeges ta-karitmányt hoz magával. £ ezél-ból kérjük hamisítatlan
ttrtMtt
egy kísérletet tenni. I Miután mi aranyozott! papírban becsomagolt füge-kávénk minden
egyes csomagttnak tartalmáért a valódiságiPilletSleg, 100 frt-tal jótállónk, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérünk.
ScMt Győzi s Fia.
cm. kir. gazd. gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán :
Strem és Klein uraknál.
(179 46—*)
JÉ&
I
OOg
A hölgyvilág q
I által mint f e 1 ülmulhatlani bőr-szépitőszer elismertetett a hivatalosan megvizsgált ár tal m a 11 a n, valódi
RAVISSANTEo
V ao
« 5 o-S
0>
Ezea vllágWrfi szépltőszer 2 plltaaat alatt a lefazebb, ley Q tenaészetesb Ifja arezsziit A idézi elS. a bért fehéríti, frís- T alti és ftaoaritjs, a lég beha- Q táaaitál v é d e I ■ e 21, eitávo - Á Üt legrövidebb idő alatt szép- T lőt, máj foltokat, orrvörössé- Q get s a bőr minden tiszti- Q talanságait s a rizsport, va- V laznint minden kendózőszert v fölöslegessé tesz. Q
Nagy-Kaaizsáa kapható va- T lódi minőségben : V
Práger ur gyógyszertá- Q rában. Q
Vidéki megrendeléseket a pontosan teljesít (311 7—10)V Mrhvars Henrik,
bBndapest, Mária Vaiéria-atcza.i
Zalamegyében, a szigligeti határban az Eger, vagyis Kapolcs vizén fekvő bárom kerekű felülcsapós
malom
az 1878-ik évi január hó 1-től kezdve 12 egymásután következő évre haszonbérbe adandó.
A kibérelni szándékozok ajánlataikat f. évi junius hó 15-ig levélileg bárd Puteáni Géza úrhoz Szigligetre, utolsó posta Keszthely, beküldhetik. (354 3-3)''
Megvizsgált és megjobbított
barommérlegek
kilogramm-felosztással baromvásárok, baromkereskedők, gazdák, czukor- és szeszgyárak, sörházak, községek, házaló intézetek és baromtenyésztők számára.
DRÉHER ANTAL
kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán,
Kazinczi utcza (ezelőtt Sörház-utcza) Unger féle ház.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szal-litva, mindenkor jégbe hűtve és különféle miuóségben eszközöltetnek. (346 6 - *)
¡.--iií
un ^ipsr-rJi''i- -•»■'' --■y. •
Hordereje 750,1000.1250, 1500, 2000,2500, 3000 klgr.
ára 170, 200, 230, 260, 300, 350, 425 frt. vas-korláttal ós teljes sulyokkal ellátva. Fa-korláttal 15%-kal, korlát nélküi pedig 25%-kal olcsóbb. Ezen mérlegek több kiállításnál kitüntetvék. Az utóbbi bécsi világkiállításnál szakférfíak által minden tekintetben kitűnőknek ismertettek el. Ausztria-Magyarország-, Orosz-, Olasz-, Oláh-, Törökországban s Egyiptomban rész-rehajlatlan elismerés és fokozódó kelendőségre találnak. Ily elérhetlen jó minőségű mérlegeket ajánl
Bugányi Frigyes és társa,
(262 ni. 9—15)8tadt Riemergasse 11. sz. í. Bécsben.
Fónyeremény 875,000 mark uj német birodalmi érték.
Szerencse-
jelenté s.
A nyereményekért
a kormány részérói kezeskedtetik.
Felhívás, a hamburgi kormány részéről kezesked-
tetett (352 I. 3 - 6)
nagy pénz-lotteriából
eredő nyereményekben! réHstvevénre. melvnél
7 millió 470,000 birod. mark
biztosan nyerendő.
Ezen czélszerüen szervezett pénz lolteriának, tervizcrüleg csak 79,500 sorsjegyre alapított nyeremények következik : 1 nye-reméoy eshetSleg 375 000 Hrod mark, külöDleg 250.000, 125 000. 80,000, 60 0«0, 50,0o0, 4a.000, 36,000 ; 4-szer 30 000, és 25 000, 4-txer 20,000, 28-szor 15,000, 12 000 es 10,000, 23-szor 8000, és 6aaa. 56-szor 5000 és 4000. 206-szor 2500, 2400 és 2000. 415-ször 1500,1200, s laaa 1358-szor 500, 300 s 250, 2506! szer 2oo, 150,138,124 és 120, 14839-sser 94, 67. 55, 50, 40 és 20 birod. mark mely nj^remények néhány hó alatt 7 osztálybau biztosai ehállnak Ax első nyereményhuzás katóságilag állapíttatván meg és ára egy egész eredeti sorsjegynek csak 3 frl 40 kr. .fél „ . „ 1 ; 70 .
negyed
- . 85
a koraáay réazéril kezesksdtetett eredeti sorsjegyek (nem tiltott ígérvények) a vételáraak béraeateaea, készpéezbeal vagy pesta-■talviay atJáaJ bekBIdése «ellett álulam még a legtávolabbi vidékekre is beküldetnek.
Minden megrendeld az eredeti sorsjegygyei együtt egy, s kormányczimmel ellátott játszótervet iagyea, a húzás után pedig hivatalos oyereménykimutatást kap.
A nyeremények kifizetése általam közvetlen és szerény titoktartás mellett intéztetik el.
Sy* Megrendelések akár postautalvány, akár készpénz bérmentve beküldése, akár pedig ajánlott levélbeni átszármaztatása mellett eszközölhetők. Megrendelésekkel a közel álló hazás tekintetéből
f, é. május hó 15-ig
mindenki teljes bizalommal fordaihat
Sámuel Heekscher sen.
bank- és váltó-üzletéhez Hamburgban.
Wajdits József kiadó-, lap- 6« nyomdatulajdonos gyarsaajtó nyomása, Nagy-Kanizsán.
NA0Y-KAKIZ8A, 187?. május 10-én. f
Tizenhatodik évfolyam.
sok*-
1
OMzttéslár
e^éit érre. t fél érre . . 4 negyed étre , 2
Egy szám ÍO kr
$ frt. I
Hirdetések
6 haaáboa petitsorban
7 máaoda*or 6 a minden ''toribbi »orirt 5 kr.
KYILTTÉRBEN
aoronkint 10 krért rí- \ tétnek fel. .j
KiocatÁri illetik minden i egyez hirdetésért külön J 30 kr. fiaetendo.
----—^sa
KÖZLÖNY
1 A kp at«l}«*ü iM P T illető kOslemésjek a '' axerkeastgbB*, anyagi rácsét ¡H«C8 k&slemények pedig a kiadóhoa béraeafrs * íntéwmdSk : NAGY-KANIZSA
előbb
- S OMOG
I K ö z
O 3\r
Bimeatetiea l.reUk csak iamert mnnkatár-aaktdl fogadtatnak el.
Kéziratok riuu nem küldetnek.
N.-Kanlzsavfcros helyhatóságának, nemkülönben a «n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank*, a „n.-kanizsai takarékpénztár*. a ..zalamegyei általános tanítótestület0, a „n.-kanizsai kisded-
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kfilválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Betenkint kétszer, vasárnap-s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap.
Véres dráma folyt le 1690-ben Kanizsaváránál, testvéri ölelkezés tőrtént 1877-ben az unokák közt.
187 év mily különbséget idézett elő!
Talpon volt az egész város, üdvözölni a testvér nemzet küldöttjeit, — mozgott a föld, elvérzett őseink ezreinek e téren nyugvó csontjai idézték elő e mozgást, az ég nem tudta nézni e ritka örömet, félt, hogy a feltámadás nagy napja előtt kelnek fel a halottak, megeresztette az ég csatornáit s valóban vissza lett fojtva a kitörő lelkesedés, nemcsak mi, de kedves vendégeink is a kőfalak szük s nem a szabad természet üde levegőjét szivták.
E ritka alkalommal, mely századokban történhetik egyszer, tapasztaltuk, mily üterét képviseli egy város társadalmi életében egy pezsgő vérű s a kor szellemével haladó testület, minő az ifjú életű „Társas Kör.* Kezébe vette a nagyhorderejű ügyet s a legnagyobb lefkesedéssel tett, amit tehetett.
Május 5 én délelőtt következő értesi-tést bocsátott ki:
Felhívási A tőrök küldöttség, mely a török nemzet irányunkbani rokonszenvét kimutatandó, hazánkat látogatásával meg-
tisztelte, ma fog visszaindulni. Útjában vá-rosonkat is érintvén, ma délután 2 óra 5 perczkor már vendégünk lesz, 2 óra 47 perczkor azonban ismét tova utaz. Látogatása tehát rövid lesz, de nem annyira, hogy sziveinket meg ne ismerhetné. Fölkérjük ennélfogva Nagy-Kanizsa város t. polgárait, mutassák meg a becsületes és lovagias nemzet iránti vonzalmukat azzal, hogy tömegesen jelenjenek meg az indóháznál a küldöttséget üdvözölni. Reméoyljük a t. polgárság bazaíiasságától, hogy mint mindenkor, ma is megfogja érteni kötelességét.
A rendező bizottság.
Az indóházban még itt soha nem látott ennyi egyént senki, a tűzoltóság, tornaegylet, dalárda zászlókkal, a hölgyek virágcsokrokkal, koszorúkkal, a »Társas Kör* tagjai fezzel és török jelvénynyel s több török zászlóval feszült kíváncsiságban várták a lassan közeledő vonatot.
Nagy-Kanizsa lelkes hölgyei ez alkalommal is nemes érdeklődésüknek szép jelét adák, egy gyönyörű koszorút készítve, széles török szinü szalagján „A nagy-kanizsai nők 1877. május 5." felirattal, nyújtottak át.
Megérkezéskor kitűnő vihar keletkezett a velőt rezgető „Éljen,* „csok jassa* üdvözlés, a tömeg mint oszlopsor dűlt a vendégekre, lábán senki sem állt, a végzet k ülönös kegyének tulajdonitható, hogy agyon-nvómások nem történtek.
Farkas László, a fógymn. szabadelvű igazgatója üdvözölte a küldöttséget hatalmas szónoki hangon s meleg érzéssel, melyet Dr. Blau Simon ny. török orvos tolmácsolt, Husny bey ottomán orszgy. képviselő válaszolt erós hangon, melyet Dr. Deutsch
tolmácsolt, szűnni nem akaró'' éljenzés követte mindezt s megindult az inpozáns bevonulás a városba, mely rendesen 10 perez alatt szokott megtörténni, most majd egy óráig történt, a hullámzó embertömeg közt csak lassú léptekkel haladhatott előre.
Az „Arany Szarvas'' dísztermében rögtönzött 8 mégis nagy ebéd volt, melyet lelkes pohárköszőntések fűszereztek.
Illőnek tartjuk kedves vendégeink névszerinti megemlítését: S u 1 ey m a n efendi seik, a bokharai kolostornak, mely rég idő óta a mohamedánok bucsuhelyét képezi, főpapját. Magas, izmos alak, megőszült szakállal, melyen csak itt-ott látszik meg, hogy valaha fekete volt Világos kék kaftánba van öltözve, nyakán vörös-zöld szalagon a Medsidie-rend közép keresztje. A kaftán alatt violaszinsárga sujtásos papruha. A kaftán széles aranysujtással van szegélyezve; a sujtás mellett arany liliomok vannak hímezve. Turbánja finom hófehér szövetből van széles arany paszománttal. A turbán alatt fehér-zöld sárga hímzett fezt visel, ó a vendégek vezére.
Rangban utána Hodsa Mehe-m e d efendi következik, ki egyetemi tanár Stambulban. Zöld posztó-kaftánt, fehér turbánt arany poszománttal s alul sárgás szinü papruhát visel. Fiatalabbnak néz ki Suley-mannál, de szakálla szintén ősz., Csontos, hosszú, barna arcza, villogó szemei igen intelligens kifejezést adnak arczának. Hófehér fogai, ha beszél, kilátszanak ritka bajusza alól.
H u s z n y bey, Adrionopolis képviselője, egyszerű fekete kabátban van, mely szabására hasonlit a mi attilánkhoz, csakhogy nincs rajta zsinór. Elől kis gömbölyű
gombok láthatók. Magas, izmos alak, fején fest visel.
Mudir Mehemed efendi a leg-katonásabban kinéző valamennyi között. Ó a Mektebi szultáni (császári iskola) igazgatója. Barna arczu, koromfekete szakállú férfiú. Szorosan testhez illó kabátján széles arany gallér van; az ujjak szintén széles aranysujtással vannak ellátva. Oldalán arany övön, mely a kabát fölött van derekán átcsatolva, csontmarkplatu kard van. Mellét öt ezüst érem díszíti.
Érdekes alak F a d y 1 efendi, ulema a Mohamed családból, astambuliegyetemen a török jog tanára. Egyszerű fekete kaftánt visel, fejét turbán födi. Az egyetlen szőke ember valamennyi kőzött. Hosszú arcza, nagy kék szemei felettébb értelmes kifeje-»zést kölcsönöznek arczának. Ó tud legjobban beszélni társai között Szónok a szó valódi értelmében. Nyelve majdnem tisztán persa.
AbdulBaky bey, Satni pasának, a hírneves török hadvezérnek fia, barna török arcz, melyet fekete haj és szakáll körit.
Mindannyian méltóságteljes alakok s magatartásuk nyugodt és komoly.
Eleven, virgoncz, sürgő-forgó férfin Mehemed Tevfik efendi. Fiatal ember, barna arczczal, tüzes élénk szemekkel s fekete hajjal és szakállal. Annyira elüt mozgékonyság tekintetében társaitól, hogy általános feltűnést keltett Mehemed Tevfik újságíró, a Basiret egyik szerkesztője, ö csinálja a Csailuk török élczlapotis, mely pezsgő humoráról ismeretes.
R ai f beyn kívül, ki szintén fiatal ember, a Mektebi sultani hat növendéke van a vendégek között. Mindegyikök piros sze-
TÁRCZA.
Hertelendy Gábor.
(Életleiráa.)
A „Torontál" f. é. 17. száma egy tárcza-ezikket közöl a „Zalai Kölöny* s illetőleg „Lehel Kürt" után Hertelendy Gáborról a egyúttal "felszólítja olvasóit, hogy ha nevezetnek életéből valami érdekeset tudnak, közöljék azt.
Ezen felhívás folytán részben Hertelendy Gábornak önéletleirásából (mely ugyan igen száraz és csak a szolgálati évek felsorolására szorítkozik), de nagyobb részben egy németnyelvű katonai szakmunkából és kezeimnél lévő egyéb hitelt érdemlő adatokból ime közlöm azt, mit felőle tudók.
Hertel endi Hertelendy Gábor született Vasmegye Gosztony helységében 1742. szeptember 7-én, mint magát kifejezi: régi törzsökös magyar nemes nemzetségből és pedig ugyanazon törzsből, habár más ágból, mint a zaiai és a bánáti Hertelendyek, szülei Hertelendy Adám és Csányi Erzsébet valának, iskoláit Kőszegen végezte, de már 1759. évben, 17 éves korában szülőhelyéről titkon eltávozott és a 2 ik számú, gróf Kálnoky Antal nevét viselő cs. k. huszárezredhez mint közvitéz beállt s nagy buzgalommal szolgált az 1759-1762. évi hadjáratokban, 1767. évben — tehát 8 évi szolgálat után — tizedes (káplár) lett, de már 1772 ben hadnagy és ezredi segédtisztnek (Regiments-adjutant) kineveztetett, 1778 ban pedig fóhad-nagygyá előléptetve lett. Midőn 1787. évben a török háború kitört,már «záasdoskapitányi rangot viselt Hertelendy s 1788 ban a grossesti ütközetnél nem csak mint rettenthetlon bajnok,
de egyúttal mint csapatjának belátásteljes vezetője tüntette ki magát s a törököknek ismételt támadásait visszaverte, ez alkalommal négy kardvágást kapott s a nagy vérvesztés folytán oly állapotba jutott, hogy az eleste miatt búsongó és vigasztalhatlan katonái ót már eltemetni akarák, midőn egy tábori sebész még életjelt észlelt rajta s Hertelendy hosszú gyógykezelés után ismét helyreállott. Már 1789-ben az oláhországi csatatéren látjuk Hertelendyt, hol 1791-ig nagy vitézséggel küzdött a törökök ellen, nevezetesen pedig Oytosnál tüntette ki magát egy ellenséges ágyuüteg elfoglalásával, mely alkalomból az ezrednek akkori tulajdonosa Toscana Leopold főherczeg 1791. január 27-én elismerő levelet intézett hozzá. A franczia forradalom kitörését követő hadjáratok alkalmával Hertelendy rendesen az elővédet vezette s Prums- és Essingnél magát kitüntetvén, őrnagy-gyá előléptettetek. Németalföldön is ő vezette az elővédet s midőn a hadsereg visszavonulni kényszerült, főleg a Hertelendy által felsőbb rendelet bevárása nélkül önhatalmúlag, de a legnagyobb éberség és belátással foganatosított mozdulatoknak volt köszönhető nem csak hogy Beaulieu hadseregének jobb szárnya megmentetett, hanem még az is, hogy a túlnyomó erőben gyorsan előnyomuló fraccziák feltartóztatva lettek. Hertelendy hősiességének uj működési tér nyilt 1796-ban Olaszországban,bol is, mint már rendesen, ismét ő vezette az elővédet (Vortrab) s Cerea s St.-Georgionál oly hősiesen küzdött, hegy alezredessé lett előléptetve. Azonban életének, melynek legnagyobb része har-czi riadók között és a c^atasikon folyt le, fénypontját képezte as 1799. év, midőn Valprio és Tidonenál utóbb pedig a Trébia mellett a hős tetteknek egész sorosa tát vitte végbe, Cassano-
| nál több oly tüzes rohamot intézett a francziák balszárnya ellen,bo^y ezek visszavonulni kény-telenittettek,ekkor Hertelendy 3 osztály (6 század) lovassággal rohamot intetett a jól védett Inságo helység ellen, hol az ellenség főhadiszállása volt, Hertelendy csapatja a francziák öldöklő tüzelése daczára a leggyorsabb rohamban repült árkok és keritéseken keresztül és elfoglalta a helységet, 1 zászló, 12 ágyú, 8 lőszerkocsi, 2800 hadifogoly s ezek között több, mint 70 tiszt jutottak a vitéz huszárok kezébe, kik azonban aránylag szinte nagy veszteséget szenvedtek. Nem kevesbé dicsőséges harezokat vivott Hertelendy junius hó 17., 18. és 19 én újból Tidoné és a Trebia-nál ezen véres nspok elsőjén több elveszett ágyút foglalt vissza, másodikán egy a Trebián átjött erős franczia hadosztályt megtámadta, harmadikán pedig ezen túlnyomó erejű hadosztályt a Trebián visszavetette s ez alkalommal jelentékenyen meg is sebesült.
Nagy öröm érte Hertelendyt 1800-ban midőn nzredessé kineveztetvén, egyúttal az ujon alakitoit 12. számú Nádorhuszárezred parancsnokává kineveztetett és pedig a jászok és kunok egyenes kérelmére, kiknek soraiból ezen vitéz ezred alakíttatott. 1801. a Mária Theresia rendjellel lett feldíszítve Hertelendy, mely alkalomból as akkori hadfőparacsnok Melas ezen kitüntetés feletti örömének egy hozzá intézett igen hízelgő levélben adott kifejezést. Hertelendy nek bő óhajtása nj ezredét a csatatérre vezethetni 1805. évben teljesült és ezen as osztrák fegyverekre oly szerencsétlen hadjáratban is ő ismételve kitüntette magát, de ugy őt, valamint vele együtt érző, azon gondolattól — inkább meghalni, mint magákat megadni — vezérelt hős ezredét főleg azon fénye« bátorság ét bámula-
tos ön feláldozással tel jesitett fegy vertény telte nevezetessé,midőn Ulmnál,hol az egészosztrák hadsereg magát megadta, a Nádorhuszárok a fegyver lerakását megtagadva,az egész franczia hadseregen keresztülvágtak, ezen vitéz tettet Cso-konay is egy balladájában megénekelte.
Az 1808. évben vezérőrnagynak kineveztetvén, ugyanakkor a nádoribpán által igen hízelgő levélben fel lett szólítva, hogy örökemlékül magát egy müvéss által lefestesse s életleirását is elkészítse, a nádor egyúttal elrendelte, hogy ezen éietleirás és arczkép buzdító példakép az ezred toborzó helyén megőriztessenek. Az 1812. évben altábornagy lett Hertelendy és 1814 ben 55 évi a király és haza érdekében hü és önfeláldozással teljeaitett szolgálat után nyugalomba ment, melyre saámos sebek és fáradságok következtében roncsolt testének szüksége volt; Gyöngyöat, hol ezrede akkor feküdt,választotta lakhelyül, ott bajtársai és növendékei körében, kik őt nagyra becsülték s változatlan kedélyessége és jószívűsége folytán mindazoktól, kik őt ismerték, szeretve töltötte életének vég napjait, mig 1820. junius 18-án egy jobb világba költözött.
Esen sorok közlőjének birtokában van Hertelendy nek egy 1834-ben készült kőnyo-matu arczképe és egy érdekes eredeti sajátkezű levél, melyet Hertelendy generális Galiczia Lublin nevü városából 1809. évi márczius 3-án intézett rokonához, Hertelendy Józsefhez Toron-tálmegye egykori alispánjához, tudtára adván neki, hogy fiát Károlyt hadnagynak kinevezte, a levél igen jó magyarsággal van irva az akkpri helyesírás szerint, az írás maga jó és olvasható. **
gélyü katonás egyenruhát visel, melynek gallérján arany betűkkel ai iskola neve van ! hímezve. Nevezik: Chemscd d i n bey | (cserkesz.) Dscvad bey, Hassiu Tachsin minister fia, E s s a d bey,Kanan basa fia, A 1 i - R i z a bey. tréb izondói nemes, R a g h i b bey. morai nemes, Hassan bey, R e s a d bey és I z z e d bey.
Budapesti vendégeink: Báró Kaas, Szemere és Kállay. Csáktornyáról s más j helyekről számosan jöttek előre.
Délután a „Társas Kör* ismét követ--kező értesítést bocsátott ki:
Hirdetmény. "Van szerencsénk a t. közönségnek tudomására hozni, hogy török vendégeink holnap reggel 7? 5 órakor folytatják utjokat. Ma este 8 órakor tiszteletükre a „Szarvas* vendéglő kisebb éttermében baiquett rendeztetik, egy teríték ára italokkal együtt 3 frt. Jegyekx kaphatók a „Társas Körben* ; este a „Szarvasnál.* Az étterembe csak azok mehetnek be, a kik jegyeket vettek. N.-Kanizsán, 1877. máj. 5.
A rendező bizottság.
E kibocsátvány is változást szenvedett, mert nem reggel, de délutánig maradtak körünkben.
Este az „Arany Szarvas'' második terme is megtelt s az asztalok csakhamar elfoglaltattak. A díszvacsorán ismét lelkes felköszőntések tartattak, nevezetesen : Bothó Imre, a „Társas Kör" tevékeny, áldozatkész , elnöke szabadszellemöleg emelte poharát a I testvér két nemzet uralkodója, Ferencz József király és Abdul-Hamid zultán boldog uralkodásukra ! felállva, szűnni nem akaró éljenzés és jassasin kísérte. Dscvad bey fran- \ cziául éltette a magyarokat, Valbach Mór, I a tűzoltó-egylet lelkes elnöke szinte fran-cziául a törököket, báró Kaás francziául, Husny bey törökül, Gabelics Imre magyarul, Plihál Ferencz magyarul, Ebenspanger
francziául, Essad bev francziául, Kállavtö-
• t "
rökül, Kápli Antaltól V7. iparosok emlékira- I tát Varga Lajos felolvasta, Tuboly Victor ! pedig a következő elmés felköszöntést mondotta :
Még alig, hogy Tahir bey Útját rövidre fogták És a hires corvinákat I
Bécs felé felpakkolták.
— Alkotmányos szabadságunk Eként lábbal tapodták
lm akkor vigasztalásul Megjelennek a Sofíák!
Miként vihar után jő Tündéri napragyogás, Országyerte olyan volt e Török bWt fogadás.
A töröknek szép hazánk lett Most Mekka és Medina; Mert a magyar egy törökért Száz oroszszal megvina !
Kanizsától nem messze van Magyarország határa: Isten hozzád szép küldöttség! Jöjj vissza nem sokára !
Vigyétek el, hadd harsogják Budapesttől Stambulig, Hogy veletek barátságunk Soha többé nem malik !
Mondjatok el a Sultánnak Otthonn a nagy örömöt, Hogy a magyar mily szívesen Fogadta * törököt.
Mondjátok, hogy szétzuzottak Várna, Mohács romjai! S utánuk a közös ellen Fog majd összeomlani!
De
,tenni több, mint beszélni" —
— Ezt mondani rég szokták — Végül hát csak azt kivánom: Hogy éljenek a Softák!
Erre vendégeink visszavonultak, mivel az ut fáradalmai s a fővárosi élmények kö-
vetkeztében kifáradva voltak. Ekkor mentek be a fógymn. ifju>ág állal rendezett tánczvigalom termébe, sajnáljuk, hogy sikerült hangversenyüket meg nem látogatták.
Néhány fiatalabb softa visszajött s tán-czolták a csárdást, majd pohárköszöntések mondattak az étteremben. A közönség csak kivilágos kiviradtakor távozott.
Vasárnap, május 6-án egész délelőtt eső esett s emiatt nem igen tettek látogatásokat. Délben kedélyes ebéd tartatott, melyen számos érzékeny toaszt mondatott, különösen kitűnt Seik Suleiman effendi, a konstantinápolyi küldöttség elnökének pohárköszöntése. melyet Dr. Deutsch Salamon ur a helyszínén fordított le :
Oh Isten! e két testvért Mint ezukrnt tejjel vegyi tód, Áldd a török testvérét, Áldd Árpád nemes népét.
Kilencz század mult is bár. Két testvér egymásra vár, Magyar nem változott át, Mert arany nem kap rozsdát.
Szokás, arezuk, hajszáluk, Tann, hogy nemes család fájuk Századokkal daczolt Hunyadnak népe, Mert bennök kering közös fajunk vére.
Fogyjon lelke, szemefolyjon irigynek, Veszsz el muszka, ki tiporsz le népeket! Szabad karokra versz vas bilincseket, Fojtogatva lengyel és cserkeszeket.
Nem Önző czélokból jött Seik Suleiman — És vele, a mennyi útitársa van — Csak vendégként jött testvér látni testvért Nagy-Kanizsa városába 1877, Éltesd Isten a királyt és királynét!
Dr. Deutsch Salamon búcsúszava a kanizsaiakhoz. Uraim, háziuraim ! Eddigelé, engem annyira megtisztelő tisztemhez hiven, magyar és török ajkú barátim ékes-szóiásainak gyöngyeit a jour foglalva juttattam rendeltetési helyükre — úgyszólván egy hangszer voltam, melyen művészek felségesen, elragadtatólag tárták ki szivük meleg érzelmeit. Ugy a fővárosban, mint az ide vezető vonal minden egyes állomása s állomásocskáján a Bosporus partjairól karjaink közé sietett testvéreink üdvözlése s helybjen (N.-Kanizsán) e szivrokonaink példás fogadtatásánál szemtanuja voltam a tiszta barátság nyilvánulásának, tanúja az örömkönyeknek, melyek az elérzékenyülés révén át a szemptttákon jelentkeztek ! S valóban hármas érczczel kellene körülvéve lenni egy szívnek, mely két nagy nemzetet örökfrigyet kötve az oltár előtt térdre borulva lásson és — ne sírjon 1
Még most is hangzanak elmémben a szónokok jelszavai, melyek a magyar tőrök barátság semmiféle föidi erő által lehetséges felbontását; melynek e véd- és daezszövet-ségnek fegyveres kézzel s ha kell, a közös ellenséggel szemben sziv piros vérével esz-közlendő tiszteletben tartását — ezrek helyeslő tapsai mellett, hangsúlyozták !!
Ezt constatálnom igen, — de világosabban kimondanom, aranyosabb betűkbe foglalnom, nem lehet, nem is szaporítom a szót, hanem édes kötelességemet teljesítve, irántami szívességük hálás érzetével mint orvos és mint távozó kivánok önöknek — jó egészséget! .
A búcsúzás nagyhatású volt, a délutáni prágerhofi vonattal elutaztak.
Kísérje szerencse őket. Magukkal viszik tiszteletünk és szeretetünk őszinte érzelmét.
Csáktornyáról veszszük a következő ki egészítő meleg sorokat:
Az itteni, úgyszintén a Kottori és kraljevéczi közönség igen szívélyes és meggyőző volt az iránt, hogy e községek s városok részvétele az országos ünnepélyen valóban a szivet, a minden akaraton diadalmaskodó önakarat műve volt, mert az ég megnyílott vízvezetéki csatornáin lezuhanó záporeső az elmaradást bőven mentegette vala, kivált a szegény Kottorit sajnáltuk,
melynek szónoka Lukáts Béla ur megjegyezte. hogy a megérkezés bizony lalansága miatt most már negyedszer jelennek meg a színhelyén, de azt is hozzátette szónok, hogy ezenkívül „még nyolezszor* is kijöttek volna, csakhogy az „egy perez* idejét, melyet a szűkkeblű vasparipa nekik engedélyez, kedves vendégeink üdvözlésére szentelhessék.* (Éljenek a derék Kottoriak!)
Kraljeveczen Oberhuber Aranka k. a. nyújtott át egy gyönyörű koszorút török testvéreinknek ezen ártatlan jó kívánsággal : „bon voyage et feurent retour."
Csáktornya ugy a vendégek pár ex-cellence, értem török testvércink, fogadtatásánál, valamint nekünk, a vendégektől visszamaradt viccvendégeknek világos jelét adta ugy tiszta háfafiui erényeinek, mint valódi magyar vendégszeretetének s én nem átallom itt ismételni, amit ott sub forma toastica mondottam: hogy Csáktornyát a vak sors, a véletlen eset, avsgy az ur Isten egy kevésbé rózsás launé-je ejtette légyen le a kapunál — az ország antichambre-jé-ben — ez csak az ismert német példa szóban találhatja mentegetését: hogy „a ezu-kor a pohár fenekén marad ! * Igenis, taka-rosabb városkát, nagy városiasabb értelmiséget, szebb menyecskéket s tüzesebb szemű leányokat az ország szivének -közelében sem láttam, sót... de nem kritizálok, hanem inkább itt is éljent mondok Csáktornya derék honfitársaim fejére s iszom — pardon, irok „csok jassá-t Csáktornya nagyon kedves hölgyeire ! Tudniillik a csáktornyai polgárság egy oly banquette-dausautet rendezett mi- s mások tiszteletére, hogy mostanáig tartott, midőn épen direete a Pestfelé száguldozó vonathoz sietünk s az óra kisebb mutatója „2*-re, nagyobbika pedig „12"-re rou-jtat; a nap pedig sehol sem látszik ... Tehát — jó éjszakát! . . .
Prágerhofról Kóváry Béla munkatársunk következőkről értesít bennünket. — Átmenve a határon török vendégeink közül Abdul Baky bey, Ali Riza effendi és Chem-szeddin bey, kikkel egy coupéban utaztam Prágerhof felé, sokszor emlékeztek meg az épen elhagyott Hungáriáról. — Tavfik bey folytonosan kérdezte tőlem az állomások ne-\ét és a lakosság nemzetiségét és igen lehangolt lett, midőn tudtára adtam, hogy Polstraun tul már magyarok nem laknak. — Pettau állomáson egy huszár ezred néhány tisztje üdvözölte a törököket s a német Közönség kalap levéve és szokszoros „hoch^hal felelt Sulejman seik rövid szavaira. — Végre megérkeztünk Práger-hofra, hol több honfitársunk élénk „csok jassa ozmánjlar* kiáltással fogadta a tőrök küldöttséget s ezek közül ki kell emelnem Nemes Ede m. kir. catasztrális hivatalnok urat, kit lelkes nejével együtt volt szerencsém bemutatni Huszny beynek, adrianopolyi képviselőnek és a küldöttség több tagjának, kik mélyen szorítottak kezet német földön a ,madzsar*-ral.
5 órát töltöttünk Prágerhofon és megkísértettünk vacsorálni is.azonban az ételek annyira elütöttek mind a mi, mind a törökök ízlésétől, hogy azokat aíig megízlelve, érintetlenül hagyták. — Az eddigi történteket egy rövid távsürgönyben a nagy-kanizsai társas körnek is tudomására juttattam.
- Végre elkövetkezett a válás percze. — Meglehetős nyomott kedély hangnlatban kisértem ki a vendégeket az indóházhoz, hol megjelenésünkkor már meglehetős számmal volt képviselve az ottani söpredék, kik pi-szegtek és fütyöltek, sót némelyek Ökleikkel is fenyegetództek; — de minden tettlegességet kerültek és a törököktől illendő távol- , ban maradtak, kivéve egy bizonynyal ittas sihedert,ki a perronra tolakodva handabandázott, én erélyesen rendre utasítottam s végre a vasúti közegek által eltávolíttattam.
— Általában a vasúti hivatalnokok legnagyobb udvariassággal viselték magukat. — A válás reám nézve örökre feledhetetlen marad. — Az öreg Seik Sulejman negyedóráig szorongatta kezeimet s midőn megkondult a harang, többször hevesen 1 megölelt és megcsókolt s könnyezve búcsú-
zott el, mint m<m&, &* utolsó magyar kísérőtől.
A többiek is rendre öleltek ét csókoltak s nyilvánították, hogy mi még találkozni lógunk---a csatatéren mint
barátok szemben a közös ellennel és ezzel — a vonat indult - utoljára kiáltottam ntánnuk; „csok jass* ozmaojlar* és ók utoljára feleltek vissza„csok jassa madzsarlar" és én egyedül találva magamat, könnyezve tértem vissza a vendéglőbe, körül fogva a gúnyosan fütyölő és kaczagó söpredéktől.
Valbach Mór tűzoltói elnök úrhoz következő franczia sürgöny érkezett, mely rasgyár fordításban következőleg hangzik: Velcnczc, május 7-én 6 óra 20 perez este, megérkezett 8 óra 20 perez. Egészségesen és bántatlanul ma ide érkeztünk, azon arány ban,amely ben tőletek távozunk, ugyan ily arányban növekszik még csak szivünkben az irántatoki szeretet. Üdv és áldás Önnel, az ön városára és az egész Magyarországra! Chemseddin.
Zalaraegyc közgyűléséből.
Zalamegye bizottsági közgyűlése e hó 7 én Ürményi József köztiszteletü főispán ur elnöklete alatt szokatlan nagyszámú bizottsági tagok részvéte mellett megnyittatván, miután főispán ő méltósága tapintatteljes üdvSáÜJbeszéddel a gyűlést megnyitotta, jelezte, hogy több nevezetes ügy állván a bizottság tárgyalása aJatt. az alispáni jelentés felolvasása későbbre ha-lasztassék, a megürült árvaszéki 1-sö aljegyzői állomások töltetnének be — mi meg is történt akként, hogy árvaszéki ülnöknek Braunstein Pál és első aljegyzővé Bottfy Lajos felkiáltással választattak meg, ennek megtörténte után a megye állapotát elótükröző aBspáni jelentés olvastatott fel, melynek megtörténtével a tárgysorozat szerint Pestmegye jól ismert átirata a független vám és bank érdemében olvastatott fel, mi is közben is már több helyütt megéljeneztetctt, ebből következtetni le-hete, hogy az erők ma mérkőzni fognak, a szónokok sorát Séllycy László veterán bajnok nyitotta meg. ecsetelte a megye közérzülctét és Pestmegye átiratát teljes szövegében pártolás végett ajánlotta, utána jeles érveléssel Ujlaky József bizottsági tag nrszólt, a felirat ellen Glavina Lajos és Horváth Károly bizottsági tag urak szóltak még, Szabó Imre bizottsági tag ur is ellene szólalt fel, ismét a felirat pártolása mellett Ruzics Károly, Csertán Károly bizottsági tag urak szóltak czáfolva a felirat pártolása ellen felszólaló bizottsági tagok érveléseiket, mely felszólalások majdnem személyeskedésbe mentek által, erre főispán nr ő méltósága az eszmék tisztázása érdekében szólalt fel, mit követett Skublics László bizottsági tag és többek azon felszólalása, hogy Pestmegye feliratit elvetni, egy volna az önmegtagadással, hisz Zalamegye közönsége mindenkor szabadelvüségéról volt ismeretes, igy önmagát meg nem tagadhatja.
Végül többen névszerinti szavazást kérve, miután azonban főispán ur ó méltósága az előzményekből meggyőződött, hogy a többséget e tárgyra vonatkozólag meghatározni amúgy sem lesz felesleges, igy csak kéz feltartással kísérte meg a szavazást, mire Pestmegyének az önálló vám és független bank felállítása tárgyában lett átirata nevezetes többséggel pár-tolólag elfogadtatott. — Ezután még a kanizsai járás jegyzői testületnek azon kérvénye, hogy a jegyzői teendők fokozatos szaporulata folytán, hogy azok kö telmüknek megfelelhessenek, segédjegyzók rendszeresítését kérték, mely kérvény azonban a mostani nyomott pénzviszonyok figyelembe vételével ezúttal elvettetett és mivel erre már az idő előrehaladt, a gyűlés szétoszlott
Holnap a herczeg Batthyányi-féle erdő zár ügye lesz tárgyalva, mi szinte heves jelenetekre fog alkalmat szolgáltatni.
*) Lapnnk bexártxkor vesxsxflk a* értesítést. hoftf M erdőxár kevés ssótObbséggcl elrendeltetett Sserk.
Helyi hírek.
— A főgymnasiumi ifjúság által s.iját zene- és énekkar» javára 1877. május 5-¿11 rendezett zene- és dalestéi v tiszU jövedelme 327 frt 25 kr.Fölülfizettek: Berzay Elek 4 írt, Sólyomy Lipót (KdeiricsrűI) 1 írt, N. N. 1 frt, Cííimpesz I. 1 frt, Szilvágyi Gyula 1 frt, Be-lus József 5 írt, Löwinger Ignácz 1 frt, Vagner Károly 1 frt, N. N. } frt, Ebenspanger Leo 2 frt, Kováts János 1 frt, Sólyomy Lipót (Kis-Kotnáromból) 3 frt, Léránt Alajos 1 frt, Gyórffy Játioa 4 fri, Knáuss Boldizsár 2 frt, Körmendy Kerencz 5 írt, Ilauser János 2 frt, Oszeszly An-t«l 2 frt, Fürut N. i frt, Wonlheim Ernó 1 frt, Jjarhrach I. H. 1 frt, N. N. 1 frt, Hermann Jó-7öef 1 frt, Bothó Imre 1 frt, Wajdits József 1 J''rt. Összesen 45 frt. A mélyen tisztelt felülfize-löknek, továbbá Berecz Imre, Oroszmsnn Ignácz. Maywald József és Venczel Rezső tanár uraknak szives közreműködésökért, végre a t. közönségnek részvételeért hálás köszönetét nyilvánítja az igazgatóság.
— Jelen számot a kiadó több feles {éldányban nyomatván, Wajdits Józsrf köny v-keroskedésébcn kapható.
— Időjárásunk folyton aggasztó, ret-tcgéeben tartja gazdaközönKé^ünket s velők mindannyiunkat.
— Török vendégeink nagy örömmel fogadták e lap szerkesztőjétől „Konstantinápol vig és vissza* czimű útirajz egy-egy példányát, melyet zalai emlékül magukkal vittek.
_ A kisdednevelö egyesület évi rond«:» gyűlése ma, csütörtökön délután tar-tartutik az uj ovoda helyiségében.
_ Jix iffuság tánczvigalma fényesen
sikerült, a jelenvoltak közül két íiataí ember a következő névsort állította ötsze: Martiuko-vicsné. Wlassicsné, Erdődyné, Lakyné, Pli-hálpé Henczné, bcherczné. Kajky nővérek F.-liajk,'' Merkl N. F.-Rajk, Sólyomi nővérek Balaton* Ederics, Sólyomi Mariska Kis Komárom, Kölgyesy Mariska Böhönyc, Stephanicw Aranka N.-Hada, Udvardy nővérek K- Bajom. Varga nővérek, Kováts nővérek, Gózony Matc*a. Hortier Juliska, Friedl nővérek, Laky P., Lacii enbacher nővérek, Már Adél, Cuorbics Vilma, Szablyics Izabella, Kocsis Niaa, Bclus Emília, liózsavölgyi Borcsa sat., ki tudná előszámlálni u hölgykoszorú minden egyes virágait.
— Hichler Jjftjos nagy-kauizsai lakóé a Xagy-Kanizsa városi adóhivatali végrehajtójává spril 14-én a tárnics által kineveztetett.
— J)r. Ti lassics Gyula, tisztelt munkatársunk, alighogy a kir. itélfráblához segéd fogalmazóvá kineveztetett, mint a hivatalos lapban olvassuk, a m. fyr. igazságügy min isler által saját vezetése alatti minisztériumhoz helyeztetett át.
_ Hangverseny. A n.-kanizsai fó-
^ymnasiumi ifjúságnak jó eleve kihirdetett zene- és cuekhaugverseny e f. hó 5 éu este a ,Szarvas* vendéglő nagy termében zsúfolásig telt fényes közönség előtt a legszebb sikerrel tartatott meg. Dicséret és elismerés iheti az egész tanári kart, de főleg azokat, kik a hang-verseny megteremtésében és rendezésében fáradtak, főtisztelendő Farkas László igazgató urat kiválólag, kinek a tanügy terén tapasztalt odaadása már számos esetben a i^ülőlc- és műkedvelő közönséget örömre gerj-sztette. — Nem kevesebb érdem és elismerés illeti Berecz Imre zene- és énektanár urat, ki ismét bemu utta, hogy a munka és szorgalom gyümölcsét mily édes és kedves élvezni, hisz a számtalan taps és éljen őt, Groszmann és Maywald tanár urakat, mint közreműködőket szinte illette. — De ezen öröm és megelégedés még fokozottabb lett volna, hahogy édes hazánk kedves vendégei, a török küldöttség a hangversenyen szinte részt veendettek. — Hogy azonban mi lehetett oka annak, mikép e ritka és kedves vendégeink csak a hangverseny utáo, midőn már a műélvezó közönség tánezra kerekedett, tisztelte meg a mulató közönséget, nem tudjuk. — Annyi igaz, hogy jgen szívesen láttuk volna ott mindnyáját szinről-Bzinre a nekik kijelelt első helyen, hogy igy mintegy nyu godtan s bele nem vegyülve a nagy közönség közé, gyönyörködhettünk volna mindnyájan megnyerő kedves arezukban, s elvártuk volna a banquette rendező bizottságtól, miszerint ezen örömben részesítendő, e város müveit közönségét s ez örömet megsz^rzendi a hangversenyt adó fogymnasiumi ifjúságnak is. Nehezünkre esett az is, hogy a banquette a hang-veraenynyel egy időben rendeztetvén, az elsőben részt nem vehetéok, fájdalmunk fokozódott, midőn a lelkes éljeneket behallva a terembe, mi azokhoz szivünkből nem járulha-tánk, szóval, hogy gyermekeink nyilvános szereplését is figyelemmel kísérni óhajtván, szivünk érzelmének kifejezést nem adhatánk. — Hogy mennyire jól találták volna magokat már előbb is a kanizsai hölgykoszorú társaságában, bátran következtethetjük azon körülményből, miszerint némelyek jóval éjfélutá-nig mulattak, még tánezra is kerekedvén körünkben, sót mi több, egyik rövid idő múlva egy uj látogatást ígért tenni. — Hozza Isten ót! valamint most vezérelje mindnyáját szerencsésen hazájukba 1 Kovát».
— S&meghen mértékhitelesítő hivatal állíttatott fel.
— Kaposvárról távirják: Igmandy szolgabíró vezetése alatt Verőcze mellett Szlavóniában, Tót, Sótonyi és Lacz* rablók elfogattak, .Séta Pista agyonlőtte magát.
— A szent-grölhi tani tói fiókkör május 24 én Szent-Grótiion közgyűlést tart.
— A veszprémi püspöki székbe, mint a „P. F.''ben olvassuk, Kovács Zsigmond pécsi püspök ur ő exccllentiája helyeztetik át. Mi e hir ténynyé válásán csak örvendenénk.
— Jankovich Sándor kataszteri kerületi felügyelőnk a pozsonyi kataszteri ig*z gatósághoz tétetett át. Sajnáljuk távoztál!
— Uj könyvek. Kassán Maurer Adolf kiadásában megjelentek s beküldettek hozzánk. 1) pCésarin e''regény Sand Györgytől, fordította Rózsaági Antal a „Kassai Lapok" érdemes szerkesztője. Sand e vonzó sérdekes regényét, hogy Kózsaági barátunk fordította le, annak csak örülhetünk, mert gördülékeny nyelvezete,''gyakorlott tolla még előnyösebbé tette. Ara a szép kiállítású két kötetnek 2 frt 50 kr. 2) A lélektani tanulmány feltétlenül szükséges a művészetekkel foglalkozóknak. Bölcsészeti értekezés Bimbergtől, fordította Ferenczy József. Ára 40 kr. Mindkét müvet ajánljuk a közönség figyelmébe.
— A* AjtoUo xenemüfolyóirat leg-ujabb száma következő tartalommal jelent meg: 1) Kapitány kisasszony keringő, Genée Kiihard dalműve után zongorára szervé Hölzl Lőrincz. 2) Caprice. Bella L. Jánostól. A zon-gorázók és énekesek számára igen Ajánlható folyóirat előfizetési ára egész évre 6. frt, félévre 3. frt. mely a kiadó hivatalhoz (Budapest, vár országhazuteza 94. sz. a.) küldendő be. Kívánatra a lap utánvétellel is küldetik. Még folyton előfizethetni az egész évfolyamra.
— Balaton-Füred érdskétitn. Tervem, melyet a Ilorváth-féle ház kisajátítására nézve e becses lapok f. évi 25 dilt számában közzétettem, átalanos érdeklődést keltett országszerte a közönség minden rétegében, amit főleg a hazai sajtó buzgó közreműködésének köszönök, mely bölcsen fölismerve azon jelen tőséget, mely Balaton-Füred emelkedésében rejlik, tervemet magáévá s igy a hazai közönség tulajdonává tette. Ilyeunek kellvén azt immár tekintenem, kötelességem kellő figyelmében részesíteni mindazon fölszólal ásókat, melyek a t. hazai közönség köréből hozzám mindig nagyobb és nagyobb számban érkeznek, e melyeknek lényeges tartalma ugy foglalható össze, hogy az eddigi kedvezőtlen időjárás sokakat megakadályozván abban, hogy a helyszínen megjelenve, maguknak közvetlen megszemlélés utján szerezhettek volna tájékozást, a közgyűlést május 15 dikérői későbbre kívánják halasztani. Mint fonnebb mondám, az ügy most már a t. hazai közönségé lévén, parancsnak veszem a felszólalásokban nyilatkozó oh jtáftt s ezennel áttcszem a Balaton Füreden tartandó közgyűlés, napját augusztus ls-kára. További tudakozódásokat lakásomon (Pozsony, Sipek-palota) szívesen fogadok és megválaszolok. Az utóbbi határnapig alkalmasint a háborús viszonyok is határozottan körvona-lozva lépnek elénk s mcgczáfolhatatlanul fogják indokolni a t. közönség azon nézetét, mely-szeréut épen a nehéz viszonyok között tartja kötelességének a nagyobb szabású társadalmi tevékenysége1, épen a nehéz viszonyok között tartja azt mindenkire nézve elutasithatatlan kötelességnek, hogy hassou, és gyarapitson, mert a sötét napokban ke/l leginkább a haza fényre derítésén fáradoznunk Az ügy közérdekűségénél fogva bátorkodom a hazai összes lapok t. szerkesztőségeit jelen értesítésem szíves közlésére fölkérni. Pozsony, 1877. május 3. Id. Halassy Béla.
— liövid hirek. Cári na k. a. állandóan soproni lakos lesz. — Sőpronban athletikai klubb alakul. — Érden egy kis lány husevés-ben roegfuladt. — A hamis 50 frtosokat a „Dauer* bzó vastag r betűjéről ismerhetni meg. — Emlegetik, hogy Victor Emánuel császár lesz. — A boglári egyházfi felakasztotta magát — Marin párisi communistát 4-szer ítélték halálra. — F. évi márczius hóban 152 vitorlás hajó sülyedt el a tengerben. — A ,Vasárnapi Újság" Sulejman seik, Husny bey és Hodsa Mehemed arczképeit közli. — Belgium egyik leggazdagabb 6mbere a pápának 12 millió frankot hagyományozott. — Bismarck hg. lauenburgi birtokán nagy erdőégés volt. — Orsován felfüggeszteiett a postai levélszállitás. — Szalay Ágoston kir. ítélőtáblai tanácselnök meghalt. — A .Puritás" bsjfestőszer mérges, eltiltatott. — A bécsi férfi dalegylet Pünkösdkor Győrbo jő. — A párisi világkiállításon hírlapírók számára külön kéjlakot épittet a bizottság. — A szentgotthárdi apátság önállósításán buzgólkodnak. — Erdélyben 30 ezernyi honvéd összpontosittatik.— A metzi templom leégett.— A Tisza gyors apadásnak indult. — A bpesti lengyelkör k&idött-ségeGü 1 -Baba sirját kijavíttatja s vasrácscsal véteti körül. — Balassa István bpesti Ügyvéd elmetszette torkát. — A Petőfi Társaság felkéri a ministeriamot Petőfi - éUtbenlétéróH hir meg»
vizsgálására. — A korvinák ünnepélyes átvétele vasárnap less.
— Háboríts hirek. (Máj. 6.) Kolosvárra számos román menekült. — a török kormány megengedte a lengyel legio alakulását
— A czár s királyunk találkozását emlegetik.
— Bukarestben az oroszellenes lapok ssállitá-sát megakarják tagadni. — A porta ostrom-zár alá helyezte a fekeretenger összes orosz kikötőit. — Egy angoí hajót az oroszok által a Dunába tett torpedó légbe röpített. — Dél-oroszországból 100,000 német kivándorlásra kés-sül, állapotjuk tűrhetetlen. — (Máj. 7.) A miridita lázadást a törökök leverték. — K:»rs várát — szláv forrás szerint — az oroszok körülfogták. — Beni városát a törökök keményen bombázzák. — Gradiskánál csata volt. — Az angolok erősen fegyverkeznek. — A cserkeszek több bolgár falut felgyújtottak s 11 gabuás hajót elfogtak. — A török had-ügyminister kijelen''é az ottoman képviselő» házban, a háborúra kellő pénzerővel rendelkezik. — Az orosz főhadiszállás Plojesztben van. (Máj. 8.) Brailát a törökök akkor bombázták, mikor Miklós nhg. oda érkezett. — Reni oroaz tábor lángba boríttatott — Karsaál az oroszok 8 ménfőidre visszaverettek. — \ román hadsereg zúgolódik az oroszok ellen. — (Máj. 9.) Anglia 100,000 katonát ajánlt a portának orosz ellen, ha Egyptom fennhatóságát s Kandiát birtokába adja. — Kréta szigetén a görög lakósság lázadáaát jelzik. — Ai brecht fhg. levélben szerencsét kívánt Miklós nhgnek a háborúhoz. — A zultán vallási háborút hirdet az oroszok ellen. — A szerb tüzérség a határra rendeltetett. — A bazibozu-kok a román falvakat kirabolják. — Orosz ügynökök a budai hajógyárban alkudoznak hajókra. — A czirkasszi sereg parancsnokságát Samyl bey fia veazi át — Kisenewben élelmi szerek sikkasztása miatt több orosz főbe-lövetett.
A közönség körebői.
Tekiotetes szerkeszt/S ur!
Az igazság, és a szegény zsarolt falusinép érdekében, kérem becses lapjában következő — igen elszomorító esemény leiráaának helyt engedni:
A helybtli piaezon szokásszerüleg fel s le járván, már több rendban voltam szemtanuja annak, hogy a piaczi vámszedők mily kíméletlen elbánásban réazesitik és mennyire zsarolják a szegéuy tudatlan falusi népet« Igy történt mai nap is, hogy egy fel puff *szkodott piaczi vámszedő szemem láttára egy szegény falusi asszonyt nemcsxk a legmegbotránko-zóbb, — legaljasabb szavakkal báutalmazta és agyon veréssel fenyegette, de hogy szokásos zsarolását könny ebbeu keresztül vihesse, becsu-katással is ijesztgette, és ezen, czélra két városi szolgát requirált is.
Én ezen igazságtalanságot látván, csak figyelmeztetni akartam * két városi szolgát, hogv mennyire helytelenül járt el a piaczi vámszedő, utóbbi által oly olronbán lettem szidalmazva, hogy kénytelen voltam a városi tanácshoz menni orvoslást keresendő.
Epen midőn a városi tanácsnál Szakonyi városkapitány urnák a botrányos ügyet előadni akartam, berohant odsr az illető piaczi vámszedő, és előadásomba ifjból sértóleg közbevágott anélkül, hogy Szakonyi ur a duló-fuló dühösködő vámszedőt rendre utasitotta volna, ennélfogva kénytelen voltam a helybeli tek. kir. járásbírósághoz folyamodni, a hol a legszivé-lyesebben fogadva, panaszomra jegyzőkönyv lett felvéve, további igazságos eljárás végett.
Ezen ügyet csak azért vagyok bátor a tek. szerkesztő nrnak becses lapjában nyilvánosságra hozni, mert megvagyok győződve, hogy az igazságot pártolni, — és a helytelenségeket elitélni szokta. Még sui nyit jegyzek meg, hogy mint később megtudtam, az illető vám-szedónek ne- e Hirschl Eduárd, aki ellen, mint előbb emlitém,a törvényes eljárásmegindittatott.
Teljes tisztelettel maradok a tek. szerkesztő urnák lekötelezettje.
DONATH LAJOS.
Papírszeletek.
— TörOkOten. Stegeden ep>ik korbeli UR meghívást kapott nsédnláa, bojy a hiraUlos helyinégben jelnojék mep ectefelé, mért jOonek a , * i o t t i k.'' A tor opy történt, hogy a meghívó az anyjuk kezébe került; 6» midőn a polgártára haza került, a bitveatára nekiesett, ilyeténkép zengvén: ,n»ajd mOgmntatom én kendnek, hogy elmén e abb.i a gyüléjbe I Talán a kocamároaak nem bir nftgélni a magaa embór«égibOl, hanem hát „aa o tarkákat* hozat, osztán avval csali 0*axe a vendé-gSket; nem mén kend innenbaaarnl egy tapodtat ¡é.- & a polgártárs — mint a szomszéduk, no m^g aztán a fáma mondja — csakugyan a felesége mellől nézte, hogy jOonek a szofták.
A félénk megijed a vezzély előtt, a gyáva a vsazélybea, a bátor a veszély atán.
A titok olyan, mint as aj bor, melytől mindig kell tartói, hogy as Bveget azétrobbantja.
Lottohaxá*.
Br&no, máj. 2-áa : 37, * 13, 4, 60, 1.
Innsbruck, „ . 82, 79, 37, 58, 46.
B. Pest, , 5-én: 3, 32, ''66, 75, 48.
Lincx, . , 36, 72, 13, 69, 35.
Érték és vUtéftiyi« május 8.
5"/« metaliques 57.60; 5"/# aemi. kölcsön 63.45: 1860-ki álladat mi kölesöa 106.75: bank-rászv. 761— ; hitelintézeti részvények 135 80 ; London 129.70; magyar fóldtehermentési kötvény 72.— ; temesvári fóldtehermentési kötvény 69.25 ; soproni földtekermentési kötvény 68 75; horvát-slavon föld tehermentés) kötvény —.—; eatist 112.70 ; os. kir. arasy 6.12; Napoleond''or 10.37 ; arany jár. 70.— ; márka 63.70.
n .
Felelős szerkesztő : Bátorfl Lajos.
isrjnit,zé>ir. *)
Valumenuyl beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és költség néi-
(202 29-30) kfíl a
Revaíesciérc du Barry
gyógytápszertől Londonbél.
28 év óta semminemű betegség sem volt képes e kellemes egészségi tápszernek etient-áUni a QdvBanek bizonyul az felnőtteknél úgymint gyermekeknél orvoaaág éa kfiltaég nélkül minden.gyo-mor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzéri-, hólyag- éa vesebaj-, gümŐ-, atxkár-, nehéz lélegzés-, köhögéa-, eméazthctlenaég-, dagoláa-, hasmenés-, álmatlanság-, gyengeség-, aranyér-, vízi-betegség-, Lízazédülés-, vér-megszoralás-, fitlzaibongá*-, émelygés éa hányás, sőt terhesség folyamatában, hártyalob-, mélakór-, toványodáx, eaúz, köszvény, sápkór ellen, agyszintén csecsemőknél eledelül dajkatej helyett előnyt érdemei.
Kivonat 80,000 bizonyítványból gyógyításokról. a melyek minden gyógyazer ellen daczoltak, esek közt bizonyítványok !)r. Wnrzer tanártól, Beneki, Dr. Angelstein, Dr. Choreland, Dr. Campbell, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Caatlestuart grófnő, Brehao márkiné, Issenstein berezeg Mennsdorf-Poalli mioisterelnök és több magas államszemélytSl, tetszésre bérmentve beküld etnek.
Rövidrevout kivonat 80,000 bisonyit-vanyból:
Hét hava most már, midűn vigaaztalbatlan állapotban voltom. Mell- és idegbajban szenvedtem agy, hogy napról-napra szemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól hazamosb ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatos Revalenciére-jéről hallottam, azt fölhasználtam és biztosíthatom, hogy tápláló és kellemes Kevalesciéte-ja egy havi élvezése után, tökéletesen egészségesnek és erősbQltnek érzem magamat, úgyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül birom vetetni. Indíttatva érzem magam ezen aránylag igen olcsó ízletes eledelt, minden szenvedőnek mint logjobb szert ajánlani és vagyok alázatos szolgája.
TE«CHNEtt GÁBOR, a magasabb kereskedelmi-tanintézet hallgatója Az igen nemes de Próbán márkiné levele.
Nápoly, 1872. april 17-én.
Uram! Májbategség következtében hét év óta borzasztó aurvadási állapotban voltam. Nem bírtam olvasni vagy irni; reszketés fogta el idegeimet és egész testemet, rósz emésztés, tartás álmatlanság és a míndautalani idegráxkodá* idestova hajtott s pillanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valék. Sok orvos báut el velem anélkül, hogy könnyebbülést szerezhettek volna. Tökéletes kétségbeesésekbe:! az ön Revalescíére-jét használtam s most, mintán három holnapig élt»m vele köszönöm a jó Utennek. A Revalesciére a legfőbb elismerést ér.lemli, egé«s>égpmet tökéletesen helyreállította s oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban iámét elfoglalhatom. Fogadj . tiaatelt nr legforróbb köszönetem és teljes tiszteletem nyilvánítását.
DE BRÉRÁM MÁRKINÉ.
75,877. sz. Köller Flórián, es. k. katonai felügyelő Nagyváradon tűd3- és Iégcső-horat, fejszédOlés és mellszorolátból.
63,715. De Montlonis kisasszony, emésztbetlen-ség, álmatlanság éa sorvadásból.
Táplálóbb levén a kusndl, ŐO-sseresen megkíméli a gyóqytzvr árát, felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél.
Pléhszelenexékbea 7-'' font 1 frt. 60 kr., 1 font 2 frt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt^ 24 font 36 frt. RevaJ«sciére piskóták szelen-csékben 2 frt 50 és 4 frt 50 krral. Revalesciére Cho-eoladé táblákban 12 csészér«* 1 frt 50 kr., 24 -re 2 frt 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., poralakban 120 oeéssére 10 frt — 288-ra 20 frt — 576-ra 36 frt. —
Megrendelhető Barry du Barry &, Comp
¿Ital, Wien, WaUfischQ&sse Nr. a,
Valamint minden város gyógyszertáraiban és fOaaar-kereskedéseiben ; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett, j N.-Kanissán Práger Béla, {ezelőtt Lovák Ká-| roly) gyógyszertárában •
Pesten Török Józsefnél; Aradon Tones F. éa tárainál; Debreczenben Mihálovits István ; gyógyszertárában a kígyóhoz; Eszéken Dávid i Gyula gyógyszerész* ól; Kassán Wondraschek i Károly gyógys»., Marosvásárhelytt Fogarasi ! Dömötörnél; Pozsonyban Pisztori Felixnéi és , Söltt Bezsö gyógy sz., Bzékes-Fehérvirott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógysz., Temesvárott Pap József városi gyógyszerésznél, Újvidék Grossinger C.B. és Erőst János gyógyszerésznél; Varaidon dr. Halter A. gyógysz., Versecsen Fiacher Móricznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tisza-Újlak: Royko Victor gyógyszertárában.
, ♦) E rovat alatt köalöttért felelőséget nem
1 vállal a Ssark.
JÉ1
ROMERBAD
(das Steimbke Gastein),
Eröffnung der Saison am 1. Kai d. J.,
an der ßüdbal.n, (milteM Eilzug von Wien 8''/,. von Triest 6 Stunden) •ehr kriftige Akratotbennen von 80-81« R., Übliche. Wasaerpuntum Yon 36.000 Eimern, besonders wirk««» bei Gicht, Rbenmatismns, Nervenleiden, ULhmungen, ScbwIchezustSnden, Frauenkrankheiten, Menstrna-tions-Störongeo, Teralteten Exsudaten, chronischen Katarrhen, Knochen-«nd Gelentkrankheiten etc. Grotte« Bassin. elegant ausgestattete neoe Marmor-Seperat- nnd Wannenbäder, confortable Wohnungen, reitendste Alpenlandschaft, ausgedehnte, schattenreiche Promenaden. Badearzt: Herr ]Jr. H. Mayrhofer, Operateur ans Wien (bis End* April in ««oe* Wohnung: Wien, IX- Bergstrasse 19) Ausführliche Prospecte mit Tarif gratis und franco zu beziehen durch die Bade-Direction ES
merbld, Unterste! ermark. (3«3 1—6)
Főnyeremény 375,000 mark uj német birodalmi érték.
Szerencse-
jelentés.
À nyercméuyekért a kormány részéről kezeik ódtetik.
Felhívás, a hamburgi kormány részéről kezesked-
^ tetett _ (3521.4-6)
nagy pénz-lotteriából
eredő nyereményekbe»! ré»*tvevéwre, melynél
7 millió 470,000 birod. mark
biztosan nyerendő.
Ezen czélszerüen szervezett pénz lotteriának, tervszcrttleg csak 79,500 sorsjegyre alapított nyeremények következők: 1 nyeremény eshet51 ejf 375 000 birod mark, kűlónleg 250,000, 125 000. 80,000, 60.0O0, 50,0o0, 4«,000, 36,000 ; 4-s*er 30,000,és 25 000, 4-szer 20,000, 5>8-ST.or 15,000, 12 000 és 10,000. 23-»zor 8000, és 6ooo. 56-sxor 5000 éa 4000, 206-szor 2500, 2400. és 2000, 415-sz5r 1500,1200, 8 |0OO 1358-szor 500, 300 s 250,250C l-szer 2os, 150,138,124 és 120, 14839-szer 94, 67, 55, 50, 40 és 20 birod. mark^ mely nyeremények néhány hó alatt 7 osztályban biztosai elvállnak. Az első nyeremény húzás hatóságilag állapíttatván meg és ára egy egész eredeti sorsjegynek csak 3 frt 40 kr. „fél „ „ „ 1 , 70 „
. negyed „ . „ — . Hö .
a kormáay részérói kueskedtetett eredeti sorsjegyek (nem tiltott igérvéuyek) a véteürsak bérweatesea, kétzpéRibenl vagy postautalvány etjáai bekildése »ellett Általam még a legtávolabbi vidékekre is beküldetnck.
Minden megrendelő az eredeti sorsjegygyei együtt egy, a kormányczimmel ellátott játszó tervet isgyea, a húzás után pedig hivatalos nyereménykimutatást kap. v
A nyeremények kifizetése általam közvetlen és szerény titoktartás mellett intéztetik el.
BV* Megrendelések akár postautalvány, akár készpénz bérmentve beküldése, akár pedig ajánlott lejplbeni átszármaztatása mellett eszközölhetők.
Megrendelésekkel a közel álló húzás tekintetéből
f, é. május hó 15-ig
mindenki teljes bizalommal fordulhat
Sámuel Heekscher sen.
bank- és váltó-üzletéhez Hamburgban.
Balaton-Füreden
(a fürdőhelyen)
a nagy vendéglő szomszédságában levő
Kocsi Horváth-féie nyaralóban njonan bútorozott s ágyneművel is ellátott szobák, főző- és asztali eszközökkel felszerelt konyhával együtt vagy a nélkül is, hosszabb vagy rövidebb időre előnyös feltételekkel bérbe vehető*. (359 2-3)
Bővebb értesítést ad — levelezés utján — a tulajdonos: Horváth Kálmán királyi törvényszéki biró. Lakása: Veszprém, Fó-utcza, 64. szám; a h e l y-s z i n é n pedig Koller Károly vegyeskereskedő.
A hölgyvilág o
[Altai mint fel a lm ulhatlanQ
bőr-ecépitőezer a elismertetett a hivatalosan V megvizsgált ártal m * 11 a », Q fS valódi A
l RA VISSAME o
§1
Y «
pilepsia
uyavalyatorésirásilag gyógyitutik Dr. Kil-lisch speczialista által Dresdában Nen-stadt (Szászország). Már több, mint 8000 sikerrel gyógyíttatott.
(222 26-60)
,^ m - ^^ - _ — ▼ ^ ▼ ▼ ▼ ▼ ^
k. A. A A A. A. M. l ▼ . ▼ .

Ezen világhírű tzépitószer Y pillanat alatt a legszebb, leg Q ternészetesb ifja arczszlnt Q
idési elő. a bórt fehéríti, fris- Y siti éa finomítja, a lég beha v tássltól védelmezi, eltávo• Q
lit legrövidebb idő alatt s*<>p- Y 15t, májfoltokat, orrvörössé- Q get s a bőr minden tisxtá- Q talanságait s a rizsport, va- Y lamint minden kendósöszert y fölöslegessé tesz. Á
Nagy-Kanizsán kapható va- Y lódi minőségben : U
Práger ur gyógjszertá- Q rában. Q
Vidéki megrendeléseket ^ pontosan te!je«it(3ll 8—10;U
Schft''an Henrik,
»Budapest, Mária Valéria-utcza
Értesítés.
Van szereocsém a n. é. közönségnek jelenteni, hogy
ügyvédi irodámat
Nagy-Kanizsán,
Magyar utcza, 2. szám a. a Kaiser féle házban f. é. május 1-én megnyitottam. . Mély tisztelettel
Galitzenstcin Benő,
köz- és váltó-ügyvéd.
(365 1-3)
Testgyakorlás és táneztanitási hirdetmény.
ko-
8 a
mi-
Alóljegyaett lisatelettel ajánlja magát a nagyérdeu.fi zönaégnek, nevezetesen gyermekek- s felnőtteknek a
testgyakorlás és t&nczmíívészetben
való alapos oktatására.
