Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)

 
22.35 MB
2023-01-04 14:19:32
 
 

application/pdf
Nyilvános Nyilvános
328
536
Rövid leírás | Teljes leírás (578.23 KB)

Zalai Közlöny 1877. 096-103. szám december

Zalai Közlöny
Nagy-Kanizsaváros helyhatóságának, nemkülönben a „nagy-kanizsai kereskedelmi s iparbank”, a „nagy-kanizsai takarékpénztár”, a „zalamegyei általános tanítótestület”, a „nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület”, a „soproni kereskedelmi s iparkamara nagy-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap.
16. évfolyam

A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével:

tf AGY-KA NIZ8A, 1877. deczember 2-án.
1 EJHzetétl
I ár: f
. '' 8 frt. C
cftn évre
fél évrp . . * ''„ negyed évre . 2 .
Egy szám 10 kr.
KiráttéMk
6 hasáboa petittorban 7, máaodazor 6 a minden további torért 6 kr.
NYILTTÉRBEN ■oronklnt 10 krért Tétetnek fel. Kincatári illeték minden J «gye* hirdetőért külön | 30 kr. ficetendS.

Tlzeuliatodlk^vfolyjua. ^ ]
előbb
- 8OMOO
ozlon
—— -
A lap wellem! rétsét f iBrtí körleniénjek a * •Mrk«Kt5b0s,
rW Ul«tS ! k&aletnéaywk po4i« a | kiadihos bérmentve intéseadSk :
nagy-kakizsa Wlasstesfcéi.
Bérrnemetlen UvaUk eaak ismert mankmtir-Mktdl fogadtatnak el
Kéziratok vis»s* nem kflidetnek
_________ ^
N.-Kanizsa város helyhatóaáKának, nemkülönben a „n.-kaniz*ai kereakedflmi 8 iparbank«, a „n.-kantegai Ukaréfepénxtar«, a „aűam^yei általáno« tanítótestület«, a „a-kaataal kiadod-
neveló egyesület«, a soproni kereskedelmi 8 iparkamara n.-kanizsal külválasztmánja" » tőbb megyei és városi egyesület hivatalos értesltóje.
____Hetenkiut kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
Felhívás.
Herettyó-Ujfalu szomszédságában Pusz-ta Kovácsin, hazánk egyik legnevezetesebb tia, BESSENYEI GYÖRGY aluszszaőrök almait. E féi-fiu volt *>z, kinek működése a mult század második felében uj életre költötte hazánkban a szelienii erők tevékenységét, bogy az többé meg nem szűnve hatalmas fejlődésnek induljon. E férfiú volt az, ki uélkül Kazinczyk s Széchenyik aligha jöhettek volna létre s kit a magyar művelődési történelem az ujabb kor atyjának, Mózesének tekint.
Az utókor a rohamos szellemi munka közepette, midőn századok mula.sztásait s balsors okozta csapásait kellett rövid idő alatt helyrepótolni, megfeledkezett kegyeletes kötelességéről. Az apostol még ma is jeltelen hantok alatt nyugszik.
Mi Sárrét vidékének lakói örvendetes kötelességünknek tekintjük tehetségünk sze rint közreműködni a kegyelet ezen adójának meghozásában s miután meg vagyunk győződve, hogy Sárrét, sót az összes haza minden müveit polgára örömmel vesz részt a munkában, hogy a nagy BESENYE1 GYÖRGY számára hozzá méltó emlékszobor alkottassék, felhívjuk polgártársainkat, szíveskedjenek egy e czélból f. é. decz. hó G-án csütörtökön d. e. 10 órakor Berettyó-Újfaluban a városház nagy termében tartandó értekezleten megjelenni.
Ezen értekezlet tárgyai lesznek:
1. A „Besenyei bizottság4 megalakítása s esetleg küldöttség kinevezése, a megválasztandó elnök felkérésére.
2. Gyüjtó ivek szétosztása a megjelentek kőzött.
TÁRCZA
Süvöltve jfcug......
(Kórágyon )
Sflvfiitve zug a* ö«zi-szél . .
Ablakomnál ákácz fámról Lehullt az utolaó levél,
— Emlék aóhaj szebb napokról. —