Hogy mennyire fejleszti S erősíti mindkettő a testet, utóbbi, aeveseteaen a tánestanitáa mennyire saökséges kelléke mfivelődésnek, ast alig szükséges többé példákkal igazolni ▼el 14 ÍT óta reám biaoU táncxiakolám bevan ismerve, bogy általa nyeri a test mozgásaiban aaon sajátszerű, kvcsteljes köny-nyftdaóget, a társaságokban oly élvezetek tényeaojévé válik, melyeket a táneaolai nem tudó kedvetlenül nélkülözni kénytelen. — Midőn ennek els*játitáaára alkalmat nynjtani sxáudékom, tisztelettel megjegyzóm. misaerint a táneztanitás nálam mindeu divatban levő bol- és külföldi táncrnemekre kiterjed, melyek alapos xnódsaerem nyomAn könnyen betannlhatók. (A lani-tás már 5 évt^ korn gyermekekkel kezdődhetik )
A táneztanitás" ^ij havonkint i frt.
Egyszersmind bátor $jk i^leaiebi. miszerint fényképészettel is foglalkozván, igen kielégítő fényképeket a leg-jntányosabb áron készitek.
Midőn magam ezeknél fogva a t. cx. szülők s a kétnemfi ifjnság becses figyelmébe ajánlanám, s becsei pártfogásukat kérném, egyszersmind biztosítom, hogy azt kiérdemelni fŐUSrekvé-aem leend.
Tánczlnkolám létezik: a Petőfi-ulczában lévő Topo-lics József-féle házban (HertelenHy Béla ügyvéd ur átellenében.) — Tanítási idő: Kisebbek részére G-tól 7-ig zártkörű. — Felnőttek s vendégek részére 8-tól 9-ig. — A t. vendégek belépti dija 20 kr. — Beiratások: lakásomon, a Ptítóft-utczában lévő Topolics féle házban reggeli 8 óráig, délután pedig 1-től 2 ig szívesen fogadlatnak. 1 — 1)
Reiner Éliás,
(ó-aradi szül.) gyakorló tánezmester ón fényképész.
MATTONI*3 Königs-Bitterwasser
Xaturllehes
OFNER
BITTERWASSER
htxt* umd taTM-IlMlnt* MlttM r<«rrn hahltarllr Stnhlrrrfc*!. ? rr.Bl!lr-nd<-n kr«:iLh«-lt^ii ohnr IrircnU
■welehettble X»rh»lrtnnK »urh brl ISnr«rrui tírbnuek.
MATTON! & WILLE, u österr. Hoflieferanten
Usitu! Ur i TtTtisIjid Cin: _ Blldajsoal, DurotlK-agasse G.
KAISER
_ QUELLSALZ
(Sel purgatif)
•ic miMiBflfeondeii Vittel bei hakitoeller StuhlTorhaltnnj nach cluoni-
. »«l>«n Kutft-, L«.b«T- und Dmnnkruaklioiten.
liHls*rqn*lle in Fla»cliín à »'', Lit«-. F.turn m I nemi moor tu Kidrrn und Cm»clil4*«n. ElsenmoorlMtare (fl4«ir«.r *oon>itr»ct). Llaenmoorsals (trock«n»r Moor*itr»ct>.
r«- k^4«lich Kriolce. di* Fr.nifa.bi.drr
j Tr ^1* wr«>cb«nd« Mittel fftr K^^n.UJtfln nnd
den luançabranch versenden
^Ratfottt & go., i. k Boítórui« ^rattjeitsßab ^
CarroreckrifUin nnd Brocbftren fr»tU.
Egen« Kladsrlage : WIEN, Ittiailiuiimie 5 i. TicbUiWt 14.
Demote iü »11 en größeren Kinenűvuaer-H^nJlaiijen dee la- n. AmUrnd—,
a a a a ^ * '' — * . '' a t a ▼ t 1
■ ♦ ♦
Hirdetmény.
A szt-lőrinczi béruradalomhoz tartozó SZl-IŐrinCZi nagy vendéglő és a közös falusi korcsma a kacsotai, szt.-dénesi, mindszenti, monosokori, helyesfai községi és a tarjai pusztai korcsmák 1878-ik évi január hó 1-től 3 egymásután következő évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek Szt-Lőrinczen (pécs-barcsi vasút állőmása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
(361 2-8) Az uradalmi főbérnökség.
Legnagyobb szédelgést fizik
a nagy közönség hátrányára
mindasoD üzérek, kik férfi fehérnemfieket és tí-szonárnk at mindenféle ürügyek alatt túlolcaó árakon kínálnak, axouhan jó áru h»*lyett csal"gató elnevi''zéjivkkel ftlexiexo mázott hasr.navehcrlt-n limlomot adnak.
Áz 1. bt''csi férfi fehérneműek és különleges Tászonáruk
gyára
Bécs, I. KürnlnersiraMe 17. az. 1. emelet megvetéssel mellőz oly fogjuokat azon czélra, hogy árainak keletet szerezzen, ellenkezőleg arra törekszik, hogy a legszigorúbb becsületesség fenntartásával * már megnyert vevőket megtartsa. MindeunemG férfi febérruhát és kül-inlegeg vsszon rzikkeket csakis tartósan állit ki és lelkiismeretesen teljesiti nyert megbizá-sait poutosan és minden iritiybau készpénz beküldése Tagy utánvét melleit alábbi legjutányosabban szabott állaudó árakon. Nem tets''.ő aruk nemcsak kic^ert ltetnek, hanem kivánatra árnk ia vi»z-szhküldctik. Winta é» árjegyzékek ki\ánatra ingyen és bérmentve. Kérfí ingek, jó schirtingből (Chiffon) sims, kemény v*gy gszdflg fodros meüel 1.50. 1.75, 2, 2 50 knral, legfinomabb 3 frt. — gazdagon himrett fodros mellel 150, 1.75, 2, 2.50 kr., legfinon.abb 3 frt. — Mell és kézelők finom vássonból 3, 3.00, !egf. 4 frt. Jó festékü cosinanosi perkailból 1 50, 2 frt. I g a z i f r a n o x. C r e t o n b ó 1 2, 2 50, legf. 3 frt. — Igasi Oxfor db 61 2, 2.50, legf. 3 frt. — Szines ingek mindegyikhez két kalifa gallérral 60 krral drágábbak. Vászon igék irhoni sima vagy foUormellel 3, 3.50, 4 frt rumbnrgi . .4, 5, tí, 7 „
Alió nadrágok jó RieseiiTászorból (pamut) 1, 1.50 kr. „ „ fonál vászonból ^tiszta len) 1 25,150.1 75 kr
, . rnmbnrgi . , , 1.75, 2, 2 50,
legfinomabb 3 frt. Nyakgallérok kivánt formákban, ábja 1, 1 25, 1.50 kr. Kézelők . . . 1, 1.25, 1.50 kr.
Férfikapczák fehér ragy csíkozott 6 páronkint 2, 2.50, 3 frt.
„ (flor ecrn) term. r csíkozott 6 pár 3^0,4, 5 frt.
Egészségi testreval ó (izzadság felszíró) 1, 1.25, 1.50, 2,
2.50, legf. 3 frt.
Patent háló testrevaló dbja 2, 2.50, 3, legf 3 50 kr. Zsebkendők tía»t* vászon fehér 6 db. 2, 2.50, 3, 4, &, 6 frt. • c » szöv. szin. széllel 6 db 3, 4,5,6 5«) kr.
pamutbattiszt „ , , 6 , 1,1.25,1.50 . H á a i ▼ á • » o n 4/« 30 rőf dbja 7, 8, 9 frt. C r e a s v á az o n */4 3« rőf végje 9, 10, 12, 14 frt I r 1 a n d i ▼ á a xjom 60 róf 20, 22, 24, 27, 31, 36 frt Rumbnrgi riazon54 r5f26,23, 30,34, 38, 40, 45-100 írtig.
Daaaat asztalteriték 6 «zemélyre 6, 7, 8,10,12,-12 Kivé
szem. 13, 15, 18, 22,^ frt.
. színesek 6 szem. 4.50, 6, 8, 10, 13,
IS nem. 8, 10, 15, 20, 26 frt. » abroszok kendők nélkül tiszta vászon 3.50, 4. 5, 6 frt. • • fél vászon 1.75, 2.25, 2.50, 3 frt.
Damast törülközők 12 dbja 6, 7, 8, 10, 1* frt. AgylepedSk varrás nélkül tiszta vászon •/« wíle» 6 db. 17,
18, 19, 20 frt.
• •••■*!« »»¿Im 6 db. 19,
21, 23, 25 frt.
• » • fél vászon *\4 széles 6 db. 10, _ 11, 12 frt. Kapható továbbá mindennemű barchent és gradl
egész végekben, mindennemC C h » ffon méterszámra ia. Közelebb értesítenek az árjegyzékek. (354
DREHER ANTAL
kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán, Kazinczi utcza(ezelőttSörház-iitcza)Unger-féleház.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szal-litva, mindenkor jégbe hűtgg és különféle minőségben eszközöltetnek. (346 7-*)
Határozott óvás hamisítás ellen ! 27 éven át kipróbálva !
Dr. POPP J. G.
cs. kir. udvari fogorvos (Bécsben, Bognergassc 2.)
Anatherin-prftparatiimai.
• •
IJres fogak kitöltésere
nincs hatályosabb és jobb szer, mint dr Popp J. 6. udv. fogorvos úr (Bécsváros, Bognergatse Nr. 2.) fogónja, melyet mindenki könnyen és fájdalom nélkül behelyezhet odvas fogaiba, mely aztán a fogrészekkel és foghussal teljesen egyesül, s a fogakat a további elromlástól óvia s a fájdalmat caillapitja.
Anatherin-szájviz
ivetekbe* I frt 40 kr., a legkitűnőbb szer a csdzos togfájdalmak-ban, gynladáxoknál, a foghns daganatai- és sebeinél; fölolvasztja a létezó fogkövet és megakadályozza annak uj képződését; az ingó fogakat a foghus erősítése által szilárdítja; s midőn a fogakat és foghnst minden ártalmas anyagoktól megtisztítja, a szájnak kellemes frisaeséget kölcsönöz és már rövid használat után eltávolítja
a kellemetlen szagot. (294 I. 3-6)
Anatherin-fogpa8ta.
Ezen készítmény a lehelet frisseségét és tisztaságát fentartja, azonkívül a fogaknak hófehérséget kölcsönöz azok romlását megakadályozza és a foghnst erősbiti. Ara 1 frt 22 kr.
Dr. Pópp J. G. növény-fogpora.
A fogakat oly szépen tisztítja, hogy annak naponkénti használata álul nemcsak a közönséges iogkő eltávolittaiik, hanem a fogak zománcza ia mindinkább tökéletesbül. Egy doboz ára 63 kr. o. é.
Popp aromatikus fogpasztája.
Sok év óta a legbiztosabb óvószernek fogfájás ellpn és a legkitűnőbb szernek van elismerve a szájüreg és a fogak ápolására ét faotartására. Egy darab ára 35 kr.
Figyelmeztetés!
Előforduló hamisítások következtében bátor vagyok a t. ez. közönséget figyelmeztetni, hogy minden palaczk az óvás jegy ki-vül még egy czimmel: (Hygea és Anatherín priipéra-t n m a i) ellátva van, mely egy tisztán átlátható víznyomáson ax állami sast és a czimet mutatja.
Kaphatók: Nagy-Kanizsán : Prager Béla gyógyszerész árnál, Bosenberg, és PezMlhoffer József fOszerkereskedésökben. — Pápán : Tschepen J^ ás Bermfliler J.-nél. — Keszthely en : Pfiss-terer gyógyszerész. — Zala-Egersaegen: Isóó F.. gyógyszerész. — Kapronczán: Werli gyógyszerész. — Varasdon : Halter gyógy"-— 8ümegen : Domer Kajet. — Szombathelyen: Pillich Ferenc« és Bodolf gyógyszer. — Határőrridéki 8z.-Györgyön: Fibic E. C. — Veszprémben : Tnszkan és Társa, Gothard Tivadar és fiainál, njry Ferenczi gyógysaarész. — Saákasfehérvárott : Brann J., BrosemaD«1. és Dieballa gyógy««. — Lovas-Berényben: Heisler gyógys*. — Kalocsán : Horváth K. gyógywerésm. — Pakson : Flórián J. g76W szeréaz. — Körmenden: Horváth J.Bomzenrend gyógyszeréss. -Kaposvárott: Kohn J. 8chr6der és Daráa gyógysz — 8«eg«árd : Brahsay gyógyaa. — Bonyhádon t Kramolin J. — Baján: Mi-chitsch 8t., Herzfeld fiai, és Bosaek gyógyaa« — Pécsett: Zsolnay W. é« E., Zách, Kasa, Kovács, és 8ip5cz gyógysz. — Kárádon: Zadnbánszky gyógysz. _ Marcaalíban: Kiss gyógysz. - Tolna : Fichtel 8. gyógysz. — DnnaíBldvárótt: Lukács gyógysz. — Ssent-Györgyön: Nötfcig. - Alsó-Lrodvéa: Kiss gyógysz. - Rohon-eaon : Simon gyógyszerész nraknál. T
Wajdits József kiadó-, p- nyomdatulajdonos gyrsajtó nyomása, Ngy-Kanisá.
NAGY-KANIZSA, 4877. május 13-án.
Tizenhatodik évfolyam.
<2 EKftntM ir
J recsr érre. . 8 írt. C
EKftntfeli
egész évre
fél évre . . * • Begyed évTe . 2 .
Eyy 10 kr
Hirdetések
6 ha*ibo» petitaorban miiodaior 6 > minden további sorért 5 kr.
nyilttérben
«oronkint 10 krért Tételnek fel. |i Kincstári illeték minden J egyes hirdetésértkQlftn " 30 kr. fix«tend5
KÖZLÖNY
1 A lap »ellea f illet« kfelea
lények a aaerkeeatSböa,
anyagi réaaét illet« közlemények pedig » kíxdóho« bérmentve intéaend&k : NAGY-KANIZSA
Bénnestetlea levelek csak iraert mwafcrtár-s*kt61 fofadtataak eL
¿egye
külön f
előbb
- S OMOQ
özlopc
J KM
SiF <
Kéviretok tíüsi küldetnek.
N.-Kanizsa város helyhatóságának, nemkülönben a .,n.-kanlzsAÍ kereskedelmi s iparbank", a „n.-kanizsal takarékpénztár", a ..zalamegyei általános tanitótestfilef, a „a*-kaaixsal
nevelő egyesit let^, a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsal kül választmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Heteukint kétszer, vasárnap? s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap.
Honleányainkhoz!
Nem adózni a kötelességnek, nem munkálkodni a szerénységnek, nem takarékoskodni a szorgalomnak, annyi, mint egy nemzet tönkretételére szándékos kezet nyújtani.
Ily gondolatok hatása alatt, midőn honleányainkhoz, közelebbről városunk ne-meskeblü s fenkölt gondolkozású hölgyeihez szólunk, az a remény biztat, hogy hitünkben nem csolódunk; hitOtok megállja a tűz-próbát, amely együtt honleányaink igazi hazaszeretetének tűzpróbája is.
Nem áldozatot, de takarékosságot, nem igények megszorítását, de egyszerűséget, nem halált, de életet kérünk ezen sorokban a tudomásunkkal is megindult azon szent törekvésnek, amely a honleányi sziveket nem izgalomban, de dicső lelkesültségben tartja: hogy a hazai ipar pártolására egy szívvel, lélekkel sorakozzunk; s midőn ezt teszszük, álljanak itt azon sorok, melyeket hozzátok intézni bátrak és intézhetni szerencsések \ agyunk, amelyeket a „Magyar Hírlap« után figyelembe ajánlani az apáról — szent örökség gyanánt — a fiúra szállott honszeretet örök kötelessége nemcsak megkövetel, de parancsol.
Honleányaink! Megnehezült az idők járása fölöttünk!
Nehéz időkben pedig mindnyájunknak összetartására, józan gondolkodására és önzetlen hazaszeretetére van szükségünk.
Mindenki a maga módja szerint járuljon a hanyatlásnak indult társadalom támogatásához és újjászervezéséhez.
És e nagy munkában emberi létünk jobb felének, a hölgyvilágnak magasztos osztályrész jutott.
Hölgyeinkhez fordulunk ez alkalommal, fölkérvén őket, hogy lépjenek be a házaszeretet templomába és pedig nem mulatni, tánczolni és ugy adakozni, hanem áldozni fenkölt szellemmel és honleányi magasztos érzelemmel; magunkért, szeretteinkért és édes hazánkért.
Pénzt? — Nem! Munkát ? Azt sem. Rangot, dicsőséget? — Nem — -- — Hiúságot! Csak ezt. S az áldozás nem kíván más eszközt hozzá: mint önmegtagadást, ezt is csak rövid ideig.
A haza boldogsága, a nemzet jövője ettől függ. Tudjon a magyar csak négy évig önmegtagadó lenni, tudja magát csak négy évig összehúzni, csak négy évig tudjon takarékos lenni, — nem szükségből, hanem hazafiúi erényből — és négy év alatt mint nemzet, mint állam, anyagi betegségéből kigyógyul.
Megtudnák-e ezt tenni hölgyeim ? — Önök szóljanak ! — Az önök rokonszenves, anyai, testvéri hangja adja meg erre először a szent igent, melyet a haza oltára előtt rebegnek el s melynél magasztosabb ,igen* szót még nem rebegett el hölgyajak. — Önök mondják ki ezt először s a férfikar nem fog rámondani mást, nem mondhat rá mást, mint: Áment!
Olvassák csak el kérem a következő sorokat:
A statisztikai hivatal kimutatásai szerint csupán szövet- és rövidára-behozatalunk értéke 1870-ben 125,1871 -ben 211,1872-ben 214, 1873-ban 208, 1874-ben 210 és az öt év alatt együtt 968 millió forintra rúgott.
Öt év alatt 968 millió forint!*)
Ennyi ment ki Magyarországból szövet- és rövidárura s ez összegnek fele bizonj*-nyal a feleslegnek, a divatnak, a fényűzésnek és nem a szükségletnek áldoztatott.
Hátha ezen czikkekre csak felényit költenénk négy évig, a másik felét pedig amennyire lehetne, a hazai czikkekkel pó-toinók és csak az elkerülhetlenért folyamodnánk a külföldhöz. Nem azért, hogy visz-szautasitsuk a külföld iparát, nem azért, hogy daczczal daezot ingereljünk magunk ellen, hanem azért, hogy magunkat összehúzva, bajainkból ki vergődjünk.
A külföldi ipar elutasítása a külföld kihivása lenne — anyagi párbajra, — és az ily küzdelemnél soha nem lehet előre tudni, hogy melyik fél esik cl; azt pedig nem akarhatjuk, hogy baj bajra halmozódjék, ellenség után ellenség támadjon, hanem hogy szomszédainkkal is jó barátságban maradván, csak ennyit mondjunk nekik:
Szegények vagyunk, tartozásaink,kötelezettségeink vannak, melyeknek, mint becsületes, lovagias nemzethez illik, megakarunk felelni, azoknak pedig csak akként felelhetünk meg, ha kiadásainkat alább szállítjuk s ha megtagadjuk « magunktól azt az élvezetet, melyet a külföld jeles gyártmányai, csecsebecséi nyújthatnak. Bocsássatok meg tehát érte, ha egy ideig a magunk daró-czában járunk és azokat a magunk munkásaival fogjuk elkészíteni, amely nemzet igy beszél, az nem gyűlöletnek, hanem közbe-csülésnek tárgya leend.
Takarékossági egyleteket alkossatok, magyar hölgyek. Szemeljetek azoknak lobogót és a lobogóra ez legyen irva: Egyszerűséget a hazafiságnak!
Ott vannak nőegyleteitek, ezek mindjárt kitűzhetik a lobogókat. Intézzetek felhívást azon kör és vidékhez, mely a nőegy-letek jótékonyságát istápolja, bocsássatok ki aláírási iveket, tartsatok nagygyűlést és alakuljon meg a „Takarékossági egylet* mindenfelé. Dolgozzatok ki alapszabályokat, melyeknek a takarékossági egyletetek tagjai alávetik magukat és tagja legyen ez egyletnek miden magyar, a haza fiságra és műveltségre igényt tartó honpolgár !
Tegyétet ezt meg, nemes honleányok ! A kormány, hacsak támogatásra nem talál a nemzet részéről is, össze fog roskadni a sysiphusi munka alatt. Kormány mehet, kormány jöhet, de ha nemzetében támogató helyett nem fog találni másra,-mint ellenségre, buzditó helyett izgatóra, serkentő helyett kétségbeejtóre, elismerő helyett gyanú -sitóra: akkor nekünk el kell pusztulnunk valóban; mert olyan kormány még nem volt,
•) Tehát esek öt év alatt majdnem egy milliárd ! Igen, de annakelótte is ngy ment, csak sel/em-árnkban behoxtnnk 1865-ben batodfél, 1866-ban ngyan-aanyi, 1867-ben több mint 13, 1868-ban kösel 20, 1869 ben több mint 21 millió forint árát, öltönyökéi pipere-árakban pedig ogyaneaeo ido alatt több, mint 6 millió forint árát. Sierk,
nincs és nem is lesz a világon, mely egy egész ország terirét saját egyéni vállaival bírja fenntartani és egy egész ország kötelességét teljes;teni, ha a nemzet egyebet nem tesz, mint tétlenkedik, panaszkodik, követel és a fényűzés igája alatt gondolkodik.
A ti honleányi szivetekben nem ég a pártoskodás és pártgyülölet tüze, szelid égi láng az, ami a ti szerető lelkeitek előtt világit és fényt ád szemeitek kristályának; — legyen tehát ez a láng most az, mely egygyé olvasztja a nemzet akaratát s összeköti a sziveket varázserejü sugárszállal. Legyetek ti a kezdeményezők, az egyetértés angyalai és egy szebb jövő hírnökei!
És a takarékosságot nemcsak a szövet-és rövid-árukat illetőleg lehet élet beléptetni, hanem az élet minden ágát illetőleg, melyekből ismét és busásan kikerül a másik 968 millió forint.
Hölgyeink! tettre tehát! Ne karddal, mint hajdan, hanem Önmagatok takarékosságával mentsétek meg e hazát. A haza kér benneteket s volna-e magyar hölgy, aki balsorsában megtudná tagadni hazáját ?____
Nagy-Eanizea város tanácsának az accis ügyben javaslattétele,
mely lapunk 36-ik számábanjött közlemény szerint a városi közgyűlés által elfogadtatott. Mélyentisztelt közgyűlés!
Nemes czélok elérésének biztosítása, t. i., hogy Kanizsa városa külcsinosodásának emelése, anyagi helyzetének minél jobb karban! helyezése s a tanügy terén tapasztalt hiányok pótlása végett a tekintetes közgyűlés tudomásával s szives jóváhagyásával 1872. évi oktober hó 30-án a bor, sör éa must után szedendő fogyasztási pótadó engedélyezése tárgyában kérvény intéztetett a tek. megyei közgyűléshez, minek folytán ezen ügyünk egy ezen czélból kirendelt bizottság előtt tárgyalás alá kerülvén, Nagy-Kanizsaváros kérvényében kifejtett in dokok teljes méltánylásával a megye tekintetes közönsége meleg részvéttel terjesztette fel ügyünket a nagymélt. m. k. belügyminíste-riumhoz.
Ily kedvező körülmények után bizton remélhettük, hogy a nmltsgu m. k. belügyminis-terium — a megye közönsége által is felkarolt czél elérés© végett kérvényünknek helyt adni fog; azonban csalatkoztunk, mert az akónként szedetni szándézolt egy forintnyi pótadó oly magasnak találtatott, hogy a kért engedély illetékes helyen megtagadtatott.
A tekintetes közgyűlés előbbi kérelmétől eltérvén, 1874. évi april 16 án csak 25% nyi fogyasztási pótadó engedélyezése végett a kérvény megujittatott s jelenleg azon örvendetes helyzetben vagyunk, hogy a tek. közgyűlésnek teljes tiszteletünk kifejezése mellett bejelenthetjük, miszerint a fennt jelzett pótadó szedbe-tése a kereskedelmi és pénzügyi minister urak beleegyezésével a nmltgu m. k. belügy min iste-riumnak f. évi april hó l én 13605. sa. a. kelt magas rendeletével; tehát 3 minister egyhangú intézkedése folytán engedélyeztetett.
Ezen ügyünk kedvező eldöntése körül Csengery Antal országgy. képviselő ur különös érdekeltséget tanúsítván, hathatós támogatásának s magas befolyásának köszönhető, hogy az accis ügy, mely évek óta függőben maradt, végleg mégis kedvező elintézést nyert.
Ezen előzmények után bátraik vagyunk a szinte jóváhagyott kezelési szabályok 15. § át érinteni, melyszerint a tek. közgyűlésnek a kezeié) mikénti megállapodása iránti intézkedés jogköre fenntartatott.
A kezelésmódja iránt tiszteletteljes javaslatunkat a következőkben terjesztjük elő:
Véleményünk szerint czélszerü volna ugyan, ha a fogyasztási pótadó házilag kezeltetnék ; — de miután a fogyasztási állami adó magán kezelés alá bocsájtatott és a pótadónak házi- s külön fefezeltetése tetemes költségekbe kerülne s az 1871. évi XXIII. t. cz. 110. §ea a községi vagyon bérbeadása csak nyilvános árverés utján eszközölhető, az árverés módozatának s kikiáltási árnak meghatározása iránti intézkedés pedig a tekintetes közgyűlés jogköréhez tartozik,—alázatos javaslatunk oda terjed:
Méltóztassék a fogyasztási pótadókese-lést 1877. évi május 15-től 1878. évi deczem-ber 31-éig terjedő időszakra f. évi május hó 8-án tartandó nyilvános árverés utján bérbe adni, s az árverés foganatosításával a legközelebbi közgyűlés jóváhagyásának fenntartása mellett a városi tanácsot megbízni.
Ezen árverés feltételei a következők volnának:
Vállalkozó tartozik bánatpénz fejében az árverési bizottság kezeibe 600 frtot az árverés befejezése után a birösszeg két havi részletét óvadék fejében a városi pénztárba letenni s a bért havi részletekben előre a városi pénztárba befizetni.
ae állami fogy. adó gyakorlat szerinti kötelezettsége eddig csak a korcsmárosofcat, sörárusokat, ide értve a palaczkok vagy hor-dókbani üzletszerű árulást is — magán fogyasztók kivételével terhelte.
Ennélfogva a pótadó ugyauily kezeléseit véljük a szerződési idő, vagyis 1878. óv végéig elrendeltetni.
A fogyasztási pótadó jövedelmének hová fordítása iránt alázatos javaslatunk oda terjed:
Az accis engedélyezése iránti kérvény indokolásában fősuly a tanügy terén pótlandó hiányok, s ezek körül leginkább a polgári iskolának már annak idejében kilátásba helyezett építtetésére fektettetett Ezen kérvényben kifejtett aggodalmak a legújabb időben beérkezett hivatalos jelentésekben igazolást találnak, mert a polgári iskola jelenleg már oly tömegesen látogattatik, hogy a tanulók jelenlegi létazáma is szorosan helyeztetett «1, s a jövő tanév tanulóinak elhelyezésében a lehetetlenséggel kell küzdenünk. Ily körülmények között tehát két eshetőségnek, t. i: vagy paralell osztályok felállításának, vagy pedig polgári iskola építésének vagyunk kitéve.
A paralell osztályok felállítása uj tanárok alkalmazását, vagyis a tanárok létszámának felemelését vonná maga után, s ezen intézkedés egyrészt a városi pénztár kiadásait szaporítaná, másrészt pedig az államkincstár jelenlegi pénzügyi helyzete mellett is akadályokba ütközhetik, annál is inkább, mert a polgári iskola tanárai a kormány pénztárából fizettetvén, uj tanároknak paralell osztályok felállítása miatti alkalmazása, aa illető ssakministerium előtt nehezen indokolható.
Ennélfogva tehát a tapasztalt baj csak egy módon és pedig épitkesés által orvosolható, s ezen építés kérdése, mint már mondánk, az accis engedélyezése iránti kérvény szövegében, valamint akkor is szőnyegen volt, midőn a tekintetes közgyűlés tudomásával 40.000 frtnyi ksmat nélküli államkölcsönért folyamodni bátorkodtunk. A megye közönsége ezen kölcsön felvételére megadta ugyan aa engedélyt, — de időközben annyira váltosott az ország pénzügyi helyzete, hogy esen kölcsön elnyeréséhez vett előzetes értesülés szerint, a mostani viszonyok között remény egyátalá-ban nem lehet
Az építés kötelessége és terhe ily módon saját vállainkra nehezedvén, a szükség által kényszerülve, s azért is, mert a helypénzjövedelem többlete is nem a pótlék leszállítására, hanem a főtér klinkerezéeére fordíttatni rendeltetett; továbbá, minthogy a polgári iskola épitésére elkerülhetetlenül utalva vagyunk, s a magas kormány csakis a kérvényt indokok alapján, melyek saerint a polgári iskola építése máris kilátásba helyestetett, as aocis behoaa-
tálát engedélyeit«; igy a városi tanács bizton felteheti, miszerint a tekintetes közgyűlés, méltányolván a kifejezett crélokat, a polgári iskola építését kegyesen elhatározni, s ezen czélra a fogyasztási pótadó jövedelmének igénybevételét engedélyezni fogja.
Mindezeknél íogva tehát tiszteletteljes véleményünk és javaslatunk oda terjed:
Méltóztassék kegyesen elrendelni, hogy a fogyasztási pótadó, f. évi május hó 8-án nyilváoos árverés utján, az előbb érintett feltételek alatt 1877. évi május 15-tól 1878. évi deczember 31-éig terjedő időszakra magánvállalkozónak kezelés végett kiadaseék, 1878. évi deczember után pedig házilag kezeltessék, s az accis jövedelme első sorban a polgári iskola építkezési költségeinek ledezésére felveendő kölcsön törlesztésére, ezen kölcsön végleges lehajlása után pedig más közhasznú czélok, esetleg építkezések költségeinek fedezésére fordíttassák.
Ha pedig a tekintetes közgyűlés javaslatunkat elfogadni méltóztatik, a polgári iskola építési ügvét czélszerünek vélnénk a kórházi bizottságra ruházni, melyben minden Bzakértő kellőleg képviselve van; mely bizottság oly hatáskörrel volna felruházandó, hogy a terv kidolgozása, költségvetés szerkesztése, a pénz beszerzése s a törlesztés módjára nézve is intézkedhessek, s egyátalában kész munka beadására jogositva leend.
Végül, miután Cscngery Antal országgyűlési képviselő ur az accis ügy kedvező megoldására kiváló ügy buzgósággal s kitartással fáradozott s ez alkalommal is városunk iránti érdekeltségének fényes jelét adta, kedves kötelességet vél a városi tanács teljesíteni, midőn ezen alkalommal Csengery Antal or-szággyülési képviselő ur részére a közgyűlés különös köszönetének kifejezését bozza javaslatba, s annak közlésével a városi tanácsot megbízatni kéri.
A fővárosból.
III. i
A főváros lakóit a múlt héten nem érdekelte más, mint török vendégeink. Nem is ol- : vasiák végig az állatkerti igazgatóság hirdetményeit. hogy „herczeg Czetvertinsky és gróf Batthyány Elemér két király tigris"*) a me nageriába megérkezett; nem keresték, hogy Lucca Paulina asszony, vagy Gereter Etelka kiaasszony és menyasszony **)énekel-e: özönlöttek oda, hova a törökök mentek.
Va! ciszinüleg ez a fényes magyar vendégszeretőt híre csábítja ide az oláh családokat is, kik daczára az áldásos muszka barátságnak, hozzánk szállingóznak.
De. mig oláhaink maguk ajánlják fel magukat vendégekül és — elég csodálatos — még sem mutatunk az egészhez nagy örömet: azalatt kedves vendegeinket, a törököket váltig ma- | r*»ztjuk és mégis elkészüluek „uj hazá''jokból a „régi- be. I
. jZüld falragaszok tudaták pénteken dél- . után ?apolgárokkai, hogy az ünnepélyes bucau órája Sérkezett. j
Kii encz órára — mikorra az indulás ki- ! tűzve voit — már tökéletesen betöltötte a nép- { ség a Kálvin teret. S belekerült fél óra, mig a j tömérdek fáklya meggyújtva a a monet ren- ( dezve volt. A fény, mely a két nemzet barátságának feljöttét jelentette, áttörve a sötétet, a fekete zugó tömeget megvilágította, mely tömeg a török testvéreknek jött bucsut inteni. Ez a rémes erős fény, ez a lelkesedés megfogja döbbenteni a sötétséghez szokott hidegkeblü északi nép szemeit!
A mintegy másfélezer szövétnek roppant füstgomoly át a „Hotel Európa" előtt már látni lehetett a magas háztetők felett, mikor még a menet valahol a váczi uton volt. Lassankint a vöröses fény is előtört és az összegült néptömeg ! között előre vonult az imposans fáklyás menet a szállodához, élén török-magyar zászlókkal.
Belekerült egy negyed óra, mig a felzajlott jidvözló örömmoraj lecsendesült annyira, hogy beszélni lehetett.
Gyönyörű piros fehér zöld szint vetett a tűzijáték a szállodára Szűcs Gyula beszédekor.
.Vigyétek meg kedves testvérek — mondá ő — a Bosporus partjaira a hírt, hogy a Duna és Tisza vidékén él egy nép, mely veletek érez, mely, ha kell, ott fog küzdeni Törökország mellett!« Százan emelték le ekkor kalapjaikat és felzúgott az egész nép: „Ott leszünk !u — — Leirhatlan magasztos jelenet volt ex.
Lelkesülten hallgatta ezután mindenki a török beszédeket: pedig csak érzeni tudta, nem pedig érteni. Éljenzések szakították meg a szónoklatokat minduntalan. Szép azomszédnőra erre mérges türelmetlenséggel kiáltott fel: „Ha még beleszól valaki, bizony Isten megharagszom !*
A Danán ia fellvillant a tűzijáték. Vakitó fényben égett a túlparton a «öld és vöröe nap, később csak a vörös, mely laaaankint zölddé
*) A hirdetményen e »tavak nagy betűkkel voltak nyomatva, mig a ttbbí apróval. 8 ¡gr távolabbról^ csak a nagy betűket khetatt olvasni."
) Az Ünnepelt művésznő legközelebb tar- '' tandja c«küTÖjút. 1
változott: átvilágitva a tömegre éa a hévtől áthatott szónokra, Rhagib beyre, ki beszéde végeztével lelkes tűzzel kiáltotta le magyarul: „Éljen a magyar!"
Erre fel harsogott alul ia az éljenzéa éa tartott folyton: beszéd között, beazéd után.
Csak mikor már a tömérdek fáklya egészen aláégett, vonultak vissza a törökök éa lett vége az űnnepélyea búcsúzáénak. Még egyszer felhangzott a szivea .Isten veletek* éa a menet visszafelé indult fÜattől éa azúroktól egészen fekete rendezői- éa fáklyavivőivel.
De az ünnepélyes elbúcsúzás után sem gondoltak a fáradt vendégek, rendezők és tolmácsok a nyugalomra. Reggelig fennmaradtak : beszélgettek, ezerszer Ígérték meg kölcsönösen, hogy írni fognak, török és magyar népdalokra tanitgaták egymást, becses apróságokat cseréltek emlékül. A törökök kaptak a többi közt nemzeti színű fokost és adtak fezt, csibukot, Bofta pipát stb.
A magyar nemzet általánös örömriadala fogadta és általános üdvkivánat követé őket. Az egész nemzet iparkodott megköszönni a régi vendégszeretetet, melyet honfitársaink iránt egykor tanúsított Törökország.
Öreg szabadságharezosaink kis csapatja sirva ölelte át üldözött társai egykori egyedüli pártfogóit; s a talmud thóra tanulói közül kettő
— a törököknek 1849. után irántunk tanusi tott jószívűségét s hitsorsosaik iránti türelmét meleg szavakban "köszönték meg. Melyre az öreg seik ünnepélyesen örömét fejezte ki, „hogy a nemzet kebelében a zsidó a magyarral együtt érez."*)
Ilogy török testvéreink miképen voltak megelégedve fogadtatásukkal, mutatják Faryl effendinek szavai, ki két nappal az elutazás előtt sürgönyözött Konstántinápolyba engedélyért, hogy félévig közöttünk maradhasson és nyelvünket megtanulhassa. Fazyl effendi az utolsó perezben a meghatottságtól fojtott hangon csak ezeket rebegheti: „Magyar teetvérek ! Csak egy hibátok volt: hogy annyi ideig eltudtátok velünk felejteni saját hazánkat !u És valamennyien sírtak mint a gyermekek, mikor a vonat velők elrobogott.
Egy másik azt mondá, hogy mindennel betöitek, csak egygyel nem — a magyar vendégszeretettel.
S mig a jó török testvér nem is tudja kifejezni köszönetét a fejedelmi vendégszeretetért, —addig egy-egy öreg szittya attól félve, hogy hátha mégis valami hija volt a vendéglátásnak, töprenkedve sóhajt fel: „Már csak legalább néhányszor leitathattuk volna őket!*
Nagy-Kanizsának jutott a szerencse, mi
— a fővárost kivéve — egy magyar városnak sem: hogy őket egy napig vendégeiül tisztelhette.
A magyar vendégszeretelet nem felejti el a török, kísérni fogja az mindenüvé.
Velenczébe érkezéskor a küldöttség, plsó dolga volt még egy Isten hozsádot inteni: .Testvéreink — lávirták onnan — csak az bánt, hogy távol vagyuok tőletek; a hozzátok való szeretet maradandó, eltörülhetetlen marad sziveinkben. Midőn a kedves, nemea Magyarország határán könytelt szemekkel elváltunk: ott hagytuk sziveinket és szeretetünket. Reméljük, megfogjátok őrizni. Isten veletek a viszontlátásra!"--
Igen ! csak a viszontlátásra: Isten veletek l
A magyar és török nemzet élni fog éa nagygyá leszen!
JURATUS.
- Két évre 2 frtot: t. Bogyay Antal szolgabíró ur. Egy évre 1 frtot: t. Barcsa Kristóf, Baumgartner József, Binder Péter hpste.n Vilmos, Fischer Ignács, Kaufmann Rudolf, Kell Dávid, Mojaer Imre, Mojzer József, Nemea M\-hálv, Pintér István, Poók Alajos, S.modtss Károly, Steiner Adolf, Schmidt Ferenc«, Takáta Alajos, Winter Vilmos éa Wűrczburger Jakab
UrSk Fogadják ezen — a nevelés ügyét »vükön hordozó urak a válaastmánynak, valamint az egész járásikor köszönetét, mely különben ia becses neveiket jegy«óköny vében örökiti meg !
Napjainkban számosan vannak, kik bár nem foglalkoztak nevelésael, mig kevéabé tanítással, de ehez legtöbbet akarnak érteni, mert hiszen ők is jártak iakolába ! csak szóhalmazzal akarják az ügyet előmozdítani — pedig a szellemi munka mellett anyagi támogatáa ia szükséges; miért t. pártoló tagjainak ujabban történt beiratkozása azon édes érzetet ia ébreszti bennünk, miszerint ők átlátva működésűnk üdvös voltát, a szellemit anyagival támogatva, velünk együtt vállvetve óhajtanak a nevelés előhaladása munkájában segédkezet nyújtania,
— midőn kivánom, hogy hazánk védő Istene őket sokáig éltesse, egyszersmind azon óhajnak adok kifejezést, bár — városunk, valamint vidékünknek is még ''.öbb polgára sorakoznék haladási jelszóval czimzett lobogónk alá s minél számosabb tanügy barátot üdvözölhessen járás-körünk tagjai sorában!
Sümegh, május hő 7. 1877.
BRUCKER ALAJOS
járáskori alelnök.
}
Egyleti működés.
Sümegh járás tanitókörónek választmánya a következő „Kérelem éa Meghívás-"ti bocsájtotta ki, alapító éa pártoló tagjaihoz:
„Városunkban az alapító és alább jegyzett pártoló tagok támogatása mellett 1872/3. tanévben Sümegh vidéki tanító egylet alakult, (később járási kör) e testület azóta neveléa és czélszerü tanítás érdekében működvén, összesen 44 gyűlést tartott, melyekről fölveti jegyzőkönyvek nagyrészt megyei lapunkban, a „Z.-K.a-ben közöltettek, eszerint kitűzött feladatának megfelelni törekedett; midőn ezt ily rövid kivonatban közöljük s ez alkalommal a t. alapitó éa pártoló tagokat a f. évi május hó 2-án tartandó közgyűlésre meghívjuk, egyszersmind azon bizalomteljes kéréssel jövünk, — miszerint legyenek szívesek, már eddig is tanügy barátAi, járáskörünknek tovább is tagjai maradni, — az alábbi rovatba vagy egy évre 1 frtot, vagy tetszés szerint ismét ujabb, három évre a 3 frt tagdijat lefizetni !• (Ez után a gyűlés helye, kezdete, tárgya stb.) — A járáskör alapitó tagjai: t. Cseh László és Eitner Sándor urak, kik alapasabályaink értelmében 25 frtot voltak aziveaek letenni.
Pártolók kösül akadt ugyan, kinek bejegyzésével nem lehetett szerencsénk ujabban találkozhatni, mindasáltal örömmel hozsuk a nyilvánosság elé a megmaradottakat.
1876/7-1878/9. tanévre 3 forintot fizettek: t. Dorner Kajetán, Ferber József, Dr. GyÖmürey Vincze éa Stamborazky Láazió urak.
*) Sulpjman seik szavai.
Pozsony, 1877. május elején.
Nem tudom, szívesen fogadja-e, ha e határszéli városból, a germanizáczió egyik sza badalmazott kovácsműhelyéból pár igénytelen az ottani vidéket tán nem is érdeklő soraimmal bekopogtatok ?
Mi nem félünk hála Istennek itt a háborútól. Békés polgáraink védő karjai elhárítják tőlünk a veszélyt. Aki nem iameri a pozsonyi törza (nyárs) polgárokat, annak nincs is fogalma, mily nyugodt, szenvedélytől föl nem kavart vér folydogál azok ereiben.Csakis akkor riadnak föl, ha valaki magyarosítani törekszik őket vagy legalább azt óhajtja kivívni, hogy a magyarok íb egyenjogúak lehessenek; oh, akkor fölbuzdul bennök őseik vére, egy szívvel, egy kebellel kiálltják: dos giebt''s net!

* *
így volt a múltkor is, mikor Tahir beyt vártuk. — Elmentünk a kapitányhoz, fölkértük, engedje meg, hogy a czigányokat ia ki-vihe8Sük az állomásra. A városkapitány ur, — hihetőleg komája a temesvárinak — ezt nyájas szavak kíséretében megtiltani kegyeskedett, mi azonban épen nem akadályozott volna meg bennünket tervünk végrehajtásában, mert az állomáson az állomásfőnök az ur, ez megengedte, hogy a czigányok az állomáson játszhattak volna, — ha Tahir bey csakugyan megérkezik. Bántuk szerfölött, bogy nem láthattuk meg, mert olyan magyar éa török zenét csapiunk volna, melytől bizonyosan szaggatást kapott volna a kapitány urnák guazlicához szokott füle.
*
* *
Képzeljék, mily magasan lobog a magyar érzelem Kraxelhuber atyja fiaiban. Húsvét óta, mint minden évben, a városi atyák kegyessége folytán két hónapig a magyar múzsának mutathatjuk be áldozatunkat a Bzin-házban. Az idén különösen jó társulatot nyertünk, a fehérvárit, mely jóval fölülmúlja a télen itt működött német szintársulatot, mely-lyel a városi atyák olyannyira nem voltak megelégedve, hogy a német színigazgatóval fölbontották a szerződést. Különösen az opera tűnik ki, kiváltképen pedig azért vivott ki ezzel a magyar társulat elismerést, mert D o n a-di o Bianka k. a. megnyerte négy vendégjátékra. Donadio Biankáról hiába iparkodnék irni, mert e levél kerete nem volna azt képes magába fogadni. Elég azt megjegyeznem, hogy Patti versenytársa. Réazeaült ia ovácaiok-ban. Harmadik föllépte alkalmával as v Alvajáró "-ban egy koszorút s 15 nagy csokrot kapott, a negyedik s egyszersmind bucsu föllé pésekor két koszorún kivül valóságos virág-eső hullott rá, körülbelül 100 csokor.
De a társaság magában véve is derék. Jelesebb tagjai, kik .közöl többen a nemzeti színháznál is működtek, s kik közöl egy párt Kanizsán is fognak ismerni: Kocsis Irma, Mándolcy, Mándokyné, Fekete, V e z é r y n é-Popovits M., Bérez y, Szi-lágyi művezető.
A németek — majdnem hihetetlen 1 — meg vannak elégedve as operával s azt hiazik uraim, hogy esen ós*intén Örülnek? S«ó sinca róla. Irigylik. Dúlnak fúlnak, miért nem bírnak Ők is oly operát tartani, holott Fehérvár csak fele Po*sonynak ? Meg ia kötötték es értelemben a szerződést az uj német igazgatóval 3 évre, elvetették a tervet, hogy télen magyar opera legyen ezentúl a s«inházban, a mégis rajta vesztettek, mert a három év kö«ől caak egyben leas köteles as iga*gató nagy ope-
rát tartani. Kort meg ®ég osak ««agát sem él-
veshetik két operának. Különben ez
nem árt neki*, mindamellett késsebbek ezt megnyugvással elszenvedni, csak valahogyan magyarrá ne váljék a színház, oh, mert ea nagy baj lenne!
De talán elég lesz ennyi ia, bár még alig kezdtem meg C8ak a halvány kontura rajzolását, mily részleteket tárhatnék föl, ha az árnyékolást is megtehetném!
Bizony nem csoda, ha nem szeretjük e német fészket s«ép vidéke és soknemű élvezet-nyújtása daczára sem, hanem vágyódunk arra a szép Balaton vidékre, legalább — gondolatban, e fölkeressük néhány levéllel, —- ha a tek. szerkesztő ur arra nem kárhoztatja, hogy e levelek a vesszőkosár fenekén vágyakozzanak a halhatatlanság után.
BENDEGÚZ.
Csáktornya, 1877. évi május 7-én.*)
Csáktornyán ma örömünnepet ültünk. Örömünk okozói: a keresztül utazó török küldöttség és az ezeket Csáktornyáig kisérő budapesti és nagy-kanizsai vendéglátó bizottság tagjai voltak. — A rosz idő daczára — igazán mondva — kis városunk értelmisége kitett magáért — 6 én, vaaárnap három órakor indult rendben »^fefcgy néptömeg a váróéból az állomáshoz. Elől a tűzoltók, utánok a dalárda, végre az ezret megközelítő sokaság. Csakha mar kijelelték a rendesők, a testületek, a hölgyek és a férfiak helyét, mire a vonat éljenzés, zene éa a taraczklövések hangjai között a pályaudvarba robogott. — Konyáry Mihály ur üdvözölte a törököket a csáktornyaiak nevé ben . — Br. Kaaa Ivor éa Dr. Deutsch urak által pedig török nemzet küldöttei beszéltek. — Konyáry né őnagyaága egy gyönyörű ko szőrűt adott át a következő felirattal: „Vive l''amitio turquehongroisea !u — (Éljen a törökmagyar barátság.)
Kis leányok virágcsokrokat szórtak, a férfiak kokárdájokat, a dalárok jelvényeiket adták át, ők viszonsáaul névjegyöket. — De csendítettek másodszor — éa következett a búcsúzás ideje. — Megható jelenet volt, amidőn a bizottság és a törökök sírva borultak egymáa nyakába és csókolták egymást.
A szegény öreg Sulejman effendi vagy ötször jött ki sírva; a bizottsági tagok nyakába borult és ugy búcsúzott. — A vonat megindult, a taraczkok dörögtek, a sene szólt, az éljen hangzott, a sáazlók hajlongtak, — a kö zönaég szeme pedig könybe lábadt éa szomorúan mondá: Isten veletek!---így vigasztalt csak bennünket annak tudata, hogy vendégeink ia vannak, a budapesti és kanizsai vendéglátóbizottság néhány tagja. — A kocsik készen állottak, igy aztán vendégeink és a hölgyek kocsin, a testületek és a közönség gyalog mentek a városba. Vendégeinket a polgári egylet helyiségeiben fogadta a rendező bizottság. — Pihenés után a várost éa a várat nézték meg. — Hét óra tájban gyülekezni kezdett a város értelmisége és a „Hattyu"-hoz czimzett vendéglő nagytermében kezdetét vette a bpesti és kanizsai vendéglátóbizottság tiszteletére rendezett estély. 140 teritéket foglalt el a diszes közönség. — Megindult a toasztok özöne is, még pedig kitűnő eredmény nyel. Hatásos felköszöntőt hallottunk: Farkas László, Br. Kaas Ivor, Konyáry Mihály, Zíegler Kálmán, Simon Gábor, Dr. Deutsch sat. uraktól, Kállay Leopold ur törők nyelven mondott felköszöntőt. Éltették őfelségét a királyt, királynét és gyermekeit, Csák tornya város polgárait, Kanizsaváros polgárságát, a tűzoltóságot, a dalegyesületet, a hölgyeket, a török magyar barátságot sat. — Sürgöny küldetett Práger-hoffba Sulejman effendire czimezve, a ki válaszolt is mindjárt a sürgönyre.
A szüneteket a csáktornyai seneker töltötte be és a dalárda néhány dalával. — Étkezés után a fiatalság tánezra penderült. A jókedv kora reggelig tartott. — A budapesti és kanizsai bizottság a 2 órai vonattal ment tova; ssép emléket hagyva a csáktornyai-aknak.
A rendezés körül a fóérdem a szép és jóért lelkesülő Ziegier Kálmán uré.
Helyi hírek.
— A kisdednevelő egyesület közgyűlése május 10-én csekély érdekeltség mellett tartatott meg, a tagok elmaradását valószínűleg as esős idő okozta. As alapasabályok értelmében kisorsolt 10 választmányi tag helyett újból megválaastattak: Chinorányi Gézáné, Schreyer Lajosné, Győrffy Jánoené, Mantuano Jósaetné, Darás Gusstávné, Berecs Imréné, és Eiainger Henrikné, beválasztattak még s vá laestmányba Knáuss Boldizaárné, Berényi Jó-zsefné és Schwarz Adolfné rendes tagok. A jelentés, névsor, leltár s pénztári kimutatás kinyomattatik a minden egyes egyleti tagnak kézbesítve lesz. As slspszabályok módosítva a minis teriumhoz fel terjesztetni rendeltettek.
'') Előbbi saámunkra későn érkeieft Siork.
f
— Zalamegyének egyik kitűnő szülöttjével ismét kevesebb az élők száma. A bazai szőllészet és borászat fáradhatlan bajnoka, koszorús iró, nagyérdemű hazánkfia Dr. Entz Ferencz nincs többé, az elméleti s gyakorlati szakismeret élő bib-liothekája megszűnt létezni. Az általunk közelébb ismert nemes férfiú családi gyáss-jelentése igy szól: Kotz Ferenczné saját és fia Dr. Entz Géza, neje szül. Seivert Josefa, gyermekeik : Margit, Jolán, Géza éa Béla: leánya Entz Emma, férje Tóth László, gyermekeik : Béla, Irén és Mária nevében szomorodott szivvel jelenti a ro konok és ismerősöknek, szeretett 8 feledhetetlen férje, ihetőleg atyjok, ipjok, nagy-atyjoknak Dr. Entz Ferencz urnák, a m. t. akadémia levelező, az orsz. magyar gazd. egyesület rendes tagjának, az orsz. vin-czellér képezde nyug. igazgatójának és több tudományos társulat tagjának, í. május hó 9-én, élete 72-ik, boldog házasságuk 29-ik évében, Promontoron, (rtélbü dós következtében történt gyászos elhunytát. A megboldogult hűlt tetemei folyó május hó 11-én, déluláui 3 órakor tétettek rom. kalb. szertartás szerint szőllőbeli lakásáról a promontori sírkertbe örök nyugalomra ; az engesztelő szent-mise áldozat pedig Budapesten a belvárosi szent-Ferenczrendüek egyházában, f. május hó 14-éu délelőtt 10 órakor fog bemutattatni. Proniontor, 1877. május9-én. Nyugodjék békével! Fogadja a mélyen megszomorodott család őszinte részvétüuket. A boldogult életrajzát .Adatok Zalamegye Történetéhez" czimű kiadvány IV-dik kötetének l ső füzete hozza.
— FelfliváS. Mikosyck János, máskép Hrusác*y családot illető nemes levele, melyet ÍJ. Rudolf Magyarország királyától 1583. év-b-n nyert, nemkülönben annak utódja szintén Hrusóczy, máskép Mikosych kereszt. János mint perlaki lakósnak a Zala Egerszegen 1792. febr. 18 án tartott megyei gyűlés alkalmával lett nemesi kihirdetéséről szóló eredeti bizonyítványai kezemnél vannak; ezeket — tovább őrizni nem akarván — a netán még életben lévő rokonai biztosítására mgos Zichy uep. János gróf urnák somogymegyeí vrász-lói uradalmában levő nemzetségi levéltárába teszem be, — miről az illető családi tagokat ezennel értesíteni kívánom. Nagy-Kanizsa, május 0-án 1877. Tárnok Alajos urad. igazgató.
— Xagy Kanizsaváros képviselőtestületének május 11 ki rendkívüli közgyűlésében a) a városi fogyasztási pótadó (accis) Neu mann Ferdinánd szombathelyi lakósnak adatott ki l''J.OCO ftért 1873. év végéig. Ilirschel Ede ur felszólalására a szerződés megkötés előtt a jogügyi bizottságnak adatván ki, Eperjessy Sándor ur indítványára e nagyhorderejű ügy buz-galmas keresztülviteleért Belus József polgármester urnák élénk éljenzés közt köszönet szavaztatott. b) a kisdednevelő egyesület'' uj ovoda helyiségétől fizetendő városi pótlék megtéríttetik, c) a „Társas Kör«-nek a .Török küldött-eég" fogadására tett kiadása utalványoztatik s polgármester ur indítványára köszönet szavaztatott. d) Kis-Kanizsa város képviselőtestületének a kiegyezés ügyben tett átirata felolvastatván, Eperjessy Sándor ur felszólalása s érvelése folytán a kiegyezés félbeszakadt, e) Nagy- és Kis-Kanizsa városok földadó és erre esedékes községi pótlék viszonya ügyében a tanács jelentése elfogadtatott.
— Lapunk előbbi számában hozott Zalamegye közgyűléséről szóló közlemény vé-tíén az erdőügy felemiitésénéi „Eszterházy" helyett .Batthyány" névcsere történt. E fon-tos ügyben jövő számunk bővebb közleményt hoz.
— Helyreigazítás. Donáth Lajos kir. távirdai gondnok ur aláírásával lapunk előbbi számábsn .Közönség köréből" cz. rovat alatt hozott közleményben tévesen volt megemlítve líirschl Eduárd ur neve, ki megyei s városi képviselő s köztudomásúlag a városi javaknak nem bérlője, kitől e névcsereért bocsánatot kérünk, mire nézve következő sorokat kaptunk: Tekintetes szerkesztő ur! Becses lapja mai 37. számának, ,A közö nség k őréből" rovat alatt közölt esemény leírásában annyiban tévedés merülvén fel, hogy azon egyéniség, melyre alapos panaszom nehezül, nem H i r-s c h e 1 Ede, hanem Hirschel \rmin (Hermann) n.-kanizsai lak ós — mészáros és piaczi helypénzbérlő levén, kérem szépen e ssjná-Utos tévedést becses lapjának legközelebbi kiadásában helyreigazíttatni. N.-Kanízsa, 1877. május 10-én. Kiváló tisztelettel Donáth Lajos.
— (N) Hogyan lehet megítélni a cselédet, ha mint házitolvaj mutatja be magát ? X. asszonyság vendégekre számítván, észre-vevé, hogy két evőkanállal kevesebbje van. Nyomban elküldé cselédét nőmhez, hogy neki két leveskaoalat kölcsönözne két napra. A leány
odajő és kijelenté úrnője kivánatát. Nőm kész-seggel teljesité kivánatát és megküldé a kívánt két kanalat. A cseléd távozott. Két nap múlva átnyújtja a cseléd a kanalakat — nőm távollétében. Nőm hazaérkeztekor meglepve látja, hogy ezek nem az ő kanalai, összegörbedt, repedezett vékony pléhkanalak voltak. Nőm felpattant és rögtön elment X. asszonysághoz, hogy ez eseményt neki elbeszélje. X. asszonyság lángra kapott s előhivatá a cselédet, kinek jelenlétében ládájának minden egyes darabját kiszedni rendelé s kitűnt, hogy egyéb egyet-másai között nemcsak a két keresett kanál, hanem X. asszonyságnak több rendű evő eszközei is találtattak, mire a cseléd megfenyités végett letartóztatott. %
— Zala Egerszegen a megyei gyűlés alkalmával a tűzoltó-egylet javára hang verseny rendeztetvén, jól sikertiltsége mellett az egyesületi pénztárnak közel 300 frtot jö védelmezett.
— A zalamegyei gazd. egyesület három rendbeli évi ösztöndijt alapit, azon néptanítók réssére, kik a községi faiskolák kezelésében s ezzel összekapcsolva a tanuló ifjúságnak e téreni oktatásában magukat kitüntetik. Az elsőrendű ösztöndíj 6 darab arany; a másodrendű 3 darab arany ; a harmadrendű 3 darab ezüst 2 forintos. Az ösztöndijra pályázhat zalamegyebeli minden tanító,, ki a tanítással s e mellett a községi faiskola kezelésével foglalkozik. A versenyzés ideje évenkint szeptember hónap, melynek 15-ik napjáig a versenyezni óhajtók ebbeli szándékukat a Gazd. Egyesület elnökének Z.-Egerszegen Írásban bejelenteni tartoznak.
— B.-Füredröl irják: Füreden lázas tevékenységgel dolgoznak, hogy a saison meg nyitásánál minden készen legyen, az idő, habár rakonczátlan s a rózsaerdőt gátolja fejlődésében még e meleg völgyben is, azért az alsó part már oly szépen néz ki s a gyepszőnyegek oly gazdagok, hogy ritka tavaszban láttuk ilyeneknek. A hideg fürdőket, a nagy hidat megrongálták az erős szelek, hullámok, tehát sok tatarozásnak van helye. A .Kisfaludy" gőzös már közlekedik Füred és Siófok közt. A szobor leleplezése '' Pünkösd ünnepén less, nagy ünnepélyességgel, mely alkalomra kieszkösli a fáradhatatlan igazgató, hogy a vasutak leszállított áron szállitják a vendégeket.
— Miklóssi Gyula színtársulata Zala-Egerszegről Keszthelyre költözködik s május 19 én megkezdi előadásait.
— Rövid hirek. Albrecht fhg. Eszéken ebédre hivta Stroszmayer püspököt. — Balassa István jobban van. — Antalfi Károly orszgy. képv. meghalt. — Veszprém megye Pestmegye ismeretes feliratát tudomásul vette.
— A bpesti állatkertben az oroszlánók elhullottak. — A királyné Bécsben lovardát építtet — Somoskeőit a lyoni törvényszék 15 hónapra ítélte. — A hamis 10 forintosok ismertetője: Serie 8,6(J3.875 szám. — A czár jun. közepén Emabe, juliusban Gasteinba utazik.
— Donadio Bianca Bpesten a nemzeti színház ban vendégszerepel.
— Háborús hírek. (Máj. 10.) Ruscsuk-ban még a nők is revolverrel járnak. — a sah Persia belsejébe visszavonta Beregét a határról.
— A lengyel legio 40.000 emberből álland, a magyar legio szervezésének élén Végh Lajos áll. — Csernajeff könyezve kért bocsánatot a czártól, kaukázusi hadsereg parancsnokává nevezte ki. — Kalafát bombáztatván, az oláhok viszonozták. — Karst az oroszok bekerítették szláv forrás szerint. — (Máj. 31.) Az oroszok Matsinnál kezdtek átmenni a Dunán. — Egy orosz hadosztályt Van mellett a törökök bekerítettek. — A meghódítandó tartományokra az orosz előre kinevezi a hivatalnokokat. — Ghia-letnél a Dunán átkelt kozákok a bazibozukok-kal összeütköztek. — A zultán Sumlába megy.
— A franczia kormány hajóhadát gyorsan föl szerel tété. — 80 ezernyi ujabb török had jő a Duna felé. — Napoleon Lajos az orosz hadseregbe kivánja felvétetni magát. — Románia távirdai főigazgatója egy orosz tö.zstiszt, mily hitelesek lehetnek táviratai?! — (Máj. 12.) A csecsenczek Kaukázusban fellázsdtak, ezek megkezdésével egész Kaukázus nemsokára lángban lesz. — Szerbia megszállását közelebb várhatjuk a mi részünkről. —
Utazók nérgora
Nagy-Kanizsán, 1877. május 3-tól—1877. május 10-ig.
— .Arany Koronáho z" czimzett szállodába : Linbrunn Károly Trieazt Kraasa L. Prága Scbwarz M. Trieazt. Fiacher E. Bécs. Farkai J. Eazék. Jan-kovits N. Légrád. Grés* N. Zala-Egerszeg. Manbeim N. Keszthely. Schliehter 1. Sopron. Weiaa L Canrgó. Öchweitor I. Iharos-Bérény. Kiss I. Budapest. Hol-lóay 1. Budapeat. Kraliacliek J. Grá*. Löwy I. Budapest. Horvitzky I. Budapest Musqnítter L. Csurgó. Schön J. Berlin. Beck I. Keszthely. Krauas Za Prága. Krein HL Trencaén. Baaiager O. Trieszt. Baumgart-ner J. Béca. Br. Inkey E. Kőazeg. Robot N. Kapós-vár. Kohlitx Oy. Béca. MOller B. Béca. Stern M. Arad. Qoldschmidt K. Berlin. Deutach Za Prága. Dávid J. Szabadka. Bádogoa l. D.-Földvár. Blaacb Oy- Slaaek. Heintx A. Budapest. Schneider F. Berlin. Bapp J. Bécs. Bocaáry J. Budapest. Aág Zs. Mia-kolcz. Zareich K. Miakclcz. Oblat N Barcs. Beller K. Kassa Scbmidt J. Eszék. Schwart* J. Eazék.
\ Macht F. Prága. Buff Zs. Grá«. Politser M. Gráz.
Gutaion Zs. Szeged. Weiss H. Komárom. Bfihlmaan A. Eger. Haaaer F. B.-Csaba. Patzaner M. Szeged. Gyftrky 8. Debreczen. Knbinyi EL Budapest. Fekér M. Budapest. Heinrich F. Prága. Beindl A. Budapest Bachraeh J. Béca. 8iaaek I. Budapest. Spitzer J. Budait Proiael J. Béca. Kertész J. Budapeat. 8chwartz L Baros. Schlichter J. Béca. Göntail F. Budapest. Demeter A- Pécs. Nagy K. Badapect. Seblesinger A. Szombathely. Lipthay L Budapest Leuten thai E. Budapest Hobager F. Marburg. Beek N. Keszthely. Takács Gy. Budapeet Schwartz Za. Prága. Beamt K. Brünn. Király E. Kee*thely. Hediuek M. Béca. Hartman BL Zágráb.
— ,8sarvashoa" czimzett szállodába: Szy L Nagyvárad. Goldschmied L Pápa. Bogerreióer 1. Bares. Rátzky N. Kia-Márton. Bouvicz N. Marburg. Barna N. Zágráb. Kollár J. Pacaa. Hubert Zs. Csurgó. Roabaeher G. Wolfsberg. Lederer 8. Kostajnic«a. Szily L. Ifágors Por S. Kaposvár. Goldner I. Zala-Egerszeg. 8chulcz M. Bécs. Deutsch M. Bécsnjbely. Brenner Zs. Béca. Brancaica K. Csáktornya. Baakierrc 1 Trieaat. Bölcs I. Csáktornya. Nunkovics 1. Gétye. Wieder V. Bécs. Sólyomy L. B.-Ederica. Filipaeaics K. Letenye. Növik I. Szt-Márton. Steiner 8. Ssobb. A török küldöttség Konstantinápolyból. Henn C. Béca. Emann P. Sopron. Sturm N. Zala-Egerzzeg. Lövenstein C. 8zombathely. Perner I. Béca. Udvardy D. Nagy-Bajom. Bolvanazky N. Budapest. FSrst A. Szigetvár. Ehrenreich I. A. LendTa. Bodó N. Atád. Dömötörfy N. Zágráb. Poser I. Béca. Auteriu N. Zákány. Klein N. Béca. Szidónia P. Sissek. Sároay L. Csáktornya. Seb wir* 8. Bécs. Meumao I. Szombathely. Lindt U. 8zombatbely. Binder U. Bécs. Korniczer A. Kámánháza. Spitzer N. Varaad. 8igmond A. Werbovetz. Lutz A. B. Szt.-György. Ertl Y. Kirch-bach. Facha N. Babocaa. Lenk Ö. Lendr*. Caab T. Keszthely. Vizmatby N. Letenye. Belovári F. Kottori. Loni-aerics I. Domború. Krachowecz E. Z.-Egerszeg. Kohrafeind M. Domború. Stracbia F. Domború. Kál-Uy R. Kottori. Liaziák F. Peilak. Lehrner I. Béca. Goldstein 1. Béca.
— .Oroaalánhoz* czimzett szállodába: Spsczck M. Légrád. Konyáry M. Csáktornya. Wettendorfer A. Line*. Lausch L. Légrád. Schwarz M. Bernstein. Tausch M. Budapeat. Jankovica M. Béca. Löwy J. Berkovecz. Ma ár K. Szalók. Vadáaz J Pápa. Vogel S. Bécs. Febér H. Z.-Egerzzeg. Schau pert A. Stuttgart. Neuberg J. Line*. Peezely L. B -Hidvég. Maecotta P. Roma. Pejotti L. Orsóra. Rosazza C. Bukarest Kohn L Budapeat. Leitner F. Gráz. Wirt-her K. Arad. Konyáry L. Draakovecz. Kagy K. An-dráahida. Farkas F. Acdráahida. Balazaovica J. Ba-bócsa. Bauss 8. Csurgó. Pollák A. Gráz. Kohn J. Bécs. Spiegel A. Marczali. Thiele R. Béca. Hatiener M. Budapeat Ney A. Budapest. Mihály E. PinkafS. Kaiaer m. Budapest Leitner H. Prága. Stokay M. Eazék. Schmied Gy. Sopron. 8tierl A. Gráz. €hnber L. Bécs. Strasemann Budapest Berger L Grát*. Löbl L A.-Lendva Ehrenfreund E. Vukovár. Hütter E. Sopron. Krau^/M. Marczali. Krahl K. B-Almás. Ritzel A Enns. Kern J. Zágráb. Kohó I. B.-Lzk. Lang M. F.-Lendva. Vogfl J. F-Lendra. Treitenyak M. Varasd-Toplicz. Goldschmied U. Légrád. Michel J. Béca.
Vasúti menetrend.
Érvényes május 15-től 1876. A büda-pesti időtmatató óra szerint,
fndal K*nU»áról
Vonat hova:
azám Ora Perc. Idő
205 Eszék, MohiratDombovár a Finméba 4 48 reggel
215 . . . . 2 30 délut. 212 Buda-PestVe........ 4 58 reggel
202 .....................2 6 délut.
204 . .......... 11 30 estve
SlSBécabe (Szombathely, Bécs-Ujhely felé;5 8 reggel 801 . ......... 11 48 eatve
315 Sopronyba ........ 3 38 délut.
203 Triesztbe és Pragerbofou kereazt&l
Grácz éa Hécabe ...... 4 50 reggel
201 Tneaztbe éa Prágerhofon kereaztQl
Grácz és Bócabe ......S 47 délut.
Brfceslk Kanizsára
honnét:
216 Eazék, Mobács, Dombovár a Fiúméból 1 41 délnt.
206 , , „ 11 11 eatve
203 Buda-Pestről........ 4 20 reggel
201 „ ........2 5 délut.