Keblem ia ily megrablott, már
Keményibol sinci egy augArl......
KöllüzS árny, — távozó nap Rii*-so-e»ókján pihenni száll.
Ha jr.*z tavasz áknet fámat
Legizebb virájfiddal hinda 1>8. — 8 hol kiszenvedi arivem porlik Kérlek oda i* tekint« 1«.
Korró Sleléaed alatt
Hadd fakadjanak ibolyák......
8 majd ba ingva, roskadozvu Jön nCnv, felé badd «uogják :
.Jer köaelbb, hallgaad a sóhajt,
„Emlegeti kedvei neved*.....
.Oh ! ki téged ngy szeretett El ne feledd, el ne felt-dd !u
OUOTH GYULA.
Pápáig én — vissza.
(Karctolat.)
Ne ijedj meg kedves olvasóm, mert amint látod,spem tette oda «óraim végire a betöaaedő, bogy: „folytatása következik." Ezen elvitázhat-lan tény fölment annak kijelentésé lói, hogy rövid leaaek, mist aminő rövid az ut Kanizsától Cápáig ; de nem ment föl egyzzersmind annak kijelentésétől, hogy éppen olyan unalmas is le •»ok, mint amilyen unalmas az ut Kanizsától
3. Intézkedés a szobor alap javára teendő nag)obb mérvű társadalmi s esetleg irodalmi működésekről.
Polgártársuk! A nemes czél mit magunk elé tűztünk, nem engedi, hogy kételyek támadjanak bennünk a ti szíves s önzetlen részvétetek felől. Meg vagyunk győződve, hogy az értekezlet népes leend s e vidék és megye történetében az utókorra nézve is fényes tanúságot fog nyújtani arról, hogy Sárrét lakói nagyjaik iránt tiszta, mély kegyelettel viseltetnek. Ugy légyen !
Berettyó-Újfalu, 1877. nov. hó 25. Gyulay László ref. lelkész, if. Habókay József ügyvéd. Hegyessy Márton orszgy. képviselő, Juhos Ferencz jegyző, Yass Jenő a „Sárrét* fel. szerk., Zsiday László jegyző, Vattay Géza szolgabíró, I) r. Oláh Gyula kir. főtan fel ügyelő.
A »Hunyadi Album."
Köze! egy éve annak, hogy a zajlóban és a társadalomban üdvös, hazafias mozgalom Htéult meg. melynek czélja: elősegíteni a Hu nyadmegvében mintegy 15,000 főnyi elolábo-ftodott magyarságnak visszamagyarositását. A figyelem e tekintetben a dévai reáliskolai se gélyző ügylet felé fordult, mely ott a helyezi nén fejtvén ki áldásos működését, nemzeti ügyünknek eredményeiben kiszámithatlan szolgálatot tehet: annál nagyobbat, annái sikerdu-habbat, minél gazdagabb segélyforrásokkal fog rendelkezhetni.
A szó, a segélykiáltás nem hangzott el a pusztában. A nevezett segélyegylet tőkéje, daczára a rövid időnek, daczára a uyomaaztó anyagi viszonyoknak és daczára a keleti szomszédunkban duló háborúnak, mely csaknem kizárólag foglalkoztatta a közfigyelmet, elterelve azt legsajátabb hazai ügyeinktől s baja-
inktól ktílet felé — fölszaporodott több mint 6000 frtra ! Hogy ilyen körülmények között ekkora ö&szeg gyűlhetett be, világosan tanús kodik a mellett, hogy a hazafias magyar társadalom — nem is lehet ez másként — óhajtja elkorcsosodott véreink nemzeti megmentését. Valóba* ez elfajulás caak ugy történhetett, hogy bűnös egykedvűséggel és közöny nyel tekintettük nemzetiségünk érdekeit. Példátlanul áll ez eddig oly nemzetek életében, melyek ál< lamot alapítottak s azt saját nevökről elnevezve tartják fenn! Es a hun yadraegyeihez hasonló szomorú és szégyenletes tünetek , habár n«m nly mértékben, — mórt Hunyadban valósággal tömeges az el nemzetietlenedéi — észlelhetők az ország majd minden vidékén, hol a lakosság nagyobb mérvben vegyes. Ennek nem lehet, nem szabad továbbra is igy maradni!