211 „ ......... 9 44 estre
314 Bécsből (Szombath. Béca-Ujhely)felSl 10 27 estve 302 „ „ , . 4 5 reggel
316 Sopronyból ........11 53 délel.
214 Bécaből Grácz, Marburg, Pragerhof
felől ......... 4 12 reggel.
202 Trieazt- ói Bécaből Marburg, Pragerhof felől.........1 21 délut
204 Trieatt- és Vülachból Prágerhof felől 11 — eatve.
Marburgba csatlakozás Villach és Francealeatbe . „ , , . Ftanceafeatból.
Piaczi árak.
Hivatalosan jegysett piacziárak Nagy-Kanizsaváros piaezbiztosi könyvéből: 1877. évi május hó 9-én.
Buza legjobb auly 39, ''/* hektoliterkint, 100 kilogramm azerint: 15 frt 25 krn középazerQ auly 88, 14 frt — kr. — Kétazerea legjobb auly —, — frt — kr. középszerű anly —, — frt — kr. Boza legjobb auly 36,11 frt 25 kr., középszert auly 84,10 frt 80 kr.— Árpa legjobb auly 32, 8 frt — kr., középezerü auly 30, 7 frt — kr. — Zab legjobb suly 20, 8 frt, —^kr középszerű auly 18, 7 frt 50 kr. — Kukoriesa (tengeri) 8 frt — kr. — Burgonya 3 frt — kr. — Szin-liszt 30 frt — kr., zsemlyeliszt 28 frt — kr., kenyér-liszt fehér 22 frt — kr., fekete »0 frt — kr. — Riza 32 frt — kr. — Buza-dara 80 frt —. Árpa-kása 40 frt — kr. — Borsó 32 frt "— kr. — Lencse 84 frt
— kr. — Bab 14 frt — kr. — Köles-kása 15 frt — Savanyu-kápoazta 18 frt — kr. — Savanyu-répa 12 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt — kr., középszerű 3 frt 40 kr.; széna kötetlen legjobb 3 frt 60 kr., középszerű — frt — kr. — Kötött- vagy ágy-azalma legjobb 2 frt 20 kr., ■— középszerű — frt — kr •zalma takarmánynak való legjobb 2 frt — kr. középszerű — frt — kr., szalma alomnak való legjobb — frt — kr., középszerű 1 frt 40 kr. — üj-bor bectoliterkint 7 frt — kr. ó-bor 10 frt — kr. — 1 liter pálinka 50 kr. —1 liter eezet 8 kr. — Bakkfa, egy köbméterkint, egy méter hosnu hasábokban, kei eaztrakáaaal — frt — kr , keresztrakás nélkül 3 frt 40 kr. — Cserfa kereeztrakissal — frt
— kr.. keresztrakás nélkül 8 frt 20 kr. — Tölgyfa keresztrakássál — frt — kr., keresztrakás nélkül 2 frt 80 kr. — Kőszén a bányából 100 küogramsskint
70 kt — I4mp»öt«J, repezébtfl, egy Jtilogrammkint 60 kr. — 8tearingyertya t frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 Xrn mártott Ti- kr. — Szappan 44 kr. — Nyers fagygyu 33 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 50 kr. — Borjúhús 56 kr. Sertéabus 56 kr. — 8zalonna 80 kr.— Diaznózair 93 kr. — Marhazeir 1 frt 20 kr. — Köménymag 66 kr. — Vöröshagyma 20 kr, — Foghagyma 40 kr. — FŐtt aó 16 kr., kS-aó 14 kr. — Bora 1 frt 40 kr. — Paprika 1 frt — Czukor 68 kr
Kiadta:
(P. h.) M a n i n g e r,
__ V. aljegyző.
Érték és váltófolyua május II.
Ó7e metaliques 58.05 ; 5*/e oemt. kölcsön 64.—; 1860-kiilladalmi kölcsön 106.80; bank-részv. 767.— ; hitelintéseti réssvények 136.10; London 129.20 ; magyar föld tehermentés» kötvény 72.— ; temesvári föld tehermentés» kötvény 69.75 ; soproni foldtehermentésí kötvény 68.50; horvát-slavon földtehermentési kötvény —.—; esüst 113.10 ; cs. kir. arany 6.11; Napoleond''or 10.33 ; arany jár. 70.40; márka 6345. /
Má]st 13-tél siíJbi 19-ig 1877.
1 Hó- éa beti- • Katb. és prot. ti ü r ö g 3.
nap 1 naptár uxptár utjl
19. Ha majd eljövend a vigssztai ó. .Ián. XV. és XVI.
13 Vasárssn (J. 6. Exaadi 1 B. 5. O máj. ** 1K
14 Hétfő Bonifác*. 2 Äthan
lö Kedd Sofia 3 Timoth. n
16 Szerda Nep. Jáa. 4 Pdagia
17 Csütörtök Ubald 5 Áld. csilL *
18 Péntek Feli* H. j 6 Flórián m
19 Szombat Ivo p. 7 t feltalál
Felelős Bzerkesztó : Bátorfi Lajos.
Tekintetes szerkesztő ur!
Becsee lapjának 37-ik számában k»z5nség köréből" rovata alatt megjelent közleményére vonatkozólag vau azerencaém a következő észrevételeimet tenni:
Donáth Lsjoa, távírda-igazgatósági gondnok saját áHitása szerint .a helybeli piaezon szokáasze-rűleg fel- ■ le járván'', — ugy hiszem, onalomból a egyéb, caak előtte tudva leró okokból gondnokolás alá vette a tulajdonképen nem is létező .vámszedők" — hivatásszerű éljárását s oly esemény piaczi birói eldöntésébe bocaájtkozott, mely felett caakia a városi hatóság, de a fenntérintett gondnok ur ítéletre jo-goaitva nincsen.
Szerény véleményem szerint a piaezon azokáa-azerűleg fel- s alá járkáló távirdai gondnok sem piacz-biztoa, sem rendőrhajdu, sem birói azemély, aem belypénzssedői ellenőr, hanem egyszerű távirdai fótiját, ki is, eltekiutve emberbaráti hajlamaitól, elaő sorban hivatva van saját hatáskörében mozogni: Hogy a mellett kötelességéré ,tétetnék az ia, núaieruu a piaezon fel- s alá jirkáljsai s ott bíráskodjék, arról nincsen tudomásom.
Megengedem, hogy bárkinek is^jogában áll a netán tapaszul: visszaéléseket figyelemmel kisérni s az illetékes hatóságnak feljelenteni, helyesen tette volna ezért ezen gondnok, ha állítólagos zsarolásaimat a kapitányság tudomására hozta volna, de nem merem elhinni azt, hogy távolról is jogában áll a többször érintett piaczi állgondnok árnak engem működésem közben addig is rendre atasitani, — mig arra nézve Nagy-Kanizsa város helyhatósága részéről fel nem hatalmaz tátott, esetleg hajdúi rókával ellátva nincsen.
És, hogy ,a piaezon szokásszerfileg fel- • alá járkáló" gondnok nemcsak az eljárást, sét kifejezéseit is teljesen elhibázta s ugy látszik, nem régen járkál még a piaezon fel és alá, az abból is kitűnik, mert állítja, hogy avámszedők" léteznek, mert azt mondja, hogy a tanácsnál véletlenségből a kapitány orral találkozott s nevezett kapitány nr engem rendre nem utasított volna ?
A rendrentasitásra nem adtam alkalmat. Nagy-Kanizsán nem vámszedők, hanem piaczi helypénz bérlők léteznek, — a nemeslelkfl
gondnok nr aem a tanács előtt, hanem a kapitányi hivatalban emelt panaszt s téresen nem Hixschl Ármin, hanem Hirsebl Ede ellen, — s gondnok azon szerény s gyengéd követeléssel állt elő, hogy a kapitány engem a bősre tétessen. — Ugyhiszem a közönség engem jobban ismer, mint Donáthot, jól tudja, miszerint éu egy év alatt tán nagyobb összeggel járulok a közterhekhez, mint a mennyit Donáth évi fizetés fejében élfsc, gondolhatta Donáth, hogy a bíróság utján netaláni be-csdletsértési keresetét érvényesítheti, g mindezek ellenére sajnálattol említhetem, hogy egy képzett ember nehextelését fejezi ki a kapitányság oly határozata ellen, — mely egyenesen a fennálló törvényekhez mérve volt, t i. azért, mert panaszával a helybeli kir. jbiróságho* utasíttatott
Köszönöm, hogy Donáth a panaszt felvetette, köszönöm azt is, hogy nyilvánoaan felszólalt, de mága a biróaági cselekmény kifogja derítem azon köf&l-ményt is, miaserint a többször érintett gondáek saját miveltségáről szegénységi bizonyítványt áUiÉptt ki akkor, midőn a piaezon 20 tanú jelenlétében ingem .jordán büdös zsidónak" nevezett, mire természetesen az illő felelettel nem maradhattam adósa.
Ez a tényálladék aaját valódiságában. Kötefta-Bégemnek tartottam felszólalni azért, hogy a tisztelt közönaég tájékozást nyerhessen a piaezon íel-a alá járkáló Donáth magán passiói iránt, a hogy tévittra ne vezesse azon közönséget, mely e!6tt becses személye eddig még — sajnosan — ismeretlen.
8zándékom volt nevezett gondnok nr szellemi arcsképét a közönség elé fBggeasteni, s midóu ezen impozáns alak elbírálását kérem, bátor vagyok tekin-teteaségednek előterjeszteni abbeli kérelmemet: méltóztassék ezen válaszomat becees lapjának hasáb* jaiba felvenni
Maradván a tekintetes szerkesztő nráak Nagy-Kanizsán, 1877. évi májas llSin alázatos szolgája HIRSCHEL ¿fittig N.-Kanizsa város helypéazbérlője.
•) £ rovat alatt közlöttért felelősséget nem vállal a Szerk.
DREHER ANTAL
kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán, Kazinczí utcza (ezelőtt Sőrház-utcza) Unger-fóle ház.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, fagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (346 8 -*)
Üzletnyitás.
Yan szerencsém ezennel a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy a fő-téren levő Babochay-féle házban íolyó évi május hó 3-án
czipész-üzletemet
megnyitottam. (362 2 — 3)
Ajánlom magamat minden e szakba vágó munkák elkészítésére, mind urak, mind nők, mind pedig gyermekek számára; továbbá elvállalok mindennemű javításokat és kívánatra a vidékről beküldött mintaczipők szerint is dolgozok.
Mindenkor rajta leszek, hogy nagyon tisztelt vevőimet készséges szolgálat, valamint kitűnő, izlésteljes és mérsékelt áru munka által kielégíthessem, a miért is kegyes látogatásért esedezem.
Bátorkodom ajánlásomra még megjegyezni azt, miszerint Keller Ignácz ur czipész-üzletében 4 éven át mint szabász működtem, tehát a helybeli szükségletekkel teljesen megvagyok ismerkedve. Nagy-Kanizsa, 1877. április havában.
Kiváló tisztelettel
Miltenbergcr Sándor.
Főnyeremény 875,000 mark uj német birodalmi
érték.
Szerencse-
jelenté 8.
A nyereményekért a kormány részáréi | kezetk ed te tik.
Felhívás, a hamburgi kormány részéről kezesked-
tetett # (3521.5-6)
nagy pénz-lotteriából
eredő nyrreménvekbeni rénilvevéare, melynél
7 millió 470,000 birod. mark
biztosan nyerendő.
Ezen cxélsaerüen uerrezett péna lotteriának, tervszerüleg csak 79,500 sorsjegyre alapított nyeremények követkexök: 1 nyeremény eshetól eg 375 000 birod mark. külőnlef 250,000, 125 000. 80,000, 60.0s0> 50,0*0, 4e,000,36,000 , 4-s*er 30,000, és 25^000, 4-szer 20,000. 28-ssor 15,000. 12 000 és 10,000, 23-sxor 8000, és 6oss 66-sxor 5000 és 4000, 206-szor 2500, 2400. és 2000, 415-ször 1500,1200, $ ís09 1358-szor 500. 300 s250, 25061-szer 2ss, 150,138,124 és 120, 14839-sser 94, 67. 55, 50, 40 és 20 birod. mark^ mely nyeremények néhány bó alatt 7 osztályban biztosai el vállnak Az első njereményhuzás hatóságilag állapíttatván meg és ára egy egész eredeti sorsjegvnek csak 3 frt 40 kr. . . fél „ / . 1.70.
w negyed , , „ — • 85 „
a konsásy részéréi kszetkedtéiett eredeti sors,egyek (nem tiltott Ígérvények) a vételárnak bérneateses, készpeszbssi vagy pssta-■tafvány stjásl bsMIdése «ellett általam móg a legtávolabbi vidékekre is bekaldetnek.
Minden megrendelő az eredeti sorsjegygjel együtt egy, a kormányczimmel ellátott játszótervet legyei, a huzás után pedig hivatalos nyereménykimutatást kap.
A nyeremények kifizetése általam közvetlen és szerény titoktartás mellett intéztetik el.
W" Megrendelések akár postautalvány, akár készpénz bérmentve beküldése, akár pedig ajánlott levélbeni átszármaztatása mellett eszközölhetők. Megrendelésekkel a közel álló búzás tekintetéből
f, é. május hó 15-ig
mindenki teljes bizalommal fordulhat
Sámuel Heckscher sen.
bank- és váltó-üzletéhez Hamburgban.
Határtalan csodálkozás,
mióta Orlicé Rndolf, a mennyiségtan tanára Berlinben SW., (Wilhelmitrasse 127) hi-res utasításai által
másodszor egy Temet
nyertem. — Nyilvános köszönetem tudomásra jnttassa minden xzükségben ¡¿vöknek ez ur emberséges törekvéseit, a kik az által, ep ngy, mint én, azon helyzetbe f->gnak jutni, hogy számos tagból álló rsaládjokat ezen r o s * és háborog időben illően és becsület e-aen fenntarthatják. (307 VII. 1—1)
Qráz. J r h. P a 1z C 1 t
(Aláírj* jogyzűiíeg van hilelesitvo.)
se*
0 0 0 0 0
2 i **
£ ».,§ := Ü -
£ "5 « Z^t bCz û* * Z
:0 «» • r - " i^m
ja *• S
g o-_ £
oqtlJfd
JO} -0 s s 0 f 3 rj
_ _ *> «e c t b ~ {m
«s— - e* = * « .= ©
"ag^-s-.— Sïâ} 12 •jp ^ss-ss-s S>5 *&2 ftn
Balaton-Füreden
(a fürdőhelyen)
a nagy vendéglő szomszédságában levő
Kocsi Horváth-féle nyaralóban ujonan bútorozott s ágyneművel is ellátott szobák, főző- és asztali eszközökkel felszerelt konyhával együtt vagy a nélkül is, hosszabb vagy rövidebb időre előnyös feltételekkel bérbe vehetőt. (3593 — 3)
Bővebb értesítést ad — levelezés utján — a tulajdonos: Horváth Kálmán királyi törvényszéki bíró. Lakása: Veszprém, Fő-utcza, .04. szám; a helyszínén pedig Koller Károly vegyeskereskedő.
Mössmer József
rumburgi vászon-raktára a .Menyasszony hoz Budapesten, Koronaherczeg-(üri ) utcza 10. sz., Zsibárus-utcza sarkán,
ajanlja dúsan felszerelt raktárát, u. m. : mindennemű riMbsrfi, Irtásét, hollandi, Cress, fonál vászsst, nemkalsnl.cn "/. ,v|4, i0L, <* vásisslt ; asrtaiseBüek, 6. 12, 18 ét 24 sm-
mélyre, ágyseaéek, tSrfilkSzik, kivéskestidk, Gradl, len, úgymint angol és fraoezia zsebkendők fiflgí.yök, ssztai- é« áfytsHték, Pique és Trico takarók. CWfToB, angol SUrtisg, Oxfsrd, sztess Zepkir és legújabb franczia Perkált ruhákra, uri BSdráf-SZdVSttk.
Pique Mellények.
Női felszerelések:
szsksyák, lepedék, pársák, bsrisayák. fésüli kSpesysk valamint himxett Tásson és battlszl osfksk, betétek, csipkék, kszsMk f* gallérokat, nemkülönben egcss felszerelések gyermekek ««imára, a legolcsóbb megszabott árakon. — Tsljes ■esyassztvyt készlstsk.
Vidéki megrendelések azonnal pontosan, utánvét mellett
teljesíttetnek. (360 2—3)
Hirdetmény.
Ivin-Egerszegen, Vasmegyében, hol 4 országos vásár tartatik s hol a Qjrőr, Kis-Czel,Szombathely, illetőleg soproni országút átvonul, az italmérósi jog, épület és szántóföld szabad kézből eladandó.
Veszprém, 1877. márczius 7. (312 10 — 12)
_ Mustos János.
Legnagyobb szédelgést fizik
a nagy közönség hátrányára
mindar.on Csérek, kik férfi febérnamfieket és ▼ á-saonárukat mindenféle ürügyek alatt túiolcaé árakon ki-nálnak, asonban jó áru helyett csalogató elnevezésokkol felczicao mázott ha«iuavebetlen limlomot adnak.
Az 1. béesl férfi fehérnemtiek és különleges vászonáruk
gyára
Bécs, I. Kürntnerstrasse 17. sz. 1. emelet
megvetéssel mellőz oly fogásokat azon cxéira, hogy árainak keletet szerezzen, ellenkezőleg arra törekszik, hogy a legsaigorvbb becsületesség fenntartásával a már megnyert vevőket megtartsa. MindennemG férfi fehérruhát és k&lftnleges vászon csikkeket csakis tartósan állit ki és lelkiismeretesen teljesíti nyert megbízásait pontosan és minden irányban késspéns bekttldése vagy -ntán-vét melleit alábbi legjutányosabban szabott állandó árakon. Nem tetsző áruk nemcsak kicsercltetnok, hanem kivánatra áruk is visz-ízaküldf tík. Minta és árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. Férfi ingek, jó schírtíngbŐI (Chiffon) sima, kemény vagy gazdag füdros mellel 1.&0, 1.75, 2, 2 60 krral, legfinomabb 3 frt. — gazdagon hímzett fodros mellel 1.50, 1.75, 2, 2.&0 kr., legfinomabb 3 frt. — Mell és kézelők finom vászonból 3, 3.60, legf. 4 frt. J<5 festékü cosmanosi perkaiiból 1.50, S frt. Igaai franoz. Cretonból 2, Í.ÖO, legf. 3 frt. — Igasi Oxfor dból 2, 2.50, legf. 8 frt. — 8zinos ingek mindegyikhez két külQn gallérral 50 krral drágábbak. Vásson igek irhoci sima vagy fodormellel 3, 3.50, 4 frt rumburgi » , 4, 5. <>, 7 „
Alsó nadrágok jó Riesenvászonból (pamut) 1, 1.&0 kr. „ , fonál váiaonból (tiszta len) 1 25,150. 175 kr
. , nimburgi . , „ 1.76, 2, 2 50,
legfinomabb 3 frt. Nyakgallérok kivánt formákban dbja 1, 1 25, 1.50 kr. Késelők » . 1, 1.25, 1.50 kr.
Férfikapczák fehér vagy csíkozott 6 páronkint 2, 2A), 3 frt.
„ (Bor ecru) term. v. csíkozott 6 pár 3.50,4, 5 frt.
Egészségi testrevaló (izzadság felszívó) 1, 1.25. 1.50, 2.
2.50, legf. 3 frt.
Patentbáló testrevaló dbja 2, 2.50, 3, legf. 3.50 kr. Zsebkendők titvta vásson fehér 6 db. 2, 2.50, 3, 4, ft, 6 frt. • . k sz5v. szín. széllel 6 db. 3, 4,6,6 6U kr.
pamotbattiszt . , . 6P 1,1.25.1.50 . Házi vásson «/« 30 rőf dbja 7, 8, 9 frt. C r o a s v ász o n *Jt 36 rőf végje 9, 10, 12, 14 frt I r 1 a n d i v á s s o n 60 róf 20, 22, 24, 27, 31, 36 frt. a«mburgi v á s s o n 54 rőf26,28, 30,34, 3«, 40, 45—100 írtig. Damastasztalteriték 6 személyre 6, 7, 8,10,12, — 12 ^ , , szem. 13, 15, 18, 22,26 frt.
- szineaek 6 szem. 4.60, 6,8, 10, 13,
. . 12 Fzem. 8, 10, 15, 20,26 frt.
. abrOMok kendők nélkül tinta vásson 3.60, 4. 5, 6 frt. ^ • • • .fél vászon 1.75, 2.26, 2.50, 3 frt
Damasttörülkösők 12 dbja 6, 7, 8, 10, li frt. Agylepedők varrás nélköl tiszta vásson «/4 széles 6 db. 17,
18, 19, 20 frt.
» • • » a 1« Sséles 6 db. lt,
21, 23, 25 frt.
• . p fél vásson ^ sséles 0 db. 10,
továbbá mindennemű barcbent''és gradl •gé« végekben, mindennemű c h i í f o n méterszámra Is. Kóselebb érteeitenek as árjegyzékek. 2—8)
Hirdetmény.
. A szt.-lórinczi béruradalomhoz tartozó tzi-léHnezf
nagy vendéglő és a közös falusi korcsma a kaesotai, szt.-
dénesi, mindszenti, monosokori, helyesfai községi és a tar-x^ai pusztai korcsmák 1878-ik évi január hó 1-től 3 egymásután következő évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek Szt.-Lőrinczen (pécs-barcsi vasút állomása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
(3613-8) Az uradalmi főbérnökség.
Testgyakorlás és táneztanitási hirdetmény.
Alóljegyzett tisztelettel ajánlja magát a nagyérdemű kö-z5nségn«k, neveselesen gyermekek- s felnőtteknek a
testgyakorlás és tfcnczműrészetben
való alapos oktatására.
Hogy mennyire fejleszti 8 erősitf»iÉ^jndkett6 a testet, s utóbbi, nevezetesen a táncaUnitás mennyire szükséges kelléke a mfivelődéinek, ast alig szükséges többé példákkal igazolni ; mivel 14 év éta reám bízott táncziskolám bevan ismerve, hogy általa nyeri a test mozgásaiban azon sajátszerű, k< esteijes kőny-nyfidsóget, s társaságokban oly élvezetek tényezőjévé válik, melyeket a tánczoln» nom tndó kedvetlenül nélkülözni kénytelen. — Midőn ennek elsajátítására alkalmnt nyojtani a-áudékom, ti*tte-lettel megjegyzem, «liszeriot a táucztauitás nálam minden divatban levő bel- és külföldi táneznomekre kiterjed, melyek al.-xpos módszerem uyomAn kSnnyen betanulhatók. (A lani-tás már ű évos kora gyermekekkel kezdődhetik >
A táneztanitási dij haroukint 4 frt.
Egyszersmind bátor vagyok ieleuteoi. miszeriot fényképészettel is foglalkozván, igen kielégilu fényképeket a l«g-jutányosabb áron kévzitek
Midűu magara ezeknél f^gva a t. cz. sr.ü''.ők s a kétnemfi ifjnság bei-nes figyölmébe ajánlanám, s becses pártíncásukit kérném, egyszrrsoaiud biztositom, hogy azt kiórdem.lni fotorekvé-sem leend.
Táncziskolám létezik: a Fő atczáb&n lévő Kiaa József-féle házban (az .Aranj KoroDa* szállodaátelleuében.) — Tanítási idő: Kisebbek részérő 6-től 7-ig zártkörű. — Felnőttek s vendégek részére 8-től 9 igs9 lói 10 ig. — A t. vendégek belépti dija 20 kr. — Buiratások: lakásomon, a Petőfi-otczábao lévőTopolics féle házban reggeli 8— lJ óráig, délután pedig 1-től 2-ig sziveaen fogadtatoak. (3G6 2 —2)
Reiner Éliás,
(é-aradi szül.) gyakorié táncsmoster ¿n fényképész.
M
( ) LL S E l DLITZ - POll A.
Pcilr nlrlrnr valArlí ha raindcn a°bo« «imiapján a sa< Vy^aK dliltui > u én «Oksaorositott e«égem van
lenyomva.
Büntető biréságí ítéletek ismételten constatálták ciégem és véd jegyem roeghamisittatáiát; azért óva intem a k&zóuaéget az ilyeu hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak számítva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ara I frt. o. ó.
Valódi minőségben az x-ssel jelölt ezégeknél.
A legmegbízhatóbb önsegélyző szere a szenvedő emberiségnek minden bels6 és külsS gyuladásnál, a legtöbb betegség ellen, mindennemű sebülések, fej-, fül- és fogfájás, régi sérvek és uyilt sel-k, rákft''kélyek, üszök, siemgyaladás, mindennemfi bénulás és sérülés stl>. stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o é.
ValóJí minőségben a f-tel jelölt czégoknél.
[ORSCH-HALMÀJ-ZSIROLAJ.
ÍJ Krohn 1. és társától Bergeuben (Norvégiában.)
^^ Ezen halmáj.asirolaj valamennyi, a kereskedelemben tl''f"''*
duló faj között az egyedüli, mely orvosi eaélokra használható.
Ara I üvegnek használati utasítással együtt í frt o. é.
Valódi minőségben a *-gal jelölt ezégeknél.
Raktárak: N. - Kanizsa (*) Práger Béla gyógy, (xf) RoseJil^rí Józs. (x) Ft-sselhofer Jóas. (x) Eoseufeld. Barcs (x) Dorner 8. Csák t or n y a (x) Göncz L. v. gyógy. K a r á d Öematzky Á. gyógy. K a p o «• vár (xf*) Kohn J. (x) Scbröder Sándor gyógy. Kapronc«a Werli M. gyógy. K ő s x e g (x*) Csacsinovics Ist. gyógy. (*♦) Kflttel Ist. gyógy. Keszthely (x) Schleífer A. (x) Wönsch F. Körmend (*+> Kát« Ján. S z o m b a t h e ly (x) PUlích Ferenc* gyógy. 8 o p r o n (x) Metey And. gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V e r 5 c se (x*) Bécs J. K gyógy. B á n o k - 8 a. - G yö r g y (x) Fibic gyógy. Zágráb (x> Mitlbsch 8- íjdgy (x) Irgalmashoz gyógy. vx) Hegedűs Oy. gyógy, (x) Perklet Jáa. gyógy. Szalonak (x) Schwar» Qtmxtáv gyógyasertárában.
egyenesen Florencaből hoxa-
sa iwi ■ nUMflUVi tott, vértisstitó hatása miatt általában iaaert, l üveg I frt. — 1 ládácska 12 üveggel 10 írtnak posUntalványnyal való beküldése mailett, bérmentve kUdetik szét.
(261-S0-52)
A. €8. k. udvari srálbtó, Bécs, Tacblaubeu 9.
Wjdit József kiadó-, lp- nyomdatulajdonos gyrajtó nyomás, NKn
NAGY-KANIZSA, 1877. májas 17-én.
Tizenhatodik évfolyam.
EMntéil ár: P
J eréaz érra. . 8 frt. I
QMzatiilár
egész érra. . 8 fél érre negyed érre Egy xtám JQ kr.
<
2
Hirdetések
6 haaábos petitsorban 7, másodszor 6 s minden további sorért 6 kr.
NYILTTÉRBEN
•oronkiot 10 krért vé
tétnek fel. Kincstári illeték minden ;f egyes hirdetésért külön 30 kr. fizstendS.
sa^— -» *gg
1 A lap szellemi rósz* P '' illeti közlemények a " szerkeeztShöz,
anyagi részét iliet5 közlemények pedig a kiadóhoz bérmentve intézendök : NAGY-KANIZSA Wlassteskáz. Bérmentetlen levelek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el.


előbb:
-BO M O G
O rsj
1 "kéziratok viasza aem í A küldetnek. k
gjs^-^ -------—^^vxx —
N.-Kanizsavkros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanlzsai kereskedelmi s iparbank", a „n.-kanizsal takarékpénztár«, a „zalamegyei általános tanítótestület«, a „n.-kanizsal kisded-
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya* s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjejenő vegyes tartalmú lap.
Kisfaludy Sándor uj szobra.
— Halzton-Füred, 1876. máj 13.
Mult pénteken, vagyis f. hó 11-én 81/2 órakor tették föl talapzatára az nj Kisfaludy Sándor szobrot. Mind a szobor, mind az egészen uj kékes-szürke mathanseni (F.Ausztria) márványból készült talapzat kifogástalan és szép. Ez már igazán díszére van Fürednek. A talapzat és szobor közti arány tökéletes. A talapzat magassága 3 met. 4 decim; a test magassága 2 met. és 44 centimeter; a mell átmérője 80 cent., a régi szobor 3 méter s 90 centm. magas volt, talapzala pedig 4 met. és 20 centm.
Hogy röviden, minden szószaporítás nélkül mondjam ki Ítéletemet, csak azt mondom, hogy: a szem szívesen pihci^e diszes szobron. A szobrot báró Vay Miklós ur mintázta s Röhlich és Pönninger urak öntötték Bécsben. A kőfaragó neveStruchnach,
lakik Bécsben.
A szobor jobbjában ujjai közt irónt,
baljában egy hajlékony tábláju, félig nyitott könyvet tart. A talapzat derekán, mely egy kőből van — 60 mázsa -- ezen fölirat
olvasható:
Kisfaludy Sándornak
Zalamegye közönsége 1876.
Az uj szobor ugyanazon helyen áll, melyen a régi állott; — arczczal Badacson felé néz.
A kótalapzat fölött a szobor talpa alatti üregbe egy négyszegletes bádog szelencze helyeztetett el. A szelencze tartalma egy ívnyi terjedelmű iraton kívül arczképek, névjegyek, a füredi fürdő-épületeket ábrázoló fényképek, nagys. Dr. Orzovenszkytöl megjelent „B.- Füred és gyógy hatása" czimű könyv, az 1876-diki vendégek névsora és a
»Zalai Közlöny* ez évi máj. 6-diki számából áll.
Az egy ivre terjedő irat az 1848. és 1859-<tíki évekre vetett rövid pillantás után áttér a jelen szobort létrehozó Zalamegye jeles férfiaira, hangsúlyozva különösen tek. Barcza Sándor urat, kire a fürdőintézet más tekintetben is emlékszik. Megcmlittetnek a megye főtisztviselői, főispán ur ő méltóságától lefelé.
O felsége a király és királynéról van kegyeletes megemlékezés. Megemlíttetnek az összes magyar kir. ministerck, — a római pápa, a pannonhalmi főapát, a tihanyi apát, a fürdóintézet igazgatója, villa-tulajdonosok, a tihanyi convent tagjai, a^b.-füredi szeretetház és vezénylő személyzete, végre a veszprémi elárvult egyházmegye jelenlegi káptalani helyettese mólt. Pribék István püspök ur.
A hazánkat közelebbről érdeklő körülmények közül megemlékezik az irat az orosz-török háborúra, a bank- és vámügy, végre a hazakerült corvinákról.
Ezután következnek az irat hitelessé-geül az aláírások: Écsy László stb. nevei.
Ezekből áll a bádogszelencze tartalma. Végül nem hagyhatom megemlítés nélkül Zimmerl Mátyást, bécsi kőfaragó pallért, | kinek ügyes intézkedései folytán mind a ve-szélylyel járó lebontás, mind az uj fölállítása minden legkisebb baj nélkül történt meg.
JALSOV1CS ALADÁR.
Megyei közgyűlés.
Zalamegye törvényhatósági bizottságának f. évi május 7-én és folytatva tartott — rendkívülien látogatott — közgyűlésén
TÁRCZA.
Vissza joliet . ..
Viasza jöhet, ami elmúlt, Visssa jöhet mind még ; Hisz z tavasz is visszatér •Fénynyel, dallal mindég.
Ki gondolná hosszú télbea Hólepelben rejtve: Hogy fejlódik virág, bimbó, Senkitől nem sejtve.
Hogy takarja kia csirába Mindazt a aok azépet, A természet minél kéaübb Elhinti a rétet.
És a ború, a nagy felbó Azért van tán épen : Hogy fejlSdjék fényesebbre Napsugár as égen.
És szemünkben azért a kfíny, SzivUnkben a bánat: Ho*y a mosoly szivárványkéut Fényesebben támad !
MAJTHÉNYI FLÓRA.
Emlékezzünk Petőfire!
Motte: Hazánk szentje, szabadság költűje, Sötét éjben fényes csillagunk, Oh Petőfi, kinek nagy nevére Lángolunk és sirrs fakadónk!
Volt egy időszakunk a közelmúltban, mely megszerezte nekünk Európa minden lovagias nemretének állandó rokonszenvét, 48 — 9. év dicsősége és gyássával érdemeltük ki.
Szabadságunk dalnoka as azt megelőző években kérdezte a magyartól: »Mikor ébredsz
önérzetre?* e alig mondhatá el, hogy: „büszke vagyok reátok 1" a harcról ók gomolya s a lőpor füst elfödték szemeink elől.
Azt hittük, hogy a dicsőség glóriája égig emelte s ott maradt s onnan tekint le árva nemzetére.
Mikor a „fehéregyházi mezőn" végsőt dördültek az ágyuk, nem egyedül a csata elvesztését, de az ő halálát is jelenték a magyarnak.
A költői lélek próféciái voltak ezek : „S testemen át futó paripák Száguldjanak, rohanjanak A kivívott diadalra, S ott hagyjanak engem összetiporva."
S ha volt ideje a lángléleknek bucsut venni a vonagló testtőj, vájjon végigszaladt e emiékén ?
„Ajkamat egy csók zárja be,
A te csókod dicső, szent szabadság,
Egi lények legdicsőbbike."
Vájjon a haldoklás kínját megédesítette e az eszme neki?
„S mikor ünnepélyes lassú gyász zenével, Fátyolos záizlók kíséretével* a hősöket egy közös Bírnak adták át. azt hittük, hogy a legszabadabb lélek porsátora itt lelt nyugtot.
Vérző szívvel kellett megnyugodnunk: „oh, halva bisonynyal a dalnok!" Széttört a lant örökre, Mely senge bűvös-bájoson, A menydörgésnek ágy uja Elszenderült e hangoson.
„Barangolt, zúgott as őszi szél
Csörögtek a fák száraz lombjai,
Mint rabkezünk ön a megrázott bilincs."
nagyon érdekes és élénk tárgyalások folytak, különösen két tárgy iránt, melyeknek egyike Pest-, Pilis-, Sóit-, Kis-Kunmegyé-nek az Ansztriaval kötendő vámszövetség és a bankügy tárgyában megküldött felirata; a másik pedig a lendva-nemphti erdei zárlati kérdés. — Az 1-só helyen nevezett ügynek tárgyalása igénybe vette csaknem a közgyűlés egész napját s több érdekes beszéd után azzal végződött, hogy a megyei közönség szavazattöbbséggel az említett feliratnak az országgyűlésnél leendő pártolását elhatározta, a közgyűlésnek 2-dik napját pedig egészen elfoglalta a mondott erdő-zárlati kérdésnek, csaknem izgatottságig terjedő érdekeltséggel lefolyt tárgyalása, mely azzal végződött, hogy a hatvanas években fennállott, de 1868-ban beszüntetett zár 114 szavazattal 90 szavazat ellenében ismét megujittatott
Olvasóink kétségtelenül ismerik már az országnak minden megyéjét bejárta pestmegyei feliratot s ennélfogva ennek ismertetését itt mellőzendőnek véljük, — a lendva-nemphti erdei zárlati kérdés azonban oly roppant port vert fel az egész megyében s oly elkeseredett harezot idézett elő a megye közgyűlésén, hogy ezen tárgy s az e feletti tárgyalások mibenlétének megismertetését t. olvasóinktól meg nem vonhatjuk.
/
1860-ban történt, hogy Sr lendva-nemphti nradalombeli erdők egy szerződés folytán, melyszerint a mintegy 40000 cat. holdra menő erdőségekben található összes tölgyek eladattak a — megye részéről zár alá vetettek. — Zártartóul Zsibrik Bálint ur kineveztetvén, ez szakértőket alkalma • zott egy erdőgondnoksági tervnek (turnusnak) kidolgozására, a megye pedig ezen terv
Nem élt már a költő, ki felesketett arra: „A magyarok istenére
esküszünk, Hogy mi többé soha rabok nem lessünk."
Ha meglett volna még az ő félisteni hangja, mely végig dördüljön Erdély béreseitől Hunnia délibábos rónájáig s mondta volna: „Fel, ha istened van,
Fel magyar nép és e Gazokat legottan Fojtsuk az ártatlan Áldozat vérébe!"
Tán egy végső halál küzdelmes erőfeszítésével széttörtük volna a bilincset kezeinken. De kialudt a meteor s nem világította meg rabságunk börtönének sötét éjszakáját.
Elhullott a költővel a nemzet színe, virága 8 lett a hon sokáig virágatlan tavasz.
Olyan időket értünk, hogy „minek a kard? törjed ketté! minek a lant? vágd a földhöz!" mert még sírni sem volt szabad, hej, pedig lett volna, miért.
Eltemeltünk egy dicső hadsereget, mely hitregei csodákat mi veit, elvitte a hir szárnya hét ország határáig, hogy él a magyar, harcsol és győz. Ujonczokból állt, de az első csata hőssé tette valamennyit.
Eltemettük Petőfit, kit bámult és irigyelt minden nemset tőlünk, ki szóval és tettel, karddal és tollal egyaránt a szabsdság ihlett bajnoka volt
Hogy a vesztés fájdalma némileg csillapult, azóta mindig ugy áll lelkünk előtt, min* egy apotheosis. A költő dicsősége sugárkertében áll a honfi, kinél a honszerelem imádattá magasult
alapján zárpontokat szerkesztett, melysze rínt az erdők a zár tartama alatt gazdálandók.
A megye által alkalmazott zár folytán a fenntemlitett faeladási szerződés hatálvon
m
kívül jutván, az erdők tulajdonosa folyamodott, hogy a zár feloldassék, mely kérelemnek hely adatván, a megye 1868-ban a zárt feloldotta ugyan, feloldó végzésében azonban kikötötte, hogy az erdők a zárnak feloldása után is azon erdőgazdasági terv szerint gazdálandók, a mely a nevezett zártartó által alkalmazott szakértők által zár esetére kidolgoztatván, megyeileg is helybenhagyatott.
Most, illetőleg 1876. év végén her-c/.eg Eszterházy Miklós, mint ezen erdők tulajdonosa, helyesebben hitbizományosa, a megyéhez azon panaszszal járult, hogy a lendva-nemphti nradalom fóbérlóje az emiitett erdógazdászati tervet be nem tartva, ezáltal pusztitást követett el, mely panaszlevél folytán a megyei közigazgatási bizottság vizsgálatot rendelvén, ennek szakértők közbejöttéveli eszközlésére Thassy Miklós urat küldötte ki, ez pedig a megejtett vizsgálat után a megyei közgyűlésének további intézkedéséig az öszszes lendva-nemphti nradalombeli erdőket ideiglenes zár alá helyezte.
Ez rövid tény vázlata a kérdéses ügynek s a megyei közgyűlés most a felett volt határozandó, váljon Thassy Miklós urnák említett intézkedése fenntartandó-, vagy feloldandó-e ?
Hogy olvasóink magukat ezen kérdés iránt teljesen tájékozhassák, nagyon szeret tük volna ugyan, hogy ha a két pártra szakadt megyei közgyűlésnek mindegyik pártja részérói, a tartott beszédek közül legalább egy-egy beszédet közölhettünk volna; mint-
„Szentegyház keblem belseje, Oltára képed,
Te állj s ha kell, e templomot Ledöntöm érted !"
Ó ledöntötte sa romok öeezezozták az oltárt, kialudt rajta as áldozattüz, melynél ma gasztosabb emberi kebelben nem égett még soha „Most gomblyukamban a virág, S ha újra zöldül a világ, Talán sírom halmán fakad."
Eljött a tavasz, — de nem zengett a lant, hogy isteneknek teljék benne kedve.
A két haza gyásza e szóban öszpontosult:
„Oh, halva bizonnyal a dalnok!" # ^ •
Van az orosznak egy kitűnő iskolája, hová tűrni, feledni, megtörni és meghalni küldi azokat, kik elég szerencsétlenek a minden oroszok czárjának medve karmai közé kerülni. Gondoskodott az orosz emberszeretet arról, hogy legyen hely, hol a hazafi lelkesedése, szabadságvágya kihűljön és kihaljon.
Ezt a fehér poklot őlombányáival: Szíbe riának hívják.
Ide hurczolták 49 ben százanként a magyar hadi foglyokat; most került onnét haza egy szerencsétlen hazánkfia, ki mint valót állítja, hogy Petőfi él, rab s as ólombányákban dolgozik.
Szegény Petőfi! Ha ez igaz, akkor „Orosz s kancsuka parancsol neki. Oh, minden égnek minden istenségi, • Ilyen mélyen hsjolt magas feje, S ilyen gyalázatot kell most eltűrnie!"
S ha nemzetünk büszkesége él, ez tébolyító öröm — de tébolyító fájdalom is.
Tudni azt, hogy szinte három évtizeden
hogy azonban nem vagyunk azon helyzetben, hogy a zár fenntartása mellett tartott több tárgyilagos beszéddel szolgálhatnánk, — csak azon szónokok beszédjei közül közölhetünk egyet, akik a zár alkalmazása ellen szóltak, ezek közül pedig leginkább közlendőnek véljük Veszter Imre megyei bizottsági tag ur beszédjét, mivel valameny-nyi beszéd közül ez volt a legkimeritóbb és kétségtelenül a legtárgyilagosabb is s mivel az.ezen beszédben foglalt érvekből az ellenzék álláspontja is kellőleg felismerhető.
Ezen beszéd, mely — sajnálva kell megjegyeznünk — (a zár mellett levő párt által) a megye termébe nem illő frenetikus zajjal több izben félbeszakittatott, követke zőleg hangzik:
Tekintetes megyei közgyűlés!
A midőn a jelen tárgyhoz hozzászólani óhajtok, mindennek előtte arra akarom a tettes közgyűlés nagybecsű figyelmét irányozni, hogy itt a közigazgatási bizottságnak egy intézke dése fekszik előttünk, én azonban abban, hogy a megyei közig, bizottság egy erdei felügyelet«, illetve zárlati kérdésbe bocsátkozott és abban intézkedett, még pedig iutézkedett oly kérvény »lapján, mely nem is hozzá, hanem a megye bizottságához intéztetett, a megyei közgyűlés különben is már annyira megnyirbált jogának egy csorbítását látom, mert az erdei felügyelet és erdei zárlati kérdések a törvényben világosan, határozottan és kizárólag a megyei közönség, tehát a megyei bizottsághoz utasitvák s én arra, hogy a közig, bizottság ilyen kérdésekbe is belebocsátkozbassék, az 187G. VI. tcsikkében s egyetlen egy betűnyi alapot sem találok.
Azonban, habár általában és rendszerint az erdei felügyeleti s illetve zárlati kérdésekben kizárólag a megye közgyűlése illetékes is: a jelen esetben ugy látom, a megye sem bocsát-kozhatik a kérdéses dolog érdemének elbírálásába nemcsak mivel itt hitbizományi javakról van szó, a hitbizományi javak a törvény által speciális Ugybiróságok oltalma alá hulyezvék, de azért sem, mert a megye a mikor 1868-ban a Zsibrák féle zárt feloldotta, feloldó végzésében azt mondta ki, hogy az erdőpuszti-tásnakjövendőbeni lehetősége is ki van zárva egrrészt azáltal, hogy a Guttmann-Fröhlich-féle Szerződés megszüntet-tetett, másrészt pedig azáltal, hogy ö berezeg-sége és a főbérnökség között 18(37 ben egy pót-szerződ^ létesült, melyszerint a jövendőbeli er-dővágás az erdők területe, a fák neme és kora által igényelt területre szoríttatott.
Ezek szerint a megye emiitett végzésének saját szavai szerint a puaztitás lehetősége megszűnt, ha a főbérnökség a zárt feloldó megyei végzésben hivatkozott szerződést, illetve pót-szerződést betartotta s az 18G3. óta követelt er-dőgazdászát az 1868 diki megyei álláspontból csak azon esetben volna nehezményezhető, ha a főbérnökség a zárt feloldó megyei végzésben hivatkozott pótszerződést be nem tartotta volna ; a megye tehát, hogy a jelen ügy érdemét elbírálhassa, kénytelen volna a szerződés be-, vagy be nem tartásának kérdésével, illetve annak el-biráláaával foglalkozni, ez azonban egyedül a bíróság dolga s ennélfogva a megye által el nem bírálható.
Ezeknél ft gva s mivel a megye 1868-diki határozatát nem desavualhatja, — mindenek "lőtt indítványozom: mondja ki a tettes me gyei közgyűlés, hogy a megye a bérbeadó és
keresztül számította a kín-nyujtotta pereseket s hát akkor is saját bekövetkező sorsát éne kelte-e V
„Te érted harczolék szabadság S lánczra fűzve lábam és karom, Világosság, téged szomjuzálak, S mint vakond, fold alatt lakom. Es tejét már régen a szegény rab Bilincsével törte volna szét; De egyetlen társa a reménység Megragadta fölemelt kezét, Az a remény, hogy még ö szabad lesz, Teljen itt bár éltének fele; Mert másik felét majdan az ÉdeAzabadságban tölti le."
S ha tudta azt az orosz, hogy mily sza badaágszerető lánglelket tartott eltemetve s nem tudott egyetlenegyszer egy emberrel Bzem-ben kegyelmet éreztetni, hónába vÍBSzabocaá-taní — embertelen eljárásáért még igen szelíd a költő:
„Megvetésem és utálatomnak hitvány tárgya:
Muszka a neved" szavai.
Ha él: a szabadság istene, hozza viazaza, hogy foglalja el trónját az irodalomban és szerető, érte fájó, epedő sziveinkben. Hogy láthat-nók feltámadását örömkönyüs szemeinkkel s ő is látná újra ébredésünket s tapasztalná olthat-Un szeretetünket iránta !
NEMERE.
bérlő közötti magánjogi viszonyok elbírálásába, illetve a köztük létesült szerződés és a megyei bizottság által helybenhagyott pótszerződés be-, 1 vagy be nem tartásának kérdésébe bele nem avatkozhatván, az illetéktelenül eljárt közig, bizottság intézkedéseit magáévá nem teszi s a közigazgatási bizottság kiküldöttsége által al kai mázott ideiglenes zárt helyben nem hagyja.
Egyébiránt eltekintve az illetőségi kér déstől s az abból folyó nehézségektől, ón a me gyei bizottság állandó választmányának azon véleményét, hogy zár alkalmaztassák, még érdemleges tekintetben sem helyeselhetem, mert a megye a törvény világos szavai szerint csak e r d ű p u s z t i t á s esetén rendelhetne zárt, pusztítás azonban az én meggyőződésem s*e rint csak ott forog fennt, a hol valamely erdő tekintet nélkül annak terjedelmére és fameuy-nyíségére oly mérvben kiaknáztatik, hogy ebből egész vidékre nézve fahiány keletkezhetik s a hol az erdő vágások által még a talajtól is annak erdei jellege és hivatása elvonatik. —-Azonban ezen eseteknek egyike sem forog fennt, batároltatott ugyan mintegy 0000 hold erdő, azonban eltekintve attól, hogy ennek legnagyobb része már újból befásitUtott, <azt hiszem, hogy ott, a bol mintegy 40000 cat. holdra menő erdőségek bői 6000 hold vonatott turnusszer ü vágás alá, ott pusztítást constatálni nem lehetne, még ha az uj beerdősités egészen elmu-I asz tátott volna is, mert 6000 holdnak 40 ezer holdból történt letárolásából az illető vidékre faszükséglet nem nehezedhetik, kivált ott, a hol — mint jelen esetben — az erdészet a többi gazdászati ágakhoz képest még mindig oly túlnyomó.
De nem lehet állítani azt sem, hogy jelen esetben a levágott erdőterület talajától annak erdészeti czélja és jellege elvonatott volna, mert a letarolt erdőterületnek legna gyobb része már újból befásittatott, s hogy a meg eddig be nem fásitott kisebb rész befá-sittatni nem fog, ennek veszedelmét én sehol sem látom, s ez iránt még csak gyanuok sem forog fennt, sót ellenkezőleg abban, hogy a megye 1868-ban a lendva-nemphti erdők figyelésére ellenőrt kirendelt, valamint abban, hogy jelenleg megyei erdőfelügyelök alkalroaz-vák, — még inkább abban, hogy az országgyűlés asztalán fekvő magyar erdészeti törvényjavaslat szerint kir. erdőfel Ügy élők is al kalmaztatni fognak, teljesen elegendő garan-tiát látok arra nézve, bogy az eddig be nem fásitott erdőkerületek kellő időben beerdőait-tessenek, csak a felügyelők teljesítsék kötelességüket, ha — mitől egyébiránt az eddigi be-fásítások figyelembe vételével nem tarthatni — a bérlő e tárgy bel i kötelességeit nem teljesítené.
E czélnak elérésére tehát zárlat alkalmazására nincsen szükség, — de a zárlat törvény szerint nem foghatna helyet azért sem, mivel a szakértők a pusztítást nem consta-t á 1 t á k s egy szóval sem mondották, hogy itt pusztítás forog fennt.
A szakértők difficultáltak ugyan különböző culturalis momentumokat, s constatálták, hogy a beerdősités és utánjavitás körül kisebb-nagyobb hiányokat tapasztaltak, hogy azonban a jelen esetben pusztítás forogna fennt, a szakértők egy betűvel sem állították; ezt kimondta % közig, bizottság küldöttsége, ez azonban nem szakértő s ennek egyéni nézete által a lettes megyei közönség nem szabályoztathatik, ezen egyéni nézetet irányadóul be nem veheti; nem pedig annyival is kevésbé, mivel a közigazgatási bizottság az én véleményem szerint egy átaljában nem járt el azon szigorú tárgyilagos sággal, a mely minden kétoldalú dolognak alapos és helyes megvizsgálásánál múlhatatlan és mellőzhetetlen.
Áttérve már most a szakértők leletére, ennek tulajdonképi tacitját abban látom, — hogy a szakértők összesen megbírálva G165 holdat, abból teljesen beerdősitett karban 2091 holdat, beerdősitett, de még utánjavitandó karban 1414 holdat, befásitás alatt álló karbán 933 holdat és levágatlan állapotban 42 holdat, mindezek ellenében pedig 1684 holdat be nem erdősitett karban találtak.
Minthogy a már teljesen beerdősitett, továbbá a beerdősitett, de még utánjavítható, valamint a befásitás alatt álló terület difTicul-tatio tárgyává legalább a megye részéről semmi esetben sem tehető; nézetem szerint csakis az eddig be nem fásitott 1684 hold bír némi jelentőséggel, s valóban az egész kérdés súlya csakis ezen be nem erdőaitett terület körül forog s ngy szólván abban culminál az egész
ügy-
Igaz ugyan, hogy első hallásra mintegy meglepi az embert, bogy 1600 hold erdő leta roltatván, most beerdősitetlenül hever, ha azonban figyelembe vétetik, hogy ezen be nem erdősitett terület még csak két év óta áll vágás alatt s igy még eddig be sem erdősittet-hetett, akkor az emiitett körűlméaynek éle egészen elenyészik, — akkor legfeljebb az volna kérdezhető, váljon joggal, azaz szerződéses alapon történt-e, hogy a kérdéses 1600 hold még csak két év óta áll vágás alatt? ezen kérdés azonban ismét olyan, m«ly egyedül a bérbeadó
és bérlő kflsött fennforgó magánügynek tartható s melynek bírái mi nem lehetünk.
De ha mindjárt ezen kérdés a megye bírálata alá esnék is, a megye az okon hogy 1600 hold erdő még eddi« ¿be nem erdősitte-tett, 1868 ban elfoglalt álláspontjának feladása nélkül a zárt már csak azért sem rendelhetné el, mivel a megyehatóságilag helybenhagyott erdészet, gazdasági terv csak 1868-ban készült, a kérdéses hátramaradás pedig az 1868. előtti időkre vezetendő vissza, már pedig a sokszor emiitett tervben, valamint as erre vonatkozó megyei végzésben meg van ugyan mondva, hogy 1861-től 1868-ig terjedő hátralék a főbérnökség által behozandó és pótlandó, hogy azon ban az 1868-ban 1861-től 1868-ig visszássá mitott erdő — holdszám mennyi idő alatt, fő leg pedig, hogy bizonyos záros határidő alatt letarolandó és újra befásitandó, az sem a mondott tervben, sem az erre vonatkozó megyei végzésben, sem pedig az abban hivatkozott szerződésben elő nem íratott; ehpz képest pedig ast hiszem, hogy miatán a főbérnökség e tekintetben, záros határidő kitűzése álul szabályozva nem volt; — a megye azt, hogy a kérdéses 1684 hold erdő, mely 1868 előtti hátralékoknak behozaUlára két év ÓU áll vágás alatt, mindeddig be nem erdősittetett, n étetem szerint nem is diffícultálhatja s nem követelheti, hogy valami, a mire nézve záros határidőt ki nem tűzött, már is teljesítve legyen;
— sőt ellenkezőleg, miután a megye 1808-ki végzésében az 1861-től 1868 ig terjedő hátralékoknak feldolgozására záros határidőt ki nem tűzött, kétségtelen, hogy a főbérnökség ezt szerződésének tartamáig bármikor is meg teheti, anélkül, hogy ezáltal a megyének 1868-ki határozata ellen vétene, a anélkül, hogy abból, miszerint a kérdéses erdőterület mind eddig be nem fásíUatott, az 1868-ki megyei határozatnak be nem tartása következtethetnék.
Egyébiránt nemcsak a megyének 186N-ki végzésében nincsen meghatározva, hogy a befásitás mennyi idő alatt eszközlendő, — a letarolt erdőterületeknek befásitását a törvény sem köti bizonyos határidőhöz. Az ausztriai erdészeti törvény rendeli, ugyan, hogy a letarolt erdő 5 é v alatt újra befáaiundó, a magyar törvény azonban csak a pusztítást tiltja, de az uj befásitá&t bizonyos határidőhöz nem köti.
— Ha azonban olt, hol erre törvény van, a be-fásításra 5 év van engedve, akkor hazánkban, a hol törvény még nincsen, az annyira szigorú ausztriai törvényhozásnál szigorúbbak nem lehetünk, s nem követelhetjük törvény szerint sem, hogy egy erdő, mely 2 év óta áll vágás alatt, most már beerdősitve is legyen.
Ezekből kitűnik, hogy azon körülmény, melyszerint 1G00 hold erdőterület még eddig be nem erdősittetett, zár alkalmazáaára indokul nem szolgálhat, nem pedig annyival is ke vésbé, mivel ezen 1600 hold nem is egy com plexust képez, hanem mintegy 40 ezer cataa-tralis holdra menő erdőségekre és circa 16 Q mértföldnyi vidékre kisebb-nagyobb részletekben eloszolván, átlag számítással egy egy Q ménfőidre alig néhány Q ölnyi térség esik, már p'' dig, — ha a dolog ily állásában zárt rendelnénk, akkor Zalamegyében, sőt Ulán az egész országban nincsen erdő, mely zár alá veendő nem volna s a zárt kikerülhetné.
A szak értők egyébiránt nem csak ast dif-fikultálták, hogy 1600 hold még nincsen beerdősitve, de részben díffikultálták a már megtörtént beerdősitési müveleteket is, miután azonban uj erdőt egyszerre elővarázsolni nem lehet, hanem ennek hosszabb idő kell, 8 miután azon nehezményezések, a melyek a szakértők által e tekintetben tétettek ; nézetem szerint mind olyan természetűek, a melyek vagy részben elemi okoknak tulajdonitandók, idővel pedig helyrehozhatók és javítás , pótlás utján kiigazíthatók, én a zárlat alkalmazásának szükségességét a difficulUlt cuburák minő ségénél fogva nem látom be, hanem azt hiszem, hogy arra nézve, miszerint az ilyen hiányok pótoltassanak, és a még he nem erdősitett te rületek mielőbb beerdősittessenek, abban, hogy a megye 1868-ban ezen erdők ügyelésére ellenőrt állított fel, továbbá abban, hogy azon felül megyei erdőfelügyelők is alkalmazvák, leginkább azonban abban, hogy legközelebb királyi erdőfelügyelők is kirendeltetni fognak, teljesen elegendő garantiát látok.
Ez consequentiája és postulatuma a megye 1868 kí intézkedésének, meri ha a megye 1868 ban kimondotta, hogy akkori intézkedéseivel a pusztításnak még csak jövőbeni le hetősége i* kizáratott s ha ezen meggyőződésének s ebből folyó intézkedésének bíztositá-sára egy felügyelőnek alkalmazását elégségesnek találta, akkor ebből — nehogy a megye most ftnnönmagát des^unalja — nem az követ-keaik, hogy zár alkalmaztasaék, ha mindjárt a letarolt erdőrészek cultivatiója és befásitása körül némi hiányok észleltettek is, hanem kö vetkezik belőle, bogy tehát a kirendelt felügyelő tisztének figyelmesebb és szorgalmasabb teljesítésére ntasittassék, avagy, hogy helyette más felügyelő kirendeltessék.
Végre szükségesnek látom még a zárpon fokra is reflektálni, ezekre nézve azonban az elmondottak után* elegendőnek \ élem kieuielui,
hogy a sárpontok főaulya nem a cultorális momentumokon fekszik — mert hiszen ezeknek részletei a közigazgatási hatóság álul elő sem írhatók — hanem azon fekszik, hogy t ö b b fa smáshol se vágassék, minta hol sameny-nyi a zárpontokban engedélyeztetett, azonban a szakértők nem UpaazUlták és nem találták, hogy a aárponlok e tekintetben be nem Urtat tak volna s mihelyt ti., hogy a zárpontok e tekintetben beUrUtUk, a cultivatio pedig a kirendelt felügyelet alkalmazáaával biztositatott, a közérdek teljesen kielégítettnek tekintendő.
Tettes megyei közönség!
A megye csak pusztítás esetén rendelhetvén zárt — a zárnak elrendelése azonos volna annak enunciatiójával, hogy 1868 ÓU pusztítás követtetett el, 1868 óta azonban csupán csak a bérlő gazdálkodott a kérdéses erdőkben, a zárnak kimondásával tehát kimondatnék, hogy a bérlő pusztított — Azonban eltekintve attól, hogy egy bérlő, a kí szerződése értelmében gazdálkodik, pusztító sohasem lehet • hogy ha valamely bérlő pusztít, de szerződése szerint működik, nem a bérlő, hanem a bérbeadó tekintendő pusztítónak; szerény véleményem szerint igen nagy igazságtalanságot is követnénk el, ha bérlőt elitéinők, mielőtt meghallgattuk s előttünk védkezhetett volna, de ezen felül a következetlenség hibájába is beleesnénk, ha a zárnak elrendelése által kimondanék, hogy azon erdők, melyekre nézve 1868-ban kimondatott, hogy pusztításnak jövendőbeni lehetősége sem forog fennt — most mégis elpusztittaltak.
Ennélfogva azon esetre, hogy a tetten megyei közönség illetőségi szempontokból tett első indítványomat el nem fogadná, azt indit ványozom:
Mondja ki a megyei közgyűlés: Miután a megejtett vizsgálat nem eredményezett oly tüneteket, a melyek szükségessé tennék, hogy az 1868 ki intézkedésektől eltérő intézkedések tétessenek, nevezetesen pedig, hogy zár alkalmaztasaék s miután az, hogy több fa és máshol vágatott volna, mint a hol és amennyi az érdé szeti tervben engedélyeztetett — nem igazoltatott; — más részről pedig az uj beerdőnitéa tel ügyelő kirendelése álul biztosíttatott, a megyei közgyűlés a közig, bizottság küldöttsége álul alkalmazott ideiglenes zárt ezennel feloldja.
Tisztelt biztosító feleinkhez!
Budapest, április hó 1877.
A jégidény közeledtével emlékébe hozzuk tisztelt feleinknek azon körlevelet, melyet mult év april havában volt szerencsénk önökhöz intézni. Közös érdeküukben felhívtuk akkor a biztosító közönséget arra, hogy termésének biztosítását május hó elején, legkésőbben május hó 10-éig vallja be. Kifejtettük akkor, hogy azon előny, mely ezen intézkedésünkből ered, nagyobb részben jutna ki a biztosító fel, mint a biztosi tó-társaság részére.
Ugyanis, nem említve azt, hogy a várható termés biztositásának dija, tekintet nélkül a biztosítás tartamának kezdetére, mindig «gyeulő, a biztosító fél semmit sem koczkáztat az által, hogy a vetés előhaladottabb állapota előtt biz tositUtj várható termését; mert ha a kalászos vetés, mely alatt a repeze nem érthető, május 25 ike előtt mostoha időjárás, például fagy, aszály vagy más csapás folytán vagy végkép kiveszett vagy annyira megromlott, hogy ez utóbbi esetben oly termés, mely után fizettetett a dij, már nem várható, a biztosító társaság a dijat a szokásos illetmény nélkül vagy egészen, vagy azon arány ban visszatéríti, a mely arány ban kevesbedett meg, a biztosító fél meghatározása szerint, az eredetileg bevallott termés, így, midőn a kedvező viszonyok folytán a bevallottnál nagyobb termés várható, a fél után biztosítás utján, mint az eddig is szokásban volt, szintén szabályozhatja eredeti bevallását. Emiitett körlevelünkben kifejtetlük még azt is, hogy mind a mellett, hogy a fél készpéuzzel fizetett, vagy váltóval fedezett diját vagy tel-j.isen, vagy részben visszakaphatja, vagyis a május hó 25-ikéig vetésében előállhaló váltó zások szerint biztosítását szabályozhatja, még azon előnyben is részesül, hogy az eddig szo kásos biztosítási idő előtt megeshető jégkár ese tére is biztosítva van és kártérilésben részesülhet.
Ezen intézkedésünknek a biztosító közön Bégre való nagy előnye már tavaly bebizonyult, mert a május 21 ¡ki és 23 iki fagy, nagy és érezhető károkat okozott országszerte s az ad dig kötött számos biztosítások nagy részénél tényleg igénybe vétetett a biztosítási összeg le szállítása vagy teljes törlesztése és mi sok ezrekre menő dijat téritettünk is viseza t. fele inknek.
Ezen intézkedésünket a jelen évre is egész
terjedelmében fentartjuk, hozzá tevén, hogy ily díjvisszatérítésben csak azon feleinket részesíthetjük, kik e végett irásbelíleg és pedig leg később május hó 25 ikí postabélyeggel ellátott levelek álul jelentkeznek az illető főügynök ségeknél. Tisztelettel felkérjük tehát a t. biztosító közönséget, hogy a jégkár elleni bizto sitás iránti bevallásait illető ügynökségeinknél a folyó évben is minél előbb, de lehetőleg május hó 10-éig adja át, nehogy ha, az eddigi szokás szerint, a fél a biztosítást addig halasz-
tani, mig a várható termái iránt magát jobban tájékozhatja, annak tegye ki magát, hogy a biztosítás kezdete előtt bekövetkezhető jégkár , setében kártérítést nem nyer, mig e mellett, ha termését az első jégverés után biztositá csak, a már biztosított termésben szenvedett kárnál a biztosítatlan állapotban ért jégkár mennyisége le fogna számíttatni.
Áttérünk ason másik intézkedésünkre, minélfogva a jégüzletből eredményező tiszta hasznunk egy ötöd részét azon t. feleink közt osztjuk ki dijtizetményünk arányában, kik a rákövetkező évben biztosításaikkal ismét társa-¡.águnkat keresik fel.

E kedvezményben annak étatbelépte-téae, u. m.: 1807. óta több ízben részegültek t. feleink. Azonban az 1871. 1872. és 1875-ik ivekben mutatkozott jelentékeny veszteségek .-gy időre lehetetlenné tették ezen haszonrésze-aitést; de mtután az 1873. 1874. és 1876 ik években a fentérintett veszteségek legnagyobb része egyensúlyozva lett, a folyó év eredményé tői fog függni, hogy az 1877-ik évre képesek leszünk-e ismét haszonrészben részesiteni t. feleinket.
Legutóbb 1875. év april 20 án volt szerencsénk kimutatni a jég-üzlet eredményét. Kimutattuk akkor, hogy az előző évek üzletered-
meuye......
menő és a későbbi évek nyereményei által fede zendő veszteség volt.
Khez hozzáadván az 1 H7f) ik évi veszteséget .
114,4f)7 frt 3") krra ,
239,710 frt 12 kr.
354, IGT frt 47 kr.
344,641 frt 36 kr. y,526 frt 11 kr.
« ebből levonva az 1876-ik évi nyereséget .... marad még fedezendő . veszteség.
A folyó évi jégüzlet eredményéről t. feleink is tudomást fognak nyerni a jövő évi
zárszámlából.
Ha ez eredmény oly kedvező lesz, hogy a t<*uti 9526 frt 11 kr. kiegyenlítése után még nyereség is fog fennmaradni, az Vs-öd résznek felosztási módjáról szokott módon fogjuk t. feleinket értesíteni.
Azon reménynyel zárjuk be tehát e soro kat, hogy a t. biztosító közönség, melynek társaságunk iránti biaodalma egyik főtényezője az eleó magyar általános biztosító-társaság roükö. dése nagy eredményénék, ezentúl is bizodal mával fogja támogatni az alolirt társaságnak a biztosító felek érdekét is szem előtt tartó tö-rek vénét.
Tisztelettel
Első Magyar Általános Biztosító-Társaság.
Helyi liirvk.
— Felhívd*. Felhívom azon urakat, kik a török küldöttség Nagy Kanizsán való fogadtatása alkalmával a rendező bizottság megbízásából teljesitett valamely szolgálatért vi-zzonkövetelésre jogot formálhatnak, szivesked jenek ezen követeléseiket f. hó 20 ig Bot hű Imre elnök urnái bejelenteni, mivel ezután a rendezn bizottság feloszolván, igényeik érvényesítése es;ik uehezségeket támasztana, ifj. Benczik Ferencz, titkár.
— Gyászhír. Borost Ferenc* bakónaki plébános hosszas szenvedés után meghalt, temetése május 15 én délelőtt nagy részvéttel történt. A boldogult 35 évig volt bakónaki híveinek lelkipásztora s mindenki által tiszteltetett és becsül teteit.
— Május 15-én 2200 szabadságolt állományú közös hadseregbeli egyén hivatott be tava«zi négy hetes gyakorlatra Kanizsára.
— Meteorologiai észleletek a nagykanizsai főgymnasiumnál 1877. évi april havában. Közép légnyomás: 741 31 millimeter; legnagyobb légnyomás: 748-7 mm. 15-én este 9 órakor: legkisebb légnyomás; 732-1 mm. 18-án reggel 7 órakor. — Közép hőmérséklet: 9 66*C; legmagasabb hőmérséklet: 22 4°C 5-én délután 2 órakor; legalacsonyabb hőmérséklet: 0-0®C
16. és 17-én reggel 7 órakor. — Közép pára-nyomás: 6 54 mm. — A levegő közép nedvessége százalékokban: 73 4%; iegcaekéJyebb nedvesség: 39% 16 án délután 2 órakor. — Közép felhőzet (0-tól 10 ig számítva): 6 2; egészen derült ég (0-val jelölt) észleltetett 7-szer, teljesen borult (10-zel jelölt) 30 szor. — Közép szélerősség (0-tól 10-íg számítva): 2 9. — 90 észlelet közül jegyeztetett összesen 85 szél; és pedig; északi 21, északkeleti 4, keleti
17, délkeleti 13, déli 19, délnyugoti 4, nyugoti 2, északnyugati, 5; szélcsend pedig 5-ször; 5-nél erősebb szél észleltetett 6 napon. — A légköri csapadék (eső, hó) havi összege: 107-75 mm. Eső esett 12 napon, havazott 1 napon, jég esett 1 napon, köd volt 1 napon; égi háború volt 1 napon; legtöbb eső (27"2 mm.) esett 7-én. E hónap első fele kellemes tavaszias volt egyenlítői légáramlattal: második fele pedig nagy részben zord, hideg napokkkal telt el, erős északi szelekkel s gyakori esővel. 14 én délután 51/* órakor sebes eső jött délnyugatról kevés jéggel s erős villámlás- és dörgéssel, mely fél óráig tartott; a villám több ízben le is ütött a vidéken ; 5 órakor a szél hirtelen északról fordult, mit tartós esővel gyors hőmérséklet-csökkenés követett. 15-ről 16 ra forduló éjjel s a következő reggel havazott. 20. és 21-én viharos zord napok voltak; 22-én reggelre szeles idő mellett erős fagy állott be: a vizek fölülétén jégkéreg képződött, de a növényzetben nem igen esett kár. A hónap második felében uralkodó időjárás általában hátrányos volta növény fejlődésre.
F.
— Hymen. Lapunkban már jelzett eljegyzést esküvő követte, Ujváry Irma kisasz-szonyt Tuboly Jenő tegnap, május 16 án vezette oltárhoz. Kisérje boldogság frigyöket!
— A jx>lgárinkolai tanulók május 19-én délután a „Sáncz" kertben tavaszi mulatságot tartanak.
— A magyar dijkölcsön sorsjáték máj. 15 ki húzásában következő sorozatok nyertek: 324. 626. 1375. 1918. 21 IS. 2184. 3013. 3499. 3578. 3603. 3806. 4712 4999. 5218. 5417 és 5872.
— A „ Vasárnapi Újság4'' 1877. május 13-ki száma következő tartalommal jelent meg: Emléklap a Corvin kódexekről (képpel) liómer Fióristól. — Török vendégeink (a török küldöttség 15 tagjának csoportos arczképével) Erödy Bélától. — Török vendégeink Gül-Baba sirkápolnájánál (képpel) Erődy Bélától. - Fák-
ly áamenet a török küldöttség tiszteletére a láncz-hídtéren (képpel). Erődy Béla (árosképp«)) aat.
— A „Kisfaludy" gőzös — a balatonfüredi fürdő megnyílta előtti naptól, azaz május 19-étől kesdve naponta kétszer fog közlekedni, a. m. reggel 9 és délután 3 órakor indul B.-Fürodről é) érkezik Siófokra délelőtt 10, d. u. 4 órakor — Siófokról pedig indul d. e. 11-kor, d. n. 5 órakor és érkezik B.-Füredre déli 12 órakor és esti 6 órakor.
— Halászat. Tudvalevőleg a balatoni s az ezzel kapcsolatban levő folyók és patakokban a halászati szabályzat egyik pontja april hó 1-től május hó 31-ig a halászatot szigorú büntetés terhe alatt tiltjas ennek felügyeletével a szolgabiróságokat és a nagy közönséget megbízza. Nem tudjuk, van-e a keszthelyi járás tek. szolgabiróságának arról tudomása, hogy a keszthely i haji ászok éjjelenkint 12 óra tájt a Balaton taván halászni szoktak. Felkérjük tehát az érintett szolgabiróság becses figyelmét arra, miszerint ezen kihágást szokott tapintatos eljárásával meggátolni ne terheltessék. Állításunk valódiaágátbebizonyitja az úgynevezett .hajós ut''-nál kiterített nedves hálók szári tgstása.
— Kádas Rudolf kir. tanácsos győrtankerületi főigazgató ur f. évi u?ájus hó 10 én érkezett ft. Szailer A. Keszthely gymnasiumi igazgató kíséretében Sümeghre. O nagysága 11-én meggyőződést szerzett helybeli reáltanoda osztályaiban történt előmenetelről, mind a rendes, valamint a rendkívüli tantárgyakat isme/t avatóttssággal kérdezve, 12-én meghallgatván a tanulóság énekét, e napon gyűlést tartott a tanári karral, értekezett az iskola bizottsággal, — miután az észleltek fölött nagybecsű elégedettségének adott kifejezést, a buzgó pae-dagog tőlünk 13-án ft. Adám Iván reáligazgató kíséretében Devecserbe, a onnét Veszprémbe távozott
— Weber Károly pécsi kir. törvényszéki aljegyzőt a nagy kanizsai kir. törvényszékhez jegyzővé nevezte ki az igazságügyi ministerium.
— Beküldetett szerkesztőségünkhöz: »A házasságtörés drámái." (Irta Mon-tépin X., francziából fordította Mártonflfy Fri. gyes.) E legújabb érdekfeszítő társadalmi regény 25, hetenkénti füzetekben jelenik meg, 32 párisi eredeti képpel. Egy füzet ára 25 kr. Az előfizetők azon kedvezményben részesülnek, hogy két arany keretű diszes olajnyomatu képet, melynek mindegyikének bolti ára 10 frt., öez-ssesen 5 frt u''án fizetéssel megkaphatnak. — Idáig 3 füzet jelent meg; a mű és képek megrendelhetők Mehner Vilmos kiadótulajdonosnál Budapesten, IV. kalap-utcza 4.
— Rövid hirek. Francziaországban a phylloxera terjed. — A kalocsai csillagda a jövő évben épül fel. — A czár alkotmányt igér adni Oroszországnak. — Rónay Dezső Kis-Zomborban amerikai párbaj áldozata lett. — Rothschild bankárnak Bécsben 150,000 frt napi jövedelme van. (Ebből csak megél!) — Nsgy Jakab tiltó-kómüvész Pápán hangversenyezett. — - Az , Esztergom-8zerkesztésétO napolyi tói Rényi Rezső vette át. — Hg. Kszterházy Miklós 1000 frtot adott Deák Ferencz szobrára. — Teheránban pestis dühöng. — Utóbbi 70 év alatt 11
miliő ember gyilkoltatott meg háborúban • öltötte tett 169 miliard frank. — .Népwara" czimfi sociál-demokratikus lap indult meg. — Dóczy Lajos édes anyja meghalt. — Ó-Budán egy korcsmáros kutyahust mért. — Prágában munkások zavargása volt.
— Háborús hírek. (Máj. 13.) A törökök a torpedókat búvárok által szedetik ki a Danából. — Németország ideges gyorsasággal szervezi távirdáját. — Epirus és Theasália fegyverkezik. — Az orosz táborokban nagy az élelmi hiány, ezért rabolnak. — Francziaor-szág 209 milió franc hadi kölcsönt vett fel. — A« oroszokat Karsnál erősen megverték.— Ni-kicza fejedelem mesebesült. — Izmail pasa 40 ezer kurddal tör orosz birtokra. — Matsin nál és Brailanál egy-egy török hajó légbe repült orosz lövés folytán. — A zultán a bolgár felkelőknek megkegyelmezett.''— Romániában számos török és lengyel fogatott el s Siberiába szállíttattak. — Milán fejedelem Szent-Péter várra utazik. — (Május 14.) Ghika hg. oroszellenesen nyilatkozott. — A czár meghagyta, hogy a császári ház minden herczege a táborba menjen. — Batumnál 4000 orosz elesett. — Számos román katonát lőnek főbe az oroszok, mert nem akarnak elől menni. — A románok közt térkép osztatik ki „Uj Dáczia- néven s benne van Erdély és Dél-Magyarország, tavai a szerbek is igy okoskodtak. — (Május 15.) A lengyel légió zászlóját a pápa szenteli fel. — Károly fejedelem 25 ezer románnál tör török területre. — Szerbia belépését várják az akcióba.
Érték es váltófolyam május 15.
5*/, metaliques 58.10; 5% nems. kölcaöo 64.20: 1860-kiálladalmi kölcsön 106.-; bank-részv. 660.— ; hitelintézeti részvények 134.60 ; Londou 128.85; magyar földtehermeniési kötvény 71.25; temesvári földt^hermentési kötvény 69.25 ; soproni fóldtehertnentési kötvény 68.— ; horvát-slavon földtehermentésí kötvény —.—; ezüst 113.30 ; cs. kir. arany 6.18 ; Napoleond''or 10.32 ; arany jár. 70.30; márka 63*35.
Lottohusás.
Bécs, május 12 én: 87, 66, 8, 23, 88. ttrácz, „ „ 86, 15, 22, 45, 53. Temesvár,, . 84, 66, 5, 39, 51.
Szerkesztői üzenet
2336. B. Sümegh. Ujolag megsürgettem.
2336. Gy. az első osrh^j. Jő.
2337. M. F. Szombathely. Nem tnd a aaerkesz tőség mi[*e felőle.
2338. „Hány Istók* már megjelent.
2339. A vas-zalai takarékpénztár évi a havi kimutatásait vettük, igen azép : de aajátaágoanak tűnik fel, hogy a fizetéses hirdetmények .Fenti Napló" a ,Budapeati-KCzl6nyM>e küldetnek • ekkor iguo-ráltavnnk, hanem ezért emeljük az intézetet,, érdekeit mozditank eló! Hasznot a fővárost lapok tegyék zsebbe, mi vidéki lapok éljünk a levegőből.
2340. L. .A modern nevelés hibái 111 " KtfazS-nettel vettük. Mielőbb közöljük.
2341. T. .Papirszeleteiből* néhány jó.
2342 J. Bpest A lapot Tatába küldjük
Felelős szerkesztő : Bátort! Lajos.
xxxxxxxxxxxxtxtxxxxxxxxxxxxxx
A
Hirdetmény.
Hirdetmény.
I,egfela.".bb meghagyás folytán ezonnel megindít tátik a jótékony ozélokra szánt
YMk magy. kir. állainsorsjálck,
molj4ick tiszta jövedelme ő császári éa apostoli királyi feUégé-nek i876. évi májua hó lh-án kelt leglelnőb* olhalárosáaa folytán a gyógyithalljtu. de közveszélyea elmebetegek axámára felállítandó ápold* javára fop fordittatni. E aorajáték őssaes. Z3M-CVtfl megállap;t«»tt nyereményei az alább következő játékterv
szerint 20U,(MMI forintra rúgnak és pedig : az I főnyeremény IOO.OOu frttal o. é. a II. főuyeremény 20.000
frttal o. é.
2 nyeremény fMXiO frttal 10 000 frtban «». é. 10 „ 100» „ 10.000 „ 20 „ TJOO „ ÍOOÜO
100 „ 100 „ 10 000 „ 200 „ r,o „ io.ooo .,
3000 aor.-nyerem. 10 „ 30 lM»o A hutáa vishzavonliatlanul 1877. évi juo. hó 4-én történik. A Borajegy ára 2 frttal n. é. van megállapítva. Sorsjegyek kaphatok : a lottoigazgatilságnál Budapeateu ^fővámépület) ; valamennyi lotto-, a«»- éa adóhivatalnál ; a lcp-tobb postahivatalnál ; és minden városban éa i»evez«tes*bh hely aégben felállított aorsje|?yárul<S ktisegekoél.
M. kir. lottoígazgatóság. Hudepfaten, 1«77 évi márcziu* 3l-én.
szt.-lőrinczi bérüradalomhoz tartozó SZt.-törinCZi nagy vendéglő és a közös falusi korcsma a kacsotaí, szt.-dénesi, mindszenti, monosokori, helyesfai községi és a tárcsái pusztai korcsmák 1878-ik évi janaár hó 1 tői 3 egymásután következő évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek Szt. Iiórinczen (pécs-barcsi vasnt állomása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
Az uradalmi főbérnökség.
(das steirisc^e Gastein),
Eröffnung der Saison am 1. Mai d. i.,
an der Südbalm, (mittelst F.iîta,{ von Wien 81/,. von Triest 6 Stunden) aehr kräftige Akratothermcn von 80—31° R., täglichea Waaaorpuntum von 36.000 Eimern, besonders wirksam bei Gicht, Rhenmatiamusf Nervenleiden, L&hmnngen, Schwicbezuatindeu. Frauenkrankheiten, Menstrna-tioiu-StArnngen, veralteten Exsudaten, chronischen KaUrrbPu. Knocheu-und Gelenskrankheiten etc. Grosses Bassin, elegant. ausgestattete nene Marmor-Seperat- and Wannenbäder, confortable Wohnuugeu. reiaeudat» Alpenlandachaft, ausgedehnte, schattenreiche Promenaden. Badearzt : Herr I)r. H. Mayrhofer, Operateur aus Wien (bis Ende April in seiner Wohnung : Wien, IX Bergatrasse IS.) Ausführliche Prospecte mit Tarif gratis und franco «.n beziehen durch die Bade-Directioo ßö-
so e r b a d , Uutersteiermark (383 2—3)
(314 5—6)
Motusz Alajos,
m. kir. osztály tanácsos éa lottoiRazgató. (Utánnyomás nein dijazlatik.)
mmmtmmm* xxxxxnxx
Hn,yercwny SZBrenCSB- A uycrrmei.v. kért Sr,5fUltl mark uj a knímúnT resnéról
n''''D,e,ér,érk jelent e s. kern^uk.
Feihivás, a hamburgi kormány részéről kezesked-
tetett (352 I. 6-6)
nagy pénz-lotteriából
eredd nyereményekbeni rt''Kiivové*»rt\ uiolvnél
7 millió 470,000 birod. mark
biztosan nyerendő.
Exeo csélaaerüen tzervezatt pét.x lott^riánnk, tervszorüleg csak 7V,Mrt) »orajegyre alapított nyeromt-nyok k«>vetkt z''»k : l ny«>. remény «»halóié* 375 000 birod mark. klllótiU-K 250.000. 125 000. 80,000. 60 0*0. 50,0o0, 4o 000. 36.000 , 4-kmr 30 000,< » 25 000, 4-uer 20,000 ¡¿8-aaor 15,000. 12 000 • • 10,000. 23->*or 8000. éa 6ooo »G-ftzor 5000 és 4000 ¿"»í-sx.t 2500, 2400. és 2000, 41^-kahr 1500,1200, b 1000 13f»8--/.u. 500. 300 « 250, aaer 200 150,138,124 «a 120, 14839-sspr 94. 67 55, 50. 40 »t 20 birod. mark'' m<>ly nyeremények néhány b«> alatt 7 osztályban biztosan elvátlnak'' Az #la6 nyereménjhusá* hatóságilag állapittatváu taeg és ára egy egész eredeti sorsjegynek otmk 3 frt 40 kr. , fél , , I - 70 . w negyed . . „ — „ 85 ,
a ksraisy részérói kszeskedtstett eredeti soré egyek (nem tiltott igi''rvóryek» a vételérssk kéraientpsen, készpésíbenl vagy psita-utalvásy st|isi beküldéie «ellett általam még a legtávolabbi v|. Kékekre is beküldetnek.
Minden megr©nd«M nz eroleti Ror»jcgygyel együtt egy, s kormányosimmel «llátott játszótervet Ingyen a hiuás uiáu pedig
Tiivstalr»« Dyeremcnyklmiitatá»t kap.
A nyeremények kifizetése általam közvetlen és szerény titoktartás mellett intéztetik el.
Megrendelések akár postáulalvánv, akár készpénz bérmentve beküldése, akár pedig ajánlott levélben! átszármaztatása mellett eszközölhetők. Megrendeléeekkol a közel álló huzán tekintetéből
f. é. niájus hó 15-ig
mindenki teljes bisalomrnal fordulhat
Sámuel Heékscher sen.
bank- és váltó-üzletéhez Hamburgban.
Üzletnyitás. Van szerencsém ezennel a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy a fő-téren levó Babochay-féle házban íolyó évi májas hó 3-án
czipész-üzletemet
megnyitottam. (362 3—3)
Ajánlom magamat minden e szakba vágó mnnkák elkészítésére, mind urak, mind n ö k, mind pedig g y e r- I
m e k e k számára; továbbá elvállalok mindennemű javításokat és kívánatra a vidékről beküldött minUcripök wennt
is dolgozok.
Mindenkor rajta lesxek, hogy nagyon tisztelt vevőimet készséges szolgálat, valamint kitűnő, izlésteljes és mérsékelt áru munka által kielégíthessem, a miért is kegyes látogatásért esedezem.
Bátorkodom ajánlásomra még'' megjegyezni azt, miszerint Keller Ignácz ur
czipész-üzletében 4 éven 4t mint szabász működtem, tehát
a helybeli wükaégietettel ieljeaen megvagyok ismerkedve,

Nagy-Kanizsa, 1877. április havában.
Kiváló tisztelettel
Miltenberger Sándor.
r
A hölgyvilág _
Q ált«) mint f e I (i i m a 1 b a 11 a n Q a bőr-íiépitÓBzer W eliimertetett * hivatalosa» Q megvtzagált á r tal m a 11 a n,
\ KAMSSAMTEo
^ Eien vlláflhirű szepitös/er A Q pillanat alatt a legszebb, leg Q
0 természetest Ifja arezszint fl
A id«zi ©13. a bért fehéríti, fria- T 0 siti t-a flnoaiitja, a lég beba- \J
Stasaltói védelmezi, eltávo- Q
lít legrövidebb idö alatt azep- Y líít, máj foltokat, orrvííröaaé- y (jet s a bőr minden tiszti- /N
0 talaoságait a a rizsport, va- Y lamint minden kcudóaCxzert V Q fölöslegessé tesz. rt
0 Nagy-Kanizsán kaphatú va- Y lódi minuséglieu : V
ö Práger ur gyógy sz«rtá- Q Q '' rában. Q
0 Vidéki megrendeléseket a pontosan toijeaitv''i 11 10—1U;V
0 Schwarz Henrik. Q
QKudapest, M«ria Valéria-ntrzn A

uyavalyatdrt''sirxsilap (jyópyitutik Dr. Kil-I liach aprrzialiata által Dreadxhan Xeu-J stadt íSzásrorS7Ág). Már tGbb, mt-al WM)u i aikerrel gyópjittatott
(222 27 — 60)
r
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönségnek jelenteni, hogy
ügyvédi irodámat
Nagy-Kanizsán, Magyar utcza, 2. szám a. aKaiser-féle házban f. é. május 1-én megnyitottam. Mély tisztelettel Galitzenstein Benő,
köz- és .váltó-ügyvéd.
(305 2-3)
Umrath és társa
ludaaágl- fényára Práfákaa,
mint külöulegeaaéget 1—6 lóerejü kiai- éa járgánykeaélésre való
Szegcsépi6gépeket
kéiait. Árjegyzékek ibrikkai ingyen. A e*p*rt .folelóaség elril-laltátik, ügyes viaseladók kerea-
tetaek. (369 1—8)
4
Waidits Jóxsef kiadó-, lap- és uyootdatalajdonoa cjonaajtó ajomáaa, Nagj-Kaiioán.

Első magyar általános biztosító társaság Budapest.
I. Tüz-, szállítmány- és j ógbiztositási üzlet.
K i a d á s._Tizenkilcnczcdik évi zárszámla 1870. január 1-től deczember 31-ig. Bevétel. | Vagvo n._Mérleg számla 1876. év deczember 31-én. Teher.
Törlo.atett dilik U 56 * * '' ° " '' '' '' 1-13076 45 I. 0 * I « t b i z t u • i t á a. . A részvényesek letélkötelezvényei a Alapt6ko 3000 részvény után á 1000 Irt. «000000 —
Viszontbiztosítási dijak .....760624 - 1875. évi díjtartalék áthozat . frt 1696183 16 réazvény alaptőke 20'',Várói . . . QOOOOU _ Táraaaági tartaléktőke*)..... 627615 65
Lejárt dijköt.l.zvéoyek viszontbiztosított részei . 170126 80 Levonva viwontb. díjtartalék . . 546358.10 114H826 DíJ Irodai fel0«erelc-a nyomtatványok é. Tdzbiztosltásl díjtartalék .... 1184047 07
S^^^ZXXr11 leVODáM MUn iSüil bi^iU,ok nuni dijak" . ...... *5JJii;y ^ZXXS&Ui* pesti W ~ " SfffiKí"- i 105316 8
Levonva: Tiizontb. díjtartalék,áthozatn 5684,8 97 1184047 07 -Fr^fc^tí^^ klucaUri ^ ií?^^ é. 263005 67
Szerzési költségek a vlsaontbiatosítások utáui be- ^^^^^ utjlváoyok. A US1/,0,''., ¿a kamat. . 407732 26 egyéb kamatok....... 6164 05
vét.l levonAaAval...................2443317 Sí ^^___4364048 32 Frt. ÖOOIOO. - m. északkeleti va.nt Különféle hitelezők....... 226821 10
Tfiab atoiitá.1 igasgatáai költségek............310707 U7 . . : TTT-eliőbbiégek A 50''|/"o é* kamat . 302560 50 Az élet biztosítási oaatály követelése 63655 90
Behajthatlan követeléaek lelrAsa ............24684 78 4077864 90 II. 8 z a I 1. t m á n y b . a t o a U pr< ^ Lloy<l Vrsiaági, olasz A magyar akadémiánál atati.atikai és
II. 8 a A I 1 i t m A n y b 1 z t o l i t á s. — 1875. év, dtjtarta ék áthozat . . . frt. 6645.02 államjáradék. .,.118 váltaági kötvé- ,»em,etg.zdá...ti czélokra tett ala-
Törlmt.tt dijak........................Levonva : vuaontb. d.jtartalék . . . 4364.20 »2 ,.yek éa egyéb értékpapírok . . 191771 33 pitváay eddig gyűjtött részletei . 5168 06
Viazoatbiztositási dijak....................80G68 ül Kötött biztosítások utáni díjak....... ¿17828 U7 Hitelaálogi kölcsönök ...........142464 - A, előbbi évekről eddig fel nem vett
KlŐs.Utt károk a vlszoutbizt. részletek levonása után 49080 12 1876. évi függő károk tarUléka....... 38230 92 Lombardkölcaönök....... 347*2(1» 66 oaatalékok......... 946 —
Fttff8b.ii maradt károk tartaléka............20845 76 -Leszámítolt és egrél> váltók . . . 26115114 Nyugdíjalap a társaság tisztviselői stá-
Kttr.tk.ad ¿vek díjtartaléka . . . frt. 3282 42 A tán. Eratébettéri és danaparti há/.ai 1633730 50 mára........... 242094 46
Levonva t vUaontblat. díjtartaléka , 2472.03 7t>0 39 ---^^^ , Pémkéazlet a képviselőségeknél . ma- 1876. évi nveremény...... 707214 80
Saersási költségek........................16402 14 — --oi radvAnyok a főügynökscgek s idegen -V
8zállitmány biatoaitáal igasgatáai költségek . . . 20181 44 201283 51 111. Jégbiztosítás. intéseteknél..................968567 79 X
III. Jégbiztosítás. Kötött bíztositáiok utáni dijak..............Az 1876. évben még elszámolt pénzktll. X
Törl.»it«tt dijak........................55252 95 1875. évi fílggó károk tartaléka....... 4874 99 demények..................201369 57 X
VlsiODtbiatositásí dijak....................10562 36 -.---- Elővezetett szerrési költségek . . . 23696149 X
Kifizetett károk a vlszontblst. részletek levonása után 417297 11 --Központi pénzkészlet............2362161 X
Füffőb.o maradt károk tartaléka............6868 26 ---Qí> X
Sz.raéai költiégek........................84694 16 ^------------- ----X
Jégblstositásl igasgatáai költaégok............153078 90 IV Egyéb bevélelsk. _ _ _ X
Behajthatlan követelések leiráaa ............6489 83 733193 56 Hjil>k jövedelme és elhelyezett tőkepénzek kamatjai 128700 41 - 6362033 74 _ 6362083 71
IV. E g y éb ki a d á s o k. r Értékpapírok u. beváltott szelvények «egyéb bevételek __1135H 3t 242214 72 - --- -
JVÜli^^^''íi6,0''0 k\mt!J'' ....... A következő években lejáró dijköte- A társasági tartaléktőke az 1876. nye-
Értékpapirok utáni veszteségek....... 118971 - ^^ ^ l.zvények összege frt. 2007915 49 reményből . frt. 616650.64 krra
1876. évi nyeremény........... 707214 30 _ „ emelkedett.
—— rmm yy- 5982.3^
II. Életbiztosítási üzlet. Kiadás._Tizenegyedik évi zárszámla 1876. január 1-étől deczember 31-éig. Bevétel. | Vagyon._Mérleg számla 187b év deczember 31-én._Teher.
Törlesztett kötvények d''ja 67*2118 A mult évről áthozott díjtartalék............6197238 &J Hzerzésl költ.égek ...... - - Előre betett dijak az 1877-1888.
V i MM váltó tt kötvénye kár f.....• '' 145380 5 Befolyt dijak : ez évben kiállított kötvények után 10444« 53 1.209 700 frtnyl pesti magyar keres- ér.kre . . . . . 323529
Bíköretkeaett haláUsetek után megiéritett összeg SS!! a, előbbi években kiállított kötvé- delmi bank 67„os záloglevelei 867 8 KihtetiitátI tdkák njereminye 1877-
r.iír, vi».á-««ttí«t «av^ikA,t «iROaH»;« nvek után......... 1015930 34 írtjaival és kamat....... 1081169»»" 1912. éveket illetőleg...... °Z
J8°SJt''9 • bU.Lt Mk. e,„elé.ér. fordüou 1 169 160f,ln,l.M.„.r,..„llk»1c.»». ^.«^.roSr^To^n««^1
diivlsaiatérité» 35904 01 nyeremények........ 10586 26 kötvények 99 frtiával..... 96455< - Díjleazállitásokra »onatkoiő nyeremé- .
Faílibin]?Tfi károk tartaléka....... 133211 08 korkülönblégek folytán pótdijak . _645 74 1131608 87 1.667.000 frtnyi Magyar földhitel-in- nyek tartaléka........ 1966-
SÍ - ::::::: 1 ™ r ^ ^^.... -jgfe m»»™ Sr1^."^ ;WírtA,,dUik :::::::::: 447^3í : : : : ár TT^TV^r^ lSiíraöPk4rok uru,éka • ■ Sí08
iJ^poatadljak, nyomtatványok .. a. , . . 36210 28 Kam.t/vedelem............_367320 M 451029 72 «r..Mkü z4log1.velek 9;frtjával ^^ ; ; ; ; ; ; ; S40
JHa lefolyt évi nyerem^ny után ! 1148 sl -- 311OOO frtnyi, Magyar általános föld- 1876. évi nyeremény...... 115464 52
Orrosi dijakért ............ 5344 90 «^Lu''vV, ^ \ir''\*kgl "*loglev.l.k -.
Baeraéil éa dljbcbajtáil költségek............85886 03 taíi^4/ * tT i. ''.„; 266445 42 \
Árfolyam különbiégek értékpapírok után ... 170661 12 1201009 26 ^s^ l8^JrLMag,ínkt i X
Dyuruiék .. év végén ...........5463403 40 ^ 123012 - \
471.000 frtnyi. Peit-tárósi 1869. évi \
költcsön kötvények 90''|, írtjával 426265 - Xv
391.800 frtnyi. Pest-városi 1861. évi X
kölcsön kötvények 90''L írtjával . . 364679- X
187«. ári nyeremény .......... 116464 52 ....... Hitelzálogi kölcsönök . . . 78980 36 X
~"—" ~77WH Tt> 6779877| 18| Kötvény kölaönök . . . L . . . 807646 - X
— — —, ""A központ tartozási folyó sJímlán . 63656 90 X
I Hátralékos dijak ....... 818816 % X
Vezér és íőtlgynökségek s egyebek tar- v X^
Pecz Vilmos, to.áaai........... 204088 31 jg Kaczvlnszky János, \
életbictos. osztályfőnök. R{jÍ9lW5T életb. könvtivő. 5959168 ÖT
Az igazgatóság:
Budapest, 1870. december 31 én. FucIir Kudolf, H^jóe JózBef, Harkányi Frigye«, Lévay Henrik, Ullmann Károly, % kn.po^Lnyveíé.6 tőnöko.
Jelűn zárszámlálcat é« mérloKkirnut«itáa<»kat rovgvixBgálváo, annak egyee tótoleit a frt- é. «egddköoyvekkel teljeeen megegyezőknek, ée a törvényben *b az alapathbályokban meghatározott elvek eaerint kéwültnek U,áltuk^ ; ^
l^jdapeat, 1H17. február A felügyeli birotHáp: ^
HudiiyáuH/ky Ferenc/., Tornyal HohoHberger ZHl^mond, f rményl Józnof.
„DREHER ANTAL
kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán, Kazínczi utcza^zelőtt Sörház-utcza) Unger-féle ház.
Mindenneniű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (346 9 — *)
NAGY-KAIKBA, 1877. májas 20-án.
Tizenhatodik évfolyam.
Oéflzetesi ár : V
J> t-gcfl7, évre . 8 fn. 1
f^I évr«» . . 4 r
*vr<* . 2 „
Egif xzSim MO kr
Hirdetések
irds''xho» {»ftiU''irb&ii 7. in ü .«< "Is''í o r R * m :udrn ;.,\Ál)lii .«nréri "> kr
nyilttkkbkn
sor^okíut t0 kr»''-rt vé
teLnt''k fel. Kitienlár: illeték minden - «.-pj-es hirdetésórt külön j 30 kr. fizetendő.
S.-Kanizsavaros helyhatóságának, nemkülönben a „.......................—........ r-------------------«.----7 _ w-----------------------,
nevelő egyesület4-. a ..soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kölválasztmánya" s több megyei én Táresi egyesület hivatalos értesítője.
1 A lap azellejni részét v * '' illeti közlemények a \ ■xerkeeztShöz, anyagi részét ÜletS
I közlemények pedig a
kiadóhoz bérm antre
II intéaandSk : NAGYKANIZSA
j Wlaastosttz. ij Bérmentetlen levelek j, oaak ismert mnnkatár-¡1 ■ aktéi fogadtatnak «L
1
z
-SO M O Gr
előbb :
„n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank''
ÖZLÖN
1 Kéziratok Tisaza nem f
i küldetnek. k
• ------ ----
-kanizsai takarékpénztár0, a „zalam egyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsai kisded-
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
\vjfcA.Kisfalud) Sándor^
uj szobranak leleplezése VT •/!'',''• Balaton Füreden
/Hí J N
— 1877 május 20. -
Zalamegye lélekemelő ünuepet ül.
Hazánk koszorús költője, e megye szülöttje : Kisfaludy Sátornak uj szobrot emel.
Légy üdvöz e szép megye széperzelmű értelmisége!
Keleten a fekete tenger partjain bömbölő ágyútűz közt gyilkol, rabol a vaddá 3l jasitott istenképe : az ember; nálunk, a magyar tenger partján a szelíd műveltség magasztos tényt gyakorol ; amott jajveszékló családok átokban fuldokolnak, itt a nemes érzés édes könyt rezget a szemekben; amott pusztulás, rom jelezi százezrek irtóztató nyomait, itt élet, jövő, remény hint virágokat utunkba, midőn a dalnok iránt bódo-latunk, tiszteletünk és kegyeletünk szent adóját róhatjuk le.
A boszuló nemezis lángpallosát oly ré mesen villogtatja amott, a béke olajágát tartja itt nemtő angyalunk, vajha ez győzné le amazt s ne kellene az emberiségnek pirulnia, ne fedné szégyen a természet szent törvényét letiprő biboros nagyokat, kik oly kicsinynyé törpitik magukat.
Hazán! nemes leányai és fiai, vegyétek cl szemeiteket keletről s tekintsetek mös^a Balaton felé, hol szebb, kiesb, rag\ogób^ műiden, a Balaton tündöklő hullámai felett
diadalt ül koszorús Kisfaludynk nagy szelleme. örvend, hogy örülünk, hálás csókot int felénk a kegyeletes emlékért, oh. mert habár szive a sümeghi temetőben porla-dozásnak indult is, az abban élt nemes érzeteket égi eredetiségében nekünk hagyta, meg-meg ujul az. midőn ihletett ajka, varázs tolla magasztos műveit olvassa a magyar nő, a magyar férfi. Ott ég szemünkben a szűzi szerelem tiszta gyöngye, mely az ó szemében égett; lázas kéj mennyei érzetében dobog szivünk a szellemhagyomány olvasásakor, mint az ó szive dobogott annak Írásakor. Lelkesedünk e kies megye szép múltjának fenségesen alakított regéiben, mint lelkesedett az ö teremtő lelke azoknak felidézésében.
Az epedő és boldog szerelem efenkölt troubadourja,évtizedeken át ragyogó gyémánt betűket alkot sziveinkben, asziv érzelem világában, melyhez nem hasonlítható a világ minden virága sem, mert hervatag, övé hervadhatatlan, a nemzedék uj ereiben újra kihajt, újra virul, újra éreznek a nagy költő dalaiban miliők ; és viszont mi, hideg érczet, hideg márványt áldozunk emlékének. . .
Igen, mert ö a szeretet istenének éltető melegével gyújtott, érlelt s gyújt, érlel; mi emberek vagyunk, mi csak a rideg föld szilárdabb anyagaival tüntethetjük tki hálás érzelmüuket, a nagy. a nemes, az égi iránt !
S mégi* leirhatlan lelkesítő örömmel teszszük ezt, a nagy szellem is gyengéd örömmel veszi, mert tudjuk, hogy e hideg szobort áldó melegével öleli át a nap miliárd sugara, andalitva mereng rajt a halavány hold s koszorúzni fogják a csillagok csendes éjen, mikor a körülötte élő virágok kéjes il-latjokkal lehelnek életet a néma szoborba...
Szerencsés Balaton-Füred! megajándékozott a természet ura üditőgyógyerővel, kies tájjal; Zalamegye közönsége, értelmisége pedig reád bizta nagy fiának tiszteletére emelt szobrot. Őrizd hi ven ! Koszorúzza boldogság virányidat, mert te hazánk gyöngye, éke vagy ! BÁTORFI. ''
Jegyzőkönyv,
mely jelvétetett a kanizsai járás szolgabi-rújának 1629/877. szám u rendelete k''óvet-kéziében egybehívott jegyzői értekezletből 1871. évi április hő 28-án.
Jelenvoltak: Kovács János járási szolgabirú, Rogyák István szbirósági végrehajtó, Ferenczi János kis-komáromi. — Körmendy Sándor galamboki, — Fülöp Mór sárezegi, — Hulíer Ferencz kis-kanizsai, — Svercaics Do-moukos eszteregnyei, — Talabér Gyula lang-vizi kerületi jegyzők, — Talabér Kálmán lang-vizi, Grünfeld Sándor gelsei, — Koitay László hahóti, — Vehofsits Aladár szt. balázai segédjegyzők ; Unger Alajos szolgabírói-segéd. Pótlólag megjelent Gazsy János bakónaki, — és Dénes Ferencz szepetneki körjegyzők.
A kir. adófelügyelöség 2712. szám alatt april hó 4-én kibocsátott és folyó évi márcz. 3-¿n 1793. szám alatt kelt rendeletére történt hivatkozással kibocsátott leirat felolvastatván, erre nézve a következő bemondás történt: kis-komáromi jegyző jelenti, hogy a kérdéses munkálatokat, nevezetesen négy községéről az adó-foköny veket 1875. évről, az adóhátraléki kimutatásokat, a behajtbatlan adókimutatásokat, halotti és községi bizonyítványokkal felszerelten márcz. 3-án 1793. szám alatt kelt körrendelet értelmében, azon hó 20-dika előtt, a keszthelyi adóhivatalnak bemutatta.
Szt.-balázsi jegyzőség részéről bemonda-tik : hogy Mura Szerdahely, Berzencse és Pö-lósketö községek adófőkönyvei, a kanizsai adó hivatal által bekivántattak, azok be is adattak; a többiek be nem kéretvén, azokkal misem tétetett.
Galambok közs% részéről bemondatik, hogy tőle is csak Karos kösség adófőkönyve kéretvén be, más községekkel ez érdemben semmit nem tett
Hahót község részéről bemondatik, hogy az adóhátralékok és adófőkönyvek április elsején lettek a n. kanizsai kir. adóhivatalhoz beterjesztve. — Bemondatik Kis-Kanizsa — Nagy-Kanizsával együtt, a kir. adóhivatalnál egy főkönyvelés alatt áll; ami a hátralékot illeti, az a kanizsai városi adóhivatalnál mutattatott be, igy az együtt teljesiti a kellő intézkedést.
Langviz részéről bemondatik, miután a hivatkozott körrendelet alapján kimutatandó adóhátralék csak Homok-Komárom és Pallin községeknél létezett, igy esek főkönyve az adóhátralékkal egyetemben, még márcz. 22 én a kanizsai adóhivatalnál átadattak.Németh-Szent-Miklósnál is van ugyan régibb hátralék; miután az mint bevehetetlen tűnik fel, a mennyire az illetők tartózkodása kipuhatolható volt, illetékes hatóságok megkerestetvén, onnét azonban válasz nem érkezett, igy ezen ügy függőben van.
Sormási jegyzőség részéről bemondatik, hogy 187G. óv végéig as adóhátralékok a nagykanizsai kir. adóhivatalhoz beterjesztettek minden község részéről 2—2 példányban, amint azonban azok visszaküldettek, igy azon hiszem-ben, hogy a rendeletnek eleget tett, ujabb intézkedést nem tett; miután azonban a hiányos eljárást tapasztalta, a hiányokat pótolni fogja.
Sárszeg részéről bemondatik, miután az adóhivatal Giapi község részéről, 1872-1875. év végéig, a kanizsai adóhivatalhoz beküldötte, több intézkedés nem tétetett.
Bakónak részéről bemondatik, miután a községi főkönyvek a legnagyobb zavarban voltak, alapos kimutatást ez ideig nem-készíthetett, azonban most rendbehozattak s május 1-én beterjesztendő
A jelenvolt jegyző urak egyetemlegesen bemondják, hogy a mennyire meg a kívánt hátralékkimutatással hátralékban vannak, azokat május 10 éig beterjesztendik.
Az 1610. szám alatt kibocsátott adófelügyelői körrendelet, mely a közvetlen jogi ille tékek lefizethetésére, a kölcsönnek mimódoni
TÁRCZA -
A Monterey boszorkány.
(Uliezny Gy. utá«.)
Kedves olvasó! 1866-ban távirdaigazgató voltam Mexicó és Guanaxuatóban. 31inthogy spanyol nyelvet tökéletesen birtam, s állomá-M>nmial megvoltam elégedve, a legelső politikai ''•¿v^niségekkel nemcsak ismeretség, de benaő ImrátsÁgban is álltam. A kormány és Robblet l''-ter lovag háza mindenkor nyitva állt előttem » In egy este kimaradtam, másnap már neheztelt <•> uzzogott. Én azonban ritkán maradtam el, iii-irt nála minden este női és befolyásos egyénekbűi álló társaság volt összegyűlve. Ez utóbbiak küzül Hoggó Gyula akkori quanaxuatói rendőrigazgató vonta magára figyelmemet.Ezen "gyén jó hetvenes lehetett s állásán 40 év óta szolgáit. Neki minden változó kormányforma alatt Bikerült állomását megtartani. Iturbide ''•sászár agyonlövetése után néhány évre neveztetett ki rendőrigazgatóvá, ezen állását Santa Anna, Guerero és Bustamente, valamint azon idő alatt is megtartá, midőn az Unió hadserege Seota tábornok alatt 1847-ben Mexicóba benyomult. Mirámon és Marques alatt mégmaradt rendőrigazgatónak. A köztársaság megbukott, mi feltűztük a Coászári zászlót romjaira — s Koggó Gyula lovag cs. rendőrigazgató lett.
Mily érdekes kalandokat s borzasztó pillanatokat élhet át egy 40 évig szolgálatban levő rendőrigazgató Európában? Hát még Mexióban s ily viszonyok közt!
Koggó Gyula magas, kiaszott -alak volt. Kis szürke szemei ábrándozva csillogtak szür-
kés szempillái alól. Szépen görbült orr, magas-ivezetü mélyen barázdolt homlok s mintegy vádra álló ajk képezte fővonását szellemdus arczának. A finom fehér nyakkötő, a csinosan redőzott ingfodor, a csipkekézelők, a szűk s oldalvást egy sor arany gombbal disziieti fekute nadrág csinos látszatot kölcsönzött neki. Koggó Gyula mindennapos vendég volt a kormányzónál. Igen nehéz volt őt beszédre bírni, csak néha, leginkább egy pohár punch nál, miután egy Bzivarkára rágyújtott, bátra simitá haját, köhicselve ide * oda tologatá székét, csak ekkor lepett meg bennünket eme közönséges felkiáltással: „Caballeros !* M st jutott éppen eszembe egy történet mindennapi tapasztalásomból, lesznek-e szívesek végig hallgatni ? Hogyne. Hisz az öreg ur elős/ör oly szépen regélt, másodszor minden szava igazság volt, mert többször hol egyik, hol másik ur ily szavakkal szakitá félbe: Oh,eren jelenetre még emlékszem, vagy én is ott voltam:
Néhány elbeszélést, mit Koggó Gy. szájából hallottam, igyekszem a t. olvasó közönségnek ismét elmondani s megkezdem a Monterey boszorkánynyal.
I. Fejezet.
A szép Monterey völgyben, hol a hason nevü városka közelében a Stüaj Rio Negró Aquavivába szakad, emelkedik egy kis hegy-lánczolat, mely sziklafalaival a völgyet a zivatar ellen védi. Ezen hegység déli lejtőjón egy kis erdőszélen állt még 30 ével ezelőtt egy ház, mely a vidéken s magában a közel fekvő Monterey városban „boszorkány ház* alatt volt ismeretes.
Annyi mindenesetre igaz, hogy e háztu-l.njdonosn^ja, a vén Panna, külsejében minda*
egyesítve volt, hogy mintapéldányul szolgálhasson egy oly festőnek, ki Macbeth boszorkányait akarta volna festeni : magas, sovány, utálatos, véo, előrebajlott hegyes ajak, fogatlan száj, ránczo8 pofa, kicsin beesett, de azért villogó szemek. Intésére, ha megjelennénk, egy szobában találnók magunkat, melynek fala és padlása a füsttől egészen megfeketült. Az ablakok papírral vannak beragasztva, felül rá lepedővel beaggatva, hogy a szobába semmi világosság, semmi tiszta lég ne hathasson be.A szoba közepén állt egy tűzhely, melyen a tüz sohasem aludt ki. A földön idestova mindenféle növény-nedvekkel telt görebek s üvegedények álltak és hevertek. Egy magas állványon mindenféle kitömött madarak s légszeszbe t&tt bogarak álltak. Egy kis asztalon egy koponya feküdt, mellette két piszkos gyertyatartó félig leégett viaazgyer-tyával. Egyik szegletben feketére mázolt asztal állt, rajta több játék kártya hevert; egy rongyos bőrrel behúzott kar,s egy virágos szövetű, a vendégeknek szánt kis szék képezte ac egé^z bútorzatot.
Panna a tűz ellőtt állt, egy görebet tartva kezében, melynek tartalmát figyelmesen vizsgálgatta. Ezen, a kemenczetüztől megvilágított, a túlságos kicsapongások, a gonoszság minden nemeitől összeránezosodott elhomályosuló éktelen arezon legkisebb nyoma se volt látható a nőiességnek. S e nő mégis SO év előtt első s legünnepeltebb szépség volt Guadal&xarában. Szive azonban akkor már megvolt mérgezve azon irtóztató szenvedélyektől, melyek testet és léiket egyszerre megölnek. Ez időtájban élt Guadalaxarában egy fiatal Moró Károly nevű ügyvéd. Egy bálon ismerkedett meg vele s asoa pillanattól fogva minden törekvése és gondolata
oda volt irányozva, hogy Moró Károlyt férjül bírhassa. Csel és hízelgés ¿ital sikerült a fiatal embert rövid időre lebilincselni, azonban mindjárt felismerte ő a kigyót s ott hagyta. Rövid időre rá egybekelt egy szegény ugyan, de igen szeretetre méltó leánykával s letelepült Monterey be.
Panna közei volt az őrüléshezs minden vonakodás nélkül oda nyujtá kezét egy férfiúnak, ki hónapok óta hitegette őt. Mintha csak egymás számára lettek volna teremtve: mindketten szívtelenek, élvvadászók, minden rósz és bűnre képesek voltak. A következmény megmutatta. A vagyon látszólag apadt s egy nap Panna férje 8 gyermekével Jóskával, az utczán lelte magát pénz, lakás, s élelem nélkül.
Néhány év múlva ismét összeszedték magukat,kártyabarlangot nyitottak, a pénz csak ugy özönlött hozzájuk. Tolvajok és zsebmetszők ütötték fel náluk tanyájukat, egyszer ajátékbar-langban egy igen gazdag angol tünt el. Birói vizsgálat folytán a játékbarlang megszűnt, Panna férjét bezárták s as még a vizsgálat alatt meghalt. Panna iámét as utczán találta magát fiával. Városról-városra, faluról-falura vándoroltak — s végre Monterey-be jöttek. Itt találta fel Panna Moró Károlyt, hajdani kedvesét, ki nejével a egy kedves gyermekkel szerencsésen s elégedetten éldegélt.
Egy megvetett nő minden szenvedélyei feltámadtak benne a azonnal elhatározá életét arra ssentelni, hogy Moró Károlyon boszut álljon s meggazdagodjék. Tovább koldulgatott, 2 év múlva azonban visszatért pénzzel s megvette a fennem litett házat. '' it
Mindenekelőtt a köznép könnyenhivősé-gét zsákmányolta ki. Egy év után, már ha a
fölvételét tárgyaira, bemond*tik: miután a községek, mint esk. kerületek ily kölcsön felvételére utalvs nincsenek, mert erre szükségük sincs, igy * körrendelet tudomásul vétetett.
01 vastátik s 2746. ssámn körrendelet, melyre az értekezlet kijelenti, mintán kölcsönt egy község sem vett fel, igy ss értk. testületnek ss állam iránti kötelezettsége az eddigi alapon less pótlandó, mi végbél a létez<5 hátrá-léknak folyó évi junius bó végéig leendő behajtását megajánlják.
Olvaetatik az adófelügyelŐség 2856. számú körrendelete, melyszerínt az adóügy kezelés menetéről havonkint készítendő adókimutatások mikénti szerkesztése tétetik, — miután ép ezen forgalmi kimutatások nem ritkán a jegy-zőségek egymástól eltérőleg szerkesztettek és kellő időben be sem is adattak, hogy e téren is a törvényes kívánalomnak elégség tétessék, a forgalmi kimutatás kiállítására nézve határoza-tilag kimondatik, hogy as adó dézsmaváltság, illeték) tartozások, minden hóra, esedékességük után, az előző hóról hátralékban maradt ösz-szeggel együtt, minden adónemnél külön elkülönítetten, ezen kitétellel a hó esedékesség, volt tartozás előiratik, melyből a fokozatos végrehajtás folytán bevett összeg levonásával bevett hátralék, a hó utolsó napján okvetetlen kitüntetendő lészen, a kimutatás észrevétel rovatába, ha esetlegesen a község pénztárába, államot érdeklő pénz volna, bejegyzendő; hogy pedig a kimutatások a kellő időben illetékes helyre fel-terjeszthetők legyenek, azok minden hó elején a szolgabírói hivatalba küldendők lesznek.
A kimutatások jegyzőségenkint egy íven mutattatnak ki, ugy azonban, hogy esen kimutatásban nemcsak a kerülethez tartozó adósok adója külön, de a más szomszédos község, hatóság megkeresésével áttett hátrálékkimutatások bevett sdó is a megkereső község neve alatt külön elszámolandó, mivégből azon község, mely a hátralékkimutatás- a szomszédos községnek behajtás végett megküldötte az általa készítendő hátralékkimutatások észrevételi rovatába megjegyzi, hogy melyik községhez mennyi hátrálé-kot tett át behajtás végett.
Olvastatott Zalamegye közigazgatási bizottsága 1877. april 9-én 254/kib. 877. ésfoly. tatva tartott havi rendes ülésének részes kiírása. A felolvasott bizottsági végzés kötelességszerűig tudomásul vétetik s mindenegyes jegyző, a fennti pontban körülirtakhoz ragaszkodva, a fennti rendeletnek eleget tenni kötelességüknek ismerendik.
Olvastatott Zalamegye közigazgatási bizottsága 1877. év april S-én 256/kib. számú és folytatva tartott havi rendes ülésének részes kiírása: — noha bár ezeo végsés szerint a közig, bizottsága törvényből folyó felelősségénél fogva, tekintettel az állampénztár érdpkére, engedékenyebb nem is lehet, miután azonban a kanizsai járásba osztott községek egytől egyig mind fölvenni felók, az állam iránti tartozásuk leró vására a Wdtermésre utaltatván, miután azonban ázon szántóföld és rét, mely lételük biztosi tására műveletük alatt áll, a lakósság számarányához képest oly csekély, hogy annak termése csak az évi nélkülözbetlen megélést fedezi és mivel ezen községek adótartozásuk leróhatása szőllő utáni jövedelemre utalvák, miből folyó-lag csupa lehetetlen, hogy e tisztán termelésre utalt lakósság ra a hivatkozott közig. b. végzése kapcsolatosan az 1876. XV. t. cz. betű szerinti értelme szerint végrehajtható legyen; — mert a földművelő lakósság, ha a törvény érteimé-
szomszéd tehene megbetegedett, Panna boszorkányt hívták. Ha a tehén meggyógyult, Panna ajándékot kapott. Ha egy gyermek megbetegedett, Pannához fordultak tanácsért, ha meggyógyult, nem volt hossza, vége a dicséretnek, ha meghalt, vállvonitva azt mondá:|orvos szereivel nem élt^ utasítása szerint. Szóval a boszorkány híre megvolt alapítva. Máskép is betelt óhaja.Moró Károly vállalatokba kezdett bocsátkozni az ezüstbányák tulajdonosaival s igen nagy őszveget koczkáztatott s tájdalom, majdnem mindenét elvesztette. Ezen csapás ágyba szegezte,azonban semmi orvosi tudomány se volt képes életét tovább húzni pár hónapnál. Mindig gyengébb lett, az alattomos láz egészen felemészté életerejét s legszebb éveiben halt el. A szerencsétlen özvegy menyasszonyi s férje minden egyéb ajándékaitól azon nyilatkozat közt vált meg: .féljem ne nyugodjék adóságterhelten a földben." Azonban itt is csalódott Moró annyi adósságot hagyott hátra, hogy alig elég a ház-bérfizetésre, az adósságot nem is említve. A sors csapásaitól sújtott nő nemsokára követte férjét; s 15 éves fia Károly tanács és segítség nélkül az utczán találta magát. Egy kereskedő magához vette''futkározó inasnak; azonban néhány hónap múlva kénytelen volt a házat elhagyni, minthogy a rábízott munka teljesítésére képtelen volt. Néhány pesos sal ssebjében kóborgott utczáról-ntczára, helyet keresvén, mig as utólsó reál is elfogyott — ekkor — ekkor az éhesaég vett erőt rajta.
Ezen kitérés után térjünk vissza elbeszélésünk elejére.
(Folytatása köv.)
ben esedékessé vált adóhátralékának az utolsó végrehajtás alkalmazásával is lerovására kényszerítve lesz, azon szomorú helyheztetésbe fog lenni, hogy földjét megmunkálni, és annak termését eszel értékesíteni képes nem less; mert eddig is nem ss adófizetés alóli kibúvás, vagy annak lerovása iránti hallgatás volt oka a hátraléknak, hanem igen as előző évek sanyarú termése, a kereskedelem pangása s kapcsolatosan as óriási pénzzavarok fokozatosan idézték elő azon nyomort, hogy a mely csekély termés értékesíthető lett volna is, ezen okoknál fogva értékesíteni nem lehetett.
Mindezen elsorolt nehézségeket a jegyző ségek nem saját könnyebbségük előidézésére, hanem igen az adófizetési képesség megmentésére figyelem tárgyául hozza fel, és azon ké-réet terjeszti elő, hogy a kincstári tartozások biztosítására lefoglalandó tárgyak csak a legvégső szükségben árvéreztessenek el; mert eddig azon sajnos meggyőződést tapasztalta, hogy az adó és járulékai fedezésére lefoglalt tárgyak 1/i rósz értékben felül nem értékesíthetők; — ha tehát s hivatkozott törvényes bizottsági végzés értelmében a végrehajtás egész éven át négyszer ismétlődni fog, végre is a nép teljes kimerültségénél fogva vagyo nát műveletlen otthagyni lesz kénytelen.
Fülöp Mór sárszegi j"gyző azon előterjesztést teszi, miután a szomszédos községekben lakó, de az ó kerületében is birtokkal biró egyének sdója átvétele végett, az érdekelt község bírája, a szomszédos községbe átmenni felhivatik különösen Csapi községoél, melynek hegy birtokosai 11 községben elszórva vannak, ha szomszédos községbe, sdóátvételért átmennie kell, ugy az örökös utazásra lesz utalva; kéri, hogy ezen anomália megszüntetésére intézkedés történjék.
Miután esen kétely eloszthatására már létezik egy miniszteri rendelet, mely világosan és határozottan megmondja, hogy az adót beszedő község tartozik az adót bevett összeget a beszedési naplóval egyetemben az illetékes község bírájához átszolgáltatni akár p>stai uton, akár külön küldóncz alkalmazásával, és mivel ezen körirat a jegy zőségek kel annak idején köröztetett, igy annak ciak végrehajtása váratik el; — miután azonban a postai szabályrendelet, ezutoiii adószállitás tárgyában illetékmentességet nem ád, itt a jegyzői testület azon véleménynek ad kifejezést, hogy a tettes közigazgatási bizottság szíveskedjék kieszközölni, hogy adótárgyában teljesített küldemények a postai hivatalok illetékmentesen, vagy intéskedjék, hogy minő alapon fedeztessék az innét eredő kiadás.
Körmendy Sándor körjegyző tekintettel egy részt, az 1876. évi XV. t cz. ugy a me«t gyei adófelügyelőség, nemkülönben a megyei bizottság által kibocsátott, s az adóvégrehajtásra vonatkozó rendeleteire, s tekintve azt, mikép a jegyzők az adókivetés évnegyedenkinti hátralékkimutatása és más hátralékos teendők teljesítése miatt, annyira túlterhelve vannak, hogy a végrehajtás II és Ill-ad fokú eljárását csak hiányosan foganatosíthatják; indítványozza, hogy a ministeri meghatározott dijjárandóság mellett a szolga bírósági végrehajtást igénybe vehessék.
A tett inditvány egyhangúlag elfogad-tátik, és a szolgabiróság megkéretik, mikép a jegyzőeégek megkereséséhez képest, a bírósági végrehajtás rendelkezésükre bocsáttassék.
Ezek után a jegyzőkönyv felolvastatott és aláíratott, kmf.
Kovács János szbiró. Rogyák István kerületi végrehajtó. Unger Alajos szgabirósegéd. Qrünfeld Sándor segédjegyző. Hofer Ferencz jegyző. Fülöp Mór jegyző. Svertsils Domonkos kjegyző. Dénes Ferencs jegyző. Gazsi János körjegyző. Stingly Károly, Wehofsits Aladár segédjegyző. Talabér Kálmán segédjegyző. Körmendy Sándor körjegyző. Koltay László segédjegyző. Ferenczy János jegyző, Talabér Gyula körjegyző.
Török vendégeink Keszthelyen. *)
Folyó hó 5 -én délután órakor Keszt-hely város lakói egy igen fényes s emlékükben tán örökre fennmaradó ünnepélyes jelenetnek voltak tanúi.
A török küldötteket fogadó fővárosi bizottság folyó hó 4-én délután táviratilag értesítette a keszthelyieket, misserint a török küldöttség szombaton a déli vonattal a keszthelyi állomáshoz érkezend.
A távirat híre villámként futotta be as egész várost s még az nap estefelé megtétettek a kellő intézkedések a török küldöttség kellő fogadtatására.
Szombaton, május hó 5-én délelőtti 10 órakor 60-nál több kocsi állt együtt a vároe-hás és gazdasági tanintézet előtti téren s fél 11 órakor a menet megindult több nemzeti s egy töröksászlóval, molyen a félhold és csillag slatt ezen, ezüst betűkkel, irt felirat vala olvasható : „Éljen Törökország!"
A vonat megérkezésekor jól szervezett s 12 tagból álló zenetársulatunk a törökindulót játszá; a zene kellemes és szivviditó hang-
ját azonban nagyban felülmulá a közel 300 főből álló s töröktestvéreinket fogadó keszthelyiek harsány és szűnni nem akaró lelkes „Éljen! Éljenek a törökök! Éljen Törökország!"
felkiáltások.
\mint a vonat a pályaudvarba berobogott, töröktestvéreink kiszálltak, s őket a kölcsönös ssivélyes üdvözlések után Szép László aradalmi pénztárnok ur, volt 48—49-iki honvéd, díszmagyarruhába öltözködve írancziául körülbelül követkeső szavfkkal üdvözlé:
„Barátaink, kedves Testvéreink!
Bármit mondjanak a felvilágosodottak, voltak b mais vannak ember feletti események.
Mikép lehetne másként megmagyarázni
a szemeink előtt feltáruló megható jelenetet és látványokat, melyekben századokon át harcx ban állott két testvér nemzet fiai most egymást keresik s fellelik, azért, hogy ölelkezzenek.
Emberi mű-e ez, vagy a természet-é? Egyik sem! Vagy talán a közös veszély érzete hoz s fűz minket össze ? Az sem 1 hisz ti már szerettetek s sokszor felkaroltatok minket, mi előtt veszélybe jutottatok. Most tehát a mi kötelességünk ti teket, óhajtva várt s hón szeretett kedves testvéreink, üdvösölni. s ünnepelni.
A mi kötelességünk nektek megköszönni jóságtokat, öleléseiteket s azokat szivünk legmélyebb redőiből viszonozni.
Ti pedig kedves testvéreink, ajándékozzatok meg bennünket továbbra is szíveitekkel ; de nem, tartaátok meg azt, hisz sse-gény hazátoknak is szüksége van reá! csak zárjátok bele, mint drága szekrénybe mindazt, mit nektek legbecsesbet nyujthatunk: barátságunkat és legjobb kíván a-tunkatati és szép hasátok boldog-sá gára.
Isten veletek! méltó és nemes fiai egy vitéz nemzetnek! Isten veletek barátok! Isten veletek kedves testvérek!!!
Éljen Törökország"!
A török testvérek közöl Hassan effendi dardanellai nemes szintén francziául válaszolván, meleg szavakban fejezte ki saját és társai nevében a magyaroknak irántuki rokonszenvét. Beszédét „Éljenek a magyarok ! Éljen Magyarország!" szavakkal végzé.
Mindkét szónok beszédét hosszas éljenzés, csok jassa, Vive la Turquie! felkiáltások követték.
Ezekután zenészeink a „Rákóczy" indulót játszván, török testvéreink ajkölcsönös ölel-kezések és kézszoritások után tőlünk bucsut véve, zajos éljensések közt távoztak el.
Kísérje szerencse és áldás nemcsak a körünkben volt küldöttséget, de az egész töröknemzetet is; s sdja az ég, hogy a cselszövő-ár-mány felett fényesen győzedelmeskedhessék Törökország!
TIHAMÉR.
•) Sajnáljuk, hogy megkésett.
Szerk.
Helyi hírek.
— Ma, május 20 án, Pünkösd első ünnepén van koszorús költőnk, Kisfaludy Sándor uj s tökéletes szobrának leleplezési ünnepélye Balaton-Füreden; a szobor leírását lapunk előbbi száma kedves munkatársunk, főtisztelendő Jal-sovics Aladár plebánoe-helyettes ur tollából már hozta; Zalamegye ezen kegyeletes ünnepélyére e lap szerkesztője is Balaton-Füredre utazván, lehető tüzetes leírást közöl.
— A polgári egylet, nagy Széchenyink nemes törekvése- s honfiúi lángszellemének e magasztos emléke ujulásnak néz elé, a mennyiben a rozzant épület helyett uj, diszes s a kor igényeinek megfelelő ház építtetik. Utóbbi ülésben bizottság küldetett ki a terv és költségvetés elkészítésére.
— A nagykanizsaiéit. törvény szék — mint a „Magyar Jogász''-ban olvassuk — a leg-kétségbeejtőbb helyzetbe jutott. Az a nélkül is csekélynek mutatkozott jegyzői karnak be kellett rukkolni s most jegyző nélkül áll. Ezek s a pertárnokság teendőit egy szál joggyakornok végzi. A kiadó-hivatal létszáms egy irnok és egy dijookból áll. Nem lehet tehát megütközni azon, hogy a bírák a legnagyobb erőmegfeszités dacaára sem képesek megfelelni a rendkívül sok munkának. As igazságügyminiszter már számtalanszor fölkéretett, hogy adjon két bírót, mert máskép, a 30.000 számú ügyforgalmat tekintve, lehetetlen a peres közönség igényeinek megfelelni. A járásbíróságnál szintén roppant restanczíák vannak, a munkaerő hiánya
k miatt. Ehhez járult még az is^ogy a munkaképes, szorgalmss ernyedetlen buzgalmu járásbiró, ki elődjétől tömérdek hátralékokat örökölt, a legutóbbi időkben súlyos beteggé lett. Meg vsn aksdva tehát Nagy-Kanizsán az igazságszolgál tatás esek ere agyig, a nép sugolódik. Az ügyvédek boszankodnak. A bírák issadnak, min den látszat nélkül, mert hiányzik as erő, a munka megtestesitésére. Váljon akad-e honatya, ki ilyenek miatt a minisztert felelősségre vonva, az ország megviselt igazságügye iránt kellő érdeklődést volna képes tanúsítani?
— A nagy-kanizsai kir. postahivatal május 20 án a takarékpénztár földszinti helyiségében megnyittatott, hová eddigi király-ut-
czai helyiségéből költözködött As uj helyisé izlésteljeseo és kényelmesen rendestetett be. mire nézve csak gratulálni tudunk a takarékpénztár válasstmányának áldozatkészsége- és intézkedéseéri.
— Megjelent szerkesztői irodánkban Dr. Ivánfy A. ur, ki különféle üdült bajokat gyógyit, kijelentvén általunk, hogy f. évi május hó régén Kanizsára jő s ss .Oroszlán" ven déglőben fog tartózkodni, hol feltalálható lesz. Szegényeket ingyen gyógyit. Bővebben hirdetni fogja ittlétét
— A pünkösdi kanizsai országos vásár igen gyenge volt, eladó ötször annyi volt, mint vevő. A szarvasmarhának ára jelentékenyen emelkedett
— jPftn/CÖSíi-vasárnapján reggel 9 óra kor a fógymn. ifjúság zenekara közreműkö désével a felső templomban zenés nagymise tartatik.
— Abzug a német sőrnek. A nagy kanizsai sörházban jelenleg oly sör gyártatik, mely nemcsak a bécsi és grácsi sörökkel kiállja a versenyt hanem jobb is. És ha már egyszer sört iszik valaki, igy ék hazait Ez által ezer, és ezer -fqtjnt marad köztünk, s nem vándorol a telheteUen külföld feneketlen zse bébe, mert bizony-bizony ott állunk mi magyarok, hogy Bécset és Gráczot bátran külfölduek tekinthetjük.
— Majthényi Flóra, a szépérzelmű b hölgyeink legkedvesebb dalnoka ujabb költeményeit sajtó alá rendezé, melynek tiszta jövedelmét halhatatlan Madáchunk, as „Em ber tragédiája" költőjének emelendő szobor javára ajánjá fel. a költőnő e nemes jellemvonása mellett irodalmi munkásságának ismert kedves gyümölcsei, főleg az igénytelen „Zalai Közlöny "-ben megjelentek után, bizalommal fordulhatunk — t. olvasóinkhoz, a kiadváuy szíves pártolására felhiva. A mű ára 1 frt s mivel lapunk a gyűjtésül megbízva van, nyilvános számadás mellett készséggel elfogadjuk az előfizetéseket
— Kis-Komáromban egy ember ismeretlen okból a napokban magát felakasz totta. Récse körül pedig szinte egy kis-komáromi ember lábát törte, amint négy kocsi versenyfutásban az egyik feldűlt.
— Az ApoUo zeneműfolyóirat legújabb szama következő tartalommal jelent meg: 1) Gányo nóta, irta Feigler Géza. 2) Martba, kettősdal Flotow dalmüvéből zongorára átírta Hölsl Lőrincz. 3) Szeretem őt, polka mazurka Mosolyi Józseftől. A zongorázók és énekesek számára igen ajánlható folyóirat előfizetési ára egész évre 6 frt félévre 3 frt, mely a kiadóhivatalhoz (Budapest, vár országház utcza 94. sz. a.) küldendő be. Kívánatra » lap utánvétellel is küldetik. Még folyton előfizethetni az egész évfolyamrs. A szerkesztő értesítése szerint közelebb igen érdekes eredeti török népdalok is fognak a lapban megjelenni.
— Uj k&nyvek. A Franklin Társulat Budapesten ismét néhány, kiadásában ujabban megjelent s igen o»inoean kiállított könyvet küldött be sserkesstésűnknek, még pedig: Köz hasznú családi k ö n y v tá r* 19 ik füzete. Ára 40 kr. Tartalma: Tanácsok a gyermekek természetszerű testi nevelésére. Irta dr. Steiner János. Fordította K.-Benitzky Irma. Falusi könyvtár 23 ik füzete. Ára 50 kr. Tartalma; A gyümölcsfa tenyésztés cserép és faedényekben és as igy s a szabadföldben nevelt törpefák okszerű, vagyis növényélettani alapokon nyugvó metszése. As angol, franczia és német kertészeti irodalomban ez irányban megjelent szakmunkák felhasználása mellett irta Kodolányi Antal. 27 fametss vény nyel. J e les írók iskolai tára. H-ik füzete. Az orsz. középtanodai tanáregylet megbízásából szerkeszti dr. Kármán Mór. Ára 60 kr. Tártál m a: Coriolanus. Irta William Shakespeare Ford. Petőfi Sándor. Bevezetéssel és magyarázatokkal ellátta Névy László tr. Ifjúsági iratok tára Il-ik füzete. Az orsz. középtanodai tanáregylet megbizásából szerkeszti dr. Kármán Mór. Ára 60 kr. Tartalma: Görög regék. Cox György után az eredeti angol második kiadás szerint magyarra fordította s bevezetéssel ollátta Komáromy Lajos tr Ig*£ ságügyi rendeletek tára 1876. evíu-lyam. Ára 50 kr. Kis nemzeti muzeum 38-ik füzete. Ára 50 kr. Tartalma: Hires utazók és hires utasások története. A legrégibb kortól kezdve. Irta Werne Gyula. Ford. Vér teasi Arnold. Találmáayok könyve 11, 12, 13, 14. füzete. Ara egy egy füzetnek 40 kr Tartalmuk: A nyersanyagok vegyi feldolgozása. — Vegytani alapfogalmak. — A kohó-míves. — A vasipar; — az aczél, Uchátius aczél, Bessemer-aczél. A mai vasipar. — Zink kobald, Wismuth és társai, as uj ezüst. — A vörösrés. Harang-, ágyú szobor és sárgsréi. Talmi arany.
— A keszthelyi m. k. gazdasági tanin tézet hallgatósága által, feleréssben „Deákkönyvtár" felerészben »Petőfi szobor" javára 1877. évi junius 9 én „Hévvizén" zártkörű ta vaszí mulatság rendestetik, melyre czim-sett uraságodst ós b. családját tisztelettel meghívja a rendezőség. Személy jegy 1 frt. Családjegy 2 frt — Jegyek előre válthatók az intézeti
olvasó teremben naponkint délelótti 11 —12 óra között. Kezdete délután 5 órakor. Rosz idö eae-tén ugyan e hó 16 án fog megtartatni. Kéretnek a t. hölgyek a jótékonvczél tekintetéből a lehető legegyszerűbben megjelenni Felülfizetések kö Kzönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáznának.
— Rövid hireh. A rMaroe" rohamosan árad. — Rónay István tartja Bécsben szt. látván napján az egyházi beszédet — A török küldöttség Brindisiből „Lloyd" hajón szeren-esésen haza utazott. — A bpeati állatkert óriás kigyója ellopatott. — Alföldön a jégeső nagy károkat tett. — Konstantinápolyban ismét 1200 ház égett le. — Ó-Budán 80 Ölnyi hegyomlás volt, két szőlő eltűnt. — Jeddóban politechnikumot állítanak. — Romlaky Gusztáv i.peüti ügyvéd hirtelen meghalt. — Ö felsége Rómer Flórist nagyváradi kanonokká nevezte ki. — Egy mekkai mahomedán főpap gróf An drássy nak ajándékba két fiatal párduczot hoz. — Király ő felsége a bpesti árvaháznak 1000 irtot adott. — Bpesti török konsullá Sermed effendi helyett Falcon effendi ne ve» te tett ki. — A budai honvédumlek máj. 21-én lepleztetik le.
— JHáború» hirek. (Máj. 16.) Potba-chinál és Bertámnál a törökök győztek. — A román kamra 10 milliót szavazott meg a s< reg élelmezésére. — Az orosz kaukazusi hadsereg hata megett lázadás tört ki. — A miriditák egy egész török hadsereget felkonczoltak. — (Máj. lT.iAczárkét ujabb hadtestet alakittat. — Baturonál ujabban 9 ezer orosz esett el. — Mit-had Párisban kijelenté, hogy Oroszországra nagy nehézségek várnak s nagy meglepetésben fog részesülni. — Turenkait a románok ütegei felgyújtották — Kalafat s Vidin közt 110 román esett el. — Angliában nagy örömmel ve-.>zik a török győzelmeket. — Az orosz hadseregből számosán szöknek át a törökökhez Ázsiában. — (Máj. 18.) Suchum Kale erődöt a törökök elfoglrilalták, az oroszok szétverettek, a cserkeszek nagy tömegben csatlakoznak a ''örökökhez, leirhatlan öröm uralg a kancsuka Jól felszabaduló kaukazusi népek között. — Boszniában a törökök éa keresztények közt egyiránt óriási a nyomor. — Berlinből Bukarestbe 40.000 puska küldetett.
Vegyes hírek
— A budapesti polgárok által rendezett díszlakomán Tóth Kálmán török vendégeink liszteletére következő költeményét olvasta fel:
Mi van itten? magyar kalpag, török fez... No most itten egyszeriben csata lesz; Sokáigy volt... de már megjött az eszünk, Többé ilyen bolondságot nem teszünk, Bizony isten nem teszünk !
Fúrásán m&nt a dolog soká minálunk: Ha egymásnál viziteket csináltunk, Hátrahagyott látogató kártyánkra Lángba égő falvak voltak pingálva, (''supa vérrel pingálva.
1 )e hál'' isten vége lett e dolognak, Most már lángban csak sziveink lobognak, Ks amikor találkozunk valahol, Vér helyett a szeretetnek könyje foly, Édes, meleg könyje foly.
Már ezután mi örökké igy teszünk Erreszivvel a férfikézzel esküszünk, Ugy áldjon meg — ki eskünket meghailá — j A magyarok istene, meg az Alláh, A turbános nagy Alláh !
— Abdul Hamid szultán felvette .a hit védője* czimét. A mekkai és mediniai zarándokok közt egy arab török nyelvű kiáltvány terjesztetik, mely a többi közt ezeket mondja: »Sándor, az oroszok czárja összeesküdött, hogy az izlamot kiűzi Európából, 8 ismét a keresztet I i űzi fel a Sophiamecsetre. Azért a hivek a kü- i fzöbön álló szent háborúban Abdul Hamid ] hzuitánt'' a ki „Nasr ed-Din* (a hi< védője), és „Saif ed Din" (a hit kardja) és ,Emir-el Murn-mininah" (a hivek fejedelme) egész erejökkel ea minden eszközzel támogassák, hogy diadalmaskodjék ellenségein s a próféta tanát győzelemre segitse."
n
Utasők névsora
Nagy-Kanizsán, 1877. május 10-töl-1877. május IS ig.
— .Arany Korouáho z-czim*eU szállodába : Horváth I. Bndapest. 8cbwartz I. Budapest. Kobn 1 Budapest Keicbenfeld N. Bécs. Kohu í. Possony. B<-retz. J. Orbán. Kofler J. Bécs. Antoni H Prága. Körrnöiiy I. Ar«d. Wirth J. Budapest. Kohn T Bécs. Weiss Á. Fiume Schwan * Zs. Berlin. Lipuy A. B-Csj t>a. Grogs M. Pécs. Bernhard C. Paesa LCwy S. Bndapest. Habért J. Sopron. Olbosin Oy. Gyula. Horváth M. Sopron. 8cbiffer A. Tri««. Hoffman 8. Csáktornya. Kis L Csurgó. Schweitzer X. lháros. Schürt» J Prága. Mosxer J. Budapest Bock S. Kesxt-hely. Ungár D. Gyékényes. Maschanxker Zs. Bndapest. Weiss M. Budapest. Hoffmau N. Lendva. Hal-ler M. Budapest. Beck K. M-rcxali. Fischet M. Siege d. Scktífer A. Bécs. Weiss 8.* Zágráb. Bauer A. Prága Skublic? N. Sat. Mihály. Wolner J. Triest Szilvás I. Arad. Csabi N. Söjtör. Koller N. Rajk-Sövegjártó N. Szombathely. Bachrach N. Bécs. Schweitzer N. Berxencz«. Ruska K. Sziget. Weiss M. Atád. Kiss 1. Szeged. Rosenstock A.-Lendva. Tiíth I. Budapest.
— .Szarvashoz* czimactt szállodába: Csertán L Apáti. Taussik L. Saegszárd. Hirscbman S. Kaposvár. OeUinger £. Bécs. Luppersbeck L Csáktornya Eberth F. Bécs. Stein* Zs. Libeaau. Fischer N. Pécs. Schere* 8 Boglár. Boroviez K. Prága. Weiss N RohoiiCz. Pecsornik 1. Csáktornya. Metxker N. Szombathely. Slern I. Bécs. R.teszár A. Bécs. 8it- ■ ser S Zágráb Spitzer N. Várasd. Molnár N. Csáktornya. K«>hn 8 Marczali. Heimler N. Szombathely, llortáth N. Z. Egerszeg. Scbüts N. Bécs. Csesxnák ö P.-M.igyaród. Ue.-en I. Szombathely. Babics. 8. Csáktornya. Tóth P. Dióskál. Lukofnak I. Csáktornya. Steiner H. Perlak. Kostyál F. Csáktornya. Mit-tenzweig I. Gráz. Stern I. Bxltavár. Kropf Gy. Baltavár. Kchwart*. S Kaposvár. Sélley A. Dióskál. Matkovics P. Szt -Antal. Warchitx N. Várasd. 8i-mon L. Keszthely. Waldsteiner A. Bpest. Sohár J. Tissina. Wurm 1. Alba. Kaiser I. Bak. Markovics T Bpest. Szemzó L. Bpest. Florin I Essék. Gammel J. Haiter. Strachia K. Csáktornya. Ziegler K Csáktornya. Sárdy J. Csáktornya. Csaby L. Söjtör. Rätter J. Jabing. Neumann N. Bécs. Kemény A. Kapo» vAr. Bicbler A Budapest. W&brl N. Kaproncza. Haustier 1 Ötvös. K>>rd»s 8. Ötvös. Szita 8. 8zeme-nye. Beicz) Ö. Szombathely. Zakál N. Let» nye. Hess C. Bécs. Sj-itzer K. Varssd. Hubay N. Z.-Egerszeg. Balogh J Szabadka.
— .Oroszlánhoz* cximzett szállodába : Spaczek M. Légrád Ulrt-ich M. Kőszeg JLiíwy J l^grád. Hofrnau F. Budaptst. Pollik. M Kaposvár. Cservaka A. Brflnn. Haffner A. MUrzthal. Trattner J. Székesfehérvár Simon D. Arad. Honig J. Zágráb. üobrin E. Péc*. Grnber A. Budapest. B«hm D. Budapest Morgenstern L Kaposvár. Wolf H. Grát*. Hersel J. Légrád_ Huasl N. Kelheim. Kollarich L. A. H.asesa. Molnár F. M.-Keresztúr. Aposztolovirs I Brünn. Hnber J. Obersteier. Schindler H. Sopron. Lamprechl L. 8zt.-IU|;ea Schöníeld J. Csurgó. Singer M. Bécs. Cxakelter H. Z.-Egerszeg. Löwy M. Bécs. Häuser A Prága. Starnberger F. Várasd Sce-iigmann A. Gráto. Musquitter H. Csurgó. Bartha S Szjithmár. Terplan K. 8*t.-Gothárd Horváth 8. Ksposvár. Roth S. Gyúr. Ohrenj''rennd M. Grátz. Pulay Sz. Csáktornya. Huttor E. Pinkafő. Weller-man EL Bécs. Hajmássy L. Z.-Egerszeg. Kurz M. Sopron. Löwy J. Kaproncza. Urbán K. Pécs. Mayer A. Lins. Grabaer J. Csurgó Böhm J. Kaposvár. Waldner G. Kaposvár. Gaas E. Krieglach. Schleain-ger E. Veszprém. Weiss S. Budapest. Grüunvald S. Siufok. Ujlaky I. A.-Domboru. Kengyel 1. A Dombom. Schwarz S. Devecser. Zakál H. Csáktornya. Steller C Sopron. Kotbauser A. Prága. Spitzer M. Bécs. Vagner B. Brünn. Wülfinger A. Kirchfeld. Prey Gy Z. Egcrsxeg. Mersch A. l''ecs. Matithner N. Körmend, ¿»dich Gy. Budapest. Kosovitz J. Légrád Tuboly J Söjtör.
Lottohux.-iH. Brünn, május 16-án: 0, 7S, 12, 35, 5.
Piaczi árak.
Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy-
Kauizsaváros piaezbiztosi könyvéből: 1877. évi
május hó lt>-án.
Bnxa legjobb suly 39, ''/, hektoliterkint, 100 kilogramm szerint: 15 frt 75 kr., középszerű suly 38, 14 frt 80 kr. — Kétazeres legjobb suly —, — frt — kr. középKzerö snly —, — frt — kr. Rozs legjobb snly 36, 11 frt 40 kr., kö*éps**rfl suly 34,10 frt 75 kr.— Árpa legjobb snly 32, 7 frt 60 kr., középszerű suly 50, 7 frt — kr. — Zab legjobb suly J0, 8 frt, 70 kr középsxarfl suly 18, 8 frt — kr. — Kukoricza ^tengeri) 8 frt 30 kr. — Burgonya 3 irt 10 kr. — Ssin-liszt 30 frt — kr., zsemlyeliszt 28 frt — kr., kenyér-lisxt fehér 22 frt — kr., fekete 18 frt — kr. — Rias 30 frt — kr. — Ba*a-dara 80 frt —. árpa-kása 34 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencse 32 frt _ kr. — Bab 12 írt — kr. — Köles-kása lS frt. 50 Savanyu-kápoaata 16 frt — k;. — S*v*nya-répa 12 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt — kr., közép-szt-rfi 3 frt 40 kr.; széna kötetlen legjobb 3 frt 50 kr., kösépsmerfl — frt — kr. — Kötött- vagy ágy-szalma legjobb S frt 20 kr., — középszerű — fxt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt — kr. középszerű — frt — kr.. szalma alomnak való legjobb — frt — kr^ középszerű 1 frt 40 kr. — Uj-bor hectoliterkint T frt 20 kr. ó-bor 10 frt — kr. —
Nyeremény hurrah, nyeremény !
Orlicé liudoJf, a mennyiségtan tanára (Berlin, Wilhelm-
strHase 127. ) játékutasitáaai szerint már a második húzásban
egy Ternot!
nyertem, hurrah, nyertem !
ezért csekély költség-téritést és 10 százaléknyi illetéket fizettem,
St Pölten Theumer Ferenc*.
<307 VIII. l—l) szabólegény.
Csak bizalommal kell Orlicé Rudolf, a mennyiségtan tanát a és Írójához Berlinbe (Wilhelmstrasse 127.) aki bSvebb t>tasitást ingyen ad.
(Aláírás jegyaőileg vas hiteleaüve.)
fordulni. Fenntebbi
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönségnek jelenteni, hogy
ügyvédi irodámat
Nagy-Kanizsán,
Magyar utcza, 2. szám a. a Kaiser féle házban f. é. május 1-én megnyitottam. Mély tisztelettel
Gatitzenstein Benő,
■ kfe- és Yáltó-ttgyvéd.
(365 3-3)
1 Hter pálinka 50 kr. — 1 liter ecset 8 kr. — Bflkkfa, egy kObméterkint, egy méter hossxu hasábokban, keiesstrakáaaal — frt — kr, keresztrakás
nélkül 3 frt 40 kr. — Cserfa keresztrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 3 frt 20 kr. — Tölgyfa karesztrakással — frt — kr., keresztrikás nélkül 2 frt 80 kr. — Kószén a bányából 100 kilogrammkint 70 kr. — Lámpaolaj, repczéból, egy kilogrammkint GO kr. — SUarinffTertya l frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 kr., mártott 72 kr. — Szappan 44 kr. — Nyers fagygyu 34 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 50 kr. — Borjúhús 56 kr. Sertéshús 56 kr. — Szalonna 80 kr.— Disznózsír 9á kr. — Marhazair 1 frt 20 kr. — Köménymag 6b kr. — Vöröshagyma 20 kr, — Foghagyma 40 kr. — F3tt só 16 kr., k8-«é 14 kr. — Bors 1 frt 40 kr. - Paprika 90 kr. — Caukor 68 kr
Kiadta:
(F. h.) M a n i n g e r, __v. alj egy »5.
Szerkesztői Dzenet.
1343. y. »A n6nev«lés iránya basánkban.« Köszönettel vettük. Igaaa van. SQtgóa közleményekkel voltunk s vagyunk elfoglalva. Szive« Qdvöalet!
3344. Z. Z. Helyben. Későn érkezett, különben mi is mástól hallottuk, hogy tavasai ünnepély ren-deatetett.
2345. L. A lV-diket is köszönettel vettük.
2346. M. Bpest. Teljes késsséfgel.
2347. P. Véged. Azonnal elküldöttük a hiányzottat
2348. T. B. Bpest Őssinte köszönet a becses emlékért.
2349. Nensxidler J. tisztelt munkatársunknak a* Eszterháxy-erdS-figyben irt szakértői közleményét, mint az űgy magán jellegére vonatkosót nem közölhetjük, ugy a* ez érdemben mások által irt s hozzánk beküldött czikkeket is félretettük.
atijn 2a-tél Májas 26-i| 1877.
H
á- és heti-uap
Kath. és prot. naptár j
Görög naptár
ntj
20. A ki engem s*eret, megtartja beszédemet. J. XIV
20 ¡21 22
23
24 ¡25 Í26
Vasaraap
Héttő Kedd Szerda Csütörtök ; Péntek Szombat
6 Pflsk. PBakisd
Julia y*. | Kántor
Johanna [ Orbán Fülön N.
vas. 8 B. 6. Ján. h.
két fi 9 Isaias
10 Bimon ars
t 11 Mocius irt
12 Epiphan
t IS Olicer «
+ 14 Isidor őE
Érték és váitéftiya» Május 18.
5*/a metaliquea 58.—; 5°/# néma. kölcsön 63.90; I86ü-ki álladalmi kólcaön l07.-;bank-réesv. 768. — ; hitelintéaeti réaavények 134.70 ; London 129.—; magyar földtehermentéei kötvény 72.75; temesvári földtehermentéai kötvény 70.~ ; soproni földtehermentéai kötvény 68 50; borvát-slavon földtehermentéei kötvény —.—; ezüst 113.40 ; cs. kir. arany 6.13; Napoleond''or 10.34 j arany jár. 69.75 ; márka 63.45.
V a s a t 1 m e n ^e trend.
Érvénye« májua Í5-töl 1876. A bada-pesti időtmatató óra szerint,
iu4al KauiisÁról
Vonat hova:
Ora Perc. Idő
2<>5 Essék, Mohács,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel
215 . „ , 2 30 délut. 212 Buda-Pestre........ 4 58 reggel
...........2 6 délut.
*>4 ...........11 80 sstve
313Bécsbe (Ssombathely, Bécs-Ujhely felé)5 8 reggel 3°1 p .........11 48 Mtfe
315 Sopronyba ........3 88 délut.
203 Triesztbe és Pragerhofon keresatfll
Grác* és Bécsbe ......4 50 reggel
201 Triesztbe és Prágerhofon kerssstül
Grác* és Bécsbe ......»47 délut
Brkesik Kanisnára
honnét:
216 Esxék, Mohács, Dombovárs Fiúméból 1 41 délut. 5406 > > . ,11 11 estve
203 Buda-Pestről........4 20 reggel
„ ........2 5 délut.
>, ......... 9 44 estve
314 Bécsből (8*ombath. Bécs-Ujhely)felől 10 27 estve 302 „ „ , .45 reggel
316 Ropronyból........11 53 délel.
-14 Bécsből Grác*, Marburg, Pragerhof
í«dől ......... 4 12 reggel.
20« Trieszt- én Bécsbél Marbnrg, Pragerhof felől.........1 21 délut.
204 Tries*t- és Villaehból Prágerhof felől 11 — estve Marburgba csatlakozás Villach és Franceslestbe .
• a . . Fiancesfestból.
Valamennyi beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és költség nél-(202 29-30) kOl a
Revalesciére dn Barrj
íyőgytápszertől Londonból.
28 év óta semminemű betegség sem volt kéoes e kellemes egészségi tápszernek ellet a-áilni s üdvösnek bizonyul az felnőtteknél úgymint gyermekeknél orvosság és költség nélkül minden gyomor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzési-, hólyag- és vesebaj-, gümő-, asxkór-, nehé* lélegxé*^ köhögés-, eméssthetlenség-, dugulás-, hasmenés-, álmatlanság;, gyengeség-, aranyér-, vizi-betegség-, lásasédaiés-, vér-megszoruiás-, fülasibongás-, émelygés és hányás, sőt terhesség folyamatában, hártya lob-, mélakór-, soványodás, csúa, kös*vény, sápkór ellen, úgyszintén csecsemőknél eledelQl dajkatej helyett előnyt érdemsl.
Kivonat 80,000 bizonyítványból gyógyításokról, a melyek minden gyógyszer ellen dacaoltak, esek köst bizonyitvánVok Dr. Wurxer tanártól, Beneki, Dr. Angelstein, Dr. Qioreland, Dr. Caapbsíl, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Castlestuart grófnő, Brsban márkiné, Issenatein herseg Mennsdorf-Poulü ministerelnSk és több magas allamszemélytől, tetszésre bérmentve beküldetnek.
ftövídrevout kivonat 80,000 bizonyít ványbó):
Hét hava most már, midőn vigasztalhatlau állapotban voltam. Mell- és idegbajban szenvedtem ugy, hogy napról-napra szemlátomást fogyatkostam, ennek'' következtében tanulásomtól hu*amosb ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatos Bevalesciére-jéről hallottam, azt fölhasxnáltam és biztosíthatom, hogy tápláló és kellemes Bevalesciéte-ja egy havi élvezése után, tökéletesen egészségesnek és erŐsbflltuek érzem magamat, úgyannyira, hogy a tollat a legcse-1 kélyebb reszketés nélkül birom vezetni. Indíttatva érzem magam exen aránylag igen olcsó ixletes eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb szert ajánlani és vagyok alázatos szolgája.
TE3CHNEB GÁBOR, a magasabb kereskedelmi-tanintézet hallgatója Az igen nemes de Bréban markiné levele.
Nápoly, 1872. aprü 17-én. Uram! Májbetegség követkestében hét év óta borzasztó sorvadási állapotban voltam. Nem bírtam olvasni vagy írni; reszketés fogta el idegeimet és egész testemet, rosz emésztés, tartós álmatlanság és a minduntalan! idegrásködás idestova hajtott s pillanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valék. Sok orvos bánt el velem anélkül, hogy könnyebbülést sserezhettek volna. Tökéletes kétségbeesésekben as ön Revalesciére-jét használtam s most, miután három holnapig éltem vele köszönöm a jó Istennek. A Revalesciére a legfőbb elismerést érdemli, egészségemet tökéletesen helyreállította s oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban ismét elfoglalhatom. Fogadj . tisztelt ur legforróbb köszönetem és teljes tisxteletem nyilvánítását.
DE BRÉHÁM MÁRKINÉ. 75,877. sz. Köller Flórián, cs. k. katonai felügyelő Nagyváradon tüdő- és légcső-harnt, fejszédülés és mellsxorulásból.
65,715. De Montlouis kisasszony, emészthetien-ség, álmatlanság és sorvadásból.
Táplálóbb levén a húsnál, 50-uertsen megkíméli a gyógytter árát. felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél.
Pléhsselenczékben ''/, font 1 frt. 60 kr., 1 font 2 frt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt., 24 font 36 frt Revalesciére piskóták szelen* czékben 2 frt 50 és 4 frt 50 krral. Revalesciére Cho-coladé táblákban 12 csészére 1 frt 50 kr., 24-re 2 frt 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., poralakban 120 csészére 10 frt — 288-ra 20 frt — 576-ra 36 írt. —
Megrendelhető Barry du Barry & Comp
által, Wien, Wallflschflasse Nr. 8.,
Valamint minden város gyógyszertáraiban és fűszer-kereskedéseiben ; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett.
N.-Kanizsán Práger Béla, (ezelőtt Lovák Károly) gyógyszertárában; Pesten Török Józsefnél; Aradon Tones F. és társánál; Debreczenben Mihálovita István gyógyszertárában a kígyóhoz; Eszéken Dávid Gyula gyógyszerésznél; Ksssán Wondraadbak Károly gyógy ssv Maroevásárhelytt Fogaraai Dömötörnél; Posaonyban Piaztori Felixnéi és Sölts Rezső gyógysz., Széke^Fehérvárott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógys*., Temesvárott Pap József városi gyógyvserésanél, Újvidék Öroesinger C. B. és Ernst János gyógyszerésznél; Varasdon dr. Haiter A. gyógysz., Verseczen Fischer Móricznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tisza-Újlak: Koyko Victor gyógyszertárában.
Felelés szerkesztő : Bátort LajOS.
*) E rovat alatt közlöttért felelősséget sem
Tállal a Sserk.
--(fttt 1-3)
A szofta-küldöttség
fogadUtása alkalmából különösen készített nyakkendők legfinomabb szövetből,török jelvényekkel, legfinomabb kézimunka, török barátaink iránti rokonazenvünk kifejezéséül névleg
szofta-nyakkendő
1. minóségü 1 frt 50 kr, 2. minőségi 1 frt, 3. minőségű 50 kr. darabonként (tömeges megbízatások végett kérjük az idejekoránt megrendelést. Főraktár; BLUM B-«éi, Bsásfest, váezi-ntcsa t sz. Egyszersmind ajánlom gazdag raktáramat fé> fi és női fehérnémfikbea, rnhassBsstefc,vásárnak, asztali ás ágy-nem&ek, harisnyák stb. a legolcsóbb árakon. BLUM B. váczi-ntcza.
Hirdetmény.
Van szerencsém a n. é. közönségnek jelenteni, hogy az »Arany Koronához* czimzett szállodát f. é. májas hó 1-én átvettem.
Az Ozlet vezetése a megújítás ideje alatt nincsen félbeszakasztva, sót inkább a t. vendégeknek mindenkor rendelkezésére áll dus választékn friss, izlésteljes ételékből, valamint kitűnő és finom italokból is.
Az egész Ozlet megnyitását annak tökéletes megújításai után fogom annak idejében a n. é. közönség becses tudomására hozni. — Nagy-Kanizsa, 1877. május hó 18-án.
Teljes tisztelettel TenlE (374 l-l) vendéglős.
Hirdetmény.
A szt.-lórinczi béruradalomhoz tartozó szt-lérinczi nagy vendéglő és a közös falusi korcsma a kacsotai, szt.-dénesi, mindszenti, monosokori, helyesfai községi és a tárcsái pusztai korcsmák 1878-ik évi január hó 1-tól 3 egymásután következő évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek Szt.-Lórinczen (pécs-barcsi vasút állomása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
(361 5—8)
Az uradalmi főbérnökség.
Mössmer József
rumburgi vászon-raktára a „Menyasszony''-hoz Budapesten, Koronaherczeg-OJri) utcza 10. sz., Zsibárus utcza sarkán,
ajánlja duaan felszerelt raktárát, a. m. : mindennemű riabargi. irlaadl. bollaadl, Crsas, fosál vászast, nemkülönben 7, /I«. " <• "/« »''¿les ágylepedi vászaait; asztalse»iek, 6. 12, 18 és 24 sze-mélyre, igyBMBŰfc, tifilkÖZÍk, kávtskeftöék, firadl, len. neymint anproi éa franczia zsebkendők figgSiySk, asztal- és ágyteritők. Piqne ét Trico takarék, CbJffoa, angol SbJrtiag, Oxford, sziaes Zephfr ¿s legújabb franczia Perkált mhákra, urí Móráj-szövetek,
Piqne aelléivek-
Nríi fplsyprplpaplr • kéu é>
ii ui ieiszereieseR. flek^ Mdragok, oorsettek, »i»ó
szskoyák, (epedik, párták, harisnyák, fésülő köpenyek, valamint himrett vásson és battiSZt 0SJk0k, betétek, csipkék, kézelők és gallérokat, nemkülönben egész felszerelések gyermekek számára, a legolcsóbb megszabott árakon — Teljes Menyasszonyi készletek.
Vidéki megrendelések azonnal pontosan, utánvét mellett
teljesíttetnek. (360 3-3)
Hirdetmény.
Iván-Egerszegen, Vasmegyébeh, hol 4 országos vásár Urtatik''s hol a Győr, Kis-Czel,Szombathely, illetőleg soproni országút átvonul, az italmérési jog, épület és szántóföld szabad kézből eladandó.
Veszprém, 1877. márczius 7. (312 11-12)
Mustos János.
! H i r d
t
A nemsetkőz
csak
írüetes
irntáriat Bécsben felosslás végett a kivetkező árutömegeket bocsát áru'' a mesés olcsón,
Trt,
1 különösen jói járó idGpou-tos órát. aranyozott iáncz-
t''-zal, a jól járásért kezesség vállalta tik.
2|Jalódi japáni virágedényt, a legfinomabb festéssel, bármely terem diszitéseül szolgálhat.
1 pompás fényképalbumot, ar«nynyal gazdagon disritve.
1 pár diszes keleti komót-c z i p ó t, elnyűhetetlen talpbőrrel, nők él nrak számára, szép asztali csengetyfit, a legjobb nj aranyból teljes japáni dohányzó készletet, mely mindent tartalmaz. a mire csak egy dohányzónak szüksége van. kis olajfestményt, hírneves mesterek műveinek másolata, diszes keretekben.
Mind az itt felsorolt 38
1
1
CJ- l€3. úgymint:
1 zene hangszert, melyen bárki is a legszebb darabokat képes játszani.
1 teljes kis po re z elánteritéket 6 személyre, kiváltképen ajándéknak igen alkalmas.
2j ellemfejet, egy egészen uj ren.ikivül eredeti tréfa.
1 diszes V i c t o r i a-s é t á n y-kosárkát, dusszinezeta műhimzéssel.
6 kitünó csász kir. szab. evőkanalat.
6 kitűnő csász. kir szab. k á-v é s k a n a 1 a t.
6 japán csészét, kiváló minőségűt.
6 darab dr. Dupont-téle egészségi szappant
Összesen 38 drb. legjobb kivitelben csak
tárgy
W* 5 frt 66 kr.
Czim: Nemzetközi árutarlat,
Bécsben, Burgring 3. (368 1- 10)
Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan eezkíSzftltetnek. Jegyzet. Mintán a tárlat rövid időn foloszlik, a vidéki megrendülések beküldését mirél hamaraLb kérjük.
DREHER ANTAL
kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán,
Kazinczi utcza (ezelőtt Sorház-utcza) Unger féle ház.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (346 10—*)
X G. A. W.Mayer fehér mell-syrupja*
♦ -Dijaztatott Párishan 1867. évben.
Kitűnő gyógy- é3 enyhítő szer, rendkívüli kedvező sikere •álul 20 év óta magas kegyben á>i a a. é. k&söaségnél. Minden rangú és minden mtfveltaégfoku magas ás a 1 rendű áilára egyénektől, nemkülönben sok orvostól is, a kik ezen szertgyakorlatukban alkalmasnak, elismert mint biztos gyógyszer kiay-nyebb rnegbCtéseknél, bárminő köhögésnél, benyálkásodásnál, rekedtiégné'', torokbsjoknál, a torokdió és a gőgsip gyulád ágánál, és hurutnál ; — eliBmurt továbbá mint segítő- és enyhítő-szer a mell- és lélekző-szervek idült bajainál. a»zkóroál, különösen kőhhnrutnál, minden gyermekbetegségeknél, melyek to-rokiobbal vannak ílaszafaHve,'' vérképéinél <s* mellzaoruláanál.
Valódi minőségben kapható egyedül : Práger Béla TTÓgyszeifárában Nagy-Kanizsán. ^332 IV. 1—*)
Megbízható, képességgel biro
egyéneket (utazókat vafly helybelieket.)
kik a jelen idossakban oly nsgy és vessélyes mérvben elterjedt bőrxe-ürérkedési vállalatok szédelgései ellen a maguk éa a nagy közönség érdekében kösremüködni ki vánnak, — hajlandók vagvunk megbizni már 30 évnél tovább fennálló s jóhitelü''vállalatunk értékpapírjának elárusitásával. Feltételeink igen kedvelők és a minden előnynyel ellátott értékpapírok elárusitása a czegünk iránti nagy bizalomnál fogva, hihetetlenül könnyű módon történhetik. — Zárt ajánlatok elfogadtatnak vagy sremélyes megkeresések tétethetnek a
Pesti bank- és váltó-intézetnél,
- . - /ATI 1
Budapest, Jósseftór 6 sz.
(371 1—3)
Tárcsái fürdő.
Tsrcsa a magyar-osztrák-stájer határ közelében, Vas-megyében fekszik, öt órányi távolságban Szombathely magyar nyugati vasúti állomástól
Vasat tartalmazó forrásai és fürdője kitűnő hatásúak, különösen a vérszegénységből származó minden betegsúgok-, idegrendszer zavar nőknél és férfiaknál, a légzési és emésztési szervek idült hurutja stb.
A fürdő orvosa: Dr. T h o m a s. Május 21 -tói junius 15 ig és augustus 1-től szeptember 15 ig leszállított árnál.
Az idény megnyílik május 21-én. (357 2—6;
A fürdői felügyelőség.
Megvizsgált és megjobbitott
barommérlegek
kilogramm-felosztással barom vásárok, baromkereskedók, gazdák, ezukor- és szeszgyárak, sörházak, községek, házaló intézetek és baromtenyésztók számára.
Hordereje 750,1000^1250^1500, 2000,2500,3000 klgr.
ára 170, 200, 230, 260. 300, 350, 425 frt. vas-korláttal és teljes sulyokkal ellátva.
Fa-korláttal 15%-fcal. korlát nélkül pedig 25%-kal olcsóbb. Ezen mérlegek több kiállításnál kitüntetvék. Az utóbbi bécsi világkiállításnál szakférfiak által minden tekintetben kitűnőknek ismertettek el. Ausztria-Magyarország-, Orosz-, Olasz-, Oláh-, Törökországban s Egyiptomban rész-rehajlatlan elismerés és fokosódó kelendőségre találnak. Ily elérhetlen jó minőségű mérlegeket ajánl
Budányi Frigyes és társa,
(262III. 10—15)Stadt Riemergasse 11, sz. a. Bécsben.
Legnagy obb szédelgést fizik
a nagy közönség hátrányára
mindazon üzérek, kik férfi fehér nemieket és v á-szonárnkat mindenféle űrügyek alatt tnlolcsó árakon ki-nálnak, azonban jó áru helyott csalogató elnevezésekkel felcxiczo mázon baaznavebetlen limlomot adnak.
Az 1. bécsi férfi fehérnemúek és különleges vászonáruk
gyára
Bécs, I. Karn toera traase 17. sz. 1. emelet megvetéssel mellőz oly fogásokat azon czélra, hogy áruinak keletet szerezzen, ellenkezőleg arra törekszik, hogy a legszigorúbb becsületesség fenntartásával a már megnyert verőket megtartsa. Mindeonemfi férfi fehérrohát éa különleges vásson czikkeket csakis tartósan állit ki és lelkiismeretesen teljesiti nyert megbízásait pontosan éa minden irányban készpénz beküldése vagy utánvét mellett alábbi legjntányosabban szabott állandó árakon. Nem tetsző áruk nemcsak kicseréltetnek, hanem kívánatra áruk is fin-sz»küldetik. Minta és árjegysékek kívánatra ingyen éa bérmentve. Férfi ingek, jó schírtitigből jChiffon) sima, ke-méuy vagy gazdag fodros mellel 1.50, 1.75, 2. 2.60 krral,legfinomabb 3 frt. — gazdagon himzett fodros mailel 1 50, 1.75, 2, 2.60 kr , legfinomabb 3 frt — Mell ós kézelők finom vászonból S, 3.50, legf. 4 frt. Jó featékü cosmanosi perkailból 1.50, 2 frt. Igazi franoz. Cretonból 2, 2.60, legf. 8 frt. — Igaai Oxfor db ól 2, 2.50, legf. 3 frt. — Stines ingek mindegyikhez két külön gallérral 50 krral drágábbak. Vászon igek irboni sima vagy fodormellel 3, 3.50, 4 frt rnmbnrgi , . 4, 6, 6, 7 „
Alsó nadrágok jó Rí esen vászonból (pamut) 1, 1.50 kr. „ , fonál vásaonból (tiszta len) 1 25,160.1.75 kr
, , rumburgi . » „ 1.76, 2. 2 50,
legfinomabb 3 frt. kívánt formákban dbja 1, 125, 1.50 kr. ) , .1, 1.25, 1.50 kr.
Pérfikapezák fehér vagy csíkozott 6 páronkint 2, 2.50,8 frt.
» (fiorecro) term. v. csíkozott 6 pár 3.50, 4, & frt.
Kgószségi t e g t r e v a I ó (izzadság felsxivó) 1, 1.25, 1.5Ű, 2,
2 50, legf. 3 frt.
Patent háló testrevaló dbja 2, 2^0, S, legf. 8.50 kr. Zsebkendők tis>ta vászon fehér 6 db. 2, 8.50, 3, 4, 5, 6 frt. • » szőr. szín. szóllel« db. 3, 4,5,6.6u kr.
pamat battiszt . . .6, 1,1.25,1.50 . Házi vászon 4/« 30 rőf dbja 7, 8, 9 frt. C r e a s ▼ á sz » tt */A 36 rőf végje 9, 10, 12, 14 frt 1 r í a n d i ▼ á s z o n 50 róf 20, 22, 24, 27, 31, 86 frt. Rnmbnrgi rász o n54 rőf26,28, SO, 84 3S, 40, 45—lOOmig. D''isiitn z-t-a I t-o r it é k 6 személyre 6, 7, 8,10,12,-12
szem 16. IS. 22.26 frt. színesek 6 szem. 4.50, 6, 8, 10, 13. 12 Mtm. 8, 10, 16, 20, 26 frt tiszta vásaon 3.50, 4. 6, 6 frt. . '' fél vászon 1.75, ''3.25, 2.50, 8 frt. Damast tSrQIkSzők 12 dbja''6,<7, 10, H fti. agyi.epedők «araá» nílkfll tiszta vászon •/« »séles 6 ab. 17,
J«, 19, 30 frt.
» • • • > *L szólás 6 db. 19,
21, 23, 25 frt.
, fél vásaon szálét 6 db. 10,
11, 1* frt.
Kapható továbbá mindennemű barchent és gradl egász régekben, mindeonenaG C h i ( f o n méterszámra is. fttfeelabb értesítenek az árjegyzékek. B—8)
Nyakgallér Kézelők
K á v ó
abroszok kendők nélkQl
MATTON l''s
Königs-Bitterwasser
XaTÍHielies
8
0FNER WASSER
«as Seste ts4 zmverilsslgste MlUel snc<-s kabltarlle Staklverhal-tasz as4 slle «Uraas resulUreaies Krankheiten ohxr Inrend «rlfke AM« Haefewlrkwaff aaek bei llatereai «ekrazek.
MATTONI & WILLE, u Ssterr. Hoflieferant»*
Bsdtxsr im • vtnialgtts Otesr Sittsmh-CisUsa. Budapest, Dorotheagaxae 6.
KAISER (Sei pirgattf)
•is BildsoSSMade» icitut Ui iuibitoellor Stahlverluütaof nsek einem 1-
seken Msf«>n-, Leber- and Dirmkr*nUieit«fi. KsfserqsMI« ia Pluchse k •/, Liter. ElseasilzerslBeor tn Hi4ern and Umicbli^en. Elsesmeerisafe (ta«rif«r Moor*xtrzct). ElMsmoorssls (trockaoor Moorntract).
Bequem« und bei ftplich ihr»» Rrfolffr« die Frsmmtbsdfr ElsezMeerMder tut srrsicbeod« Mittel fftr B*da>n»uiten and den Hum(«bnack yersendsa
^Kattoni So go., l k «uin 3rranjett$ß<U) (^y
CarroTsekriftea on<) Brochflren fr»ti».
Eigene Niederlage: WIEN. laiiBÜiuitruie 5 1. Tickluhea 14.
Depot» ls allen grueeeren Xiner&lwuser-iLaadlBiiceo des Is- n. InaUndes.
M
OLL SKI DLITZ-PORA.
P!qíj1t ílL-lrnr víílí^rlí ha mind"n "lóhoz czimlapjác a sas aiVIVUI ÍÖ1UU1, és én sokszorositott czégem van
lenyomva.
Büntető bírósági ítéletek ismételten constatálták ezógem és réd jegyem meghamisiUatá-iát; azért óva intem a közönséget az ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámitásra vaunak *r.á-
mitva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ära I frt. o. é.
Valódi minőségben aa x-szel jelölt cxógeknóL
CRANCZIÁ BORSZESZ SÓVAL. - _
■ A legmegbízhatóbb Önsegélyző szere a szenvedő emberiségnek
1 minden belső és külső gyuiadásnál, a legtöbb betegség ellen, min-dennemO sebülések, fej-, fül- ós fogfájás, régi sérvek és nyílt set-fc, rákfekélyek, üszök, szemgyuladás, míndennemfi bénulás ós sérülés stb. stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o é
Valódi minőségben a f-tel jelölt czégeknóL
iORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ.
Dl
Krohn 1. és társától Bergenben (Norvégiában.)
Ezen balmáj-zsirolaj valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj kOzött az egyeáfili, mely orvosi eaólokra baszoálbaíó.
Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt o. é
Valódi minőségben a *-gal jelölt crégeknél.
Raktárak: N. - Kanizsa (*) Prsgrr Béla gyógy, (xf) Rosenb-rg Józs. (x) Ft''sselhofer Józs. (x) Roienfeld. Barcs (x) Domer S. Csák t or n y a (x) Göncz L. v. gyógy. K a r á d Bematzky A. gyógy. Kapós v á r (xf*) Kohn J. (x) Schröder 8ándor gyógy. Kaproncza (xt*"i Werli M. gyógy. Kőszeg (*•) Csacsinovies Ist. gyógy, (x*) Küttel Ist. gyógy. Keszthely (x) Sehleifer A. (x) Wönsch F. Körmend (xf Rátz Ján. Szombathely (x) Píllieh Ferencz gyógy. Sopron (x1 Máfcey Amd. gyógy, (x) Molnár L. fj6gj. V • r 8 e ze (x*) Bócs J. K. gyógy. Bánok-Sz. - György (x) Fibic gyógy. Zágráb (xiMiÜbacb ® (x) Irgalmashoz gyógy, ^x) Hegedűs G/. gyógy, (x) Perklet
r76tJ- 8«dónak (x) Schwarz Gusztáv gyógyszertárában.
egyenesen Florenczből hoss-
I tott rértisztitó hatása miatt általában ismert, 1 üveg t -frt. — 1 Iád ács ka 12 üveggel 10 írtnak postautalványnyal való beküldése mellett, bérmentve küldetik szét. ^
HOLL A. cs. k. udvari szállító, Bécs, (261 21—52) Tuchianbeu 9.
Wijdits Jósef kiadó-, és Hfomtiattila jdonm gjoraaa^tó ovoaása, Nagy-KAniisán
NAGY-KANIZSA, 1877. május 24-én.
Tizenhatodik évfolyam.
i frt. I
BSiSfcra» -----^
□ifizstéii ár
i egész évre. . I
fél évre . . 4 „ i negyed évre . 2 .
Efry iaá m 10 kr

Hirdetések
6 baaáboa petiUorb&n
7. másodszor 6 s minden i további sorért 5 kr.
NY1LTTÉRBEN*
aoronkint 10 krért vé
tétnek fel. Kincstári illeték minden egyea hirdetésért külön
ROZLOMT
Í77.
j Ülatf
l
30 kr. fizetendő

Lülön r
.1!
lap Kellemi rásslt % illeti közlemények a \ a*erke«tShöi,
anyagi lénit illeti közlemények pedig a kUdóboK bérmentve intézendGk :
NAGYKANIZSA
Wlssslcskáz. J
BérmenteUen levelek [ csak ismert munkatár- |l saktól fogadtatnak el
eló^b:
-80MOG
X K ö z
o i\r
Kéziratok tísjm nem kftldvtnek.
] K
N.-Kani/.na>aros helyhatóságának, nemkülönben a „iL-kanizsai kereskedelmi s iparbankS a nn.-kanizsai takarékpénztár", a ^zalamegyel általános tani tó testület", a nn.-kanizsai kisded-
nevelő egyesület", a ^soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai k&lválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap.
A modern nevelés hlbiil. III.
Feder „Az uj Emil* czimü művének VII. fejezetében e szavakat mondja: „A félelem leghathatósb rugója az emberi szívűek s a hatalmas Isten előtti felelem a legerősebb. Oh barátim! ne hagyjátok magatokat azon nézettói elcsábítani, hogy ott erkölcs lehet, hol vallás nincs.*
Federcek művét, mely Rousseau hasonnevű müvének ellentéte, mi nagyban tiszteljük; ha azonban Feder azt véli, hogy az erkölcs csakis a vallással összeköttetésben lehet, akkor határozottan ellene kell szólnunk.
Igaz, hogy a félelem hathatós rugója az emberi szívnek, nagy befolyást gyakorol tetteinkre; de leghatalmasabb nem. Az ön-fenntartási s a bir-, sót a dicsvágy is gyakran erösb.
Ha Feder itt a vallási félelmet érti, akkor sokban s nagyban igaza van; de ekkor a vallás tágasb fogalmában az erkölcsöt tiszta, nemes értelmében kizárja; mert a tiszta erkölcsnek alapja soha sem lehet a félelem ; mert ha ez alapja, akkor az erkölcs fudemunismussá fajlik.
A tettnek, az erkölcsös tettnek indoka sohase legyen alapja az Istentóli félelem, hanem az Isten iránti szeretet. Az erkölcsöt nem félelemre, hanem szeretetre kell alapítani: azért a vallásnak alapja is szeretet. Nagyon helyes egy régi bölcsnek válasza azon kérdésre, mi a vallás fóalapja s sark-elve: „Szeresd felebarátodat,mint tennen magadat."
Rousseau az emberi boldogságot abban találja, hogy — én, bár nem szép, de valódi s tárgyilagos kifejezést használok, —
állati lényében elégedett legyen. Feder abban véli az emberi boldogságot, hogy ót, mint egy valláshivét reményben s isteni félelemben lássa. E két nézetet egy jeles német költő, Schiller, „Resiguation" czimü költeményében egyesíti, mondva, hogy az, ki hitt s reményit hitében s reményében, az, ki a világ csábitó élvek tengeréből merített, ez élvekben találta jutalmát s boldogságát.
Nem tagadhatjuk, hogy a jámbor hivó deista s az élvek után hajházó materialista egyenlően lehet boldog, ha tettének jóvol-táról meg van győződve; de ne feledjük, hogy boldog lenni ugyan fótörekvésünk, de nem rendeltetésünk. A fönt idézett jeles irók — szerény nézetünk szerint — a fótö-rekvést s a rendeltetést azonosnak tartják, pedig vajmi nagy különbség van e kettó közt!
Az ember rendeltetését legjobban fejezte Jézus ki, e szavakban: „Légy tökéletes". Tökéletes pedig csak erkölcsös ember lehet, mert a valódi s tiszta erkölcs azonos a tökéletességgel.
De mi által lehet az ember erkölcsös ?
Semmi más, mint nevelés által !
Hegel pedig a nevelésről azt mondja: „A paedagogia azon tudomány, mely által az embert erkölcsre tanítjuk, morális emberré képezzük.
Krkölcshez három uton juthatunk !
Vallás, állam s meggyőződés
által.
Vallás! magasztos szivet s lelket emelő szó, jótettekre serkenti a gazdagokat, megelégedést ad a szegénynek, balzsamként csepeg a szétmarczangolt szívre. Oh, boldog, kinek hite, hitében való bizalma van.
Nagyon helyesen mondja Rosenkranz, hogy a vallás kétféle; nép- s egyéni vallás.
Népvallás alatt a tágasb fogalombani vallást értjük, mig az egyéni vallás a tulaj-donképeni meggyőződés.
A népvallás jótékony hatását senki sem tagadja; tisztelettel hajói előtte minden művelt ember, áldást mond az egyházra, mert azok számára, kiknek műveltségi fokok az egyéni vallást nem kelthették még, kimondhatatlan jótétemény. Összetartja az emberek közt az erkölcs kötelmét; hit s buzdítás által az embereket erkölcsre tanítja; habár ez nem oly erkölcs, minőnek ennek legtisztább fogalmában lenni kellene.
Az állam !
Ez szintén elvévé tevén magának, hogy az erkölcs kötelmeit összetartandja; ezt az állami élet kivánja ; mert minden erkölcstelen tett az állam, illetve más emberek kárára történik, így tehát az 4Ílam az erkölcstelen tetteket tiltja; de''mindamellett nem mindig erkölcs is annak hagyása vagy annak nem tevése. Természetes, hogy ez ellen is lehetne érvül felhozni, hogy az állam törvényeinek engedelmeskedni is erkölcs; s erre Sokrates adott legjobb példát, ki, habár jogtalanul, illetőleg igazságtalanul ítéltetett is el; a szökés alkalmát nem használta fel, hanem a törvények iránti engedelmességet annyira vitte,'' hogy a méregpoharat kiürité.
De lássuk, miként itél z mond Schiller az állami életről! „Briefe über die ásthá-tische Erziehung"-ban így ír:
„Az ember érzéki álmából felébredve, embernek ismeri fel magát — — az államban. A szükség kényszere vetette ót oda, mielőtt azt szabad akaratból választhatta volna, a szükség a természet törvényéhez alkalmaztatta, mielőbb az ész törvényéhez
alkalmaztathatta volna magát De e helyzet a morális embernek soha sem lehet kielégítő. Nagyon rosz volna, ha kielégíthetné.
Mi emberek szabadakarattal vagyunk teremtve; mi csoda, ha egész lényünk a parancs ellen szegül.
Az egyház-vallás s az állam közt, ebben van a lényeges különbség. A vallás oktat, tanít s meggyőződni törekszik; az állam nem oktat, nem tanit, meggyőződni sem akar, hanem parancsol s követel; ebben találjuk aztán okát annak, miért szoknak a vallásháborúk mindig dühösebbek lenni az áílamháboruknál.
Tisztább erkölcscsel bír az, ki az egyház oktatási, mint ki az állam parancsai következtében erkölcsös.
A meggyőződés!
A meggyőződés vagy ha más kifejezést akarnánk használni, az egyéni vallás, nem kötteti magát vallási dogmák s ceremóniákhoz, hanem teszi a jót a jóért, felebaráti szeretetből, nem vár tettért jutalmat, tudja, hogy az erkölcs emberi rendeltetése.
Az egyéni vallás, a meggyőződés komoly észlelés, érett megfontolásból fakad s képes szükség esetében az egyház s az állam törvényét mellőzése, sőt ellenére cselekedni, ha cselekedetét erkölcsösnek s jónak találja.
Azonban az egyéni vallás csak a népvallás gyümölcse lehet; a népvallás a virágzat az egyéni vallás, a meggyőződés az érett mag. A népvallás ébreszthet csak bennünk lelkesedést, oly lelkesedést, minó az egyéni valláshoz szükséges.
A mondottakat összefoglalva, mondjuk, bár tudjuk; hogy ellenszólásra akadunk, elvagyunk készülve arra is, hogy némelyek
TÁRCZA
A virágcsokor felett.
— I.....K —
Megnézném a virág nyelvet, Ámde mondtad, hogy ne néxzcm. Ar.t hitted, hogy eltemetted E szóval a reménvaégem. Nem. Jól tevéd, gyógy olaj ként Hatolt 6ebcmre e beazéd, Mert valami !>ugja nekem: „Kio, fiu kenyér elébb !«
Küzel múltban nézve lelkem, Elém tűnnek álomképek. S elmerengek hosszan rajtok. Mi&t * gyermek, ha felébred. Egy valami feléd vetet, Hej ! de a sors elómbe lép. Utam állja a azt mondja, bi/gy : „Fin, fiu kenyér elébb!-
Én megtartom mindörökre A mig élek drága képed. Légy barátném kedves lányka. Bár merre is visz az élet. Te vagy, ki dalt lehelax belém S múzsám ezentúl is te légy. S bár reményem sirguini kezd, Mégsem mondom, hogy már elég, l)e zúg a sora : „kouyér elébb "
ZSITV A VÖLGYI PÁL.
A Monterey boszorkány.
(Uliexny Gy. után.) (Folytatás.) Vöröses fénytől megvilágítva állt Panna a tűzhelynél, nézegetvén a göreb tartalmát. „Rogy forr, hogy habzik* vigyorga magában; egy csepp elég egy életet kioltani!
Némi csekély zaj figyelmét a szoba setét zuga felé irányzá. Ott gubbaszkodott egy torz-alaku kis ficzkó, fia — József volt. Nagyon gyenge testalkattal birts ugy látszott,buksi feje más takarót soha nem ismert, mint boglas, kó-ezos vörös haját. Sovány, szegletes arczán ele-fantcsont sárga fehéres szín honolt. Vad egyszerűségű ruhája egy rövid barna gyapjú szövetű kabátból állt, mit derekán egy bőröv tartott össze. A lábszárak és lábak meztelenek voltak. Ezen utálatos teremtmény a sarokban kuporogva, figyelmesen nézegette anyját.
„Jóska, neked még ma el kell menni a „Zöld Korsó"-hoz ezt az üvegcsét Canó Mihálynak átadni."
„Most, ily éjjel Canó Mihályhoz? Eredj magad s vidd el az üveget" mondá vigyorogva az érdemes fiu.
„Ugyan édes fiam,én nem mehetek, én vendégeket várok ; eredj kérlek édes fiam* 1 „Mit adsz, ha elmegyek ?* a vén asszony elvörösödött haragjában s felkapott egy, az asztalon fekvő vasrudat. „Te haszontalaja gaz kópé, ha nem mész, mindjárt agyonütlek. Anyád még az utat is megfizesse?"
Jóska felugrott, egy kenyérszegő kést kapott a kezébe; szemei ugy villogtak,mint egy vad macskáé. A boszorkány ijedve hátrált vissza.
— „Ne légy oly ostoba ficzkó, adok négy reált, ha elmész.*
„Tedd le hát a vasrudat és a 4 reált az asztalra.*
Az öreg asszony engedelmeskedett, gyermeke pedig eldugta a 4 reált s készült indulni.
„Ide vigyázz,* mondá Panna, „elmész Canó Mihályhoz, azt mondod neki, hogy itt küldöm
az üvegcsét, az aranyórát láncsostól 2 uncziáért eladtam.Azon esetre,ha az idő rosz találna lenni, fogjon ott hálásra." «
Jóska eldugta az üveget s útnak indáit. Majdnem koromsetétség volt s iszonyúan dult a vihar. Jóska a setét réteu át az erdőcske mellett sietve tartott a városba vezető útnak. Gyorsan keresztül surrant a majdnem kiholt utczákon. Egyezerre egy alakot lát maga előtt a kövezeten feküdni. Anélkül, hogy megijedne, lehajola hozzá, egy élettelen gyermeket látott, melynek ruházata a legnagyobb nyomorról tanúskodott. Szánakozás nélkül tekintett a boszorkány fia ezen halvány arcz nemes vonásaira, aztán mintha valami eszébe jutna, kikutatta a szegénynek zsebeit s midőn nem talált bennök semmit, e szól mormogta magában : „koldus ficakó*, azután pedig gondtalanul tovább távozott Mintegy 50 lépésnyire egy nyomorult egyemeletes házat talált, melynek zárt ablaktábláin keresp• tül semmi világ se hatott ki.
Jóska megkerülte a házat, egy kis keskeny, alacsony ajtóhoz lépett, mely fölött egy koszorú függött s egy pléhczimer ezen szavakkal: a „Zöld Korsóhoz,* fülét aa ajtóra illesztve, néhány perczig hallgatódzott A ház belsejéből nagy haagzsibaj hallatszott Jóaka kopogtatott az ajtón. Benn azonnal csend lón • egy hang se válaszolt Moat két kimért ütést intézett az ajtóra s néhány perez múlva hasonló időközben iámét hármat Most lón még csak néhány ne hés lépés hallható s aa ajtó melletti ablak megnyílt, de a tábla aárva maradt • a hasadékon át egy hang kérdé;
„Ki az?"
„Jóska, Panna fia.''
„Tiszta a lég?«
hang.
„Egészen* — válaszolt Jóska.
„Jó, ugy hát gyere be" — suttogá a
„Az ördögbe!* kiáltá a kis Jóska, „ha azt akaijátok, hogy bemenjek, ugy nyissátok felazaitót*
„Már nyitom* — mondá egy hang.
Csakugyan belüliül nehéz vasrudat vettek le az ajtóról, mely csörömpölve zuhant le a kövezetre. Az ajtó csikorogva fordult meg sarkán. Jóska sietve lépte át a küszöböt, mint olyan, ki tökéletesen át van fázva. Az ajtó utána ismét bezáratott
Épen ekkor veté fel szemeit az elájnlt gyermek. Végerőködéesel felemelkedett s azon ház felé tartott, hová Jóskát "belépni látta. A ház küszöbén összerogyott, ereje elhagyta; jóllehet, előbb már iparkodott kis öklével a zárt ajtón kopogtatni, de a gyenge ütés elhangzott, aa erőtlen kés lehanyatlott • ott feküdt eszmé-let nélkül a „Zöld Korsóhoz" czimzett vendéglő lépcsőjén.
A szoba, melybe Jóska belépett s mely a háznak felét elfoglalá, meglehetős nagy, fehérre meszelt szoba volt. a falon két, vagy három vaskapocscsal megerősített deszka volt, melyen olcsó kőtálak és tányérak s meglehetős számú boros és pálinkás palaczkok álltak. Magss tűzhelyen nagy tűs égett, mit száraz fa, székdarabok s régi hordódongákkal élesztgettek. A tüz felett egy vaafasék kSggott, melynek tartalma forrásban volt Mindkét ablak tábla gondosan el volt zárva, nagyobb biztonságul, kéiégkivül azért, hogy kívülről semmi világ se legyen éss-revehetó, aa ablakok még ó szőnyegekkel is be voltak aggatva, melyek függöny helyett ssolgál-tak. A szoba levegője dohányfüst é% pálinka-
bigott embernek tartandanak, kimondjuk, — hogy igaza yan Federnek, ha ily értelemben gondolja: „hogy az erkölcs lehetetlen vallás nélkül.« Természetes, nem gondoljuk, hogy folyton összeköttetésben álljon vele, hanem, hogy alapját képezze. /
De hogy jár el a modern nevelés ?
Azon ürügy alatt, hogy az ember rendeltetése erkölcsössé lenni, a vallástanitást tökéletesen mellőzve, csak a morál fogalmait fejtegetik előttük, erre nagyon helyesen mondja Rosenkranz: Emberek, melyeket korán az erkölcs csevegésinek mártottak, sérthetlenek lesznek; mint Achiles, de az emberi erő is megfojtatott bennök. Rosenkranz koránja alatt bizonyosan azt gondolja, hogy ha az ember még a kellő tudományos képzettséggel nem bir.
De mit mondjunk ahhoz, hogy egy gyermekkel ethikáról szólnak, ez esetben még azt sem várhatjuk, hogy sértheUen legyen. Sem nép, sem egyéni vallással nem bir, erkölcsös sem lehet, csak az államtörvény parancsoló szavának engedelmeskedik, s mert ezek gyakran egyéni akaratát ellenzik, azon folytonos törekvés gerjed benne; hogy törvényeket kijátszhassa.
Hogy ez igy van, ezt a törvényszékek előtt tárgyalt büntettek bizonyitják.
Ez ismét a modern nevelés dicső gyümölcse, mely az alliberálismus eredménye, mely ártalmassá s az államra nézve károssá válik.
LOB IGNÁCZ.
I elhívás a t. cz. gazdák és iparosokhoz.
Az 3878 diki párisi világkiállítás ügyé-beni soproni vidéki bizottság f. évi april hó 17 én megalakulván, ez a nagym. m. kir. föld-mivelési,<par- és kereskedelmi miniateriumnak f. évi május 2-án 116/p. s. k. sz. a. kelt rendeletével helbenhagyólag tudomásul vétetett.
A bizottság működését azzal véli meg-kezdendőnek, hogy a területebeli mindazon gazdákat és iparosokat kik magokat képeseknek érzik, szakukban valami kiválót, példány-szerűt és dicséreteset előállítani, vagy ilyet már előállítottak, ¿zen kiállításra figyelmeztesse és őket az abbani részvétre felhívja.
.Azonban kellene, hogy az illetők elhatározásukig siessenek és a munkát, ha még nem, tortelt volna, azonnal megkezdjék, mivel ft kiállításra szánt tárgyak legfollebb f. é. ju-nius hó 15 ig ezen vidéki kiállitásí bizottságnál bejelentendők.
A kiállítási bizottság a kiállításra jövő tárgyakat megtekinteni és azoknak elfogadása iránt gondosan és részrehajlatlanul határozni fog.
A kiállításra küldött, valamint az el nem adott és visszaérkező tárgyak minden vámfizetés alul feloldvák. A kormány igyekvő lesz
gőzzel volt telve. Egy 40 éves egyén ül: egy nő mellett az íróasztal mögött — Canó Mihály és neje Benita volt, a „Zöld Korsó" vendéglőse és vendéglősnéje. — Az asszonynak életkora talány volt, melyet semmi arczisme tudós köny-nyen meg nem fejthetett volpa. Lehetett 30, de 50 éves is, ragyás arczából két vörös gyűrűvel körnvezett ármányos kutató szem világlott ki; küldőben ugy látszott,mindketten igenösz-ezeillettek, iníndkettőjök ajkán pelyhedező szakáll volt, régi, kopott csizmát viseltek lábaikon, arczuk a pálinkaívástól duzzadt volt, moet is egy üvegből ittak és szivarozUk.
Négy igen gyanús kinézésű ficzkó egy, az ablak közelében álló négyszögű asztal mellett telt poharakkal űzte az időt; egyik köztilök vad, szabálytalan arczczal, kit a többiek Vanegának hivtak, épen most eresztette be Jóskát, bizalmatlanul s kíváncsian nézte a gyermeket, nyilván mojt látta először. A korcsmáros észrevette a fürkésző tekintetet, vad s hangos nevetésben tört ki.
.Ficzkó! ugy látom, te félsz a kicsinytől, oh, légy nyugodt, ó jó barátunk, Panna fia egy oly ficzkó, ki, ha 5 évvel idősebb less, a zöld rokkosoknak meggytil velük a bajuk. No hát édes Jóskám, mthoz téged ide ily későn?
„Itt küld anyám egy üvegcsét, azt izeni, hogy az arany órát lánczcxal együtt eladta 2 unciáért, ha van valami uj csikk, csak küldjék hozzá, engem pedig, ha as idő rósz lesz, fogjanak itt hálásra.«
„Brávó! — kiálltá Canó Mihály, — .ezt már szeretem." Átvette az üveget s érdemes oldalbordája felé fordulva, igy szólt gúnyos hangon : „ezen üvegcsét itt teszem a szekrénybe, azonban anyjuk óvakodjál hozzá nyúlni, mert az a hqueur elrontja a fogat«
Benita asszony kunyoritva igy válaszolt:
a kiállitásí tárgyak szállítása tekintetében a bel- és külföldi vasutaknál díjmérséklést kieszközölni.
A hazai kiállítók érdekében, a kiállitái időtartamára Parisban különös közegek fognak felállíttatni.
A kiállítás megnyitása 1878. május 1-ére van kitűzve. Helypénz a kiállítók által nem fizetendő.
Minthogy a kiállítási tárgyak e vidéki kiállitásí bizottsághoz küldendők, es as elmál-házáat azon tárgyaknál, melyeknél azt a kiállító a továbbküldés alkalmával nem teheti, a legnagyobb figyelemmel essközolteti és a kiállítási tárgyaknak * központi kiállítási biiott sághoz való elszállitáaáról gondoskodni fog.
Ezt előrebocsájtva, az alulirt vidéki kiállitásí bizottság a területebeli gazdákat és iparosokat az ujabban megnyílt versenyben t»;r ményeikkel való minél számosabb részvétre felhívja, mi különösen a bortermelők részérói kívánatos, miután becsületbeli kötelességnek tekintendő, hogy ez alkalommal Magyarország földmivelése és ipara méltón képviseltessék, terményeinek becse a nagy világpiaezon általános tudomásra jusson, a hazai termelésnek jó híre a legtávolabb külföldre elterjedjen és hogy ekként az annyira kívánatos kiviteli kereskedésnek minél tágabb tér szereztessen.
Ezen crélnak elérésére a bizottság az egyes csoportozatok szerinti gyűjteményes kiállításokat tartja legalkalmasabb eszközökül, miért is különleg igyekvő leend, ilyes gyűjteményes kiállításokat létre hozni.
A kiállítási bizottság egyáltalán nem ismeri félre az általán felette kedvezőtlen viszonyoknak befolyását, sőt ellenben azokat igen is jól méltányolni tudja, de reményét helyezi a lakosság hazafiasságába és áldozatkészségébe ott, hol arról van szó: hogy az önálló Magyarország feladata, egyrészt bec8ü1etbe1i kötelességet teljesíteni, másrészt p e d*i g létének teljes jogosultságát beigazolni.
Ezen reményben a bizo.tság azon meggyőződést neveli, hogy Magyarország az 1878-diki párisi világkiállításon méltón képviselve leeod.
Sopron, 1877. május 5 én
A kiállítási vidéki bizottság.
v Helyi hirek.
— Koszorús költőnk. Kisfaludy Sándor uj szobrának leleplezése Balaton-Füreden a várt ünnepélyességgel nem történt meg. Zalamegye bizottsági gyűlése azt határozta, hogy mivel az első szobor ünnepélyesen lepleztetett le, de meg a mai nyomasztó viszonyok sem alkalmasak ily ünnepélyesség rendezésére, már t. i. a törvényhatóság részéről, megbízta a fürdőigazgatóságot, hogy a szobor felállítását eszközölje. Megtörtént. A szobor valóban meglepően szép, lélekemelő és büszkeségünk méltó tárgya. A régi szobor s talapzata ott bever még a téren, melyet mielőbb eltakarítanak. A régi szobor összetöretik s mint nyers anyag eladatni fog. Ezt helyesnek tartjuk mi is, ami nem jó, nem helyes és nem tökéletes — pusztuljon. Az uj, díszes szobor müvészi kivitelű rácsozattal fog körül vétetni, ezt is igen helyeseljük, mert a
.köszönöm a jó tanácsot, ugy látom, üzletünket nagyobb mérvben kezdjük meg." A korcsmáros pedig a borozók felé fordulva, igy Bzólt: .Nincs semmi holmitok, he? Ez ifjú mamája mindent gyorsan és bizton megvesz, arról jótállok.«
Hirteleü zsebeikbe nyúltak, egyik órát, a másik gyűrűt, selyem zsebkendőt, hasonló holmit vett elő. A korcsmáros vizsgálgatta a tárgyakat s igy szólt Vanegához:
-És te semmit — épen semmit se szereztél?«
.Canó após, ily csekélységekkel én többé nem bajmolódom egy hét óta én valami magasabb — nagyobbra gondolok — én nem akarok egy évben 365-ször a rendőrség előtt remegni, jobb egyszer aztán egész életre ellátva lenni.*
Canó bámulva nézett a beszélőre, a ven-déglősné csudálkozva tette le az ajkához emelt poharat az asztalra. A 3 ficzkó feszült figyelemmel várta Vanega közelebbi felvilágosítását.
.Amint gondolhatjátok« folytatá Vanega, .biz ez egy kissé veszélyes dolog."
„Ugyan hát miben áll ?« kérdék mindnyájan.
— .Először is azt kell felemlítenem, hogy a Monterey pénzverde pénztárában egy millió pesos van letéve s hogy a pénzszekrény egy földszinti szobában van, mellette lakik az igazgató egyetlen szolgával, ki igen veszélyes beteg. Tegyük fel —- meghal — egy jó barátunk kapná meg as állást — hej — barátim, mit szóltok ehez? S e jó barát egy este meghívna bennünket vacsorára, mi azonban csak reggel -felé távoznánk el ?« Vanega félbessakitá beszédét, látni akarta, mily benyomást tesz a kezdet hallgatóira. A benyomás kielégítő volt. Benita asszony kíváncsian figyeh meredt szemekkel és tátott szájjal. Canó após öklével az asztalra
gyönyörű talapzat nem fog az értelem hiányában szenvedők által összekarczoltatni, lévén számosaknak még népünkben az a ferde vágya, hogy nevének egyes betűit bevésni igyekszik. Igaz, hogy csendes estéken most már nem lehet as alapzat párkányára ülve gyönyörködni a táj szépségében s as üde levegőt szíva andalogni a Balaton idylli súgásában a fenntirt ok miatt, rendén van; hisz a virágok illatárjában, midőn a rezgő falevél fürdik, a bokrok árnyában sétálhat az egészséges légáramlatért epedő szivü s leülhet a gond terhe alatt nyögő és elrejtőzhetik a magány édes csendjeért sóvárgó; mindenki megtalálja ott helyét, a szivet lelket vidító nyugalmat. Balaton-Füred őrsselleme, a gondos, fáradhatatlan igazgató Écsy László ur ő nagysága kifogástalan tisztaságot s rendet idézett eló, minőt Európa bármely fürdőjében sem találhatunk. Május 20-án délelőtt a fürdőhely müveit lelkű s nemes szivü lelkésze Jal-sovics Aladár plébános ur .Veni sanctae" szent misét mondva, a fürdő-intézet hivatalos személyzetével s a fürdő biztossal a forráskuthoz menve, szokásosan ittak belőle, azután a fürdő helyisé geket megszemlélve, zeneszó mellett a gyógyintézet megnyitottnak jelentetett ki. Az idén két zene is lesz. Tapasztaltatván ugyanis, hogy mig a színházban vannak elfoglalva a zenészek, addig a Balaton partján sétálók hiányt szenvednek, ime erről is gondoskodott a figyelmes igazgató ur.
— A gőzfürdői intézetben létesített hidegfürdó és uszoda május 26-án, szombaton megoyitttatik. Bővebben a jövő számban.
— Megtekintettük a veszprémi kiállítást pünkösd másnapján s az valóban meglepő volt mind Ízléses berendezés-, mind a kiállított tárgyak sokasága s mű becsere nézve. A látogatók oly tömegesen jelentek meg, hogy a helyiségekben a szó szoros értelmében mozdulni alig lehetett. Különösen feltűnt a balaton-füredi »szeretetház* növendékeinek kiállított számos tárgya, melyről, valamint az egész kiállításról Hencz Antal t. munkatársunk szakértői czikket ír lapunkban.
— Konstantinápoly, m^jus 18. A Magyarországon járt török küldöttség tegnap érkezett meg a Lloydgőzössel. Velők egy hajón jöttek az osztrák-magyar nagykövet Zichy Ferencz gróf és a német nagykövet Heuss her-czeg. A küldöttséget óriási néptömeg várta; hajókkal mentek eléjök. Leirhatlan lelkesedéssel, ölelés és könyek közt fogadták. Egetresz-ketőlcg hangzott szakadatlanul a csok jasa madsarlar és éljen a testvéri szövetség. A magyar kardhozó küldöttség fogadtatásán kívül a mostanihoz hasonló imposans tüntetést nem látott Törökország fővárosa. A küldöttség tagjai jó egészségben érkeztek. Magyarországi élményeikről elragadtatással beszélnek. A magyarok iránti barátságot ez szenvedélylyé fokozza. A küldöttség üdvözletét küldi .vendéglátó" magyar testvéreinek.
— A ,Kisfaludy'' gőzös Balaton Füred és Siófok között, május hó végéig naponta csak egyszer, délelőtt közlekedik ; junius 1-től kezdve azonban naponta kétszer, délelőtt és délután.
— Dr. Arenstein József Stuppach-ról, ki már több izben gondoskodott a sümeghi reáltanoda könyvtáráról, most ujabban az akadémia két évi kiadványát volt szíves az
ütve, igy kiáltott fel: .ez a legszebb eszme, mit az életben valaha hallottam !* A ficzkók Vanega kezét szorongatták. A menekvésről Panna gon-doskodand — a kicsiny meg úgyis biztos. „Oh, én tudok hallgatni!" kiáltá lelkesedve Jóska .s ha egy kis pénzt adnátok, én is veletek mennek.* .Helyes!« kiáltá Vanega .hisz te Bzüle-tett ficzkó vagy.* A korcsmáros odavitte poharát s igy szólt: .Ön csakugyan derék ficzkó Vanega" 8 megtölté az üvegeket Jóska ez életmódot ugy értette, mint bármely öreg, poharát a házaspáréval összeütve: .sz önökegeszségére Sennores" s egy hajtással kiürité az üveget. .Most, miután szövetségre léptünk, beszéljük meg a dolgot« kezdé Vanega. .Azt megtehetjük", viazonzá a vendéglős, szivarokat osztva szét, Jóska se maradt ki 8 rágyújtott a szivarra. A terv a legkisebb részletig meglón hányva-vetve, ezután felállt Vanega, kezet szorított mindannyival s eltávozott Canótói az ajtóig kisérve. Azonban néhány perezre már visszatértek, egy holtnak tetsző egyént csipelve be. A korcsmárosné elk''áltá magát, a tolvajok felugráltak, csak Jóska maradt ülve s nyugodtan tovább füstölt.
.Mi történt, ki ez as egyén?« hangzott össze-vissza, midőn az első ijedésnek vége volt
.Tudom én?« válaszolá a korcsmáros; . az aj tóban feküdt el terül ve, még csak gy ermek. °
.Mért nem hagytad őt ott te együgyű !" kiáltá a korcsmárosné. .Mi közünk hozzá?«
„Nagyon is sok közünk van hozzá; ha a rendőr itt lelné, mindjárt kérdezősködnék, azok ismeretsége után pedig nem vágyom — s ki áll jót arról, nem kém-e ?
.Én." mondá nyugodtan Jóska; .én 3 órával előbb láttam az utczán feküdni, zsebjeit kikutattam s minthogy semmi sem volt nála, ott hagytam a ficzkót feküdni.«
intézetnek megküldeni. E nemes tett önmagát dicséri.
— Követésre méltó. A .Z. K.« 3*. számában közzétett „Egyleti működés« csinjü rövid ismertetés s végül óhaj kifejezésre, vidékünk egyik ügy buzgó nevelést pártoló egyéni sége t Bessenyey Ernő mihályfai földbirtokos ur szíves volt Sümeghjárás tanitókörének pártoló tagjai sorába lépni. Midőn három évre 3 frt tagdijt lefizetett, egyszersmind megigéré, hogy a j. köri könyvtár részére könyveket küí-dend; fogadja érte mély köszönetünket! Hailv nemes gondolkodás több hazafi keblében éb redve tetté lesz, ugy erős reményem, hogy vi dékünk néptanítóinak a csekély tagdíj mellett hassnos s as önművelődésre annyira szükséges könyvekkel szolgálhatunk. Járáskörűnk mü-ködéséről időközönként készséggel fogjuk t pártoló tagjainkattudósitani. Sümegh, májas 20. 1877. Brucker Alajos, a járási kör alelnöke.
— Sümeghröl Írják nekünk: Epide-micus fültő daganat uralkodott már néhány héttel ezelőtt vidékünkön, mely jónak vélt hozzánk is belátogatni, különösen a tanulókat tiszteli meg, nem*^faeeéiyes, de fájdalom és kellemetlenséggel egybekapcsolt duzzadtságával f. hó 15-én több gyermeken észlelhető levén, Fischer Ignácz járási orvos véleménye után iskolaszéké elnök a kezdő fiosztály ban az előadást beszüntette, mely azonban már 19 én ismét megkezdődhetett. Nem kivánuuk bajt senkinek, de ha már nem kerülhette el városunkat, szivesebben utasítottuk volna azon Bzülók gyermekeihez, kik gondos szülői parancs folytáD, elöljárói intés daczára, még mindig iskola he lyett libákat őriznek!!!
— pCsok jasa!'' .A török küldöttség magyarországi látogatásának emlékkönyve.'' Számos képpel díszítve. Irta Erődi Béla, követ kező tartalommal fog megjelenni: Bevezetés. 1. A Korvinák: II. Abdul Iiamid szultán ajándéka. Tahir bej, a Korvinák áthozója. — A Korvina-kódexek. III. A török küldöttség: Előkészületek a fogadtatásra. — Vendégeink magyar földön. — Megérkezésük és bevonulásuk Budapestre. — A küldöttség tagjai: Seikh Szulejman Efendi; Hodsa Mehemmed Efendi; Huszni Bej; Mehemmed Mukhlisz Efendi; Ahmed Fazil Efendi; Tevfik Efendi az ifjabb tagok. Török vendégeink Budapesten. Első nap (vasárnap, april 29 én): Ebéd a Hungáriában.
— Az athletáknál az Orczy-kertben. — Másodiknap (hétfő, april 30-án:) Küldöttségek tisz: telgése. — Az Erzsébettéri kioszkban. — Á Borsos, Doctor és Varságh fényképészetében.
— Az iQuság díszebédje. — A népszínházban. Harmadik nap (kedd, május 1-énj: A nemzeti muzeumban. — Az országházban. — A műegyetemen. — A tudomány-egyetemen. — Az egyetemi könyvtárban. — A vegytani intézetben. — A polgári bizottság díszebédje. — A nemzeti színházban. — Negyedik nap. (szerda, május 2-án): Különféle látogatások és tisztel gések. — A hajógyárban. — A Margitszigeten.
— A Császárfürdőben. — A Gül-Baba airká polnájánál. — A nemzeti tornacsarnokban. — Az irók és müvéázek társaságában. — Ötödik nap (csütörtök, május 3 án:) Látogatások és tisztelgések. — Az akadémiában. — A királyi palotában. A gépgyárban. — A szultán koszorúja. — Az állatkertben és a nóképző-egylet tavaszi mulatságán. — A nemzeti kaszinóban.
Maga Vanega és Canó is csudál kozva tekintettek ezen oly ifjú s már oly szédtelen be Bzélóre. Az ájultat aztán feltetlék az asztalra.
„Arcza egy kéméhez igen tisztes, egy iszákoséhoz pedig nagyon halvány,* jegyzé meg Vanega, kezét a gyermek mellére téve. .Szive még ver, ez jó jel,« toldá meg. A gyermek egy mozdulatot tőn, végre lassan felemelte fejét 8 kissé felnyitá szemeit. Aztán majdnem érthetetlen hangon e megtört szavakat rebegé: .éhezem — meghalok éhen!«
Benita felugrott s egy üveg pálinkát vitt oda. .Adjatok neki inni, mert még itt meghal. Oh, csak hagytátok volna a ficzkót ott, a hol feküdt.«
Vanega egy kanál italt beöntöu a Íot»'' között, Canó pedig ráparancsolt nejére, hogy az ő számára készített kávét hozza oda; ezen r->»i tej és cikória keverék ugy izlett a gyermeknek, mintha életeszencziát innék. Szive mindjárt hangosabban vert, tagjai vissza nyerték hajle konyságukat s gyenge pir futotta el halvány ajkait Miután a csésze egész tartalmát kiitt*. figyelmesen maga körül tekintett s nézegette megmentőjét. A hála szavai rebegtek ajkain, midőn azonban e ravasz arezokat, különösen Vanega sátáni ábrázatját meglátta, , visszafojt» keblébe azokat s egyszerűen annyit monda: .köszönöm.*
— Hogy hívnak ? — kérdé Vanega.
— Moró Károlynak, szüleim meghaltak
— Ugy hát igen szegény vagy ?
— Önök nélkül meghaltam volna ében.
— Mit? annyira jutottál ?
— Igen; se alkalmazás, se szolgálatban nem'' vagyok.
Ezen utolsó szó villanyként hatott Vargára, egy jó darabig beszélgetett Canóvsl éa nejével. A többi három zsivány már induló tél-
— Tánczn alatság a Hungáriában. — Hatodik uap (péntek, május 4 én): A zerge utczai főreál -anodában. — A rózsa utczai kisdedóvó-képez-deben. — A vakok intézetében. — A sugáruti tanitónő-képezdében. — az országgyűlési képviselek díszebédje. — Az 1848/9 iki honvédek.
— A népszínházban. — A fáklyásmenet. — liucsulakoma. — Emlékek. — Hetedik nap (szombat, május 5 én): A bucsu és elválás. — A török küldöttség haza utazása: A küldöttség országos fogadtatása. — Befejezés. A könyv a következő képekkel lesz díszítve: Magyar- és torükország czimere. — Abdul-Hamid szultán ea névjegye (thurája.) — Abdul-Kerím disz kardja s annak átadása a magyar ifjak által.
— Tahir bej. a Korvinák áthozója. — Képek a Korvinákról. — A Magyarországon járt török küldöttség 15 tagjának arczképei, török és ma-tryar névaláírásokkal. — Gül-Baba sirkápol-nája; a török küldöttség imája a sírnál, s a lefolyt ünnepélyességekre vonatkozó más egyéb képek. Az emlékkönyv 4-rét album alakban a Franklin-Társulat nyomdájában nyomatik s török és magyar színekben a két nemzet jelvényeit föltüntető diszes borítékkal lesz ellátva; (.pszesen 8 ivre terjed s még a folyó május hó folytán meg fog jelenni a az előfizetőknek bér-
szétküldetik. Egy példány előfizetési ura 1 frt. diszkötésben 2 frt. Az előfizetési pénzek a Franklin-Társulathoz Budapestre ("gye-t«m-utcZR 4. sz.) küldendők.
— Zalaniegye. Buza és korai rozs vetések jók. kéa<''i rozs rosz, több helyütt ki is szántották; a tavasziak Kelnek. A fagyok és éjszaki szelek káros hatásúak voltak a vetésekre, az őszi búzának sását megcsípték, a lu-czerna első kaszálásának és a korai gyümölcsnek ártottak. Somogymegy.e A fagy nem tett kárt; a repeze virágzik; a rozs félig kihány fit tejét; az időjárás esős, annyira, hogy a földnek túlságos nedvessége miatt szántani sem lehet; répa és tengeri még nincsenek elültetve. Az őszi és tavaszi vetések kitűnők; lóherések és rétek jók ; a fagy csak a korai szőlőfajoknak ártott.
— Bolháson berezeg Odeschalchi Ar-thur igazi magyar vendégszerető házánál czél-iuvészet tartatott május 20-án, számosan vettek cészt, köztük volt genialia költőnk s fárad-hatlan történetbuvárunk Thaly Kálmán is.
— Jegyzék azon bünperekről, melyek a zala egerszegi kir. törvényszéknek folyó május hó 2-ik felében tartandó nyilvános ülésein Viúadatnak, u. m: Május 25-én. 1945/B. 876. L. t. Nagy Lajos tolvajlás miatt vádlott elleni ügyben végtárgyaláa. 2035/B. 87G. Sz. 1. Pers Pál biróilag lefoglalt tárgyak elsikkasztása miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás. 640/B. 877. Sz. 1. Nvoma Márton. Zsoldos Péter és Horváth (porzó) látván nyilvános erőszakoskodás miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás. 853/B. *77. Sz. 1. Pál fi Ferencz tolvajlás miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás. 862/B. H77. Sz. 1. Tinli Pálné Ádámovics Katalin Bulyos teatisér-tés miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás. Í''78/B. 877. Sz. 1. Srágli János súlyos testisér-lés miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás.
— RötHd hÍrek. Meszlenben Vaame gyében az izraelita imaházat kirabolták. — >iinor hercegprímás junius 12-én Romába utazik. — Romes Floris muzeumőri állásáról leköszönt. — Fáikon effendi török eonsullá lett kineveztetésének hirét megezáfolták. —
ben volt, Csák Jóska állt a korcsmárosné mellett minden szóra figyelve. Ez kenyeret, s :jtot, és valami sonka félét tett fel, punehot készített, u korcsmáros pedig nyughelyet készített Jóska és Károly számára. Vanega minden áron iparkodott a gyermeket felviditn is részére hódítani. Sikerült is neki tökéletesen, hisz a szegény <; vermek egyedül s elhagyatva állt Isten szabad <>ge alatt — azok, kik környezték, jóltevöi vaknak.
A szoba egyik zugában szalma lőn leterítve. Károly és Jóska lenyugodtak — s hamar ■el ig szunnyadtak az elvetemült ártatlanság
mellett.
Vanega még egy darabig beszélgetett a korcsraárossal, azián elment, az alvó Károly rongyait magával vivén. \
A nap már jó magasan állott az égboltozaton s pompásan ragyogott, midőn Vanega a !<••»közelebbi reggelen egy batyuval beállitott a rZ-ild Korsóba." Mindent kirakott, tiszta fehér neműt teritett az asztalra, uj nadrág, mellény, kaoát s egy pár csinos czipőt. Ekkor felébresztette Károlyt, szemei könybe lábadtak, midőn hallá, hogy az mind az övé. A korcsmáros is biztatá, hogy majd helyet keres neki s már gondoskodott is róla, hogy ezután jó menjen dolga.
Midőn Károly megmosdott, a tiszta fehérneműt s uj ruhát felölté, alig lehetett ráismerni. Tisztes, gyermekies arcza mindenkit azonnal megnyert. Uj barátai nem győzték őt eléggé csudálni, Jóska azonban gúnyosan nevetett. Kies belátásával, mely egy idősebb gazembernek is becsületére vált volna, átlátta ő a helyzetet s azonnal tisztában volt, hogy ezen égjenek nagylelkűsége és könyörülete valami ön-haszonleső czélra van irányozva. Anélkül, hogy
A honvédség törzskari főnökévé Kápolnay István őrnagy neveztetett ki. — Orosházin ma-dártojásnyi jég esett, s nagy kárt tett. — A Maros növekedése komoly aggodalmakat ssül.
— Tanszerkiállitás van a köztelken. — Mao Mahon lépését államcsínynek tekintik. — SaJgó-Tarjánnál uj kőszénbányára akadtak.
— A szegedi várban számos régi pénzt talál tak. — Balogh A. színtársulata Trezovácson tart magyar előadásokat. — Az erdélyi múzeum számára megveendő Petőfi szoborra 1300 frt gyűlt be. — Latinovica-Auersperg Eugénia grófnő meglőtte magát. — Együd látván vá-czi ref. lelkész megőrült. — A budai szinkör megnyittatott. — Somogymegye területén 64 orvos van.
- Háborús hirek. (Máj. 19.) Milán szerb fejedelem Plojestibe megy a czárt üdvö zölni. — Belgrádban a badikészületek szakadatlanul folynak s a Drinához uj csapatok küldettek. — Az oroszoknak Ardahán ellen intézett támadása a törökök részéről visszaveretett.
— Junius végével Konstantinápolyba jelen tékeny angol hadtest érkezik. — A pitesti szia tinai vonatösszeütközésnéi 1200 orosz halt és se besült meg. — Klapka tábornokot a porta Ázsiába küldötte az Qttani török hadak inspirálására.— Az egyptomi khedive 0O00 embert küld a portának,mely legközelebb 15,000 re fog kiegészíttetni. (Máj. 20.) Suchum-Kalenál máj. 14 én 3 ezer, 15-én 10 ezer benszülött csatlakozott a győzelmes törökhöz. — Az oroszok kis-oláhországban határainkon nyomulnak délfelé. — Oroszországban már a 17 éves fiukat is besorozzák.— Odessánál is orosz katonavonatok összeütköztek, számos haláleset történt. — Konstantinápoly erődítésén nagy buzgalommal dolgoznak. — (Máj. 21.) TurnuSe-v.?rinbe 400 román sebesültet hoztak. — Törökország 500 miliő arany forintra kölcsönt kötött. — Görögország a harczi párt uralma alá jutott. — Az oroszok Tsuruk su környékén számtalan cserkesz falut felgyújtottak s minden lakóst legyilkoltak. — Viddinnél egy orosz hajót a török ágyuk elsülyeztettek. — (Máj. 22.) Suchum-Kaléba 10 ezer török 5 üteg és 50 ezer fegyver érkezett 9 hajóval. — Olteniczá-nál a vasúti híd leszakadván, tiz teherkocsi, as oroszoké a folyamba esett. — Suchum-Kalénál egy század kozák ujabban tönkretétetett. — Plojestinél a czár részére egy villa 20 ezer rubelért kibéreltetett egy évre. — Seik ül-Izlam proclamálta a szent háborút az orosz ellen. — (Máj. 23.) A romania képviselőház kimondotta a függetlenséget. — Bródynál naponkint több, mint ezer waggon száilité.elmi szert Romániába.
— Az oroszok Ardahán bevételét jelentik. — Hazánkban 300.000 közös katona és 40 ezer honvéd mozgósításra készen áll.
Vegyes hirek
— A magyar kisbirtokosok hitelügye megszilárdulást nyer. A Kormány már megadta válaszát a kisbirtoki hi''.elszervezet tárgyában hozzá tett felterjesztésre. A válasz kedvező, maga a kormány is belép az egyesület alapitói közé 500,000 forinttal, megengedé továbbá: hogy a központi egyesület és a fiók egyletek közti számlái üzletág jelzálogi biztosítéktól menten gyakoroltassék ; hogy az alapitó tagok a készpénzben be nem fizetett alapítványi összegek telekkönjvi betáblázáaánál fél-
°Károlyt köszöntötte volna, Vanega társai lopott tárgyait zsebre dugta s rövidesen bucsut vett a „Zöld KorBÓ" lakóitól.
II. Fejezet.
Pannának reggeli 6 órakor már vendé gei voltak, kik művészetét igény be vették. Alig távoztak el, megérkezel Jóska, meghozván az eladásra szánt lopott tárgyakat. Mig a drágaságokat kirakta, elbeszélte Moró Károlylyal való kalandját Vanegáaak, a pénzhivatalra vonatkozó tervét s végre mily szépen felöltöztették a koldus gyermeket. Panna csak egy nevet hallott az egész történetből — Moró Károlyét. Rögtön igy szólt: itt van két reál, szaladj vissza a „Zöld Korsóa-hoz, ha a vendéglős még honn van, jöjjön el azonnal, ha Vanega ott van, ő is eljöhet, fáradságát fényesen megjutalmazom. Jóska fogta a pénzt s elsietett.
Panna kimerülve hanyatlott vissza székére, szemei azonban ugy égtek, mint egy hyenáé. .Tehát az ő gyermeke! — kiáltá — azon nő gyermeke, kit nálam többre becsült, ha Moró Károlyt férjü- bírtam volna, most tisztes, tekintélyes nő volnék — szerettem volna őt — s most — most Monterey boszorkány vagyok! Ki képes felfogni egy nő fájdalmát, ha magát kedvesétől elhagyatva s kigúnyolva látja ! Egy értelemre érzek még magamban erőt
— ez a bossú! A boszú kötött le engem ide, az adott erőt létem egész nyomora s gyalázatom öntudata elviselésére — boszút akarak állni — ba az apán s anyán nem sikerült, érje boszúm háromszorosan a gyermeket.
Sötét méláxásnak engedte át magát. Ekkor újra vadul felugrott, borzalmas hangon igy kiáltott fel: Igen, boszút — boszút akarok állni
— én Monterey boszorkány lettem — gyw-meke legyen tolvaj és gyilkos. — Haj ! azon
bélyeg és illetékmentességet élvezsenek ; hogy az egylet minden kiváltságait valamennyi szövetséges vidéki egyletek is magukéinak vallhassák. Most tehát csak a közönség áldozatkészsége van még hátra, s ha as erre épített remények hajótörést nem szenvednek, akkor kétségtelen, hogy létre jó as áldásos intésmény, melyre basánknak, hol a kisbirtokos osstály túlnyomó számban van képviselve, rendkívül égető szüksége van. Es intézmény less csak képes megszüntetni ama hanyatlást, mely a kisbirtokos osstály jólétét már-már végenyésset örvényébe sodorta. Ha es létre jő, bnknak a nyerészkedő üselmek. Alaposak tehát a remények, hogy a közönség ép oly helyesen fogja fel a helyzetet, mint a kormány ék segédkezet nyújt a hasznos és szükséges egyes&Nt létrehozásában azoknak, kik * mozgalom élén ál lanak. A létesítő bizottság 11 tagja Gr. Feste ti ch Pál elnöklete alatt már megkesdé előmunkálatait, kidolgozza a szükséges program-mot, a nagy közönséghez intézendő felhívást, s megszerkeszti a kormány leiratára adandó választ. Mindezekről pedig a f. hó 27-én tartandó ülésen részletes előterjesztést fog tenni.
— Chinai nyomor. Már czi us óta borzasztó éhség uralkodik Chinában, ezren és ezren múlnak ki éhhalállal. Az emberek a fák leveleivel és virágaival táplálkoznak, némelyeknek még ez a táplálékuk sincsen. Ha ruháikat már eladták, gyermekeiket viszik vásárra. Annyi a meztelen ember, mint a raj és földalatti üregekben tartózkodnak. És a halálesetek mindinkább még sűrűbben fordulnak elő. A földet is hó borítja és igy még a föld alól sem szerezhetnek némi gyökereket, hogy rémítő éhségüket csillapíthatnák. És mindezen nyomorral a kormány mitsem törődik, engedi elpusztulni. Legutóbb egy oly összeget utalványoztak az éhezőknek, hogy egyre-egyre körülbelül háromnegyed krsjezár — a mi pénzűnkön — esik naponkint.
— Mennyibe kerül egy katona? Angolország évenkint 2500 frankot fizet katonájának, Oroszország 1202 frankot, Francziaország 1172, Belgium 1037, Németország 975, Törökország 922, Olaszország 917, Dánia 800, Spanyolország 774 és utoljára Ausztria-Magyarország 729 frankot ád frgy-egy katonának. A tengeré szeti kiadások fedezésére perczentekben kifejezve, legtöbbet Orosz- (30) éa Angolország (33) legkevesebbet pedig Ausztria-Magyarország (19) és Olaszország (16) fordítanak.
— Egy törökbardt lap Bukarestben. Máj. elseje óta Bukarestben Pontasia Gbika hg. szerkesztése alatt egy „Nouvelist" czimű lap jelen meg, mely határozottan oroszellenes. E lap első számában igy szól a muszkák ellen: .Nem értjük, hogy lehet egy romániai nem csak a muszkának, de egy általában a szlávoknak jó barátja, — a szlávoknak, kik minden latin törzsnek halálos ellenségei. Nem értjük, hogy lehet Oroszország oly szemtelen, hogy valaha is csak tett valamit érdekünkben. Talán 1857-ben, mikor megkancsukázott bennünket, vagy mikor Be-szarábiát rabolta el tőlünk ?'' — A czikk végin ''ezeket mondja: .Minden körülmények között semlegesnek kell maradnunk; komolyan fel kell szólitani Oroszországot, hogy hagyja el határainkat, állitsa fel vérpadját másutt, nincs szükségünk oroszokra!" Ily hangon szól a főnemesség közönye.
— Magyar bectület. A török küldöttség egyik tagja Szegeden 200 frtot tartalmazó tár-
nap, midőn majd őt a vesztő helyre fogják vinni — hisz ő is Moró Károly, — akkor fog ütni a boszu órája, szemei szikráztak, újra komor mé lázasba merült, melyből őt csak a közelgő férfi léptek zaja ébreszté fel. Jóska lépett be Canó és Vanegától kisérve.
A tanácskozás több óráig tartott. Vanega 80 s a vendéglős 20 piasztert kapott kézszorítással távoztak el a boszorkánytól. Alig, hogy a nő magára maradt, magához hívta Jóskát s igy szólt hozzá: jól vigyázz arra, amit mondok. En egy idő óta nem vagyok megelégedve veled, ugy bánsz velem, mint szolgáló és nem anyával. Most itt az idő, midőn akarom, hogy parancsaim teljesítve legyenek. Van egy egyén — s ez ama Canó Mihály által talált Moró Károly, ezen férget határtalan gyűlölöm. Te fiam vagy, aranyom s gyűlöletem örököse. S megfogva Jóska kezét, oda vezette eg^y ládához, kihúzott egy kis fiókot s azt felnyitotta — tele volt aranyokkal.
Jóska nem győzte eléggé nézni. Hálá-kodva nyakába borult s megígérte, hogy minden intőére figyelni fog — anya és fia kibékültek.
Napközben könyelmú hitelesők jöttek mentek, kik jó pénzért segítséget és tanácsot kerestek Pannánál. S midőn már as éj setét árnyával a vidéket elfedé, még akkor is egy kocsi robogott lefelé a meredek orsságnton, mely s boszorkánylaktól mintegy 5 percsnyi távolra lehetett. Egy fényes öltösékü sűrűn fátyolosott nő szállt ki a kicsiből s sietve tartott a gyalogúton Panna hása felé.
Panna a hölgyet s legnagyobb tisstelettel fogadta, noha látszott, hogy régi ismerősök. Mert a hölgy minden teketória nélkül leült a karszékbe; letette kalapját fátyolostól. Magas,
czáját elveszítette. Egy szegény ember találta azt meg, ki nagyon megemlegethette volna e török testvériséget 200 frtért, hanem azért osak elballagott a kapitánysághoz és átadta a tárcsát mindenestől, hogy kézbesítsék s jogos tulajdonosnak. Ssép vonása a magyar becsületnek, mely bizonyára jó hatással lehetett törökjeinkre.
— A huri még mindig járja, >akja örege apraja, szegény, gazdag, mindegy as, ha van péns, ha nincs; ha fsgy, ha a nap süt; ha jön az adóvégreh» jté, hanem, — a lutrira kell tenni, mert hiszen s szerencse as ajtó előtt áll. Hogy mint ugrik be a szerencse az ablakon, íme egy ssámvetés: A lutrinak 90 ssáma van. A csoportosás (combinálás) tana szerint tudjuk, hogy a 90 számból 90 uniót, 4005 biniot (ambo,) 117480 ternot lehet csoportosítani. Azt meg a lottotörvények szerint tudjuk, hogy nyerő az unióért a betett pénst 14 szeresen, as ambőért 4800 szorosan kapja vissza. Aki tehát minden csoportosatot meg akarna tenni, s pedig pl. «g7 egy írttal, befizetne 121575 frtot; — és most as a kérdés: mennyit nyer ? Ugyan e combinálás tana szerint tudjuk, hogy a kihúzott öt szám 5 uniót, 10 ambot, 10 ternot foglal magában. A nyeremény lenne 5X14 frt. -+-10 X 240 frt, X 10 X 4800 frt. összesen 50470 frt. A betétel tehát fölözi s nyereményt 71015 frttal.
Papírszeletek.
— Ha még soká tast a szárazság, mind«n barom oda less — mondá egy ur jobbágy néjának.
— Csak nagyságodat tartsa meg az Isten. — mond ez.
Egy vétkesnek levágták a fejét. Az amputá-tió után a fő természeteden néhány pillanatig mozgott.
— Most phántázéroz — jegyzé meg valaki a körülállók közül.
— Hogyan szabaduljak meg ettől az X-tŐl — panaszkodik K. F-nek — mindennap itt van.
— Adj neki néhány forintot kölcsön — felel T.
Egy zsngoritól kérdezték, mért vette el szakácsnőjét. .Két okból", felele ez. .Először nem kell szakácsnőt tartanom, másodszor nem kell cselédadót fizetnem."
— Oroszországban a farkasok pusztítanak. A négylábúak otthonn, a kétlábuak pedig Törökországban,
— Melyek symphtomái a negyednapos hideglelésnek? — kérdezi X.. az orvostól.
— Az, hogy minden harmadnap jelen meg — mond az orvos.
Érték- és váltéfsJyui május 22.
5*/. metaliques 58.35 ; 5*/« nemz. kölcsön 64.25; 1860-ki álladalmi kölcsön 107.75; bank-részv. 769. — ; hitelintézeti részvények 135.— ; j London 128.75; magyar földtehermentési köt : vény 72.50; temesvári földtehermentési kötvény 70.50 ; soproni földtehermentési kötvény 69 25; horvát-slavon földtehermentési kötvény'' —.— ; ezüst 113.— ; cs. kir. arany 6.11 ; Napoleond''or 10.32 V, ; arany jár. 70.40 ; márka 63.30.
Felelős szerkesztő : Bátorfi Lajos.
gyönyörű nő volt, alig lehetett több 24 évesnél. Panna leült az asztal mellé s elkezdte a kártyát keverni. — A hölgy emelt — Panna az egyes kártyákat eléje rakta az asztalra.
— Ah, nézze csak Sennóra, ön számára egy levél van útban. Egy öreg ur akar ön felé közelitni, — de nézze csak, az alsó akadályozza.
— Pick-Ass! ez boszuságot jelent. Caro-Dame! Nézze csak Sennóra! önnek a házban egy női ellensége van.
A vén boszorkány újra megkeverte a a kártyát a ugy intézte, hogy a Creutz Bűbe a a Cocur Dame mellé kerüljön. Látja Sennóra, ön mégis egyesül a Cocur Bube-al. Setét pir futá el a hölgy arczát. Egy uncsiá; nyomott a kártyavetőné kesébe, sietett kocsija felé. A gazdag Befugió földbirtokos neje volt. Ez azonban már 60 éves volt s oda haza betegen feküdt
— s neje vigasst a mindenható szt. csarnoka helyett a csalónő tolvaj barlangjában keresett.
— ELihi! nyihogá a boszorkány, én is voltam egykor ily fiatal és szép, mint Sennóra Befugió. Könyelmöen, nevetve, túlbizakodva ve-tóm magamat a bűnök tajtékzó hullámai kösé
— most mint Monterey boszorkány ülök s parton. Sfcegény Sennóra! Rajta mindjárt segítene gyógyitalom pár cseppje — s szeretett férje megszabadulna minden földi nyomortól, ő még nincs annyira, azonban megjő az idő, midőn néhány oseppet drágán fogok neki eladni — s akkor boldog less — csak es as ostobaság ne lenne, mit a balgák — lelkiismeretnek nevesnek. Ha csakugyan volna mégis túlvilág? — dünnyögé borsadvs a boszorkány, s hideg bor-sadály futott végig rajta s oda sietett a szekrényhez, előhusott egy üveget, melyet félig kiivott s beledőlt a karszékbe s elaludt.
(Folytatása köv.) GYÚROM ANTaL.
Legújabb orosz-tőrök csatatérképek.
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 8-*) kaphatók:
Orosz-török háború térképe Európa és
Ázsiában,
pompás színezettel ára 60 kr. postán szétküldve 65 kr. Ugyanaz fekete színben ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr.
Handtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse,
ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr.
General-Ubersiehts-Karte
des gesammten Rassisch-türkischen Kriegsschauplatzes in Europa und Asien, nebst Rumänien, Serbien und Montenegro, dann Griechenland und den angrenzenden Gebieten von
Ös terreich - Ungar d, . finom papíron, pompás színezettel ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr. ««
General-Ubersichts-Karte
des gesammten russisch-türkischen Kriegsschauplatzes im Kaukasus, finom papiron, pompás színezettel ára 25 kr, postán szétküldve 30 kr.
Továbbá:
ŐL
Önmentő !
Mrgjelent és minden hazai könyvkereskedési/en kapható ;
I>r. Kriegler Mór. .Öaaesti'' vénymintákkal mindkét nem-Mi betegek számára, ára ÍX5 kr.
I)r. Kriegler Mór. .Az elveszett Idegeröwk visszapótlása" vénymintákkal orvosok és betegek számára, ara 9«) kr.
Mindkét füzet egy kötetben dis7.es kiállításban 1 frt. 60 kr.
SzsgéayMI lesz gazdag. jó szám vetesse! gyors és biztos se-gitü minden adás- és vevésnéL Ára kötve c díszesen kiáUitott zsebkönyvnek 90 kr.
Uagara ia Spiegel deitsehsr Dlcbtaag. Magyarország a német kó 1 t.ésu: et tükrében, diszes kiállításban fűzve 1 frt. KO kr., elegáns »^kötésben aranyozva 2 frt. tso kr.
Wajdits ióftef „Képes sépnaptára- l.s77-ik évre, megjelent 30,000 példányban kötve 50. fűzve 40, kis kiadás 25 kr.
WG* Postai rendelések a levél vétele utón azonnal teljesíttetnek.
Mindennemű irodapapir;
1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 , 10 ,
1 , fél minister.......4 „ 20 ,
1 „ egész minister .... 8 — 9 „ — „ 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papíron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr.
Feltűnő olcsóságu
monogramm-levélpapirok
, borit6Utal.
20 levélpapír 20botiték és tokkal 30 kr., szines monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr.
Továbbá ajánlja
dúsan berendezett könyvnyomdáját
mindennemű nyomtatványok elkészítésére.
Z3 l
uQ b
c - 5*5 S.
«•a Is« » 5
• W — 5 ® «? — © « *a> c
- • ® o N S -a
^ <S 5 ► m S.
(das steirisefae 6astein),
Eröffnung der Saison am 1. Mal d. J.,
an der Südbabn, (mittels Eilzag von Wien 8''/r von Triest 6 Standen) »ehr kriftige Akratothennen von 30-31° R-, tägliches Wasserpuntum von 36.000 Eimern, besonders wirksam bei Gicht, Rheumatismus, Nervenleiden, L*hmnnge«. SchwIchezustSnden. Frauenkrankheiten, Menstrua-tions-8törnngeo, veralteten Exsudaten, chronischen Katarrhen. Knochen und Geleaskrankbeiten etc. Grosse» Bassin, elegant ausgestattete neue Marnior-Seperat- nnd Wannenbäder, coufortablc Wohnungen, reizendste Alpenlandschaft, ausgedehnte, schattenreiche Promenaden. Badearzt: Herr Hr. H. Mayrhofer. Operateur aus Wi"n (bis Ende April in seiner Wohnung: Wien, IX- Bergstrasse 19.) Ansfübrliche Prospecte mit Tarif gratis und franco *u beziehen durch die Bade-Direetion Bö-
m e r b a d , Untersteiermnrk _(383 3—3)
IM
() LL S EIDLITZ - POR A.
Hirdetmény.
A szt.-lórinczi béruradalomhoz tartozó szt-lőrinczi nagy vendéglő és a közös falusi korcsma a kacsotai. szt.-dénesi, mindszenti, monosokori, helyesfai községi és a tárcsái pusztai korcsmák 1878-ik évi január hó 1-tól 3 egy. másután következő évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek Szt.-Lórinczen (pécs-barcsi vasút állomása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
(361 6-8)
Az uradalmi főbérnökség.
Pcalr nL-L-nr VíllÁHi ha miuden doboz czimlapján a sas VySdtV aivtvui »OlOUlj ¿s az ¿n .„jkszorositoU czégem van
lenyomva.
Büntető birósági ítéletek ismételten constatálták czégern és védjegyem roeghamiaittatását; átért óva intem a közönséget ax ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámitásra vanuak szá-
mitva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é.
Valódi minőségben az x-»zel jelölt czégeknél.
RANCZIÁ BORSZESZ SÓVAL.
Fa legmegbízhatóbb önsegélyző szere a szenvedő emberiségnek minden belső és külső gvtiladásnál, * legtöbb betegség ellen, min-deimemű sebülésrk, fej-. Tül- és fogfájás, régi sérvek és nyilt »el-k, rákfekélyek, üszök, »zemgyuladás. miudeunemö bénulás és sérülés stb. ,
ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é.
Valódi minőségben a f-tel jelült czégeknél.
lORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ.
II Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
^^ Kzen halmáj-zsirolaj valamennyi, a kereskedelemben előfor-
duló faj közfitt az egyedüli, mely orvosi czélokra használható.
Ara I üvegnek használati atasitással együtt I frt o. é.
Valódi minőségben a *-gal jelölt czégeknél.
Raktárak : N. - K a n i z s a (x) Prági''r Béla gyógy- (xf) Bosenl>«rg Józs. (x) Fesselbofer Józs. (x) Roseufeld. Barcs (x) Dorner S. Csáktornya (x) Göncx L. v. gyógy. K a r á d B^rnatzky A. gyógy. Kaposvár ixf») Kohn J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kaproncsa (xf*) Werli M. gyógy. Kő szeg (x*) Csacsinovics Ist. gyógy, (x*) KQttel Ist. gyógy. Keszthely (x) Schleifer A. (x) Wünscb F. Körmend (xf) Bátz Ján Szombathely (x) Pillich Ferencz gyógy. Sopron (x) Metey And gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V e r 6 c tt (x*) Bécs J. K. gyógy. Bánok-Sz. - György (x) Fibic gyógy. Zágráb [x. Mitlbach 8. gyógy (x) Irgalmashoz gyégy. vx) Hegedűs Gy. gyógy, (x) Perklet Ján. gyógy. Szalonak (x) Scliwarz Gusztáv gyógyszertárában.
CIROP PÁGLIANO
^ J általában ismert, 1 úveg. t frt ^^ frtnak Dostautalvánvnval val.
küldetik szét.
egyenesen Florenczből hozatott vértisztit.''» hatása miatt
— 1 ládácska 12 üveggal 10 postautalvány nyal való beküldése mellett, bérmentve
(261 22-52)
MOLL A. cs. k. udvari szállító, Bécs, Tuchlaubeu 9.
DREHER ANTAL
kőbányai sörraktárában Na ^-Kanizsán, Kazinczi utcza (ezelőtt Sorház-utcza) línger féle ház.
Mindennemű sör 25, vagv 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható.— Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szal-litva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (346 11—*)
339 (375 1—2)
Arlejtési hirdetmény.
A tapolcza-uagy-kanizsai államút ¿8 mértföld közötti kis-
o
komáromi átkelési útszakaszon két átérés* újból építése a nagyméltóságú közmunka és közlekedési ministerium folyó éri május hó 13-án 4270. •zámn maga» rendeletével frt 62 kr. össazeggel engedélyemtetett
E*en áUrészek helyreállítás biztositása tekintetéből alólirt hivatal irodájában folyó 1877. évi junius hó 4-ón reggeli 10 órakor Írásbeli ajánlatok elfogadásával párosult nyilvános szóbeli árlejtés fog tartatni melyre a vállalkozni szándékozók aszal hivatnak meg, hogy az árlejtés-bem résatvevés esetére magukat a fentkitett összeg ö^.-vel mint bánat-penzsal ellássák, mely vállalkozás esetében 10°L biztosítékra lesz kiegé-»zitendő. w R
Az Írásbeli ajánlatok 1877. évi jnnlus hó 4-én reggeli 10 óráig fogadtatnak el, ezekben as ajánlattevő neve, lakása és polgári állása pontosan ki teendő; továbbá számmal és szóval kiírandó ason száztól i elengedés, melyért esen munkálatokat elvállalni uándékoxik, világosan kifejezendő végre, hogy a költségvetést és tervet betekintette s bogy a különleges feltételek tartalmát ismeri, exeket elfogadja.
Ax ajánlatokhoz a vállalati ösareg 10°/0-je készpénzben, vagy magyar állampapírokban csatolandó.
A terv, költségvetés és kfilönleges feltételek alólir hivatal irodájában a szokott hivatalos órákban megtekínthetfik. Zala-Egerszegen, 1877. éri május hó 19-én.
Zalamegyei magy. kin építészeti hivatal.
T cz POPP J G
cs. k. udvari fogorvos urnák
Bécsben, Stadt, Bognergattae Nr- 2.
Anatherin szájvizét
megvizsgáltam éa ajánlásra méltónak találtam.
OppOlzer tanár,
érdem, rector magnif, a ca. k. bécai kóroda tanára, (294 II. 3—6) szász kir. udvari tanáflÉMLirtk-
Kaphatók: Nagy-Kanizsán : Prager Béla gyógyszeré»* urnái, Ko»euberg, és Fe»selhoffer Jór.»ef ftlszerkereskedésökben. _ Pápán: Tschepen J., és Bermüller J.-nél. — Keszthelyen: Pt".«r. terer gyógyszerész. — Zala-Egers*eg««n : Isóó F.. gyógy»zeré»z. — Kapronczán: Werli gyógyszerész. — Varasdon: Halter gyógysi. — 8ümegen: Dorner Kajet.— Szombathelyen: Pillich Kereocs éa Rndolf gyógyszer. — Határőrvidék! Sz.-Györgyön: Fibic E. C. — Veasprémben : Tu»zkau és Társa, Gnthard Tivadar és fiainál, u^y Ferenczi gyógyszerész. — Széke«fehérvárott : Braun J., Broszmann és Dieballa gyógysz. — L.ov»s-Berényben: lleisler gyógysz. — Kalocsán : Horváth K. gyógyszerész. — Pakson : Flórián J gyÓRJ-szerész. — Körmenden: Horváth J..Somzenrend gyógyszeré«. — Kaposvárott: Kohn J. Schröder éa Darás gyógysz — Sseg»zárd : Brahsay gyógysz. — Bonyhádon: kramolin J. — Baján : Mi-chitseh St., Uersfeld fiai, é» Bőszek gyógysz. - Pécsett : Zsolnay W. és E., Zách, Kunz, Kovács, és Sipőcz gyógysz. — Kárádou: Zadubánszky gyógyaz. - Harczaliban: Ki»s gyógysz. — Tolna: Fichtel 8. gyógysz. — Dunaföldvárott: Lukács gyógysz. — Szent-Györgyön : Nöthig. — Al»ó-Len«iván : Ki*» gyógysz. Kohon-ezon : Simon gj''ógyszerész uraknál.
Umrath és társa I
gazdasági gépgyára Prágában.
mint különlegességet 1—6 lóerejíl kéri- és járgánykezelésre való
Szegcséplőgépeket
készít. Árjegyzékek ábrákkal ingyen. A eépért felelősség elvál-laltatik. C''gyes visz-ciadóik kerestetnek. (369 2-8)
pilepsia
nyavalyaUirésirásilj''c gyógyitUtik Dr. Kii I li»ch speczialista ál tal Dresdában Neu-I Stadt (Szászországi. "Már több, mint sikerre] gyógyíttatott
(222 28-60)
Legnagyobb szédelgést űzik
a nagy közönség hátrányára
mindazon üzérek, kik férfi fehérnemöeket és vászonárukat mindenféle ürügyek alatt túlolcsó árakon kínálnak, azonban jó áru helyett csalogató elnevezésekkel feleziozo mázott hasznavebetlen limlomot adnak.
Az 1. bécsi férfi fehérnemnek és különleges vászonáruk
gyára
Bécs, I. Karntnerstrasse 17. sz. 1. emelet
megvetéssel mellőz oly fogásokat azon czélra, hogy áruinak keletül szerezzen, ellenkezőleg arra törekszik, hogy a legszigorúbb becsületesség fenntartásával a már megnyert vevőket megtartsa. Mindennemű férfi febérrahát és különleges vászon czikkeket csakis tartósan állit ki és lelkiismeretesen teljesiti nyert megbízásait pontosan és minden irányban készpénz beküldése vagy utánvét mellett alábbi legjatányosabban szabott állandó árAkon. Nem tetsző áruk nemcsak kicseréltetnek, hanem kiváuatra áruk is visz-«zaküldetik. Minta és árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. Férfi ingek, jó scbirtingbCl h j f f o n) sim», kemény vagy gazdag fodros mellel 1.60, 1.75, 2, 2.50 krral, legfinomabb 3 frt. — gazdagon himzett fodros mellel 1 50, 1.75. 2, 2.5J kr., legfinomabb 3 frt. — Mell és kézelők finom vászonból 3. 3.50, legf. 4 frt. Jófestékücosmanosi perkailbóll 50, 2 frt Igazi franoz. Cretouból 2, 2.50, legf. 3 frt. — Igazi Oxfor dból 2, 2.50, legf. 3 frt. — Szines ingek mindegyikhez két külön gallérral 50 krral drágábbak. Vászon igek irboni sima vagy fodormellel 3, 3.50, 4 frt rumburgi , . 4, 5. 6, 7 „
Alsó nadrágok jó Biesenváazonból (pamut) 1, 1.5Ö kr. . , fonál vászonból (tiszta len) 1 25,150,1 75 kr
„ , rumburgi . , » 1.76, 2, 2 50,
legfinomabb 8 frt. Nyakgall érők kívánt formákban dbja 1, 1 25, 1 50 kr. Kézelők . , . 1, 1.25, 1.50 kr.
Férfikapczák fehér vagy csíkozott G páronkint 2, 2.50, 3 frt.
» (fl->r ecru) term. v. csíkozott 6 pár 3.50, 4, 5 fr:.
Kgészségi testrevaló (izzadság felszívó) 1, 1.25, 1.50. 2,
2 50, legf. 8 frt.
Patent háló testrevaló dbja 2, 2.50, S, legf. 3.50 kr Zsebkendők tisrta vászon fehér 6 db. 2, 2.50, 3, 4, 5, 6 frt.
„ ssöv. szín. széllel 6 db. 3, 4, 5, 6 5o kr.
pamatbattiszt „ . . 6 B 1,1.25,1.50 . H á t i v á » i o n 7« 30 rőf ¿bja 7, 8, 9 frt. C r e a s v á sz o n */4 36 rőf végje 9, 10, 12, 14 frt. 1 r 1 a n d i v á s * o n 50 róf 20, 22, 24, 27, 81, 35 frt Rnmburgi vászon54 rőf26,28, 80, 84. 38, 40. 45—100 írtig. Damast asztalterítők 6 személyre 6, 7, 8, 10, 12, -
ssem 13, lő, 18. 22.26 frt.
Kávé „ színesek 6 szem. 4.50, 6,8, 10. 13.
12 szem. 8, 10, 15, 20, 26 f«t-„ abroszok kendők nélkül tiszta vászon 3.50, 4. 5. 6 frt.
. fél vászon 1.75, 2.25, 2.50, 3 frt. Damast törülközők 12 dbja 6, 7, 8, 10, 12 frt. Ágylepedők varrás nélkül tiszta vászon */. széles 6 db. 17,
18, 19, 20 frt.
, , X széles 6 db. 19,
21, 23, 25 frt. fél vásson »j4 széles 6 db. 10, 11, 12 frt.
Kapható továbbá mindennemű barchent és gradl egész végekben, mindennemű C h i f f o n méterszámra is. Közelebb értesítenek az árjegyzékek. (364 4- 8)
Wajdits József kiadd-, Up- és nyomdatulajdonos gyorssajtó nyomása, Nagy-Kanizsán.
^AGY-KANIZSA, 1877. május 27-én.
Tizenhatod^ évfolyam.
J ——~ = - - »• ^ QHzstésl ár: V
J egész évre . . 8 írt. '' I fél évre . . 4 „ ! negyed évre . 2 „ Egy 99ám ÍO kr
Mirdttéitk
6 hasábos petitaorban | 7, másodszor 6 a minden • - további sorért 5 kr.
NYILTTÉRBEN aoronkint 10 krért Tétetnek fel. Kincstári illeték minden egyes hirdetésért külön
30 kr. fizetendő.
- -
í
k minopn ért külön f
endo. ff.
BCEiw-?AIap
J nwx
előbb
- S OMOG
O INT
szellemi részét illetS közlemények a «•rkeaatőhöz, anyagi réasét illető közlemények pedig a kiadóitoa bérmentve intéxendSk: NAGY KANI28A Wiassiaskái. BénaenteUen levelek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el.
Kéziratok vissza nem küldetnek.
N.-Kanizsavuros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanlzsai kereskedelmi s iparbank", a „n.-kanizsai takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsal kisded-
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai k&lválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Heten kin t kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmi! lap.
Egy kis misanthropia.
Volt egy idő, mikor a hazai sajtó nagyon elkezdette köszörülni pennáját a társadalomnak mindenféle betegségein s igyekezett lekorbácsolni azokat, kik e betegségnek okai s gyógyítgatni azokat, kik ez okoknak következményei voltak. Egy idő óta hallgat róluk s részint a politika, ezen örök forrású anyag, részint egyéb bajok és gondok foglalják el.
Igen érdekes vitát olvastunk nemrég egy vidéki lap hasábjain a rang- és czicakó rs ág mániája ügyében, melyben egy valaki, egy másik valakivel óseitól rámaradt czim fölött vitatkozott. S az benne a nevezetes, hogy a pro és contra nyilatkozatok és stiklizések annyira mentek már, hogy egész kis irodalmi könyvnek képesek anyagot szolgáltatni.
Erról és ennek következményeiről próbálkozunk meg mi is irni valamit.
Ne mondjuk ki, de nem is mondhatjuk, hogy a czimek s rang utáni törekvés nem volna az emberi műveltségre befolyással. Sőt igen ; mert ez által az ember az »önma gávali elégületlenségnek *, tehát törekvésnek minél magasabb fokra jutni, minél kitűnőbb műveltségi fokot elérni a társadadalomban, veti meg alapját, a mi egy régi, jeles irónak szavai szerint a művelődésnek egyik leghatalmasabb rugója. Azonban most már nálunk sok esetben az érdemek kora lejárt s a magasabb álláspontok elérésére nem annvira az érdemek, nem a kor elérése — senior praecedat -- mint inkább pro-t e c t i ó k által jutunk.
Vannak emberek, kik a becsületesség utján felhatolt polezon csak azok maradnak, kik voltak kisebb, de érdemteljes körükben,
-ztr
szerények, vonzók; ezek a rangkórság jelen stadiumában pöffeszkedő gőggel nem tekintenek le az alattuk állókra. De sajnos, hogy vannak sokan, kik felkapaszkodván az uborkafára, ugy néznek le az alattuk állókra, mint az éretlen és üres búzakalász a lehajló, de tartalmas szárára. Csak az a vigasztaló, hogy az ilyeneknek feje, ép ugy, mint a felmagasió buzakalász,rendesen üres és éretlen szokott lenni. Szivük meg épen nincs.
Nem akarunk újból ostorozásába merülni a kóros tüneménynek, de megkísértjük fejtegetni ezen követésre egyáltalában nem ajánlható helytelen eljárás következményeit.
Az olyan „úrhatnám" féle emberek rendesen olyanok szoktak lenni, kik állásuk büszke öntudatában embertársaiknak fenhéjázó lenézésére, megvetésére szorítkoznak, nem gondolván meg, hogy eredetre nézve egyek és ugyanazok, hogy ugyanazon egy ós szülőktől származnak.
£ megvetés később misanthro-piává fajul.
S e n e c a, a római bölcs m^mondá, hogy csak az az elóbbrevaló, ki szelleme és tudományaáltal szerzett magának elsőséget; anyagra nézve egy a pór és a király, szegény és nemes.
Sajnos, hogy a társadalomnak ily kóros kinövése e tant figyelembe nem veszi. Tudja, de nem akarja ismerni és sokszor ok nélkül, egyedül e balga véleménynek engedve, gyűlöli embertársát s nem csoda, hogy ez a hit sokszor meggyőződéses gyökeret vervén — misanthroppá lesz. A büszkeség e tana eléggé kivan fejezve azon
kékvérűek által,, kik álliták, hogy az „ember csak a bárónál kezdődik", azon alól nincs ember, nincs valaki. Elég példa bizonyítja, hogy az ily rangkórosság a misanthropiából egyenesen szenvedélylyé fajul s belőle, mint ilyenből sok baj származik, részint önmagára, részint másokra nézve. Testvéries egyesülés mellett, együttes erővel nagyok vihetők ki, a nélkül a legnagyobb dolgok is szétfoszlanak. E misanthropiából fejlődik ki a főbbek és a nép közti discordia s aztán újra tanúi lehetünk egy oly lS32-ki lázadásnak, midőn a nép büszke urokra fogá egész oktalanul a gyászos dögvész borzasztó gyanúját.
S mi ennek oka? Nem más, mint a nagyságuk érzetében egyesekből kifolyó oktalan gyűlölet — misanthropía. De meg sokszor a nevetségig fokozódik a czim és rangkorság s mivel igy belemélyedtünk a fejtegetésbe, rántsuk ki magunkat a hínárból pár példa által. Magunk lehetünk tanúi s bizonnyára voltunk is, hogy azelőtt tán collegánk, utóbb az uborkafára felkapaszkodott ,v a lak i k" megvetik úgyszólván azokat, kiknek körében azelőtt élt. Ap-rehendálnak a bizalmas megszólításért, mivel nekik tán egy fokkal nagyobb a czimük. Collégialis szivélyességgel szólitod ót per te, vagy ön, vagy maga, per Szabó ur, Nagy u r, rád förmednek, hogy mikép merészelsz velük ,igy* beszélni.
Nem vers ez, . . . de i g a z!
Innét fajulnak át aztán a kölcsönös megvetések, a barátság felbomlása, dishar-mónia, a szivek távolidnak s utóbb az egész oktalan gyűlöletté .. misanthro-piává válik.
Különben vigasztalódhatunk abban,
hogy e végzetes kórkinővés nemcsak nálunk van meg, de közős az az egész világgal.Ki-irtása jelen idő szerint absurditás, de óva-kodásul használja fel mindenki saját eszét.
Nagyvárosaink e tüneményén még nem csodálkozom, mert ily helyeken mindenféle elem van egyesülve s a létfönntartás ösztöne indit mindenkit minél magasabb jobblét elérésére, de annál feltűnőbb ez oly helyeken, hol különben a társadalmi élet szükségességénél fogva úgyszólván egygyé kell forrni mindenkinek. Ha ez követtetik, akkor »egyesült erővel" minden kivihető, ha nem . . . akkor bukni kell s törni egyik vagy másiknak.
Az őskori őköljög s nemesség megszűnt már, de még e korban sem, hol különben a nép és ur valóban éles különbségben álltak, éreztette annyira az ur népével a rangjából kiíolyó hatalmat s nem igényelte magának a czimek hossza sorát, mint a mai művelt világban.
Ma már a ,t cz. ur'' nincs meg, ezt tekintetesnek kell szólítani, ezt nagyságosnak vagy méltóságosnak stb. Szinte hizik bele még az a falusi ember is, ha Pestre érve »nagyságosnak" czimzi a pinczér s innen kezdve aspirál.;
Szegény! Ugy akar tenni, mint az egyszeri atyafi az aranyos kaftánynyal! De csak aztán legyen meg hozzá az arany is.
Különben videant consules . . . .! V. SÁRFFY IGNÁCZ.
A fővárosból.
(A Duna és Gellért. — A Jövárosi közönség elégedetlensége. — A lapok hirei. — Színház. — Tudományos Jeljedezés.) Az öreg Duna a sok esőzéstől ra varos
TÁRCZA
Nem azt mondám ...
Nem azt mondám mindig neked, Gyönyörű kis rózsatő, te, Hogy esnpin háj, csupán kellem Van valódra végig hintve ?
Oly szép »a vagy, olyan kedvea, SzQnet nélkül nézdeluek rád; Bámulják hab kebelednek Picain feslő ssivbimbóját.
Nyiló bokrod környezete Rejlő iboly s nefelejtsek, Mindeneket gyönyörteli Bájaiddal ifézern meg.
Száll is feléd annyi lepke, Hogy, hogy'' mondjam, n»ár is félek, Ha kecseid himporából Több-kevesbbet csempészőének . . .
Jobban félek még esen kül. Huhogj a sora mást rád mérno, Ka í-gy szilaj elem-roham Szép rózsatS, ha letépne.
Óvakodj csak, óvakodj csak ; A nagyszámú lepkesereg Keeseidnek, bájaidnak Távolról sem felelne meg . . .
Szavamra ha nem hajolnál, 8 bimbóid mind lehullnának. Váza lennél as elsárgult. Volt gyönyörű rózsafának.
És ugy lenne : ott állanál Szépjeidtől megfosztottan. Mint elaggott tövisbokor — Ott, egyedül, elhagyottan.
Ám óvd meg hát bimbóidat, Azt a dicső virágnemet; Régtől fogva és annyiszor Nem azt mondám mindig neked?
XOTTER ANTAL.
A Monterey boszorkány.
(IHiesny Oy. ntán.)
(Folytatás.) Kevés vártatra Jóska, ki előbb kiment, ismét visszatért - anyjára egy fató pillantást vetv«, igy szólt: „a vén ismét megbolondult és holt részeg'' — a kiitta az üveg maradékát, erre szép lassan odacsuazott a pénzszekrényhez s majomügyességgel feldobta magát egy meglehetős magas ládára s levette sut ott elrejtett kulcoot. a legnagyobb vigyázattal felnyitá a pénzasekrényt, néhány darab aranyat kivett, a szekrényt újra becsakta s a kulcsot visszatette előbbi helyére, s még egyszer gúnyos tekintetet vetett alvó anyjára • azonnal elsietett egy játékbarlangba, bol minden gondolható bün űzetett. Két óra múlva visszatért — anyja még mindig aludt — ő is lefeküdt, azonban álom nem jött szemeire. Jóska a lopott pénzt eljátszotta. Neki ugyan Isten, ima felől fogalma sem volt — azonban a lelkiismeret! —
Ugyanazon korcsmában üldögélt Vanega is, gonddal telt fejét csontos kezére hajtva, setét szemeit a puszta légbe meresztve s ajkait összeszorítva. Szája csak akkor ejtett ki néhány vad szót, ha holmi mindennapi tárgyak jöttek szóba, annál gyakrabban nyúlt a boros üveg után. As egyik szegletben két indián hegedül -getett. Gyanús ficzkók ugrándoztak aljas női személyekkel. Vanega gondolatai messze, a Monterey pénzverdében tévedettek.
Végre felkelt s kiment a setét éjbe. A hőség jót tett neki, s sötétség keblével összhang, zott. Kihatározott szándéka volt a pénzverdét kirabolni s ha a szükség ugy hozná magával, az igazgatót meggyilkolni.
ÓI Fejezet.
A Monterey pénzverde egy igen nagy kőépület volt, mely előtt két őr állt. A földszinten a zöld redőnyök zárva voltak, úgyszintén a szobák belső ablaktáblái is, a melyben évek óta a ház igazgatója, don Rió Péter lakott. Az öreg ur — egy igen mivelt egyéniség — ma nagyon rosz hangulatban volt, mert* hú szolgája tegnap meghalt, ő maga négy szobát lakott, azokban felismerhető volt tudományos hivstásának minden nyoma. A falak mellett fel, egész s padlásig a tudomány minden ágát képviselő legújabb munkák álltak elhelyezve a legszebb rendben; az ablakmélyedésekben s s hol csak egy fcis hely üresen állt, a legfinomabb, tökélyetcsebb szám és természettani szerek voltak felállitva. Don Rió Péter álul lakott négy szoba közül csak kettő érdemli meg figyelmünket As első as inas- s az utolsó as sívó és pénztári ssoba. Az ablakok kivül erős vasrácscsal, belül pedig i\ fedett táblákkal voltak ellátva, melyek
éjjel zárva, nappal pedig vaatag zöld föggöny-nyel voltak befedve. A kandallón nyolcs gyertya állt, két négy karugyertyatartóban, aszóba egyik szegletében mennyezetes ágy állt, mellette éji szekrény, rajta egy kávéskanna, ezu-korszelencze, egy pohár viz, néhány szivarka s egy revolver hevert A ssoba közepén egy pompás könyvek- és iratokkal rakott íróasztal állt — s mindjárt mellette egy nagy vasláda, mely erős vaspántokkal volt odaerősítve a padlóhos.
Az igazgató — ki már jó 60 as lehetett
— s második szobában egy feketére festett asztal mellett, homlokát kezére támasztva, az asztalra irt számadást vizsgálgatta. Csak szivarfüstje mutatta, hogy él. Munkájában egy gyenge kopogtatás zavarta meg.
— Szabad — kiáltá! s Canó Mihály korcsmáros lépett be az ifjú Moró Károlylyal. Kiismerhette volna fel Canó Mihályt? A vendéglős Hacienderóként volt öltözve, sárga bőr nadrágot viselt, rövid kabátot, Sombrerót durva, de azért tiszta fehérneműt Az otromba vonásokból a legőszintébb barátság tükrözött vissza, s szelíd mosoly vonult ajkain végig. Moró Károly tisztán, csinosan volt felöltözve, természettől már szelíd arcza jóravaló kinézésével meg-nyerőleg tüntette őt fel.
Az igazgató felállt, futólag végig mérte a vendéglőst s kérdé tőlük: Mit parancsolnak uraim?
— Uram — kérdé Canó Mihály, én állásomra fuvaros vagyok, azonban ezek közt is az utolsó. Monterey és Veracruz közt fuvaroz-galok, mái hát ssállitok ide s oda, családommal csak megéldegélek abból, mit szerzek, Sobro Péternek hivnak. Károly fiammal ma átjöttem Monterey-ba, s hogy a vendéglőben lessálltunk, sok mindenfélét beszéltek, a többi közt azt is, hogy as ön szolgája meghalt, és hogy ön oly derék istenfélő ember, s hogy szerencsés lenne az, ki az ön szolgálatába juthatna. Egyszerű eszemmel igy okoskodtam: eredi gyermekeddel oda, kérd esen urat, tán meghalügat s felfogadja fiadat?
Az igasgsAÓ végig mérte az if jút, Károly Igen megtetszett neki.
/.- Egy kissé ugyan könny elnflség, — vi-szonzá az igasgató, — tán meggondolatlanság u
hullámokat hömpölvget medrében a kedvetlen morgással verekedik a gőzhajó kerekekkel; azután elsiet as édes hon határain tul a har-czoló népség közéhuzn: válaszfalat, hol a török karokat lelkesülés dagasztja, mig a másik nép táborába a kancsuka és vutki önt bátorságot. Ezen /aj gondolkozásmódjának is saját neve van, ugy bijják, hogy: „muszka logica."
A Duna hűséges szomszédja, a% agg Gellért pedig zöld moha és gyep alá burkolózik, mintha kopaszságát akarná eltakarni, — és büszke megelégedéssel tekint a nyüzsgő fővárosra.
Pedig e város lakói összeesküdtek, hogy az öreg Gellértet szabályozva tündéri parkká varázsolják és a citadellát *) leveszik homlokáról. — Az e czélból összeállt társaság valószínűleg ugy okoskodott — és valljuk be: nem alap nélkül, — hogy a mindenségnek az ember gyönyörűségére történt teremtésekor a mín-denségbe a Gellért is beleértetett. A büszke ember mos; megunta a vén Gellért ezredéves komoly arczát: azt akarja, hogy mosolyogjon.
De ha valaki azt hinné, hogy a főváros népe — adóján kivtil, csak a Gellért régi arciát unta meg: az ilyen keserűen csalódnék. Soha ilyen elégedetlen népet!
Ez elégedetlen ép ugy József nádor szobrával, mert oly keveset adva az etiquettere, hátat fordit a publikumnak: amilyen elégedetlen a koronázási dombbal; talán mert ettől nem láthatja egész gyönyörűségében az akadémia előtti deszkakerítést. Aztán haragszik a májusi esős időre, mert akkor vendégei voltak és lófuttatása. Pedig különösen ez utóbbi harag jára mentségül épen semmitsem lehet felhozni. Mert ha a közönségnek méltóztatik kedvét találni a lófuttatásban, mé: t ne volna szabad az időnek is ártatlan passióit űzni?!
De legharagosabb saját embertársaira. Jókayra analhemiát dörög a „Magyar Állam" és „Religió:" „mert nem átalotta kimondani, hogy midőn a Bpanyolok kiűzték az arabokat, velők együtt kiűzték a jólétet, a művelődést, a lelkiszabadságot.* — Az orthodox zsidók megátkozzák Baját maradékaikat, ha a fővárosi uj rabbi-semináríumba lépni is mernek, nem hogy tanulni benne. Pedig gyönyörű épület.
A lapok''pedig csupa rablás, csalás, há- 1 ború, elemi csapás és dögvész hirekkel izgatják az amúgy is elégedetlen uépet. — Itt egy öreg asszony embert ölt, amott egy gyermek gyilkolt; itt elfoglak hat rablót" amott tizenegy garázdálkodik ; itt egy oreg siket embert a sétányon gyilkolnak meg, amott egy gyönyörű fiatal delnőt marczangolnak össze; itt csupa 10—12 évesekből álló tolvajbandát foguak el, s amott a testvérek ölik meg egymást; a to#jkök egy monitorja légberöpült 200 emberrel^Quitóban az érseket miseborral mérgezték meg; a bolíviai püspököt elcsukják, mert saját veretű hamis pénzeit jónak látta péterfillérekkel kicserélni stb. — Ilyenek után könnyebbülten érezi magát a lélek, ha egy-egy szelídebb vagy épen semmitmondó hírre akad. Például, hogy: a petróleum ára rohamosan száll, mert a törökök gondoskodása folytán 4000 oroezszal kevesebb fogyasztja; a szentséges atyához a kihalt mic-mac nyelven üdvözlő feliratot intéznek ezer valóságos mic-mac indus által aláírva; létezik magyar lap, mely e
•) Fellegvár.
lesz fiát felfogadni, miután ön felől egyebet nem ludok, mint mit ön czélszerünek tartott elmondani. Azonban mégis felfogadom, mert én az egyéneket mind arezuk után ítélem meg, ön pedig ugy látom becsületes, nyiltszivü ember, szóval\z lenne önökre nézve a legnagyobb, ha megcsalnának, az ég ezért megbüntetné önt. En már öreg ember vagyok, édes Sombre, én az öo gyermekét nem fogom szolgának tekinteni. Természetes, valahányszor ön jön, meg-fog látogatni, hogy fia magaviseletéről tudomást szerezzen.
Canó Mihály el volt ragadtatva, megcsókolta az igazgató kezét, átölelte fiát, s do bogó szívvel hagyta el a pénzverdét. Az első lépés a borzasztó tervhez tökéletesen sikerült.
A ravasz ficzkó értésére adta Moró Károlynak, hogy oly urak, mint as igazgató, nem örömest fogadnak fel árva gyermekeket, mtrt aenkisem törődik velük, továbbá egy oly vendéglősnek, mint ő, sok ellensége akad, azért legjobb volt ól ily módon beszerezni. A szegény fiu megköszönte ezt az áldozatot, s ezentúl Sombre Károly lett a neve. Ha néha eszébe jutott, hogy mégis igazságtalanaág az igazgató előtt az igazságot eltitkolni, axxai igyekezett magát megnyugtatni, hogy ő neki semmi rósz szándéka nincsen, s ha egyszer urának bizal mát megnyerte, majd felfedezi neki az igazságot Még az nap eljött Vanega, egy bőröndben fehérneműt s ruhát hozott s könnyes szemekkel mondott köszönetet as igazgatónak, hogy t« stvére gyermekéről ily jól gondoskodott.
Károly néhány nap alatt tökéletesen be voltszolgálatába avatva; nem volt másra gondja, mint az öreg ur ruháit kiporosni, összetisztogatni, reggel a kávés edényt megmosni, mert Rio Péter ur maga készité reggelijét. Délben
mozgalmas időkben azt hozza hírrovata helyett: „a lefolyt héten semmi megemlítésre méltó nem történt." A „Debreczen" pedig annyira változatossá akarja tenni hírrovatát, miszerint nem elégssik meg az egymásra hal mosódott események elsorolásával, hanem még borzasztó tudósítást hos egy tengeri kígyóról, mely 101 láb hosszú és 2b láb vastag volt, s e fejedelmi állatot nem uchatiusokkal, hanem egéaaen kö zönséges puskákkal lődösték agyon.
Zajos jubileum volt a mult héten a fővárosban, t. i. a lófuttatások félszázados ünnepe: A robogó fogatok, gyönyörű napfény, zuhogó eső, színdús öltözetek, napernyő, legyező, esernyő, tarka jokey, erős hangú bérkocsis, csupasz lívreés inas, szúró bajuazu huszár, falusi kedélyes öreg ur, hetyke monoclis dfcndy, hideg, de királynői szépség, mosolygó csevegő leányka, termetes matróna kápráztató összesége volt ez.
A nők lágyan suhogó ruháin tévelygett a szem. De mig az egyik ruhának ki volt ugyan vágva felső része, addig a másiknak aiját — hosszúsága miatt szép tulajdonosnője kezében tartotta; s így bajos a szemeknek ide-oda tévelyegni rajta.
Egyik csoport dicséri Batthyány herczeg ¿e Festetics grófot, kiknek lovai az idén a uew-marketi gyepen gjóztek. Más a mont-p -llieri híres futtatást beszéli, hol két órai verseny volt egy híres gyalogfutó és egy paripa körött. A nők fitymálva vizsgálják egymás öltözékeit. Zaj, zsibongás uralkodik mindenütt.
A tüzesvérű paripák felállnak és kirohanva őrült hajsz mellett törekednek a czélhoz. Együtt íutnak, majd az egyik villámként hasit előre és vezet. Magasra emelkednek a fogadások. Egyik versenynél a vezető mindvégig első marad, másiknál épen a czél mellett rúgtat a szomszéd paripa a vezető mellé s nyakát előre nyújtva, fél fejjel nyer, harmadiknál meg épen az ideiglenes vezető marad utolsónak.
Az akadály versenynél egyik paripa megsántul s visszamarad, másik elbukik és lovaglójával versi-nyt — hentereg.
És hogy a közönblgos futtatásoknál emlékezetesebb legyen ez a jubileum: futtattak egyetlen paripával is — versenyt. Az állat felágaskodott és darab időig semmiképen sem volt rábírható, hogy ilyen jux verseny hőse legyeá. Denique a kék vér nem tagadja meg magát!
A versenyek után jött egymás nyakára: bál, estély, piknik stb.
A nemzeti színházban egyre tartanak a vendégszereplések. Donadio Bianca énekel most, ki dicsősége delén van, — Gerster Etelka után, ki ragyogó pályája kezdetén áll és Lucca Paulina után, ki pályája fénypontján már túlhaladt. Az intendáns ur tapintatossága gondoskodott arról, hogy az énekesnők különféle fajait bemutathassa a közönségnek. Vájjon magyarázatokkal lörtéunek-e a bemutalások — mint a roenageria tulajdonosoknál — ez iráni meg-oszlók a vélemények.
Az egész ország „csok jassa''-jának viaz-hangja gyanánt ott van a nemzeti színházban a „csók", a népszínházban „Csók Julis".
Gerster Etelka kisasszony m*gyar áriákban búcsúzott el tőlünk. Örülsz e ritka eseménynek Magyarom, mert az idegen művészeken kívül saját hazádfiai is más nyelven ven-
ura 8 maga számára meghozta az ebédet a legközelebbi vendéglőből, úgyszintén a vacsorát is. A szabad idővel maga rendelkezhetett. Este Károly térdre esett,, köszön elet mondva Istenének, egyszersmint imádkozott jótevője s barátaiért. — Canó Mihály és Vanegáért. Az utóbbi majdnem naponként meglátogatta pártfogoltját s mindig hozott magával valamit. Egy hét múlva Canó Mihály is meglátogatta s az igazgatót megtisztelte hét üveg rhummal, mit, mint ő mondá, Vera-Cruze ból hozott, tudván, hogy a nagyságos ur szeret theázni. Ezen csekélységnek végtelen megörült az öreg ur s mindinkább megszerette Károlyt, üa valami rendkívüli dolog adta elő magát a házban, Vanega azonnal megjött, segített anélkül, hogy borravalót kívánt volna. Két hónapra, hogy Károly as igazgató szolgálatába lépett, névnapjára urától egy darab aranyat és egy szép posztó kabátot kapott Canó és Vanega is megjöttek ajándékaikkal s engedélyt kértek az estét as előszobában tölteni, hogy Károly névnapját egy pohár punsch melleit megünnepelhessék. Rio Péter ur barátságosan mosolygott, örült, hogy nem kérték ki Károlyt, hanem saivesebben itt maradtak, hogy ő egyedül ne legyen.
— Szívesen — mondá ő, — maradjatok a meddig tetszik, mivel pedig as őr 10 óra után senkit se be, se ki nem ereszt, majd én az engedélyt megadom; s mindjárt beszólitá as őrpa-rancanokot. Egy vén szakáioa katona volt. „Sennor," mondá neki Don Rio Péter, .kérem ezen két egyént minden fenn tartós tatás nélkül engedje as éj bármely órájában távozni."
dégszer-pelnek a „nemzeti" szinház deszkáin. Példa reá Hajós Zsigmond, ki magyar létére mindvégig a „gördülékeny olasz nyelven* ene-
kelte szerep jeit.
S mig as egész világ zajos események
színtere, mig Zágráb éa Páris dühöng, Románia éa Szerbia királyságról álmodik, • a bömbölő ágyuk két világrét» földjét ástatják vér-rel: azalattt Lojka Hugó aaaal lepi meg a tudományos világot, hogy 12-féle zuzmót talált, melyek eddig a tudomány előtt tökéletes isme-
rettenek*
Derék tudósunkat Isten éltesse !
JURATUS.
(Folytatása köv.)
GYÚROM ANTaL.
Helyi hírek.
— Dalárdánk június 2-án a polgár-egyleti kerthely ¡légben pártoló tagjai számára
dal estélyi tart.
— A gÖufÜrdM-intését hideg fürdői és uszodája as eddigi árak mellett a t. közönség használatára a bérlők által május 26 ától kezdve uraknak reggeli 5 órától 8-ig és 11-től déli 1 óráig, valamint délután 3 órától este 9 óráig, vasárnapokon pedig reggeli öt órától esti 9 óráig szakadatlanul, — nőknek pedig reggeli 8 órától déli 11 óráig, vasárnap kivételével, megnyittatott.
— Gyászhír. A széplelkü Barabás Ida kisaszony Varasdon volt rokoni látogatásban, visszajövet Csáktornyára érve, kocsisa egy boltba ment, azalatt a lovak megijedve vala mitől, elragadták a kocsit, a védtelen nő leugrott s oly szerencsétlenül, hogy lábát törte s igy vitetett vissza Varasdra, hol amputál tátott, de vérvesztés következtében meghalt.
— Majális. A n.-kanizaai polgári iskola növedékei álul f. hó 19-ére tervezett tavaszi mulatság az esőzések köveikezlébén el-napoltatván, mult kedden, 22-én nagyszámú s válogatott közönség részvéte mellett tartatott meg a sánczi mulató-kertben. A hűvös esti lég azonban csakhamar megbontotta a szebbnél-szebb virágokból font tánczkoszorút, s mindenki igyekezett a barátságosabb házi körben fűzni tovább a megrövidített élvek fonalát s álmodni a hosszabbnak remélt boldogság édes perczeit.
— Uj zenemű. Táborasky és Parsch urak nemseti zenemű kereskedésében Budapesten megjelent „Softa-índuló" a török ifjak látogatásának emlékére zongorára szorzó M. T. Ara60kr. Ugyancsak „Sof ta-induló* jelent meg zongorára Malvina (a széplel kü köl-t&iő, férjezett O''Donnel Grófnőtől) ára 60 kr. Postán küldve 55 kr. Kapható Wsjdits Józaef könyvkereskedésében.
— Szétrobbant a Teleki-utczában Stern korcsmáros udvarán egy kiüresített borsseszes hordó s a dugaszolással mellette foglalkozott napszámost lábán s fején annyira megsérté, hogy felgyógyulásáhos kevés remény van.
— Beküldetett. Ismerőseim- ée azokkal, a kikkel levéli, vagy egyéb írásbeli érint-kezesbe lépek, továbbá a „Nagy-Kanizsai Dalárda" t. tagjaival, ahol titkári , az „I. Nagy -Kanizsai keresk. ifjak önképző köre" t. tagjaival, ahol elnöki minőséggel van szerencsém szerepelni, tudatom, hogy a helybeli Singer Soma rőfös kereskedőveli ezután i felcserélésnek egyszer-mindenkorra elejét véve, nevemet különbség kedveért következőleg fogom jegyezni: magyarul: ifj. Singer Soma, németül: Sam. Singer junior. Kelt Nagy-Kanizsán, 1877. máj. 1-én. Singer Soma, m. k.
— Pünkösd napján délután 1 órakor a herczeg Batthyány-féle házban lévő Schwarcz és Tauber kereskedő czég petróleum raktárában ismeretlen okokból egy kiüresített hordó meggyúlt s hogy nagyobb kár nem történt, az részben a helyiségnek légmentes elzárása s a tűzoltók gyors m^gjelenósém k köszönhető.
— Tóth Ede korán elhunyt jeles népszínműírónk össses müveit sajtó alá rendezé Özvegye, ki err« előfizetést nyitott 3 kötetre 4 fital, diszkötésben 6 frt. Az előfizetési pénzek Aigner Lajos könyvkereskedésébe küldendők. Melegen ajánljuk a t. közönség párfogásába.
— Dr. JEnt* Ferenc» elhalálozásáról következő sorokat kaptnnk, mely minket zalaiakat közelebbről is érdekel, mert a nemes férfiú Za)am«gye szülöttje. Az a galambőss, de erőteljes, egészséges, munkás, vidor, piros ar-ezu, költői érzelmű férfin alig egy napi gyöngéi kedés inkább, mint ssenvédés után, megszűnt élni. Május 8-án reggel kezdette magát roezul érezni, délután orvost hívtak, akivel sokáig beszélgetett, miután as orvos megjegyezte, hogy aki az orvost pipassóval fogadja, as nem nagy beteg; este leny ugodott s 9 órától kerdve már nem beszélt, mélyen aludt, mintha alélt állapotban lett volna. 9-én féltizenegy órakor meg -halt. Olyan szépen feküdt, tisztes arczával, nyugodt vonásaival, csaknem mosolygó kifejezéssel, mintha kedélyes életét örök álmában is folytatta volna, mint akit földi gondok nem bántanak. Mintha komoly foglalkosáaa után viasza varázsolta magát fiatal korának azon Ma-kába, midőn költői lelkülettel lépve a világba, a múzsák oltáráhos ia járult virágokkal. Ny ugodt is lehetett, nem terhelte lelkét wamj sem.
Elmondhatta volna Sárosy Gyulával, hogy: Hiven betöltém e földen embertisztemet!" Május 10-én enyhe tavasai napon délután 4 órakor koporsója közé állottak gyássos özvegye, fia Géza Kolos várról, leánya Emma, Ká-kosi Tóth JLáazlóné s gyermekei, illetőleg unokái Dr. Arányi Lajos és a többi rokonok Az
országot gazdasági egyesület tisztviselői közül Moróca látván titoknok, Girókuti Ferencz a gazd. museum felügyelője, Molnár István a vin-czellérképesdében utódja s ugyanonnan Angyal Dezső egykori segédje és több tisztviselője, köztük szaktársa Parsagh Gábor, koporsójára még az intésetben levő s volt Unitványai koszorút tettek és ók vitték vállaikon egykori szeretett igazgató-tanárukat; igy helyeztetett el a pro montori sírkertben örök nyugalomra. Nyugod jék békével! Mégis érdemli, hogy küzdelmes és munkás élete után csendes álma legyen. — Dr. EnU Ferencz a tudomány és szakpálya fáradhatlan, buzgó s a kösjónak feláldozó embere, ritka jellemű, lelkes hazafi s nagy hord erejű irodalmi férfiú voltMint Köves János felső eőrsí prépost ur nagj%íezvéttel megjegyzé e lap szerkesztője előtt, ki őt közelebbről ismerte, páratlan önfeláldozó jellemmel bírt, képes volt lelke vágyát teljesítendő, jövedelmező orvosi állását Batthyány herczeg uradalmába elhagyni s a hazai szőlészet, borászat kopár terén működve, nemzetének ajánlani fel erejét, munkásságát s valóban számos szakmunka maradt uUna, mely valóságos kincs. Örömmel halljuk, hogy gyászoló ösvegyél, az elhunyt érdemeit elismerőleg a magyar irói segélyegylet pártfo gásába veszi. Igen helyes, ezt az ország köszö nettel fogadja az irói segélyegylettől, mert ez álul legszebb hivstását teljesiti.
— falusi Könyvtár'' második évfolyamának 3. és 4-dik könyve megjelent, mely Dengi János széptehetségü ifjú költőnk „Munkács ostroma" czimű költői elbeszélését hozza; megyénk nagysrülöttje Zrínyi Ilonának gyász-esetét UpinUtos könnyüdséggel s népies modorban rajzolja; igen óhajtandó Bzéles körbeni elterjedése e nemes irányú vállalatnak, szerkeszti s kiadja Vass Jenő Berettyó Újfaluban. Ara 12 könyvnek csak 1 frt 20 kr. Ennél czél-szerűbb ajándékot aligha adhatnának az isko laszékek a jelesb tanulóknak.
— A balatonfüredi „szereteibáz" növendékeinek jelenlegi létszáma 60. Nagy Aron igazgató szakavatott, figyelmes és ernyedetlen buzgsima folytán a legszebb rend s tisztaság uralg, e szegény árva fiuk nevelése kitűnő, dolgoznak rendszeresen, igy közelebb 2000 darab kefét késsitettek a honvédek részére. Igen óhajtandó, hogy egyes Ursulatok, műkedvelők jótékony előadásainak jövedelmében minél gyakrabban részesítenék e valóban humánus intézetet.
— Eelsö őrsön a költői lelkű prépost Köves János ur ó nagysága uradalmában van egy ritka példányú juháss, ki feltűnően elüt társaitól, ő ugyanis faragcaál egyetmást bóké sen legelő nyája mellett. Saját szemeinkkel láttunk egy botból faragott lánczot, mely szabályosságánál fogva ritka szorgalmat s bámulatos
r ügyességet Unusit. A nemeskeblü főpap meg igérle, hogy legközelebb lefényképezteti s egy nagyobb szabású tárgy kidolgozásával bízza meg, mely azUn nyilvános helyre fog küldetni. Igen helyeseljük ő nagysága e kegyes intézkedését, mert ezáltal megismerik szélesebb körben s a másoktól jövő méltánylás mindig nemes gyümölcsöt terem.
— Zala-Egerszegen, f. évi május hó 7-én az itteni toma-tüzoltó-egylet és olvasó kör javára műkedvelői hangverseny tarUtott, melyen méltóságos Urményi József főispán ur, ugy megyénk és városunk kitűnőségei is megjelentek. A hangversenyben zongorán játszó Anisits Izabella, Háry Vilma és Erxsike úrhölgyek, mind a darabok megválasztása, mind annak correct keresztülvitelével, kiváló, tehetségeik
— ügyességük — és gyakorlottságoknak a legfényesebb Unujelét adták, melyért a közönség őket többszörös zajos tapsokkal tisztelte meg; továbbá Csukkelter Lajos ének, — Horváth Feri, — kit a hangverseny ügyes rendezéséért kiváló elismerés illet — és Katona Pál fuvola,
— ugy Pais Géza tilinkó játékaikkal nagyban emelték a hangverseny sikerét, mely nemcsak a szép számmal megjelent közönségnek nyújtott egy élvezetes estét, hanem a nevesett egylet és kör javára is tetemes hasznot hozott. Felülfizetések is történtek: és pedig Ürményi József főispán ur ő méltósága 2 frt, — Sümeghy Fe renezné ő nagysága 4 frt, — Csutor Imre alispán ur 1 frt, — Horváth Mór ur 1 frt, — Báró Pu-teáni Géza ur 1 frt, — Jankovich József ur 1 frt és Septey Elek ur 1 frt. — Hangverseny után tánca tarUtott, melyben a megjelent városi és vidéki hölgyek közül részt vettek : Bogdán Milí, Háczky M. Háry Irma, Hertelendy Józaa. Kőnigmayer nővérek, Millutínovics nővérek, Ssigethy Gizella, Samodits Mariska, Tahy Viki, Versits Tercsi éa Zarka Juliska úrhölgyek és sok máaok, kiknek felsorolása jelen szerény értesítés szűk keretét túlhaladná, azonban méltán elmondható, hogy a jelenvolt hölgy-
®gy «ép koezoru volt, a legssebb virágokból össsállitva. p.
— Jegyzék azon bünperekről, melyek
& zala egerszegi kir. törvényszéknek folyó május hó 2-ik felében tartandó nyilvános illésein előadatnak u. m: Május 29-én: 806/B 877. Sz. 1. Ángyán Károly nyilvános erószakosko dás miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés. 813/B 877. Sz. 1. Hoch Ignácz és társai emberölés miatt vádlottak elleni ügyben kir. táblai Ítélethirdetés. 890/B 877. Sz. 1. Bokor József és Kis Pál József súlyos testinér-téa miatt vádlottak elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés. 704/B 877. Ss. 1. Koch Lipót testi biztonság elleni vétség miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdetés. Tekintetes szerkesztő ur! Van szerencsém köztudomásra hozni, miszerint junius hóra egyetlenegy bün pert sem közölhetek, ha csak a vizsgálat alatti iniudössze 15—20 darabra rugó perekből néhány befejezve nem lesz. Bár csak egyszer már az emberek mind megjavulván, szétszórnák szivükből a bünfészket, s helyette a szentlélek malasztjának készittenének másikat, hogy a felebaráti tulajdonnak szent, és sérhetlensé gét szemük elől soha ne téveszthetnék, és a in-tán emberi gyarlóságból megtörtént óssze-kuczczanásokat ne emberölés, gyilkosság, gyújtogatás, suLyoe testisértés s több afélékkel, — hanem barátságos uton egyenlíthetnék ki, — a mi igen könnyen meg is történhetik, ha csak ugyan erős eltökéllett akarattal készittenek az e mii tett malasztnak helyet. Kérem tehát e becses lap tisztelt olvasói közül mindazokat, kik a községekben a nép élén állanak, törekedjenek személyesen (lelki pásztoraikon kivül, a kik a magukét, — teljes erejökből úgyis megteszik), hogy szerény óhajtásomat siker koszorúzza, maholnap azon örvendetes hírrel kedveskedhetek nekik fáradságuk jutalmául, hogy a zala egerszegi fegyház tetején nem a büntetés, hanem a béke lobogója diadalmaskodik. S. S.
— Miklóssy Gyula jelesen szervezett színtársulata csütörtökön érkezett Zala-Eger-szegről Keszthelyre s itt előadásait szombaton kezdette meg. Keszthely jelenleg oly szerencsé« helyzetben van, hogy két azintársulat működik benne; az egyik a fenntérintett, a másik pedig B l''olgár Gyula társulata. A nemes verseny e két társulat tagjai közt e napokban veszi kezdetét. Lesz tehát harcz és háború, melynek nem Kihet más vége, mint a gyengébb társulat tá-vuzása. Tudtunkkal Miklóssy liyula társulata számra kevesebb ugyan, de jobb, tehetségesebb • s szorgalmasabb tagokból van összeállítva h így a verseny t a másik társulattal kiállhatja. Az előadásokról legközelebb írni fogunk.
— Csáktornyán folyó hó 22. és 23-án ünnep volt. — Kedden, (22.) érkezett megyénk főispánja méltóságos Ürményi József ur városunkba. — A vaspálya állomásnál délben 12 órakor testületek ós egyesek fogadták zászlók, éljenzések és mozsárdurrogások között a stájerból jövő megyénk főtisztviselőjét. Vrancsics Károly szolgabíró ur üdvözölte a kerület nevében ő méltóságát, mire főispán ur szép szavakkal köszönte meg a figyelmet. Számos kocsin kisérték a fogadók ő méltóságát a városba, ki az uradalmi épület grófi szobáiban nyert vendégszerető szállást — délután fogadta a város elöljáróságát, az izraelita hitközség küldöttségét, a kozs. tanodák iskolaszékét és tantestületét, a dalegyesületet, az ügyvédi kart. Érdekeltség-Kel tudakozódott az intézetekről, egyesületekről és magánosok felől. Meglátogatta a városi elöljáróságot, a szolgabírói hivatalt, a járásbíróságot, a várat, a pribiszlaveci grófi kastélyt, a tűzoltók helyiségeit és a tiszteletére összejött tűzoltókat. — Este ő méltósága tiszteletére vacsora rendeztetett az uradalmi tiszttartóságnál. Ugyanekkor néhány dallal lepte meg főispán urat a dalárda. — 23-án Csáktornya összes tanintézeteiben tett látogatást, a kisdedóvóban, elemi, polg&i és izr. tanodákban. Ó méltósága usztályról-osztályra járt ós mondhatni szakava-tuttsággal kérdezte a növendékeket és nyájasan beszélgetett velők. Örömmel hallgatta a horvát gyermekek feleletét, a kik meglepő eredményt mutattak a magyarnyelvben, ó méltósága ki is nyilvánította tetszését, a tantestület buzgalma* és faradságát elismeréssel méltányolta — különösen azt, hogy oly erővel igyekszik leküzdeni azon nehézségeket, a melyeket a három nyelvű oktatás gördít elé. — Főispán ur Csáktornyáról Perlakra ment, innét Domborura és Légrádra.
— Rövid hirek. Árvízben úszik Arad; elöntötte a Maros. — A bécsi szt. István templom 402 mázsás harangját hallgatásra Ítélték, mert meghúzásakor inog a torony.— Szejd Ahmed Harizi a budapesti álllatkertnek ujabban két oroszlánt igért küldeni. — Kalocsán a városi lovas kaszárnya leégett. — Sermed effendi budapesti török főconsul Konstantinápolyba utazik. — Ungvárott Richter M. városi irnok nejét cselédje a mezőn agyonütötte. — Romába óriási számú zarándokok özönlenek. — A veszprémi munkakiállitás teljesen sikerült. — A budapesti egyetemi hsllgatók egyenruha behozatalán fáradoznak. — Az Uchatius-ágyuk beszentelése mult vasárnap ment végbe Prágában. — Zubovics Fedor, a hires távlovagló Kons''antinápolyba utazott, hova egy lovasezred vezetésére hivatott meg. — A budapesti állatkert elveszettnek hitt óriási kígyója meg-
találtatott. — A magyar akadémia elnökévé Lónyay Menyhért, alelnökké Csengery Antal újból megválasztattak. — Kassai püspökké Dr. Schuster Konstantin kalocsai kanonok neveztetett ki. — A fővárosban 2500 lakás áll üresen. — Gr. Károlyi György koronsőr súlyos beteg. — Checa quitói érsek Amerikában misézés közben megmérgeztetett. — Rudolf trónörökös külön udvartartást nyert.
- Háborús hirek. (Máj. 24.) Islács-nál a várerődiiési munkálatokkal foglalkozó oroszok jelentékeny veszteséggel visssaverettek. — A románsereg tisztekben nagy hiányt szenved. — A taurusi félszigeten élő tatárok is lázadásba*) vannak az orossok ellen. — Az orosz hajók — egynek kivételével — mind elhagyták Amerikát. — Kars külső sánczai-nál az oroszok visszaverettek és ötszáz halottat hagytak hátra. — Az afghanistáni emir fia, Isskender bey mint Önkénytes a török hadseregbe lépett. — A szultán néhány nap múlva a dunai hadsereghez fog menni. — Milán a cárnak Plojestiben kinyilatkoztatja, hogy Románia függetlenségének kimondása után fog megkezdődni a szerb aktio. — Török hajók Adler erődöt bombázzák. — Abdul Kerim pasa, az erődök csapatain kivül 60,000 ember felett rendelkezik, melyek az oroszokkal a síkon harczolhatnak. — A* orosz badsereg két hadosztálya megszállni Bzéndékozik az erdélyi Kárpátok szorosait, hogy Ausztriát az eshető-legea interventióban megekadályozza. (Máj. 25.) „Clotíld" osztrak-magyar gőzöst a törökök Fiul-folyó torkolatánál elsülyesztették. — Az oroszok megkezdették Widdiu bombázását. — Románia függetlenségi nyilatkozatát a hatalmak nem fogják elismerni. — Az első oláh kém f. hó 16-án végeztetett ki Barbosiban. — a dunai bareztéren Orosz részről összesen 159 ezer gyalog, 6600 lovas és 338 tábori ágyú áll. — Zrl mellett a törökök 5000 orosz katonát és 800 kozákot kaszaboltak le. — (Máj. 26.) A Kaspi tenger mellett általános a lázadás. — Kara — Daghnál az oroszok 500 halottat vesztettek ; a sebesültek száma töméntelen. — Karsnál szinte nagyszámú muszka és egy muszka lovassági tábornok vesztette életét. — Görögország hadüzenete a portának végleg el van határozva. — A török miniszterek a háború tartama alatt fizetéseiket az államnak ajánlották fel. Belgrádban 30,000 ember össz-pontosittatik. — A muszkák a kaukazusi lázadás elnyomásában iszonyú kegyetlenségeket tesznek. — A törökök Mahmud pasa — volt nagyvezér vád alá helyezését követelik. — Adrahán parancsnoka hadi tö vény szék. elé állíttatik. — a czár junius 6 án érkezik Plojestiba, s átveszi a hadsereg főparancsnokságát. — Bos-nia kormányzójává Achmed Mazhar pasa neveztetett ki.
A közönség köréből. Tekintetes szerkesztő ur!
Kanizsán létemkor kivántam, de elmulasztottam tekintetes szerkesztő urnák az ügy szellőztetése végett előadni, hogy a keszthelyi takarékpénztár minő szánalomra méltó kezelést vezet 6 évi fennállása után még mai napon is. (
Hivatalos órákat tart vasárnap délelőtti 9 órától 12-ig és szerdán délután 2 — 5 ig s ezen kivül nincs mód bejuthatni, — pedig vasárnap délelőtt a vidéki katholikus ember honn marad misén,délután pedig nincs nyitva—s igy hogyha különösen nyáron egy költséggel a fürdőt is akarja használni, mit leginkább délután szoktak, el kell hagyni a misét b kényszerítve van az illető kiveendő kamatjának egy részét a korcsmában délben elkölteni. Szerdán, a midőn a gazda ember hetivásárra mén be s elvégezvén dolgát — délre haza nem mehet, — mert a kereskedő urak, kik a hivatalt vezetik, nem érnek reá — és kényszerítve van az illető délutánig várni s 100 frt. félévi 3 frt. kamatjának legalább felét kocsisával a fogadóban elkölteni, 8 ha — többnyire népesebb és alkalmasabb hetivásárkor — jön be, akkor még az említett kamat felének feláldozásával sem bír hozzájutni, de télen szerdán délután, ha 5 órakor végez, haza sem bir távolabbra menni s akkor valóban, ba V. fogadóban meghál még a kamat- I jára is ráfizet s igy belátja, hogy csekélyebb { öszvegét jobb lett volna otthon hevertetni, mintsem fáradozás mellett kamatját czél nélkül elkölteni.
Igy jár az intézet lekötelezettje is, ki kis-sebb őszvegeknél még 2*/# bátran számithat költségre, ha pontosan be akarja a tartozó kamatokat szolgáltatni.
Egy vidéki, ki váltóra vett fel pénzt és esetleg közbeesett akadály miatt csak vasárnap délbe érkezhetett meg, — az szerdáig folyton várjon ? — és szerdán déli 12 órakor az intézet, hogyan ovatolja a váltót, mikor az illető adós felet csak délután bocsájtja be a hivatalba! ez oly intézmény, a miért a keszthelyi takarékpénztárnak jó lélekkel s jogosan ki lehet állítani a szegénységi bizonyítványt, mert alig hiszem, hogy szegény Árva és Ugooaa megyének valamely zugában fennálló takarékpénztár ily ssegény módon vezeti mások vagyo-
nának kezelését — s nem is várható, hogy valamely besodort betevő — jó barátját és tárait ily zaklató intézet jótéteményére és vagyonának abbani czélszerü elhelyezésére biztathassa.
Ha a betevő közönséget továbbra is igy zaklatják, akkor még számosb éveken át nem jutnak oly helyzetbe, hogy anynyi pénzt kiadhassanak, hogy a forgalmi nyereségből rendes tisstviselőket tarthassanak. Vagy tán a részvé nyesek csak dividendával törődnek, de publí-cummal nem?
Kérem tehát a t. .Zalai Közlöny "aaerkeez tőségét — legyen szíves est figyelemre méltatni, és a közönség érdemében nyilvánossá tenni, s ezáltal a keszthelyi takarékpénztár igazgatóságát, — ha ez ennyi évek folytán még ezt belátni képes nem volt — figyelmeztetni, hogy ezen sanyarú s méltatlan rend megváltoztatását és czélszerübb beosztását, betevő közön ségnek jogában van követelni.
Tisztelettel maradtam Zala-Apátiban, május hó ¿0 án 1877. '' MATYASÓVSZRY v''INCZE.
Utazók névsora
Nagy-Kanizsán, 1877. május 16-tól- 1877-t május 23-ig.
— .Arany Koronáho z"czimzett szállodába • P''itchl L. Trie»t Böhm J. Slatma Zwakovits J. Be-lovár. Gró&z J. Z.-Egerszeg. Kobu A. Prága. Fischer J. Hahót Bosnyák Z. Boglár. Meihofer N Atád. Licbtnecker N. Szabadka. Schuller A. Budapest. Moaqoitter N. Csurgó Düller J. Berlin. Zeller J. Prága. Vitéz I Löv5. Scherts A. Budapest. Weiler J. Prága. Horváth Gy. Budapest. Mészáros I. Buda. pest. Desaáth O. Pápa. Séoyey Z. Rajk. Pteifer 1. Körmend. Ihler M. Zágráb. Olmosy I. M. Brood. Martoty Oy. H. M -Vásárhely. Lipóthy i. Sopron. Bauer M Budapest Weis* Zs. Eszék. Kobu. 1. Budapest. HaUchek J. Budapest. Schmidt J. Budapest. Kreitzler A- Pária. Gr. Prére N. l«ondon. üeubauer
H. Stuttgart. Bíró I. Pál-Telek. Moller 1. Arad. Hal-ler L. Prága. Spitzer Zt. Budapest. Kramer N. Szeged. Török N. N.-Kanizaa. 8cbwenberger J. Berlin. Weilt M. Prága. Kögler I. Bécs Spitzer J. Bécs. Eigner J. Budapest. Appel Za. Budapeat. Almásy I. Miskolc». Angyalka E. Budapeat. Frigyet B. Uj-Peat.
— „Starvashoz* ezitnzett szállodába: öoldtcbmid M Novigrád. Auterith J. Zákány. Brüll L Lendva. Kollay R. Kottorí. Lenek Ö. A.-Lendva. Zorkwenetz N. Etsék Wesel Gy Bécs. Koller L A.-Eajk. Boár 8. Atád. Kraust J Marcaali. Scbramek M. Béca. Carpeles 1. Zágráb. Oonda L. Budapeat. Honig M. 8zemet. Fehrlich I. Budapett. Qr. Tborn
F. Keszthely. Steiner V. Bécs. 8ximitz £. SaSISt Györök. Heuniogsberg N. Béca Plotae M. Bécs. Bány N. Pula. Wukatinovic P. Béca. Waaserman M. Budapeat. Spitxer N. Marburg. Haagn^r I. Ötvöt. Hartmann N Pécs. Hirschler H. Domború. Ribet A. Béca. Proppmau K. Béét Bort K. Budapett. Krit-h»ber 1. Béca. Frank M. Boglár. Plaudrák M. Béca. Oöböl A. Béca. Stern M. Budapeat. Gotthardt A.
I.ankovitx. Gyúrom A. Kit-Komárom. Huszár N. Csáktornya. Martincaovica N. Zágráb. Kiás Gy. Tap-sony. Weill L. Béca. Schultheis E. Zágráb. Abresch T. Ujhely. Leitered oríer L Szegzárd. WaaaertriUing, N. Béca. Jaukoritt S. Péca. Margulit A. Kaposvár. Schwarzenberg N. Dombovár. Mitzky N. Gráta. Köl-gyety A. Potony.
— .Oroaalánhoz* eaimaett izáliodába : Grost M. Kapotvár. Sachs P. Brünn. Bertbolon M. Eazék. Markovit» E. Linz. Gothó L Kesathel/. Schinid K. Bécs. Holländer J. Rechnitz. Blau E. Zágráb. Cteskovic J. Prága. Kraust E Kapotvár. Schwarz T. Budapest. Laug J. A.-Lendva. Diroovic N Brood. Potvecaky J. Gráta. Weiss M. Brood. Kot. bauser A. Vesaprém. Murlaaita P. Rxucbwarth. Ber-tholdJ. Gráta. Hirtchl J. A-Lendva. Möhra I. Sümeg. Funk E. Gráta. Takács 1. Atad. Weittinger E. Bécs. DOrnböck A. Prága. 8pitzer A. Szigetvár. Pallaacbizky H. Sárvár. Kiat 8 8árv«ir. Németh K. 8árvár. 8za-deaki J. Szabadka. Oazterbuber R. Dobrova. Terpák
G. Goriciea. 8chwarz 8. Budapest. Plieger J. Gráta. Perg K. N.-Bajom. Jona K. Gráta. Petrocz ky L. Béct. Fried J. Béca. Adamcic J. Lövi. Caemez E. Követ-káli. Kohn 8. Zágráb. Wagner A. Rechnita. Koller M. Räcknitz. 8tergár M. Gráta. Sándor E. Ketzthely. Szapolai I. Keaathely. Ficoci O Bukkan. Micubic A. Buccari. Horváth J. Zala-EgersTeg. Leitner A. Szt.-Gottbard. Mitkolczy M. Szentes, lvánfy K. Gráta. Ráta 1 Budapeat.
Lottohmá«.
B. Pest, máj. 19-én : 62, 8, 54, 21, 69.
„ 33, 90, 75, 71, 89.
Lines
PUed árak.
Hivatalosan jegysett piacáárak Nagy-Kauizsaváros piaczbiztosi köny véből: 1877. évi május hó 23-án.
Buaa legjobb tuly 39, */i hektoliter kint, 100 kilogramm szerint: 15 frt — kr., középszerű tuly 88, 14 frt — kr. — Kétazeree legjobb auly —, — frt — kr. középszert! auly —, — frt — kr. Rozs legjobb tuly 86,11 frt — kr., közápszerfl tuly 84,10 frt — kr.—Árpa legjobb tuly 82, 7 frt 40 kr, középezerü auly $0, 7 frt — kr. — Zab legjobb amly 30, 8 frt, 70 kr középszerű tuly 18, 8 frt 80 kr. — Kukoricáz ^tengeri) 8 frt 50 kr. — Burgonya 8 frt 10 kr. — Szifiliszt 80 frt - kr., zsemlyeliszt 28 frt — kr., kenyér-liszt fehér 22 frt — kr., fekete 18 frt — kr. — Rita 28 frt — kr. — Buza-dara 80 frt —. Aspa-kása 86 frt — kr. — Borsó 82 frt — kr. — Lencae 82 frt
— kr. — Bab 12 frt — kr. — Kölea-káaa lt frt 50 Savanyu-káposzta 16 frt — kr. — Savanyu-répa 12 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt — kr., középszer« 3 frt 40 kr.; széna kötetlen legiobb 8 frt 50 kr., kOzépezerft — frt — kr. — Kötött- vagy ágy-txaima legjobb t frt 20 ktn — középaaert — frt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt — kr. köaépazerfl — frt — kr., szalma alomnak való legjobb — frt — kr., köaépazerfl 1 frt 40 kr. — Uj-bor bectoliterkint T frt 40 kr. ó-bor 10 frt 50 kr. — 1 liter páHaka 60 kr. — 1 lHer eozet 8 kr. — Bflkkía, egy köbméterkint, egy méter botezu haaá-bókban, keiMztrakáaaal —frt — kr, keresztrakás nélkül 3 frt 40 kr.— Caerfa kereeztrakáeaal — frt
— kr., kereeztrakás oélkfll 3 frt 20 kr. — Tölgyfa
kereeztrzkáaaal — frt — kr., keresztrakás nélkfil 2 frt 80 kr. — Készén a bányából 100 kilogrammkint 70 kr. — Lámpa olaj, repczéből, egy kflogrammkint 60 kr. — Stearingyertya t frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 kr., mártott 72 kr. — Szappan 42 kr. — Nyers fagygyu 84 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 50 kr. — Borjnbua 56 kr. 8ertóshua 56 kr. — 8zalonna 80 kr.— Diaznóaair 9á kr. — Marhazair 1 frt 10 kr. — Köménymag 65 kr. — Vöröshagyma 20 kr, — Foghagyma 40 kr. — Fitt tó 16 kr., kó-tó 14 kr. — Bort 1 frt 80 kr. - Paprika 85 kr. — Ozokor 68 kr
Kiadta:
(P. h.) M a n i n g e r,
__sljegya«
Üzleti szemle.
Nagy-Kaniaaa. máj. 2l?d. n. 4 órakor-
1 d 5 j á r á a : tforut, húvöt.
üzleti forg-alom. Ar üzlet az utóbbi időben hátráló magatartást követ — FSpiacai tudódtatok teljes lehangoltaágot ieleznck ét nagymérvben baaonértelmfi befolyáat gyakorolnak a belybeni forgalomra is.
A vételkedv tokkal csökkent és a kelendStég csupán a legmegtaoritottabb piacai consumtióra van korlátosva.
Buaa 80 krnyi, majdnem 1 frtnyi; rozs 50 — 60 krnyi, kukoricza 20-80, árpa 40 kroyi viaazame-netetnek indult
A ry«it-termény-üzlet csendet, életnélküli; a boi üzlet pang.
Piaczi jegyzeteink 100 kgr. aaerint : Buxa minötégéhez képett 13 50—15 frtig.
Rozs
Kukoricza m
Árpa
Zab
Bab, fehér
tarka ,
Hajdina (pohánka). Lendekmag (bükköny) Lenmag minóségéhes Kendermag ,
Köles
_ 10.50—11 . . 7.50— 8.50 krig. 6.50— 8 frtig. tffrt
. 9.-9.60 krig.
7 frt 8.50 kr. 5 50-6 frtig. » frt
ro^o-ii frtig.
„ 5.—5.50 kng. ifj- SINGER SOMA.
Szerkesztői Rzenet.
2350. H. Tűrje. Ily nehéz kérdéi feazegetéae fSvároti nagy lapba való.
2351. P. Bpeat. Ez már helyes; azonnal intézkedtünk.
2352. R. L. Bpeat. A küldötteket igen kötxö-nöm Üdvözlet!
2353. K. 1. B -FOred. Megérkezett, fogadd, kö-tzönetemet!
2354. A .Kanizsai Dalárdáról" és a .salavári tanitógyfllésról" szóló köaleményeket ajövó teámban.
2865. Anonymus. .A tett" sajnálatunkra nem közölhető, de azért e körülmény ne csüggetztze további munkásságában.
2356. .Egy szóké hölgy« beszély. Közöl-
betS.
Érték ét váltÉfolyam május 25.
D*/, metaliquea 58.40; 5*/, nemz. kölosőu 64.30 ; 1860-ki álladalmí kólesön 108.—; bank-résav. 769 — ; hitelintéseti réssvények 134.70 ; Londou 128.90; magyar földtehermeniési kötvény 73.50; temesvári földteherraen tési köt-▼ény 71.50 ; soproni földtehermentési kötvény 70 30; horvát-slavon föld tehermen tési kötvén v —.—; ezüst 112.90 ; cs. kir. arany 6.12 ; Napoleond''or 10.32 J/a ; arany jár. 70.40 ; márka 63.35.
Vasutl menetrend.
Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti idótmutató óra szerint,
iMol Kaniittáról
Vonat hova :
■«A" Ora Perc. ldS
205 Etaék, Mobáet,Dombovár t Fiúméba 4 48 reggel 2l5 . . . . 2 30 délut
212 Buda-Peatre....... 4 68 reggel
202 . . .........2 6 délut.
204 ...........1130 ettve
SlSBécabe (8zombatbely, Béct-Ujheiy felé}5 8 reggel
• .........11 48 ettve
815 8oproayba ........3 »8 délut.
208 Triesztbe ée Pragerhofon keresztül
Gráez és Béesbe ...... 4 50 reggel
201 Tneeztbe és Prágerhofon keresztül
Gráez ét Béeab........ 47 délut
ftrkeslk Kauizsára
216 Eezék, Mobáea, Dombovár t Fiúméból 1 41 délut. 306 . • . 11 11 eetve
203 Buda-Peetr61........4 20 reggel
801 „ ........2 5 délut.
311 „ ......... 9 44 estve
314 BécabSl (8aombatb. Béca-Ujhely)fel51 10 27 estve
802 „ n . .46 reggel
816 Sopronyböl ........ 11 58 délel.
tl4 BácsbÖl Gráca, Marburg, Pragerbof
felSl ......... 4 12 reggel.
201 Trieszt- ée Bécaból Marburg, Pragerbof felöl......... 1 21 délut.
204 Trieeat- ée VilizchlwH Prágerbof felől 11 —. eatve. Marburgba esatíakosás VilUcb U Francesiettbe.
• « . . Fiancesfeatbói.
►tl naptár.
Hó- és heti> Katb. és prot Görög
nap naptár naptár utj
21. Nekem ad Statt minden hatalom. Máté XXVUL
27 Vaaáraap G. 1. 8s. Hir. i 15 B. PQnk. t. S
29 Hétf5 Vilmoa 16 POnk. h.
29 Kedd MaximiL 17 Andron. Ä
80 Szerda Ferdinánd 18 Tbeod. d»
31 Cefttörtök UranHí 19 Patrik m
1 Péntek Nik od em. 20 Thall eL S
3 Szombat 1 KresmSa [21 8Ü. IU.
Felelőt uerkfiBztó : Bátftri La]«t.
Legnjabb orosz-tőrök csatatérképek.
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 8 -*) kaphatók :
Orosz-török háború térképe Európa és
Ázsiában,
pompás színezettel ára 60 kr. postán szétküldve 65 kr. Ugyanaz fekete színben ára 40 kr. postán szétküldve 45 kr.
Handtke: Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse,
ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr.
General-Ubersichts-Karte
des gesammten Russisch-türkischen Kriegsschauplatzes in Europa und Asien, nebst Rumänien, Serbien und Montenegro, dann Griechenland nnd den angrenzenden Gebieten von
Österreich-Ungar n, finom papíron, pompás színezettel ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr.
G eneral-Ubersichts- K arte
des gesammten russisch-türkischen Kriegsschauplatzes im Kaukasus, finom papíron, pompás színezettel ára 25 kr, postán szétküldve 30 kr.
Továbbá:
I Ostobaság!
(875 2—2)
339 sz ''
Árlejtési hirdetmény.
A tapolcaa-nagy-kanizsai államit mértföld kőaötti kis-
komiromi átkaié« utszakasxoa két áteré« újból épitóae * közmunka és k8«lek.dé.í miouteriam folyó én mája. hó „ima maga. rendeletével 485 frt 62 kr. ^dély^tett
Ezw, áterészek helyreállítás bíztositá« tekintetéből aJAlirt hivatal irodájában folyó 1877. évi juDÍo. hó 4-én reggeli 10 órakor .rásbali ajánlatok elfogadásával pirosait nyilvános szóbeli árlejtés fog Urtafn. melvre a vállalkozni ssándékoaók azzal hiratnak meg, hogy aa árlejtés-beni réaztvorés eseté™ magukat a fentkitett ősszeg &*i0-Tel mint bánatpénzzel ellássák, mely villalkoaM esetéhen 10°|8 biztosítékra less kiegészítendő. , , ,. ...
Ab írásbeli ajiaUtok 1877. évi juaioi hó 4-én reggeli 10 óráig fogadtatnak el, ezekben as ajánlattévő neve, lakása és polgári állása pontosan kitoendŐ; további ssimmal és szóval kiirandó azon száztól« elengedés, melyért esen mnnkilatokat elvállalni szándékozik, világosan kifejezendő végre, hogy a költségvetés éa tarvet betekintette » hogy a különleges föltételek tartalmit ismeri, ezeket elfogadja.
Az ajinlatokhoz a vállalati ősszeg 10%-je készpénzben. vagy magyar állampapírokban csatolandó.
A terv, költaégvetéd é» különleges feliételek alólir hivaUl irodájában a szokott hivatalos érákban megtekinthetők.
Zala-Kgrrsz gen, 1877 évi május hó lS-én
Zalamegyei magy. kir. építészeti hivatal.
yr*vieletu és minden, hasai könyvkereskedésbeji kapható :
Efly tsriszays ostobaság. Humoristims eszmék ötletek, élezek, egyvelege, gvüjtütte: Nevető Vilmos tobh felfedezetlen tud— many professora. Ara diszcsen kötve 1 frt. lo kr.
Kebelbssgok. l''jévi és névnapi kf.szónusek. Irta: Ilnffhiant: Mor, díszes nyomatú keménykrttésben ára 1 frt.
Vedd sáveaet szivedérti Szerelmi levelező k«»nw. szerelmes poruk szamara. Szivélvesítől. Canos borítékba kötve, ára 1 frt. 20 kr.
Lenonassd. A hires rzijránynö igazmondó kártvája, :?2 színezett kártyával magyar aláírassál éi szöveggel, ára 50* kr :
. / I liaP}'' h''gMjahli egyptomi, 2«H) lanra terjedő.'' (;<*>
képpel, ára 50 kr. 1 J
Mindennemű irodapapir ;
1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. '' » rovátkos, duplán enyvezett . . . 3,10,
} '' félAinister.......4 , 2ü ,
1 » egésAninister .... 8 — 9 , — 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papíron *1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr.
Feltűnő olesóságu
monogramm-levélpapirok
f
f
i
Hirdetes
A nemzetközi initáriat Bécsben felostlá* végett a k&vetko/.ó árutömegeket bocsát áru- a mesés olcsón,
csak 5 frt 65 lcrért o. ©. ngymint:
1 különösen jól járó i ti » |> n n-tos órát. aranyozott lánex-«•*al, a jól járásért kezesség vál-lal tátik.
2 valódi japáni virágedényt, a legfinomabb festé*a«l, bármely terem diszité*<jitl nz<>]g:ílhat.
I pompás fényképalbumot, ar..nyny*l gazdagon disxítve.
1 pár díszes keleti k o m ó i-c x i p ó t, olnyőhetetlen tal{>bőr-rel, nők cs arak sxámára.
1 szép asztalt csenget}-fit, a legjobb uj aranyból.
1 teljes japáni dohányzó készletet, mely mindent tartalmaz, a mire r*ak ejjy dohányzónak szUkxégu van.
2 kis olajfestményt, hir-
neve* r»ie«t»-rek műveinek má solatn, díszes keretekben.
Mind az itt (olsorolt .''18
I
/. p n e li .1 i) e szer f, melyen bárki is a legaxviib darabokat kújH-B játszani, teljes kis porczelán-t e r i t é k e t 6 személyre, kivúltképen ajándékoak igen alkalmas.
2 j e 11 e ni I e j " t, egy egészen tij rvti Ikivül eredeti tréfa.
1 dimes V i c t o r i a-s é t á n y-kosárkát, dussziueaetQ műbimzéssel.
6 kitünó caisz kir. szab. r v ö-kanalat.
G kitűnő cxász. kir szab. k i-véskanal at.
6 japán csészét, kiváló miiiósé^Qt.
(> darai) dr. Dupont-léle ogész-
Vidéki Jegyzet.
Segi s aap pant
Ús*se*en 38 «Irb. tárjry a legjobb kivitelben csak
Czim: Nemzetközi árutarlat.
Bécsben, Burgring 3. (368 2- 10)
megrendelések utánvét mellett pontnaan eszközöltetnek. A!iu;án a tárlat rövid időu folosalik, a vidéki megreude-lések bek&ltiéiét mit él hamarabb kérjük.
20 levélpapír 20botiték és tokkal 30 kr., szines monogrammal csak 50 kr. - 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 színes monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr.
«Bámulatos olesóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapirés boríték színes kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal
60 kr.
Látogató-jegyek
angol, «franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány díszes tokban 1 írttól kezdve 2 frtíg.
Továbbá ajánlja
dúsan berendezett könyvnyomdáját
_mindennemű nyomtatványok elkészítésére.
Hirdetmény.
Iván-Egerszegen, Vasmegyében, hol 4 országos vásár tartatik s hol a Győr, Kis-Czel,Szombathely, illetőleg soproni országút átvonul, az italmérési jog, épület és szántófold szabad kézből eladandó.
Veszprém, 1877. márczius 7. (312 12-12)
Mustos János.
Megbízható képességgel biro
egyeneket (utazókat vagy helybelieket.)
kik a jelen időszakban oly nagy és veszélyes mérvben elterjedt börze-üzérkedési vállalatok szédelgései ellen, a maguk és a nagy közönség érdekében közreműködni ki vánnak, — hajlandók vagyunk megbitni már 30 évnél tovább fennálló s jóhitelü vállalatunk értékpapírjainak elárusitásával. Feltételeink igen k- dvezók és a minden előnyny-l ellátott értékpapírok elárusitása a czégünk iránti nagy bizalomnál fogva, hihetetlenül könnjü módon történhetik. — Zárt ajánlatok elfogadtntnal: vagy személyes megkeresések tétethetnek a
Pesti bank- és váltó-intézetnél,
Budapest, Jóxseftér 6 ax. (371 2—3''
co
oo
I
•O 5C Jí N
-e -
-e s «

et = u -i-t< « -se
2 I Q «T3 3 a --f "s M
-* ti T te * ^^
— tc - ja ^M
, e c ; !; i^-» -- « = _ a
■•5-C-oujé J: — K * -68 ^ = *cjí
¿t? «je--,-a -
_ < Jt JC
C ■ « » « c
w HC KW JÉ 5
a ^ „ •
« "c — <a • —
U —^^S K S
= ca
N - ceaJ a • — >
50 £ - -- f S ^ t;10 £ 3
N
öeo
< O . J-J o, >Ss?
5, « * o a
se:-=6 M
*< r ÍJ:
A 8zt.-lörinczi béruradalomhoz tartozó $zt.-46rinczi nagy vendéglő és a közös falusi korcsma a kacsotai, szt.-dénesi, mindszenti, monosokorí, helyesfai községi és a tárcsái pusztai korcsmák 1878-ik évi január hó 1-tól 3 egymásután következó évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek Szt. Lórinczen (pécs-barcsi vasnt állomása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
(3617-8) Az uradalmi főbérnökség.
Legnagyobb szédelgést fizik
a nagy közönség hátrányára
mindazon fisérek, kik férfi''fehérnemfieket és v4-ssonirokat mindenféle ürflgyek alatt túloleió árakon kínálnak, azonban jó árn helyett csalogató *:«-vezé«ekkel feleziero máxott bassnavehetlen limleo adnak.
Az 1. bécsi férfi fehérnemúek és különleges vászonáruk
gyára
Bécs, L Kürntnerstrasse 17. ez. 1. emelet megvetéssel mell5x oly foRáaokat axon oxélra, hogy Áruinak keletet sxeresxen. ellenkezőleg arra törekstik. hogy a lcg*z»gortibb hecsületeaség fennUrtisával a mír meirnyert verőket megtartna. Mindennemű férfi fehérruhát és különleges vísxon cxikkeket csakis tartósan állit ki és lelkiismeretesen teljesiti nyert megbízásait pontosan és minden irányban ké*spénx beküldése vagy utánvét mellett alábbi legjntányosabban szabott állandó árakon. .Nem tetsző áruk nemcsak kicseréltetnek, hanem kivánatra áruk is vist-saaküldetik. Minta és árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmeutve. Férfiingek, jó nrhirtingbő I (Chiffon) sima, kemény vagy g«d*g fodros mellel 1.50. 1.75, 2, 2.50 krral, legfinomabb 3 frt. — gxmdagon himxett fodro* mellel 1 50, 1 75. 2, 2.50 kr., legfiuomabb 3 frt. — Mell és kézelők finom vászonból 3. 3.50, legf. 4 frL J ó festékű cosmanoti perkailból l..)0, 2 frt Igazi franos. Cretonból 2, 2.50, legf. 3 frt. — Igasi Oxfordhói 2, 2.50, legf. 3 frt. — Szines ¡Dgek mindegyikhez k*t külön gallérral 50 krral drágábbak. Vászon i g e k irhoni sima vagy fodormellel 3, 3.50, 4 frt w rnmbnrgi . . • 5, h, 7 ,
Alsó nadrúgo k jó Kiesen vászonból (pamt.t) 1, 1.50 kr.
fonál vászonból (tiszta len) 1 25,150. 1.75 kr 9 . rnmbnrgi . »a 2 50.
legfinomabb S frt. Nyakgallérok kivánt formákban dbja 1, 1 25. 1 50 kr. Kéi«lúk . . - 1, 1-25, 1.50 kr
Férfikapcsák f«liAr vagy wiiknzo« fi páronkint 2. 2.50. 3 frt.
. (flurecrn) térni, v csíkozott 6 pár 3.50, 4, 5 frt.
Kgészség) testrevaló (izxadság felsxivő) 1, 1.25, 1.50, 2,
2.50, legf. 3 frt.
Patent háló testrevaló dbja 2, 2.50, 3, legf 3.50 l»r. Zsebkendők tiszta váazon fehér 6 dbrJ^ŐO, 3, 4, 5, 6 frt. . . „ szüv szin. széllel Hib 3, 4,5,6.5i> kr.
pamut hattiüzt . . w 6, 1, 1.25, 1 50 „ H á z í vászon «/* 30 rőf dbja 7, 8 9 frt. C r e a * v ász o n ''/« 36 rőf v.-gje 9, 10, 12, 14 frt 1 r l a n d i v á s z o n 50 róf 20, 22, 24, 27, 31, 35 frt. Kumbnrgi vászon54 r5f26, 28. 30, 34. 38, 40. 45—100 irtig. I) amazt asztaltnriték 6 személyre 6, 7, 8, 10, 12, - 12
szem 13, 16, 18. 22.26 frt. Kávé „ zzinesek 6 szem. 4 50, C, 8, 10, 13,
12 szem. 8, 10, 15. 20, 26 frt. „ abroszok kendők nélkül tinxta vászon 3 50, 4. 5, 6 frt.
„ fél vászon 1.75, 2.25, 2.50, 3 frt. D a m % * t törülközők 12 dbja 6, 7, 8, 10, 12 frt. Á gy 1 « p ed ők varrá" nélkül tiszta vászon szék-B 6 db. 17,
18. 19. 20 frt. széle« 6 dl.. 13, 21, 2-i, 25 frt széles fi db. 10. 11. 12 frt.
Kapható továbbá mitidcimomú barchent és g r a d 1 egész végekben, mindennemfi C li i f f o ri méterízámra í». Kíizelfbb értesítenek az árjegyzékek. (364 5—8)
1,
f.''-l
vászon
DREHETt ANTAL
kőbán)rai sörraktárában Nagy-Kanizsán,
Kazinczi utcza (ezelőtt Sörház-utcza) Unger féle ház.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palac/.kos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz sz.nl-litva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (346 12-*)
Főnyeremény 875.0(H) mark uj német birodalmi érték.
Szerencse-jelentés.
A nyereményekért a kormány részéről kezeskedtftik. Klső buzá.«:
13. és 14. Junius
Felhívás, a hamburgi kormány részéről kezesked-
tetett (352 II. 1-6)
nagy pénz-lotteriából
eredő nyereményekbeni résatvevé*re, melynél
7 millió 470,000 birod. mark
biztosan nyerendő.
Ezen czélszerücn szervezett pénz lotteriának, tervszerülcg csak 79,500 sorsjegyre alapított nyeremények kővetkezők : 1 nyeremény esh»tőleg 375 000 birod mrxrk, kttlönleg 250.000, 125 000. 80.000. 60.0o0, 50,0s0, 4o.000, 36,000; 4-sr.er 30.000, és 25 000. 4-szer 20,000 28-sxor 15,000, 12.000 es 10,000, 23-azor 8000, és 6000. 56-szor 5000 és 4000. 206-szor 2500, 2400 és 2000, 41 -srör 1500, ?200, s looo 1358-azor 500. 300 k 250, 25061-sz«r 200, 150,138,124 és 120, 1483»-sxer 94. 67. 55,50, 40 és 20 birod. mark, mHy nyeremények néhány hó alatt 7 osztályban blztosas elvállnak. Az első nyereményhuzás batésigHag
f. é. junius hó 13. és 14-re
állapíttatván meg és ára
egy egész eredeti sorsjegynek csak 3 frt 40 kr.
. fél , - , 1 „ 70 ,
• negyed „ . „ - . 85 „
a korwáay részéről kezeskedtetett evedeU sorsjegyek (nem tiltott iKérvények> a vétefársak bérsmtssea, készpészbenl vagv posta-■talvásy otjani bekaidése «ellett általam még a legtávolabbi vidékekre is lu''kQldetnek.
Minden megrendelő ss eredeti sorsjegygyel együtt egy a kormányezimmel ellátott játszótervet iagyea, a húzás után pí-dig hivatalos nyereménykimutatást kap.
A nyeremények kifizetése általam közvetlen és «erény titoktartás mellett intéztetik el.
Megrendelések akár postautalvány, akár készpénz bérmentve beküldése, akár pedig ajánlott levélbeni átszármaztatása mellett eszközölhetők.
dúlhat
Wajdits József kiadó-, lap- és nyomdatulajdonos gyorssajtó nyomig», Nagy-
Melrendelésekkel mindenki teljes bizalommal for. t
Sámuel Heckscher sen.
bank-és váltó-üzletéhez Hamburgban.
Kanizsán.
NAGY-KANIZ8A, 1877. május Sí-én.
Tteenhatodikjévfolyam.
a ín. I
Uttestééi ár •ré«x évra
fél é»re . . 4 . j tiefjed írre 2 „
Mám 10 kr. ,
Hirtfstsssk
) 6 hasábot petitaorban • i 7, má»odKor 6 s minden további »őrért f> kr
NYILTTBBBEN
•oronkint 10 krért »é
tétnek fel. ! Kincstári illeték minden „ tfjta hirdetésért kölün 30 kr. ösetendC.
I0ZL0IY
1 A lap MaUaari Timit f '' iüetí kgr1—fayfc a ''
•»•rirawtSWa,
anyagi rámUt ilUtS kfisleainyak psdif a
kLadóhoa bénneatre iotéxaodSk : NAGY-KANIZSA
tésért kölí.o r ceteodő. t
előbb:
QYI
ÖZLO
Bónnentetlen Uvelek csak iamsrt mnnkstár-aaktól fogadtatnak el.
\ Kémiratok riaaaa asm t i ktUd«taek. k
N.-Kanlzsavkros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank", a „n.-kanizsal takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kaniasai kisded
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsal k öl választmány a" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap.
Közgazdászat és forgalom.
A.Zala-Somogyi gőzhajózási r. társasági halottaiból — ugy, ahogy — feltámadni, illetőleg átváltozni készül! — Régi adósságaiért egy bécsi felperes most, máj. 22-én a „Balaton" uevü gőzhajóját árvereztetvén, megvette ezt egy uszályhajóval együtt, birói kézbűi Giins-berger L. boglári birtokos kereskedő, mint legtöbbet igérő 11,329 frtért, de azon nyilatkozatot adta irásba: hogy — miután ő, mint e liquidatió alatti r. társaság tagja, az összes részvények l/, részét birván, — ezen és más érdekeltségén felül e gőzhajónak itt Fülöp és Boglár közti mielőbbi njrai közle kedését óhajtván — már helyzete által utalva volt árverezni, — és rajta maradt bár, — de — azért is, hogy többeknek azon gyanúját, mintha e gőzöst kezdete óta saját kézre keríteni czélozta volna: — kész ezt a legközelebb összehivandó közgyűlésen a társaság kebeléből is netán vállalkozó 10 -20 (több vagy kevesb) tagu uj — és akár vele, akár nélküle alakulandó szövető kezetnek ugyanazon vételárért el és átadni, — mely újra csoportosulandó tagoknak, hogy régi részvényeiknek némi sikerét a jövőben remélhessék — természetesen némi uj forgalmi tökét is kell összetenniök, hogy e hajózást újból kezdhessék — mely siker a kevesebb tagu szövetkezetnél, egyszerűbb és olcsóbb — tán áren-dális kezeléssel történhetvén : biztosb lesz a remény a hajózás jövedelmezőségére — legalább is e gőzhajó-átjárás fenntarthatá-sára, — mi úgyis az eredeti fő föczélja volt a régi tagoknak, — mert e gőzös-átjárás itt, a Balaton középpontján nemcsak közgazdászat tekintetében fontos, de ebből e két me-
gye parti birtokosai birtokok és terményeik
áremelkedése és kereskedésük tekintetében közvetett — indirekt előnyöket is méltán várhatnak.
Jankovits elnök ur ó msga fel is kéretett már, hogy az e végetti közgyülést mielőbb ugy hivja össze, hogy a meghívókban a föntiek röviden, t. i. Günsbergernek a fonnirt módoni — hajó el- és átadási ajánlata kiírva és eddig nem volt részvényesek befolyhatása is érintve legyen.
Miról a t. közönség itt előre is figyelmessé tétetik!
Mellékesen megjegyeztetik még: hogy az uszályhajók — iroda és raktár épület még ezután lesznek elárverelve, tehát ezek árából, ugy a kárperböl és az időközi 3 — 4 évi hajózás netáni jövedelem maradványából még — a volt r. társaság tömege némi bevételt remél.
A gőzhajó közlekedése még e nyárra kilátásba helyezhető.
Több részvényes neveben:
CZIGÁNY KÁROLY,
ügyvéd.
JegyzokGnyvi kivonat
A 9kanizsdi dalárda• II. választmányi üléséről Lowinger lgnácz ur elnöklete alatt 1877. május 13-án.
Jelenvoltak: elnök, alelnök, Berecz karmester, titkár, Kartschmaroff Leó, Roeenberg Ernő, Eckstein Mór és Szeidl Ágoston urak.
I. Elnök ar üdvösölvén a jelenlévőket, az ujján alakult egylet réssérőli egy életjel-adáaa czéljából megfelelőnek tartja, hogy kerti dalestély rendeltessék és egyúttal hivatkozással él azenemű vállalatok tavai is több izben tapasztali fényes sikerére.
Ez inditvány általános helyesléssel elfo-
gadtatik és ax estély határnapjául L é. junius hó 2-ika— kedvezőtlen idő esetére a reá következő vasárnap, vagy pedig újbóli ily esetre az ismét reá következő szombat, —helyisége ül a helybeni „Egylet-kert", — belépti-díjul végre o. é. 40 kr. tűzetik ki.
A rendező bizottságba: Morgenbesser János II od elnök, Szeidl Ágoston pénztárnok, ifj. Singer Samu titkár, Rosenberg Ernő, Eckitein Mór és a két karmester ur — hivatnak meg; míg az egyleti tagok külön körözvényben is értesíttetnek e határozathozatalról — azon felszól litással,, hogy a kellő készültség elérése szempontjából pontosan és szorgalmasan látogassák a gyakorlati órákat.
Nyomtatványokból csak piacátokra, és pedig más alkalomkor is kitöltés által igénybevehető 200 példányra tétetik szer.
A m¿sorozatba német szövegüekkel vegyülve többnyire magyar darabok veendők be és czélirányosságu értékük iránt a műbíráló bi zottság jóváhagyása várandó be.
II. A pénztár maitkor idő rövidsége miatt függőben maradott kérdése tárgyslás alá kerülvén, a lemondott pénstárnok utaaittatik a pénztár az azon hivatallal felruházott Szeidl Ágoston urnák való átadására: a pénztár revidiáláaá-val Morgenbesser János és Rosenberg Ernő urak bizatnak meg.
Kohn Henrik volt karmester urnák honoráriuma fejében még hátralékosán járó 17 to rint és 50 kr.; Brüll Mór egyleti szolgának pedig az általa kérelmezeti 3 havi, azaz 20 forintnyi előleg — kifizetésre ntalványoztatik.
III. A titkári hivatalba érkezett több rendbeli átirat közül felolvasásra kerül:
s) Morgenbesser János, polgáriskolai igazgató uré, melyben a másodelnöki tisztet elfogadva — a választás által iránta tanúsított megtiszteltetést lelkes szavakkal megköszöni. (A jelenvoltak által zajor éljenzéssel tudomásul vétetik.)
b) Grebenz Lajos ur a mfiködő tagok köré való felvételét kérelmező folyamodványa. — Folyamodó levélileg felkérendő a képességi vizsga a legközelebbi gyakorlati óra alkalmából eezköxlendő letételére — és felvétele igy az
azután következő váíasstmáayi ülésig elnapol tátik.
IV. Pártoló tagokul felvétetnek:
1. Knortczer György ur
2. Singer Lipót „
3. Taach Simon „
V. Május havi rendbistosokul kineveztetnek :
Szeidl Ágoston és Eckslein Mór urak.
így a napirend kimerülvén, a gyűlés fölfüggesztetik.
N.-Kanizsa, k. m. f.
Jegyzi: ifj. SINGER SOMA m. k.
titkár.
Keszthely, május hó 1877.
A zalamegyei ált. tanítótestület „Keszthelyi j á r á s i - k ö r eu folyó /hó 17-én tartá tavaszi rendes közgyűlését Zalavárott, az elemi isk. helyiségében, melyen a keszthelyi tantestület 9 taggsl s a vidék 4-el volt képviselve. Részt vett az ülésen főt. Németh Gábor zalavárí plébános ur is mint vendég.
Az ülést Csathó Alajos, a kör elnöke pontban fél 11 órakor a jkör jolenlevő ügybuzgó tagjai üdvözlésével nyitotta meg.
Olvastatott a csáktornyai jkör választmányának a keszthelyi jkör elnökségéhez mnlt évi november hóban jkönyvi kivonatban küldött 62. számú átirata, melyet felolvasás után a kör tudomásul vett
Elnök jelenti a körnek, hogy Léránt Sándor az egregyi községi iskola tanítójának még a törvényben megállapított 300 frtra menő fizetése sincs s tudatja, hogy a nevezett tanító évi fizetése csak 120 frtot tesz összesen. A jkör sajnosan vette tudomásul ez ügyet s a megyei tanfelügyelőség megkeresését határozta el. Ajánljuk a megyei állandó bizottság becses figyelmébe s fentebb ecsetelt s szolgai fizetésnél ro-szabbul dijazott néptanító szomorú helyzetét.
Wiese Károly a földrajzból, Biró József a földgömb ismertetéséről tartottak előadást, mégis Csathó Alajos a holdés tünemény e i r ő 1 tartott népszerű felolvasást.
TÁRCZA
A Monterey boszorkány.
(tlliexny Gy. után.)
(Folytatás.)
Az őrparancsnok tisztelgett s eltávozott. Canó és Vanega örömükben majdnem sírtak, alig, hogy kimentek a házból, egymás nyakába borultak s örökös barátságot esküdtek. Most a vén Pannához siettek 8 elbeszélték, mily közel áll terve sikeréhez.
Pannának is kijutott a szerep. Neki kellett kocsi s lovakról gondoskodni, mely egy utczá-ban mintegy 200 lépésnyire a pénzverdétől várakozók, hogy a kincs a rablókkal együtt a lehető leggyorsabban a határon átszállittassék. Panna később szándékozott Jóskával utánnuk menni i Montereyt örökre elhagyni. Hosszas tanakodás után, melyben minden lehetőségre kiterjeszkedtek, Canó Mihály és Vanega bucsut ▼ettek az öregtől, hogy az estére készüljenek.
Esti 9 óra volt, midőn Károly az ablaktáblákat gondosan bezárta, a függönyöket le-ereszté, ugy, hogy semmi világosság se látszott ki az utczárs. Rió Péter ur bő háliókabátba burkolva, fényesen világított hálószobájának kandallója előtt ült egy tágas karszékben, török papucsba bujtatott lábait egy pálezán nyugtatja. Károly épen most helyezett egy kávés ibriket, czn kor tartót, egy üveg rhumot s egy pohár viset a kerek asztalra.
— Most eredj barátaidhoz s töltsétek vígan az estét — mondá az igazgató.
Károly bement szobájába, hol Canó Mihály és Vanega épen sütemények rendezése és
punschkészitéssel foglalkoztak. Egy kis, ed^ig nem használt konyhában vidor túz égett a tűzhelyen s a szükséges viz már javában for rótt. Károly, Vanega és Canó elkezdtek ko-czingatni, ittak az ifjú, a háziúr és maguk egészségéért. Vanega megtöltött egy tiszta poharat punsch-al; s igy szólt Károlyhoz: Most eredj be uradhoz s kérd, hogy itélje meg punschunkat.
— De hisz ez illetlen, viszonzá a gondtalan ifjú?
— Sót inkább figyelemnek fog örülni — jegyző még Vanega. S mi alatt Károly kissé gondolkodott, Canó felhasználta azt a néhány perczet, mely alatt hátat fordított s hamarjában kivont zsebéből egy üvegecskét, valamit az igazgatónak szánt punsch-ból ivott s a pohárba néhány csepp folyadékot töltött a vele hozott üvegcse tartalmából.
Károly végre felfogta a poharat s bevitte utánuk. „Caballero", mondá, «bátorkodunk önt egy pohár punsch-al megkínálni, tán nem veszi sértésnek, hiszen önt szivemből szeretem."
Megilletődve fogadá az öreg a poharat s igy szólt: .köszönöm szépen, egészségedért iszom és hogy még soká együtt maradhassunk."
Örvendezve tért vissza barátaihoz az ifjú. .Édes Károlyom," mondá most Vanega, Bmenj a Plateria térre, ott áll egy kocsi, mert mi később San-Roge-ba utazunk, hozz abból egy üveg bort, az ülés alatt fogod találni. A kocsisnak csak annyit mondj, hogy Károly vagy b mi küldöttünk.
Károly elsietett. Az éj igen hideg és setét volt. Az elkésett járkálók léptei hsngosso és szárazan hsngzottak Monterey járdáján. Károly nagyot lélekzett, az Qde lég igen jól hatott rá s szokatlan ital után. A Plateria téren osak-
ugyan egy tökéletesen zárt kocsit talált, melybe 4 öszvér volt befogva. Az öszvérvezető a bakon ült, köpenyébe jól beburkolva.
— Mischahó! — kiáltozá Károly, engem Canó ur küldött ide, hogy a kocsiból vigyek egy üveg bort.
— Bueno, — válaszolt a kocsis, egy barátja ül benn, lépjen fel ön és vigyen.
Károly felnyitotta a kocsiajtót s a setét-ség daczára egy férfit látott a kocsiban ülni.
— Sennor — engem az ön barátja, Canó küldött, hogy vigyek egy üveg bort; a kocsi ládában lesz, az ülés alatt.
— Ugy hát lépj be és keresd meg, válaszolt az ittasnak látszó férfiú.
Károly belépett. Ugyanazon pillanatban a kocsi mögül elősurrant egy egyén, Károly után hirtelen beugrottá kocsiba,bezárván maga után az ajtót. Ezen beburkolt és a kocsiban ülő egyén azonnal rárohantak az ifjúra és száját felpeczkelték. E nem várt támadás álomként tüut fel Károlynak. Azonban minden zavara mellett is egy elhárító mozdulatottón. Csakhogy késő volt.
Ez alatt Vanega és Canó éber figyelemmel hallgatództak a hálószoba ajtaja előtt Végre jelentékeny nyöszörgést s segélyhívást hallottak. A két gazember befutott az igazgatóhoz, fájdalomtól összegagyorodva feküdt az a szőnyeges [ padlózaton. Rémületében segélyért kiáltott — Canó és Vanega megragadták s beledobták ágyába, hol nemsokára irtóztató kinok közt kiadta lelkét.
— Most vegyük fel a látleletet, — mondá Vanega láaitó érzéketlenséggel. A pénztár kulcsát megtalálták aa íróasztalban, — egy pillanat alatt nyitva volt a pénztárt
A gyilkosok eleinte egészen elszédítve álltak a kincs előtt — aranyok — mind aranyok voltak. Örömük később egy nemében az őrültségnek tört ki, ördöngösökként ugráltak a mammon körül, mig végre eszméletük visszatért. Az aranyat gyorsan b zajtalanul beöntöt-ték a magukkal hozott zsákokba, melyeket bevarrtak. A világot elfújták, s pénzes zacskót köpenyük alá rejtve, elhagyák a pénzverdét Minthogy az arany igen nehéz volt, minden etéjükét igénybe kellett venniök, hogy az őr előtt elhaladván, gyanút ne ébresszenek.
— Ki az ? — kiáltá az őr.
— Mehet — válaszolá a parancsnok.
Lihegve s izzadtan értek a kocsihoz. A
bennülő czimborák kiugráltak, Canó és Vanega pedig beült
— A határszélre, vágtatást, minden nyerve van 1
A kocsis belevágott az öszvérekbe, sebesen tova hajtatott. A kocsiból leugrott két gonosztévő, több utczán áthaladt, mig végre egy kis korcsma előtt megállt Itt volt Jóska, kantárazárnál fogva két lovat tartván. A két ficzkó nyeregbe dobta magát
— Mond meg anyádnak, hogy minden sikerült! Károly, Vanega éa Canó kocáin, mi pedig lóháton sietünk a határszélre, ő már tndja, hol találkozunk, erremegsarkanytyuzták lovaikat s a kapun kirohantak.
IV. Fejezet.
A tenger setét hullámai közé aaállt oda a nap, biborfényével megvilágítva a támpicoi kikötőt A Táros harangjai ünnepiesen hangzottak a tükröaő tenger fölülete fölött, a mexicói örökké kék ég mint valami kristály ivezet nyugodott
Klug József indítványára Németh Gábor zaiavári plébános ur, — kinek ernyedetlen ügybuzgóaága folytán Zalavár ily, mondhatni járatlanul berendezett s izlésteljesen épített iskola házhoz és tágas tantermekhez jutott a jkör — tiszteletbeli tagjául választatott.
Elősoroltatván ngos Modrovics Gergely apát urnák a tanügy terén tett áldozatkészsége, közfelkiáltás és éljentés közt választatott meg »keszthelyi jkör tiszteletbeli tagjává.
A volt tiazlvíselőaég leköszönvén,elnökké: Wies« Károly, aleluokké: Németh Károly zalavári, jegyzővé: Linter N e-p o m u k, pénztárnokká: Klug József, könyv tárnokká :MagyarJózse fsz.-györgy-vári, választmányi tagokká: Biró József, (Jsatbó Alajos, Szeitz Károly és Pöltz Tál választattak. •
Az ülés végű! elismerését fejezi ki a salavári iskola rendes és czélezerü berendezése és
felszerelése felett, délután 5 órakor véget ért.
— — — <").
Helyi hírek.
— felolvasás. Az ipartársulat s ipar-kedvelőknek ma, május 31-én a városháza oagytermébeo nyilvános felolvasás tartatik. Felolvasás tárgya: az ipar fejlődése az ó kortól a jelenkorig rövid vázlatban és az iparos tanon-czok mikénti iskoláztatása. Felolvassa: Juhász l''éter községi néptanitó. Kezdete délután pont 2 órakor, vége pont s/k3 órakor. Felhívjuk a t. közönséget a minél töin^gesl» megjelenésre.
— Kele Antaltól megjelent s beküldetett hozzánk: .Kritikai munkálatok" a (rabelsberger-Markovits és a Stolcze Fenyveasy magyar gyorsírás''» rendszerek lelett. Az igyekvő szerzőnek e téren való sikeres fellépésén örvendünk s a szakmunkát ajánljuk azilletők ügyeimé- és pártfogásába Ara l frt. Kapható Aign»r Lajosnál Budapesten s minden hazai köny kereskedésben.
— Gyászhír. IlofTmann Mór irótársun-kat sulyoe csapás érte, május 27-én temették el kis fiát, ki az uralgó járvány áldozata lett.
— Mint halljuk, a sörkertben mult vasárnap egy tartalékos katona és egy polgári egyén közt hevesebb szóváltás közt véres eredményű összekoczczanás történt, mely azzal végződött, hogy a polgári egyén a tartalékost fejére mért késszurással jelentékenyen megsérté. A tettes elfogatott, a sebesült pedig kórházba szállíttatott.
— Hymen. Szalay Lajos Nagy-Kanizsa-
vároa főjegyzője május 28-án vezette oltárhoz Laky Josefa kisasszonyt. Fellegtelen boldogság kísérje frigyöket!
-in kanizsai tör véay széknél junius hóban tárgyalandó bünügyek jegyzéke. Junius hó 1-én özvegy Lakatos Jánosné birói zártörés álul elkövetett sikkasztás bűntettével terhelt ellen végtárgyalás. Előadó Dr. Horváth. Lekszi János szabari lakós ellen, gyilkossági kísérlet miatt végtárgyalás. Előadó Dr. Horváth. Lukaa andráa és társai kottorii lakósok ellen közcsend-háboritás miatt Ill-ad bírósági ítélethirdetés. Előadó Dr. Horváth. Junius hó 7-én Biliege János és társai elleti betöréses tolvajlás miatt végtárgyalás. Előadó Gulyás. Zadi-avecz Elek
«zen. a természettől minden adománycyal megáldott földrész fölött.
Egy finoman öltözött fiatal ember — ki azonban ugy látszott, egyike volt azon jelensé-geknek, kik arra azületvék — hogy az élet setét árnyazatát feltüntessék — sietve haladt a part hosszában ejk nagy ház felé, melynek homlokzatán egy tábl* függött ezen spanyol felírással : „játékház.* A ház kétemeletes volt, izlés-teljea pazar fénynyel épitve, több előszobán keresztül lehetett csak a terembe jutni, mit egy több karu, számtalan gyertyával égő csillár világított meg. Több, mint száz egyén, jobbára urak, szivarkáikat szíva, kisebb nagyobb csoportokban tódultak a játékasztal felé. Az ifjú áthatolt az előszobákon s némi fáradság után sikerült végre neki az asztal végén egy kis helyet elfoglalni. Merev tekintete üldözte a végzetes elefántcsont golyót, melynek dörömbölő zaja különös hangon szólt.
— Double zero — hangzott a bankár tiszta hangja szokott egyformaságával.
— Cuatrocientos pesos! — (400 pesos) kiáltá a fiatal ember, oda vetvén az összeget a játszó asztalra. A bankár felpillantott — s ezen arcz ? Ezen egyén, elegáns fekete frakkban ? fehér nyakkötővel ? Nem volt más, mint Canó Mihály és Vanqga! A szolgálattevő hivatalnokok mind régi ismerősek, fekete finom ruhába öltözködve.
A fiatal ember vesztett, újra 100 pesost tett, a bankár pokoli pillantást vetett feléje s a golyót futni engedé. Canó Mihály némán s hidegen viselte magát, mintegy végzetté vált «gyén, a nézik kíváncsiságtól égtek; a fiatal nmber, bár látss&ag nyugodt volt, mégis a kö Mlgó perestől remegett. A golyó pördült.
— Perdido! — (vesztett) mondá Csnó Mihály a Vanega beseperte s pénzt.
Csáktornyái lakós ellen ujonezszökés miatt vég tárgyalás. Előadó Dr. Horváth. Halica Vincze csáktornyai lakós ellen ujonezszökés miatt vég-tárgyalás. Előadó Gózony. Junius hó 8 án Györgyák Andor becsehslvi lakós ellen ujonezszökés miatt végtárgyalás. Elóadó Gósony. Vurusics György ivánovecsi lakós ellen ujonezszökés miatt végtárgyaláa. Elóadó Gózony. Junius 14-én Herki Juli és társai n.-kanizsai lakósok ellen lopás miatt végtárgyalás. Előadó Gózony. Köves Ferencz csányi lakós ellen tolvajlás miatt végtárgyalás. Elóadó Gózony. Junius hó lóén Kator Antal gyenes-diási lakós ellen aulyos testieértés miatt végtárgyalás. Előadó Gózony. Junius 21-én Ventics István, kilimáni lakós ellen ujonezszökés miatt végtárgyalás. Elóadó Gulyás. Horváth, vagy Palkodi György életbiztonság elleni vétsége ügyében
II-od bírósági ítélethirdetés. Elóadó Gulyás. Csmerlecz György és társai bünügyében hozott
III-ad bírósági ¡telethirdetés. Franki Dávid és társa, noszlopi lakósok ellen birói zártörés miatt végtárgyalás. Junius 22-én Csordás József, vi-dornyaiaki lakós ellen emberölés miatt végtárgyaláa. Elóadó Gózony. Felső Antal és társa bűnügyében hozott II od bírósági ítélethirdetés. Előadó L)r. Horváth. Junius 28-án Adorján József és társa, ksrosi lakós ellen csalás miatt végtárgyaláa. Előadó Gózojy. Kósa Ferencz, merenyei lakós ellen tolvajlás miatt végtárgyalás. Előadó Góíony. Hohl József, fűzvölgy i lakós ellen vétség miatt végtárgyalás. Csaby Jáuós ellen sikkasztás miatt Ill-ad bíróság Ítélethirdetés.
— Uj könyvek és zeneművek kaphatók: Nagy-Kanizsán, Wajdits József könyvkereskedésében. Darmay V. Ujabb költemények 2 frt. Führer J. Magyarok története 30 kr. Mauritz Rezsó. A természettan elemei 40 kr. Sealsfield K. Egy túlvilági adósság 20 kr. Ca-ballero. Elbeezélések 20 kr. Tóth K. Irka Firkák, diszkötés 2 frt. 50 kr. Illyés Dezső. A puf-fanca, eredeti bohózat 25 kr. Dr. Maislis M. polgári perrendtartási repetitorium 1 ft. Rápolty K. A kezdet titkai 50 kr. Dr. Wekerle L. Az észjog vezérelvei. 1 frt. Chernel K. Kőszeg sz. kir. város jelene és múltja 1 frt. 20 kr. Ihnátko Gy. Czigány nyelvtan. 1 frt. 20 kr. Freedley E. T. Az üzletember kézikönyve. 3 frt. Horváth M. Magyarország történelme első füzet 1 frt. Kazner-Novák S. az egyszerű és kettős könyvvitel 1 frt. 60. Jablonszky J. Az Osztrák-Magyar Monarchia leírása 1 frt. 20 kr. Shakespeare W. Coriolanus fordította Petőfi Sándor 60 kr. Jövendőnk a vám és bank szervezése szerint 70 kr. Lukas J. A hatodik nagyhatalom vagy a modern sajtó 1 frt. Zollner-Talabér. Szertartási beszédek I. évf. I. köt 3 füzet 1 frt.
— Postarablás. Május hó 24-ére vira-dólag s boglári vasúti állomásról a vonat megérkezése után, a küldeményekkel megterhelt Boglárra menő postát kirabolták. A postás futás által megmenekülvén, a bírónál azonnal jelentést tett s hfi személy leírását adta a két rablónak, kik két pandúr által azonnal űzőbe is vétettek. A rablóknak sikerült a Szántód és Tihany közt közlekedő réven a Balaton innenső partjára jönni; de a pandúrok sem voltak restek s egy molnár hajón, — hogy a kompra várakozni ne kelljen — átkeltek a Balatonon. Midőn a pandúrok a tihanyi partra értek, embereink akkorra már tul voltak Tihanyon, de nem
Ekkor a szerencsétlen játékos újra zsebébe nyúlt, egy tekercs aranyat — óráját — gyűrűjét — rátette a vörösre.
Vsnega megszámlálta a pénzt, megbecsülte az órát és gyürüt s hidegen igy szólt: »ezer pesos — a vörösre. A golyó pördült.
— Negro ganado! — (fekete nyert) kiáltá a bankár.
A fiatal ember dühvel rohant kifelé, a tengernek tartva. Tampicó tornyairól hosszan, tompán hangzott az éji tizenkét óra. Az ifjú rohant a part felé — egy ugrás — s hullámcsapás — 8 a habok nyugodtan hömpölyögtek tovább. Egy emberélet veszve volt, — Canó Mihály azonban kéteser pesost nyert.
A játékbarlang második emeletén, egy setét szobában, mely csak a szükséges bútorokkal volt ellátva, feküdt lásálomban Moró Károly. Két hónap folyt le a Monterey pénzverdében elkövetett rablógyilkosság óta. Canó Mihály, neje, Vanega rég elvetették álarezukat s a szegény ifjúnak mindent tudtára adtak. Mindenkép igyeztek neki bebizonyítani, hogy számára csak egy mód van: hallgatni és velük tar tani. Tudtára adták, hogy ellenkező esetben a bíróság őt, mint bűnrészest fogja tekinteni, bizonyítékul kezébe adták az újságot. O a következőt olvasta; Városunk egy alig 15 éves ficzkó által elkövetett borzasztó gyilkosság miatt iszonyú lázadásban van. A mindenkitől tisztelt s nagyrabecsült pénsverdei igazgató Rió Péter ur két hónap előtt egy fiatal embert fogadott iel szolgául. Novb. 5 én az igazgató megmérgeztetett ; asztalán egy pohár punsoh maradék ta 1 ál tátott, mely mirenyt tartalmazott. A feltört pénztárból mintegy négyszázezer pesos hiányzik. A szolga elillant. A rendőri nyomozásból a következő eredmény derültki. A ficzkót Moró Károlynak hívják, a meghalt Moró ügyvéd fia ;
a falun keresztül, hanem a tó partján menve. Egész Aszófőig nyomukban voltak a pandúrok az elszórt levelek és levélzsákok után, de Aszó-főn tul nyomukat vesztették. A pandúrok már Tihanyban azt a tanácsot nyerték, hogy Sava-nvuvizre menjenek, mert a két rabló egy pohár savanyuvizért valószínűleg betér a fűrdóin-tézetbe. A pandúrok, miután füredi társaikat értesítették a dologról, csakugyan a fürdőbe mentek, hol már akkor a türdő minden lakója értesülve volt a dologról s kíváncsian várták a megnyugtató látványt. A rablók, miután Füreden rostélyossal és borral jól ellátták magukat, nem is sokáig várattak magukra, hanem semmit sem sejtve diadalmasan vonultak be a fürdőbe, egyenesen a savanyúvíz kútnak tartva, hol, miután a kellemes vízzel — állításuk szerint Pápáról jött — fáradt testüket felüdítették, a .fertig''-be helyezett hátultöltő elótt szép csendesen megadták magukat ajómadarak, hogy utolsó legyen az élvezet, melyet a savanyúvíz okozott. 4<>00 néhány sxázfrt találtatott náluk.
— Következő sorok kóslésére kérettünk fel: A .Zala" 21. száma hirek rovatában a midőn egy „Pro n . . a Keszthely járási tanítói körnek f. hó 17-én Zalavárott tartott gyűlését közli, elpanaszolja (?) a többi közt azt is, hogy a közgyűlés Szeits ur (?!) ama indítványát, melyszerint a keszthelyi elemi tanítók fölött, kik a gyűlésen meg nem jelentek, jegyzőkönyvileg roszalás fejeztessék ki — helyesléssel (?!) elfogadta. Alulírottak, tekintettel egy, a közgyűlésnek mult évben hozott és jegyzőkönyvben foglalt határozatára, nemkülönben szem előtt tartva csakugyan e kör választmányának a zala vári gyűlést megelőző napon tartott ülése alkalmával hozott ujabb határozatát, kötve hiszszük fonnti inditvány helyeslését, de még kevésbé annak elfogadását és ha végre a kör és annak minden egyes tagjától több ítélő tehetséget és tapintatos eljárást föltételeznünk kell, semhogy ily inditvány elfogadására indíttatva érezhette volna magát, Pro n . . . ur tudósítását mint rágalmat és éretlen csevegést visszautasítjuk; fenntartván azonban bővebb nyilatkozatunkat akkorra, a midőn emiitett gyűlésről szóló jegyzőkönyvet egész terjedelmében ismerni fogjuk. Keszthely, 1877. május 28-án. Több a keszthelyi járási tanítói körnek Zalavárott tartott gyűlésén meg nem jelent tanítók.
— öngyilkosság. Bizonyos Kálóczy nevezetű földmives a mult hét folytán a Keszthely mellett fekvő hegységben saját lakánál felakasztotta magát.
— Hévvizen gróf Fesztetics Tasziló ur ő nagyméltósága bőkezűsége folytán egy kápolna építtetik, mely, mint e sorok irója hallotta, junius hó első napjaiban fog ünnepélyesen beszenteltetni.
— A Hétrviz fürdő e napokban megnyittatván, azen egyének részére, kik e gyógyfürdőt basznáini óhajtják, tájékozásul ismételve tudatjuk,.hogy a fürdő felügyelőjévé Udvardy István ur neveztetett ki. Állandó vendég még csak néhány van.
— Rövid hirek. Gr. Zichy Jenő a magyar m&emlékek ideiglenes bizottságának elnökévé neveztetett ki. — Indiából a mohamedánok 20 mázsa aranyat küldtek Konstantiné polyba. — Budapesten egy 15 éves tanoncz meggátolt szerelme bánatában felakasztotta magát. — A magyar korona vasládája, melyben
ő egy kereskedőnél volt, ki azonban elbocsátá ; egyszer azonban a Monterey pénzverdébe látta bemenni. Kérdezősködött utána s as őr annyit mondént, hogy az igazgatónál van szolgálatban. A kereskedő többé nem gondolt vele. Most azonban kitűnt, hogy Moró Károly Sombre név alatt jelenté msgát s ugyan e név alatt volt az igazgatóságnál feljegyezve. A tény csupán annyi: Moró Károly csímborákkal állt összeköttetésben s a bűntény már szolgálatba léptekor el volt határozva, mert különben nem jelentke zett volna álnév alatt Minden kutatás eddig eredmény nélküli. Közhírré tétetik, hogy a fiatal gonosztevő fejére 4000 pesos van kitűzve. Menso Aleadl.
Monterey, novb. 5 én.
Villámként hatott e hir a szegény Ká-rolyra.Atyja becsületes neve meggyalázva,*aját fejére birság tűzve, ő maga rablók s gyilkosok között. Sovány arczát elrejté ágyvánkosa kösé, imádkozott, sirt dühöngött. Benita Canó ágyánál ült, az ajtó gondosan be volt zirva. Egyik nap oda jött Vanega is ágyához s ördögi nyugodtsággal igy szólt hozzá: — Mi szerencsések vagyunk s gazdagok, számodra is fényes jövőt akarunk alkotni. Ha azonban te őrültségben tovább is megmaradsz, minket átkozol, vagy mének vési kísérletet tész, akkor meg kell halnod! Saját biztonságunk kivánja ezt!
Ezentúl Károly mindig remegett, valá-hányszor ételt hoztak számára, nehogy megmérgezzék.
Mily különös változás, élete, helyzete s jövőjében! A jó barátságos öreg urat mindig maga előtt látta, a mint as kedvesen, nyájasan elvette kezéből a punschos poharat — sz. Isten — az ital mérget tartalmazott. Izzadtan henter gett a szerencsétlen betegágyában, egy gondolái gyötörte szüntelen — a menekvés! E gon-
egykor őriztetett,
náJ szén tartóul szolgál. - «^f»^
z&aztó felhőszakadás volt s nagy
zott — A konstantinápolyid,
tyás két fiatal sarjadékával ^«^^ Unnünket
meglepni. - Gr. PejácsevichUssló titkos tanácsi méltóságot nyert
lyal való postaösszeköttetés Várnán át megssa-
kittatvánríriesten át kösvetitteük. — A világ legnagyobb lapja az angol .Times/ papíranyaga
minősegének ''Uálli fásával 110,000¡forintot tokarit meg évenkint - A berlini „Berolma galambposta egylet május 6-án galambpostaversenyt rendezett. - Lustig Henriket, a dúsgazdag milliomost közelébb a szabadkómivesek rítusa szerint temeUék el Bécsben. - Egy fran-czia vegyész szárazföldi törpédéit talált fel. — Somogy megy ében uj rablób^a garázdálkodik. — A softák Budapesten czím alatt egy uj énekes bohózatot adnak a budai krisztinavárosi színkörben.
- Háborús hirek. (Mái. 27.) Milán a csárhoz intézett egy levelében kijelenti, hogy fegyvert ragad a porta ellen. — Milán nem meri elhagyni Belgrádot; attól tart, hogy többé viasza nem térhet — Több orosz ezred megta gadta az engedelmességet s Oroszország belsejébe internáltattak. — Slatinánál 60 ezer emberből álló orosz sereg táboroz. — As oroszok torpedóval a legnagyobb török monitort légbe röpítették. — Az oroszok Kars külerődeit bombázzák, melyre a törökök élénk tüzeléssel válaszolnak. — Konstantinápolyban kihirdette tett az ostrom állapot — Csutak őrnagynak megengedte a szultán, hogy egy magyar légiót alakithasson. — (Máj. 28.) A muszkák a vö röstoronyi szoros közelében erődítési munkákat végeznek. — Konstantinápolyban kitört a lázadás. — A szofták Mithad basa visszahivatá sát követelték a kamarától. — Ardahán elestét Damat és Radif megvesztegetésének tulaj donitják. — Török ágyúnaszádok aHirsovánál felállított orosz ütegeket elnémították. — (Máj. 2D.) Az orosz hadseregben messze elágazó ösz-szeesküvéanek jöttek nyomára. — A cserkeszek szintén összeesküdtek, a flÉ^nyiben ezek kiszedték töltényeikből a golyókat — As abc-házok leverését megkisérlett muszkák véres fejjel visszaverettek. — Mint hallatssik, Franczia-ország ostromállapotba fog helyeztetni az uj választások alkalmából. — Orsovába 123 szerb önkénytes hozatott s további rendeletig letar tóztatták őket.
Színészet.
Keszthely, május hó 1877.
Városunkban e napokban igen érdekes versenyre volt kilátás.
Mint e becses lap mult számában is közölve volt, Keszthely városa es ivadban oly szerencsés helyzetbe jutott, hogy két szintársu-lat egymással versenyezve akarta bemutatni Thalia oltáránál — városunk szerény bár, de áldozatkész és műpártoló közönségének — tehetségét
A két társulat közt szombaton, folyó hó 26-án vette kezdetét a verseny, s midőn t. i. Miklósy Gyula társulata az igazgató által tete mes költséggel csupán ez idényre épített színkörben Rosen Gyula „Oh! ezek ajférfiak'' czímü vígjátékkal kezdé meg előadásai sorozatát, ad-
dolat egész valójában uralgott. Ej és nappal e felől gondolkodott, e gondolat adott neki erőt s látszólagos nyugalmat.
Látszólag minden tervbe beleegyezett, néhány nap múlva rá finom fekete ruhába öltözve, aranyóra 8 gyémánt gyürü, néhány száz uncia aranynyal zsebében jelent meg a játszó teremben s vezette a számadást.
A szerencsétlenség bizalmatlanná, ravasszá s cselszövóvé tesz. Károly jól tudta, hogy árgus szemekkel őriztetik, soha semmit szándékából el nem árult Igy ismét elmúlt két hét, most már a házat is elhagyhatta sórákig elma radhatott. Ezen időt sora használta, hogy a ki kötőnél egy matróz vendéglőben kutatálódott, s alkuba bocsátkozott egy öreg hajóssal, hogy őt Vera Cruz ba szállítsa. Pénze volt Károlynak s az éj már ki volt tűzve a menekvésre. Sikerült izgatottságát elrejteni s a ravasz gonoszságot tökéletesen megcsalni.
A végzetteljes este elközelgett asonban irtóztató vész dühöngött éjszaknyugat felől, Károly mégis a meghatározott időre ott volt a kikötőnél, bár átfázva s izgatottság s félelemtől remegve. A vész dühéből egy kissé engedett, az utazás mégis igen koczkáztatott volt. Károly a hajósnak megfizette az igért dijt, ez pedig egy nehéz, durva köpenyt adott rá. Jobb ée szűk ségesebb ajándékot nem is adhatott volna Ká rolynak. Beburkolódzott a belépett a csónokba, mely rögtön elindult s as evezők segélyével hamar kijutott a nyílt tengerre. Egy órai menés után egy kis mexioés kereskedő hajóra akadtak, a hajós oda kiáltá s Károly átlépett a bajóba. As öreg hajós áldás-kivánatok mellett vőn tőle bucsut
A szélvéss megszűnt s üde szél váltotta fel. A part mindinkább távolodott végreatam-picói világító torony is eltűnt rezgő világával a
dig B. Polgár Gyula társulata által e napra boldogalt Tóth Ede „Toloncz" ezimű énekes nép« színmüve volt előadásra kihirdetve.
Ha egy fiatal ember, vagy bárki más is, barátjával, avagy ismerősével találkosott, melyik színházba mégy ? kérdés feltevésével váltak ei egymástól.
Elérkezett esti 8 óra, tehát azon időpont, mellben az előadásoknak mindkét ssinházban meg kellett kezdődni.
Kíváncsi volt mindenki, vájjon a közönség melyik, társulatot fogja ma látogatásával szerencséltetni.
A közönség legnagyobb része Miklósy színkörébe sietett. Idejöttek a darab megkezdése után mindjárt a másik szinhás tagjai is, kik közönség hiányában előadást nem tarthattak. Vasárnap újra megkísérté ugyan B. Polgár Gyula az előadást, kihordatván t. i. a azínlapo-kat, de előadás ekkor sem tartatott, míg Miklósy színkörében Tóth Ede „Toloncx*-át szép számú közönség hallgatta, mely közönség közt ott láttuk a másik azintáríűlat valamennyi tagját.
Miklósy Gyula e két előadáaával nemcsak a tüzpróbát állta ki, de a közönaéget is egészen megnyeré a maga és társulata részére, B Polgár Gyula is társulatának nem jutott osztály részül más, mint a Keszthelyről leendő elkoltözkodés.De hisz ez nem is lehetett másként, U2i:rt. hugy is tételezheti fel egy rendes színigazgató egy jó és rendes társulathoz szokott kö-zoubégről azt, hogy a színházban — tisztelet a kivételeknek — előadás alkalmával némi mo-ku^Abokat hallgasson.
Miklósy társulata által adott s fentebb érintett két előadásból volt alkalmunk a társulatul megismerkedhetni s őszintén elmondhatjuk róla, hogy ily rendesen, ügyesen és tapintatosan szervezett társulat, — melyért az clis-ro<-rés a derék, fáradhatlan és áldozatkész igazgatót illeti — a vidékben kevés van.
De lássuok egy-két tagot is a társulatból: Csatámé kellemes éneke, kedves modora s ügyes és megnyerő előadása által Kőmivesnével együtt csakhamar kedvenczévé vált közönségünknek, lii''inokainé, Lipcseiné, és Glezer Hermin köztetszést nyertek. A férfikarból pedig: Ferenczy, Csatár, Tóth és Szentesy jeles és tapintatos előadásaikról volt alkalmunk e két előadás alkalmával meggyőződhetni.
A színkör, mely eddig födetlen a így nagyon hűvös és egy kissé setétes is volt, e napokban kerül tető alá 8 így a színkör teljesen tnrg fog felelni feladatának.
Ajánljuk e társulatot közönségünk méltó figyelme és pártfogásába.
BAKA.
Vegyes hirek.
— Dobrudzsa. így nevezik Törökország acon részét, hol a táviratok szerint legelőször a mostani háború alatt az első ágyú elsül. Dobrudzsa, hajdan Scythia minor, most köznyelven tatárok országa, legészakkeletibb része Törökországnak. Oláhországtól és Bessarábiától a Duna válaszja el, keleten a Feketetengerrel határos. Alsó része magas sík, felső része mocsáros lapály. Ez utóbbi részen a nyári forróság nem csak lásakat okoz, hanem millió mérges szúnyogokat is hoz elő, melyek iszonyúan kinozzíák a tengerpart lakóaait s b a folyamhajók embereit. A lakósok száma 10
lát körről. A tengeri ut Tampicotól Vera Cruzig igen rövid és érdektelen volt. Károly megfizette helvét s igy senki sem törődött a halvány szomorú Ifjúval,. Végre a hajó elért Vera-Crui ba.
Vera-Cruz (valódi kereszt) teljes joggal megfelel nevének. Szomorn összelődözött házai, magas járdával, a benne ur^gó sárgaláztóli örökös félelem miatt Vera Cruz egyike az ország legszomorúbb városainak.
A főtéren, kikötőben, a főutezákon még csak megjárja, hanem a mellékutczákbau ! A házak magasak, azonban a szenny, romok, düledező balkánok, a farácscsal ellátott ablakok miatt azok inkább fogházak, mint palotákhoz hasonlítanak. Az utczák szűkek, szegletesek, meredekek, szeméi, sár, döglött állatokkal tel-vék. Iszonyú rovarrajok emelkednek fel dongva ezen rakásokról, látásuk s szaguk lázitó. Eze-renkint látható a fekete karoaly, mely ami csókánknál valamivel kisebb, a házak lapos fedelein vagy a dögökön ülve — minthogy többnyire azzal táplálkoznak. Ezen állatoknak Vera Cruzban különös nevük van: „Utczai rendőrség," őket pusztítani igen tilos.
Károly tehát ezen városban látta magát barát, és ismerősök nélkül, azonban volt mintegy 400 uncziája, egy arany órája lánczczal. Betért egy mellékutczába, hol egy piszkos lámpa halvány világ» kétes fényt vetett egy korcsmai ivószobába. Egy vastag, a sok italtól felpuffadt vendéglős szundikált egy karos székben a kemencze mögött. Néhány rongyos alsk egy darab gyertya mellett pisskos kártyával játszott, bágyadt, álmos szemeket vetettek Károlyra. Károly mellettük elhaladva, egy második, kisebb, érdemesebb vendégek számára szánt szobába ment be. Több lándzsás altiszt ült ott
ezer, kik részint bolgár törökök,részint (turko-mánok), tatárok, ozmánok, görögök, örmények és zsidók. Legnevezetesebb helyei északok Babatag és délen Bazardsik erős vára. Egy angol levelező így ir e vidékről: ,A meddig szemünk ellát, nem látunk egyebet tengernél vagy véghetetlen pusztaságnál; nincs itt ház, füst, marhacsorda vagy mis valami élő pont. Közel a város szomszédságában látunk néhány darab földet bevetve. Télen oly hófuvatagok vannak itt, melyek a nyájakat pásztoraikkal elsöprik a pusztaságon."
— 15,000 üdvötlS távirat. Török vendégeink Budapeaten időzése alkalmával Törökország minden részéből özönlöttek a rokonszenves nyilatkozatokból |álló táviratok Seik-Szu-lejmauboz intézve. E táviratoknak azonban csak egy része jutott el Seik Sulejmanhoz, a többit Ali-Suavi a konstantinápolyi akadémia igazgatója vissza tartotta, de csak azért, hogy annál nagyobb meglepetésben részesítsen minket. E táviratokat ugyanis, melyeken 15,000 nél több aláírás foglaltatik, díszes albumba kötve nemzeti muzeumunk számára küldi meg. Az album külső táblájára e felirat van nyomva: ,Megpecsételése a barátságnak, és testvériségnek, mely az 1492. (badara) év rebi ul evvel havában Magyar- és Törökország közt köttetett."
— A lapok által gr. Andrássynak szánt párduezok hosszas viszontagság után megérkeztek fővárosunkba. Tulajdonosuk Seik-Ahmed Hariri eőendi érkezett meg velők. Ó maga a „ Pannónia"-ba szállt, az állatokat pedig a százháznál helyezte el. A mint a seik Erődi tanárnak beszélte, neki eszeágában sem volt a párduezokat Andrássynak ajándékozni, hanem ajéndékozza azokat a magyar nemzetnek, viszonozni és megköszönni óhajtván az Abdul Ke-rimnek küldött díszkardot. Ahmed Hariri arab seik, a mekkai mccsetnek őie s 000 alsóbbrendű pap és egyház szolga van alája rendelve. Már négy hónappal ezelőtt hagyta el Mekkát s azóta mindig útban volt. Konstantinápolyból Várna és Ruscsukba utazott, honnan hajón jött Widdinig.Itt átment Kalafatba s onnan szárazon és kocsin jött Magyarországba, Oláhországban megtudták azoláhok, hogy ajándékot visz a magyar nemzetnek, kirabolták s kevésbe mult,hogy meg nem ölték. Hü embere, ki vele van, mentette meg az oláhok kezeiből. A vasúton nem akarták őt szállítani vadállatai miatt s igy kellett Aradig két kocsin utaznia. A török küldöttséggel együtt akart Budapestre érkezni, de a mondott ok miatt késett ennyi ideig. Aradon aztán megengedték neki, hogy a vasúton szállíthassa tovább állatait s igy érkezett meg ilyen rövid idő alatt. „Mi mohamedánok olyan nép vagyunk, mondá, mely nem hagyja a jó tettet viszonzatlanul." Példát hozok föl erre. — Ha te nekem egy szí varpapirost adsz, én, ha tehetem, százszorosan viszonzom azt; ha tőlem telnék, a világot adnám nektek cserébe azért a kardért, melyet ti Abdul Kerimnek vittetek. A mohamedán nép annyira megszerette a magyarokat, hogy, legyetek meggyőződve, Konstantinápolyt is oda adnók nektek, ha kérnétek tőlünk. Szép szóval sokat lehet tőlünk kapni, de erőszakra ütéssel felelünk. A mohamedán egy emberként fog fegyvert ragadni a török birodalom megtámadói ellen s a muszka nagyon meg bánja, hogy hódítási kedve kerekedett. Én a magyar nemzetet annyira megszerettem, mikor az újságokból nemes barátságukról értesüliem, hogy e szeretetemnek és barátaágomnak kifeje-
borozgatva. Az idegen jötte ugy látszott, feltűnt nekik.
— Sennores ! — menté magát Károly, — bocsánat, hogy önöket háborgatom, azonban az első szoba oly barátságtalan, azért bátorkodtam ide betolakodni.
— Sennór! — válaszolt egy vén őrmester, kire nézve ugy látszott, igen hízelgő volt, hogy a jobb társaságba soroztatik, — csak lépjen be s ha tetszik, foglaljon asztalunknál helyet. — Károly megköszönte s elfoglalta a neki szánt helyet.
— Honnét jön Sennór? — kérdé az őrmester.
— Támpicóból — mondá Károly elpirulva, — egy nagybátyám van itt, azt akarom felkeresni.
— Ah! Támpicóból ! Hogy néz ki? Szép kikö''.ő város lehet az, sokat hallottam felőle, beszéljen csak valamit.
Károly meglehetős érdekesen beszélt Tam-picó szépségeiről, az őrmester pedig elmondta kalandjait; a többi altisztek is belevegyültek a társalgásba s alig mult el egy óra, Károly s altisztek összebarátkoztak.
Károly nem volt többé járati, n ifjú, meg fontolta, amit mondott mert a.- utolsó öt holnap alatt meglehetős emberismeretre tett szert. Ez okból saját költségére több üveg bort hozatott s nem is csalódott, mert ezáltal a katonák ssivét megnyerte. „Sennóresi* monda ő .nincs szebb, a katonaéletnél, Istenemre ! ha eoredükhe beléphet nék, szerencsés ember volnék s 40 fiveg bort fizetnék."
— Áll ! — Kiáltá az összes altisztség egy-hangnlag, — még ma mint katona laktanyánk-
xést is akartam adni. Gondolkoztam egy ideig, mivel háláljam meg e szeretetet magam részéről s azonnal elhatároztam. Van nekem igy gondolkoztam, két párdacskölyköm, szelíd, jó állatok, magam neveltem, magam etettem mindennap. Esek voltak legkedvesebb társaim, eseket viszem el a magyar nemzetnek s útnak eredtem. Mekkától indultam el felkeresni a jó magyar népet. De hogy juthatok el legközelebb hozzájuk, ez volt a nehéz kérdés. Eh, elmegyek a padiaah székvárosába, Stambulba, ott majd útba igazítanak. És csakugyan, ott minden iránt beoktattak s így jöttem el ti bocsátok. A pár-duezok itt vannak, csináljatok vele, amit akartok. a. seik maga-magáról beszélt sok érdekeset. Mutatta családfáját, mely három Ölnél hosszabb papirgöngyre van írva s egész Ábrahámig megy vissza. 738 és fél török lírát adott a török kincstárnak hadi czélokra s ő maga kéaz hatszáz katonát állítani síkra. A párducsok átadása iránt később fog az Intézkedés megtörténni. Pár napig itt szándékozik maradni, Gül-Baba sírját meg fogja látogatni, kipiheni magát a hosszú ut fáradalmai után s akkor visszatér hazájába. A hadai arab nemzetaégű, törökül nem tisstán, de elég jól beszél. Arab ruhát, kopott kaftánt visel, fején nagy fehér turbánt hord. Vele van egy kalauson kívül, ki szintén csak törökül tud, még két embere, kik az állatok körül vannak elfoglalva.
Mennyiért aranyozza mag órámat ? .— kérdezi
j egy vidéki as órástól
— 80 írtért.
— Az sok, tessék akkor aranynyal megesfls-
tözni.
Papírszeletek.
— Edes apám megházasodom — mond a fin apjának. — Még pedig kettőt vessek el egyszerre: Zsussit, meg Mareaát.
— Elég less egy is, fenyegeti apja
A fin megházasodott, s pár bénap mnlva igy szólt atyjához :
— Édes apám !
— Nos ?
— Elég lesz ám Zsuzsi kettőnknek is.
Két öszvérhajcsár együtt ment, előttük temérdek szamár.
— Volt idő, mikor Nánánpöttyönhen minden szamarat fölakasztottak — szól az egyik.
— !to pajtás, akkor nekflnk nem lett volna tanácsos ott lenni — mond sóhajtva a másik.
X kisasszony diesekedék, hogy az utolsó bálban mily sokat tánczolt ,Mikor mással nem tán-ezoltam — úgymond — akkor bátyám vitt el táncsba."
— ,S sokat tánczoltál bátyáddal ?• — kérdi Vilma.
— „Kivilágos kivirradtig'' — felel hévvel.
— Mióta az a kalap fejedben volt, szüntelenül vakaródol. Igen alapos gyanú ¿1 bennem. Kié volt ams kalap? — kérdezi a tanár a bála söprő diákot.
— Tanár ur kalapja volt. Bocsánat, nem akartam nj kalapomat kiteiini az esőnek — Kond a diák. /
Egy roppant duzsgazdag orvos valahol ezt
mondá :
- Én 1 frtot kérek a meggyógyult patien-seimtól, s megholtak után pedig 10 frtot kérek.
— Eszerint nem csuda, hogy orvos ur meggazdagodott — jegyzé meg X.
X. református faluban az a szokás uralkodik, hogy a falu népei kivétel nélkül „testvér''-nek hívják egymást. Törtóut, hogy a falu legnagyobb gazemberet a bíró stégyenfához kötöztette, s a sok nép közt igy szólt buzzá :
— Nézzétek ezt a gazembert, ezt az ökröt.
— Mondjátok meg biró .testvéremnek*, hogy ezt még megbánja! — rebegte z szégyenfához kötözött, mellette való pajtásainak.
ban alugyék. A kapitánnak különben is szüksége van egy legényre, ki írni tud.
— Olvasni, írni, számolni, s egy kissé rajzolni is tudok, — mondá Károly.
— Hurráh 1 Elfogadjuk ! Bort ide! Pajtás Isten éltessen; hogy hívnak?
Erre Károly rég el volt készülve, s minthogy Mexicóban az okmányokkal nem igen törődnek, elég volt az egyazerü válasz: nevem Sierró Ferdinánd.
A poharak csengtek. Sierró Ferdinánd éljen ! Don Ferdinánd éljen !
A költséget Ferdinánd kifizette, s karonfogva hagyta el uj barátaival a vendéglőt.
Az altisztek be válták szavukat. Másnap a kapitánnak, azután az ezredesnek lőn bemutatva, s este a Vera-Cruz ban állomásozó lándzsa ezrednek közvitéze lőn.
Az ezredes Don Prenettó János jólelkű éltes ur volt; szerette állását, s különösen rangját; özvegységben élt, csak egyetlen lánya volt, ki jelenieg egy nagynénjénél volt Pueb-lábsn látogatáson. Másnsp magához hivatta Károlyt, 8 meghagyta, hogy néhány számadást nézzen át, több parancsokat írjon le, a hasonló irodai dolgokat végessen el. Károly mindezt a legnagyobb ügyességét gyorsasággal elvégeste. Az ezredes igen meg volt lepetve, s a legközelebbi napon az ezredparancs a következő újságot hozta : „Sierró Ferdinánd kösvitéz káplárrá neveztetik, s Don Pronettó János ezredparancsnok irodájába tétetetik át." Paitásai szerencsét kívántak Károlynak, ö as első kimenetelt arra hassnálta, hogy magának külön egyenruhát csináltatott.
Nemsokára as egéss ezred tudta, hogy a halvány képű s ábrándos tekintetű fiatal
Egy uri társaság kirándult a regényes E. tájra. — Ah! minS pompás e vidék, mily fölséges I — kiáltott fel egy nrfi.
—« Jal e vidék egész Magyarországban világhírű — felelt erre egy szellemdus nő.
Y-nak
X-et megválasztották ¡lövetnek. — Nem lesz sz sokáig követ — mond X.
— Én az ellenkezőt hiszem.
— Hogy-bogy? Hist X. soha sem tart dictiót az országgvOlésen.
— Épen azért, mert ha csak egyszer is tartana, — röktön haza küldenék.
— Mért vetted meg est a „gukkert?" Hiszen ez ahelyett, hogy nagyitana, a tárgyakat a szemtói messzebb mutatja — rivall férjére a nő.
— Legalább mikor vele rád nézek, jó — messze látlak — mond örvendezve a férj.
— X. Szerencsésen szült nőd?
— Y. Nagyon szerencsésen.
— X. Nos.
— Y. Belekalt
Ácsból lett költ8 valaki ; no de se baj, most is farag, mint faragott azelőtt.
Eg? jó barát meghitta jóbarátját lakodalomra S örömtől reszkető kezével ilyen levelet irt neki ; ,Jöjj el lakodalmamra, mert as egyik vőlegény (vőfély helyett) szerep rád várakozik."
i
Érték és váttéfcJyun május 29.
5''/. metaliques 58.85 ; 5*/, nemi. kölosön 64.30; 1860-ki álladalmi kölcsön 108.25; bank-réssv. 769.— ; hitelintézeti réssvények 135.50 ; London 128.—; magyar földtehermentési köt vény 73.— ; temesvári földtehermentési kötvény 73.— ; soproni földtehermentési kötvény 70.50; horvát-slavon földtehermentési kötvény —; ezüst 112.20; cs. kir. arany G.08 ; Napoleond''or 10.26— ; arany jár. 70.70 ; márka 62.95. J
Felelós szerkesztő : Bátorfl Lajos.
„Arany Korona64 szálloda
megnyitása.
Alólirott értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy az általam átvett s az eddig is közkedvességben részesült
„Arany Koronához* czimzett
szállodát ma, május hó 31-én megnyitom.
Ajánlva magamat a nagyérdemű közönség becses pártfogásába. Jó ételek- és italok-, valamint pon tos szolgálatról gondoskodni fő tözekvéseai lesz.
Tenk János,
vendéglős.
♦) E rovat alatt közlöttért felelősséget nem ▼állal a Szerk.
egyén az ezredes kegyencze; néhány hétre rá már őrmesterré lett.
Egyik nap az ezredes meghívta asztalához, s alkalommal atyai részvéttel tudakolód-zott családi viszonyai iránt. Ekkor Károly kiejlé kezéből a kanalat, arcza elhalaványult, s könybe lábadtak szemei. E naptól fogva az ezredes kegyelte szivében sohasem érinté többé as érzékeny huat. Az agg harezoe tisztelettel volt mások titka iránt. Távol attól, hogy Károly felől valami roszat gondoljon, azon szilárd meggyőződésben volt, hogy az bizonyosan valamely elitélt lázangónak t fia, kik ezrenként lőnek kivégezve Mexicóban.
Károly mindjárt az ezredbe történt belépése után egy irományt küldött a mexicéi rendőrigasgatósághoz, melyben a Montorey pénzverdében elkövetett gyilkosságot, és saját élettörténetét elbeszélte. Eszélyesaégből áron-bán tartózkodási helyét elhallgatta, s csak annyit adott tudtul, hogy hazáját ez iszonyn esemény miatt elhagyta. Végül kérte a hatóságot, hogy nyilvános közhirrététel által állítsa vissza jó hírnevét
Károly következőkép okoskodott: — a rendőrség azonnal elfogja Tampikóban Canót és Vanegát, a gyilkosok vallomásából ártatlanságom kiderül, akkor elfogom mondani élettörténetemet az ezredesnek, s mint becsületes egyén tovább folytatom katonai pályámat. E számítás azonban hamis volt. Midőn a gonosztevők Károlyt Tampicóban nem találták, asonnal mindenfelé kutatták, 4 óra múlva már tudták, hogy egy feketén öltözött fiatal egyént láttak a tikötönél* ki később magát oaóoakon egy nagyobb hajóhoz vitette.
(Folytatása köv.) GYÚROM ANTaL
Legnagyobb szédelgést fizik
a nagy közönség hátrányára
mindazon üzérek, kik férfi fehérnemfieket ¿a v á-■ aooárnkat mindenféle «rügyek aUu tulolesó árakon kínálnak, azonban jó áru helyett csalogató elnevezésekkei felcaiczo mázott basznavebetlen limlomot adnak.
Az I. bécsi férfi fehérneműek és különleges rászonáruk
gyára
Bécs, I. Kürntnerstrasse 17. sz. 1. emelet megvetéssel mellűt oly fogásokat azon czélra, hogy áruinak ke-Utet szerezzen, ellenkezőleg arra törekszik, hogy a legazigonibb becsületesség fennttrtátával a már meynyert vevfiket megtartsa. Mindennemű férfi fehérrohát és különleges vászon csikkeket csakis tartósan állit ki éa lelkiismeretesen teljesíti nyárt megbizá-aait pontosan éa minden irányban készpénz beküldése vagy ntin-rét mellett alábbi legjutányoaabban azabott Állandó árakon. Nem tetsző áruk uemcaak kicseréltetnek, hanem kívánatra árak is visz-•zaküldetik. Minta és árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. Férfiingek, jó schirtingből (Chiffon) sima, kemény »agy gazdag fodros mellel 1.50, 1.75, 2, 2.f»0 krral, legfinomabb 3 frt. — gazdagon hímzett fodros mellel 1 ÍA), 1.75, 2, 2.50 kr., legfinomabb 3 frt. — Mell éa kézelők finom vászonból 3. 3 50, legf. 4 frt. JófeatékQcoamasoai p e r k a i 1 h ó I 1.50, 2 frt. Igazi franoz. C r e t o n b 6 1 2, 2 50, legf. 3 frt. — Igazi Oxfordból 2, 2.50, legf. 3 frt. — Színes ingek mindegyikhez két külön gallérral 50 krral drágábbak. Vászonigek irhoni sima vagy fodormellel 3, 3.50, 4 frt rombnrgi * , . 4, 5, 6, 7 „
Ahá nadrágok jó Riesenváazonból (pamnt) 1, 1.50 kr. . . fonál váizonból (tisaU len) 1 25,150. 1.76 kr
. , rumburgi . , „ 1.76, 2, 2 5<),
legfinomabb 3 frt. Nyakgallérok kívánt formákban dbja 1, 1 25, 1.50 kr. Kézelők . . . 1, 1.25, 1.50 kr
Férfikapozák fehér ragy csíkozott 6 páronkint 2. 2.50, 3 frt.
„ (flor ecru) term. v. csíkozott (> pár 3.5<>, 4, fi frt.
Egészségi testre való (izzadság felszívó) 1. 1 25. 1.60. 2,
2.50, legf. 3 frt.
Patent háló testreval.''» dbja 2, 2.50, 3, lepf 3.50 Ur. Zsebkendők tiszta vászon fehér G db. 2, 2.50, 3, 4, 5, 6 frt. „ . t szöv. azin. széllel (1 db 3, 4,5, 6.6o kr.
. pamut battiazt „ . „ tí „ 1, 1.25, 1 50 „
Házi vászon «/« 30 rSf dbja 7, 8, 9 frt. C r e a s ▼ á sz o n *Jt 36 r5f végje 9, 10, 12, 14 frt I r 1 a u d i vászon 50 róf 20, 22, 24, 27, 31, 35 frt. Rnmburgí vászon 54 rőf26, 28, 30, 34. 38, 40. 45 — 100 írtig. Damast asztalterítők 6 személyre 6, 7, H, 10, 12, — 12
szem. 13, 16, 18. 22.2G frt. Kávé „ színesek 6 szem. 4 50, 6, S, 10. 13,
12 szem. 8, 10, 15. 20, 26 frt. „ abroazok kendők nélkül tiszta vászon 3.50, 4. 5, G frt.
. fél vászon 1.75, 2.25, 2.50, 3 frt.
Damaat törülközők 12 dbja G, 7, 8, 10, 12 frt. ágylepedők virrás nélkül tiszta vászon *lt széles 6 db. 17,
18. 19. 20 frt. „ Széles 6 db. 19,
21, 23, 25 frt.
• „ , fél vászon "¡( széles 6 db. 10,
11, 12 frt.
Kapható továbbá mindennemű barchent és gradl Sftai végekben, mindennemű Chiffon méterszámra is. Közelebb értesítenek az árjegyzékek. (364 6—8)
Umrath és társa
pudasáftl gépgyára Prágába*.
mint különlegeaaéget I —6 lóerejíl kézi- és járgá&ykexelásre való
Szegcséplőgépeket
kászit. árjegyzékek ábrákkal ingyen. A pépért ;íeleló»8ég elvállaltatok. Ügyes viat-eladók kerestetnek. (369 3—8)
pilepsia
nyavalyatúréairáailag gyógyítutik Dr. Kii liacb^apecaialiata által Dreadában Neu-atadt (Szászország). Már több, mint 8000 sikerrel gyógyíttatott.
(222 29-60)
Szerencse-
jelentés.
A nyereményekért a kormány részérói | kczeakedtPtik. KI só húzás:
13. és 14 joaias.
Felhívás, a hamburgi kormány részéről kezesked-
tetett (352 11.2-6)
nagy pénz-lotteriából
eredd nyereményekben! részt vevéwre, melynél
7 millió 470,000 birod. mark
biztosan nyerendő.
Ezen czélszerüen szervezett pénz lotteriának, tervgz^rüleg csak 79,500 sorsjegyre alapított nvorpm»''nyek következók : 1 nyeremény eshetőleg 375 000 birod mnrk, különleg 250.000, 125.000, 80,000, SO.OsO, 50,0*0, 4s.000, 36,000 ; 4-szer 30 000, és 25.000, 4-saar 20,000, 28-szor 15,000. 12 000 és 10,000. 23-azor 8000, éa 6sss. 66-szor 5000 és 4000. 206-szor 2500, 2400. és 2000, 416-tzör 1500,1200, s les* 13:>8-«or 500. 300 a 250, 25o61 szer 2SS, »50,138, B4 éa 120, 14839-szer 94, 67. 55, 50, 40 és 20 birod. mark, mely nyeremények néhány hó alatt 7 osztályban blztssas elvállnak.
Az el só nyeremény húzás hatásági taf
4 f9 é. junius hó 13. és 14-re
állapíttatván meg és ára
egy egész eredeti sorsjegynek csak 3 frt 40 kr.
" . fól . . 1,70,
. negyed . . „ — „ 85 „
a kensásy részéréi kezssksdtétett eredstl sorsjegyek (nem tiltott ígérvények) a vétetáraak bérasstesei, kétzpészbeal vagy pesta-staJváay «tjaal bskflldése mellett általam még a legtávolabbi vl-áéktfcrt is bekaldetnek.
Minden megrendeló az eredeti sorsjegygyei együtt egy, a kormányezimmel ellátott játszóteréét iagyea. a húzás ntán pedig hivatalos nyeremény kimutatást kap.
A nyeremények kifizetése általam közvetlen és szerény titoktartás mellett intéztetik el.
Megrendelések akár postautalvány, akár készpénz bérmentve beküldése, akár pedig ajánlott levélbeni átszármaztatása mellett eszközölhetők.
Megrendelésekkel mindenki teljes bizalommal for. dúlhat
Sámuel Heckscher sen.
bank- és Tiltó-üxletéhez Hamburgban.
Tárcsái fürdő.
Tarcsa a magyar-osztrák-stájer határ közelében, Vas-megyében fekszik, öt órányi táTolságban Szombathely magyar nyugati vasúti állomástól.
Vasat tartalmazó forrásai és fürdője kitüuó hatásúak, különösen a vérszegénységből szármnzó minden betegségek, idegrendszer zavar nőknél és férfiaknál, a légzési és emésztési szervek idült hurutja stb.
A fürdő orvosa: Dr. T h o m a s. Május 21-tol junius 15 ig és augnstus 1-tól szeptember 15 ig leszállított árnál.
Az idény megnyílik május 21 én. (357 3—6)
A fürdői felügyelőség.
MATTON!''8 Königs-Bitterwasser
Natürliches
OFNER
BITTERWASSER
<u fcestr mm4 xarrrUultmr Mltlel *w« k«fcU«eH* Kt«fclrerS»t-taax «»4 »llr 4ar»a« rp»«ltlrm4r« hraukbrllrn ohiif l«Tre»d welche Ublr Sírba Irknni aarh Iwl lfiaferrai Vrbraarh.
MATTONI & WILLE, k k österr. Hoflieferastes
BM&ar 1« 8 rtrtitLfxz Cfttr BitUttib-Qasnsz. BadapeHt, Donithc.igas-oe 6.
KAISER
_ QUELLSALZ
(Sel purgatif)
•to Bil<UaâAMni]o. Ilitlpl Ix! »lab.iorllor Ktt>blr<>thaHo»c o»--j chiom-
Klira M&crn-, l^-l-r- un>l lUrmkraiikbnt«». UaUer^aMI« in Fliv^lu-n a », LiWr. Kltrnmlarrslaioor zu lU.l^m unJ i:a»rbU^ra. i:i*CMa*MÍMICT (•&»»ifer «.X>rpitract). ElMnmoonall (trorkenrr a..«rf*trj. ti.
r-fHjuctor und brrü(jln''h ihrr% K«f''>ls»< <!•» FrSBZ«Wh»«M El»ronio«rbidrr f«»t rnouhrndo MiltM fúr tUJr»n«Ullrn bbJ drm HxuegvbrMcb Trraeo<l«n
"gKűitOtti & go., k. i. MafensU. ^rüttjfnsßah (Um*).
Cnrror»rhrift*n amH Krochärrn (frxti«.
figem Hlsdtrlsgs : WIEN, Iinailawlmií 5 i- TickUiWs U.
Dakota m aUaa MmrrAl«aM«r-UuiiUnB^o de« In- a. AutUodm.
M
OLL SEIDL1TZ- PORA.
r^calr íilrlrrkr valArlí h* m5náen doboz czimlapján a aas yjbillí tlKKUI vaiuui, ós az én aokazoroaitott cégem ran
lenyomva.
BHntető bírósági ítéletek ismételten roastatálták czégem éa réd jegyem megbamiaittatását-, azért óva intem a k5zónaéget az ilyen hami-aitrányok vásárláaa ellen, minthogy azok csak ámításra rannak számítva.
Egy lepecsételt eredeti toboz ára 1 frt •. é.
Valódi minőaégben az z-aael jelölt czégeknél.
SÓVAL.
D
ORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ.
A sxt.-lórinczi béruradalomhoz tartozó «ZÍ-lW«ttí
naov venáégli és a kizés falusi ktr«s«a a szt.-
dén^i, mindszenti, monosokori, helyei községi, és a Ur-csai pusztai korcsmák 1878-ik évi jinuár hó 1-tól 3 egymásután következő évekre bérbe adandók.
A bérleti feltételek Szt.-Lőrinczen (pécs-barcsi vasút állomása) az uradalmi irodában bármikor megtekinthetők.
(3618-8) Az uradalmi főbérnökség.
DREHER ANTAL
kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán, Kazinczi ateza (ezelőtt Sőrtáz-utcza) ünoer-féle ház.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordokban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (346 13 ~ ]
Hirdetmény..
Legfelsőbb meghagyás folytán ezennel megindittatik a jótékony czélokra szánt
Vl-ik magy. klr. államsorsjáték,
A legmegbízhatóbb ftnsegélyzo szere a szenvedő emberiségnek minden belső és külső gyuládénál, a legtnbb betegaég ellen, min-dennemfi sebülések, fej-, ftll- és fogfájás, régi sérvek és nyílt aet«k, rák fekélyek, üszök, saemffyulariáa. mindennemfi bénulás és sérülés stb. stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é.
Valódi minőségben a f-tel jelölt czrgoknél.
Krohn H. és társától Bergenben (Norvégiában.)
Ezen halmáj-zsirolaj valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj között az egyedüli, mely orvosi ezélokra használható
Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt o, é
Valódi minőségbea a *-gal jelölt czégeknél.
Raktárakt N. - K a n i z a a (z) Prigrr Béla gyógy. <z+) Koaenberg Józs. (x) t caselhofer Jóta. (z) Hosenfeld. Barcs (z) Dorner 8 C a á k-t or n y a (x) Göncz L. v. gyógj-. K a r á d BernaUky A. gyógy. K a p o a-rár(xf) Kobn J (z) Schröder Sándor gyógy. K a p r o n e. a (xf*) Werh M. gyógy. Kőszeg (z*) Caacsinovícs lat- gyógy. (x*) Küttel lat gyógy. Keaathely (x) Schleifer A. (x) WQnach V. Körmend íx+) RáU Ján. Szombathely (X) Pillich Ferenc* gyógy. Sopron (i)
ü!f ty MolDÁr L" KJÓgy. VerSeza (*•) Béca J. K.
gyógy B a n o k - 8 a.. G y ö r g y (x) Kibic gyógy. Z á gr á b (x. MiUbach
(*) Irgalmashoz gyógy. vx) Hegedűs Gy. gyógj. (z) Perklet rjógy. 8 aalo n a k (x) Schwara Gusztáv gyógyszertárában.
írtnak küldetik azét.
egyenesen Florencaből hozatott, vértiaztitó hatása miau
, . . _ — 1 ládátaka 12 üveggel 10
posunulvanynyal való beküldése mellett, bérmentve
általában ismert, 1 üveg 1
(261 23 -52)
■OLL A. es. k. udvari szállító, Bécs, Tuchiaubeu 9.

MZ
ts.
»• »
melynek tiszta jövedelme 5 caáaaári éa apostoli király» fel-epének 1876 évi májua hó 18-án kelt legfelsőbb elhataroaaaa folytán a Kyógyithatlan, de közveszélyes rlmebetegek azámára fol-állítandrt ápolda javára fog fordíttatni. E aorajáték összes, S334-megállap''tott nyereményei aa alább kÖTetkexS játékterv szerint 200,000 forintra rúgnak és pedig : l főnyeremény KM.000 frttai o. é. a II. főnyeremény 20.000
frtta.1 o. é.
o nyeremény -r>000 frttai 10.000 frtban ''o. 10 „ ]o00 „ 10.000 20 „ MO „ 10.000 100 „ t(X) „ 10 000
2(K) „ f»0 10.000 „ „ „
30<K) sor.-nyerem. 10 „ 30.000 „ „ „
A húzás visssavonhatlaDul 1877. évi jun. hó 4-én történik.
A sorsjegy ára 2 frttai o. é. van megállapítva.
Sorsjegyek kaphatók : a lottoigazgatóaágnál Budapesten (fűvámépület) ; valamennyi lottó-, só- éa adóhivatalnál ; a legtöbb postahivatalnál; ós minden városban éa nevezetesebb helységben felállított sorsjegyárnló közegeknél.
M. kir. lottoigazgatőság.
Budepeaten, 1877. évi márcaioa 31-én.
Motusz Alajss,
m. kir. osztálytanácaoa éa lottoigaagató.
(Utánnyomás nem dijaztatik.)
[314 G-G)
Wajdíts József kiadó-, lap- é* nyomd*tulajdono* gyorssajt''. nyomáut, Nagy-Kanixsán.
FERENCZ JÓZSEF
KESERÜVIZ-FORRAS
_r
Balló fővárosi vegyéaz és Bernáth J. tanárok vegyelerozéaei egybehangzó eredményei szerint valamennyi bndai, valamint bel- s külföldi keserüvi-zek között a legtöbb szilárd alkatrészt tartalmazza és pedig a gyógyha-
tas elérésére nézve eddig
m el nem éri mennyisé^eD s olx teirezó összetételi aránylaii,
hog>- ez okból enyhe ize miatt is mint legkellemesebb és
leghatásosabb keserűvíz
ajánló elismerésre talált. Korrá*-nyomtatványok kai s orvosi bizonyítványokkal ingyen szolgálatik. — Ezen viz kapható minden gyógytárban és fűszer kereskedésben s Rosenberg János éa WeÜBch József füazerkereskcdésökben Nagy-Kanizsán a (378 A. 1-5)
a forrásigazgatóságnál Budapesten.
Hirdetmény.
A nagy-kanizsai takarékpénztár részvény társaság igazgatósága, a társaság alapszabályai 10 § sa alapján, a mai napon tartott ülásóben í)G8. szám alatt hozott határozatával az igazgatása alá rendMt takarékpénztárban elhelyezett és elhelyezendő pénzbetétek ntán folyó 1877. évi julius hó 1-től kezdve a kamatlábat 7% cél 6% ra leszállítani elrendelte; miről a nagy-kanizsai takarékpénztár t. cz. betevői azzal értesíttetnek, hogy a megjelelt naplói kezdve ugy a korábbi, valamint ajabbi betétek után 6*/0 kamat fog a takarékpénztár által fizettetni. Nagy-Kanizsán, 1877. május hó 24 én.
As igazgatóság meghagy ásából:
Darás Zsigmond,
(379 1-3) jogtanácsos és titkár.
Árverési hirdetmény.
A nagy-bukoveczi uradalom Légrádnál, Horvátországban három évre haszonbérbe adja bérházait, vendégfogadóit és regália jogát 1878. január 1-tól kezdve 1880. deczem-ber végéig.
Az árverés & nagy-bukoveczi uradalom irodájában 1877. évi junius hó 28-án fog megtartatni.
Levélbeli ajánlatok f.é. junius hó 24-ig fogadtatnak el. Az árverési feltételek az alulirt uradalom irodájában mindenkor megtekinthetők. (376 1—3)
Nagy-Bukovecz, (u. p. Mali-Bukovecz) 1877. máj. 19.
Intézkedő hivatal.
Spanier.