Hunyadmegyében közel harmadfélszázezer oláh és szász lakos között a maroknyi kis magyar intelligenczián kivül mint egy 15,000 főnyi, nemzetiaégéből kivetkőzött magyar nép lakik. Miután a nevezett megye területén már van egy testület: a dévai segély egylet, mely indirect a nemzeti megmentés elő mozdítását tűzte ki feladatául, e z t kell támogatnunk minden módon, meg kell szereznünk számára a mentési eszközöket. — Ezt czél< zza a .Hunyadi Album," melynek tiszta jövedelme a dévai segély egyletnek van szánva. Az eddig begyült összeg a feladat nagyságához mérve távolról sem elég, ezért tisztelettel kérünk minden honfit és bonleányt, támogassák e hazafias és nemzeti czélu irodalmi vállalatot.
Mit lehetne elérni, ha a begy ülendő ősz-szegekből akár tekintélyes számú ösztöndíj, akár pedig egy oly tápintézet volna létesithető Déván, mely legalább 80—100 el-oláhosodott magyar gyermeknek teljesen ingyenes kiképeztetést és ellátást bizto-sitna! S ha e czél el lesz érve, a nemzeti megmentés további teendője a hunyadmegyei el-olábosodott magyar községekben kisded-ővodákat alapítani.
Nem akarunk mi más nemzetiségeket meg
magyarosítani, csak a saját veszni indult fajunkat akarjuk megmenteni. Az önvédelem a az önmegmentés pedig a legszentebb természeti jog és kötelesség is egyszersmind.
E tekintetek vezettek a jelen album szerkesztésére és kiadására. Im a magyar irodalom megtette és ezután is tenni fogja kötelességét, tegye meg a társadalom is n magáét!
Tisztelt munkatársaink minden dy nélkül, egyedül a nemzeti ügy iránti buzgalomból támogatják becses dolgozataikkal az albumot.
Nem kérünk puszta adakozást: meg is kívánjuk azt szolgálni. A közlött névsor elég biztosíték arra, hogy a közönség az előfizeté* i díjjal nemcsak/támogat egy kiválóan nemzeti czélt, de élvezetes olvasmányt is kap.
A „Hunyadi Album" előfizetési ára fűzve 2 frt o. é, Az előfizetési: pénzeket kérjük, deczember 20-kiá i g az Athenaeum kiadóhivatalába küldeni. (Budapest, barátok tere 7. szám.) A munka 15—20 negyedet nyomott írre log terjedni s 1878. januárhavábanifog megjelenni. Lesznek benne illuBtratiók is, .melyek a klaszikus népségű Hunyadmegye történeti és természeti nevezetességeit, az rlolábo-Bodott magyarság vi*eletét éa lak viszonyait tűn te tik föl. A képek Éder Géza dévai főreális-kolai tanár kitűnő rajzai után készülnek.
Díszes, ízléses kiállitáaról az »AthenaeMB" gondoskodik-
Azon t. előfizetők és gyűjtők nevei, kik a mondott időpontig az előfizetési dijakat beküldik, emlékezet okáért fttggelékképen közöltetni fognak az albumban.
Tiz előfizető után a gyűjtő egy tisztelet -példányt kap.
Az előfizetési iveket kérjük, ha üreseQ is, deczembor 20-káig beküldeni a számadások hitelessége végett.
Budapest, 1877. november 14.
SZATHMÁRY GYÖRGY é. GYÖRGY ALADÁR.
A .Hunyadi Album" »corkeaztoi.
í''
Pápáig. Ezt értésedre adom, nehogy szegény plajbászomból holmi regényes kalandokban gazdag útirajzot várj, mert, bizony-bizony mondom neked: reményedben rettenetesen csalatkozol. (Előre is ilyen hízelgő oldalról világítom meg magamat.) De hát akkor voltaképpen mit akarsz gyarló soraiddal ? — kerdezed kedves olvasóm, ugy-e bár? Hisz — mondod — napjainkban csak azért böngéazszük az újságot, ogy megtudjuk, miként játszák az országgyűlésen legvitálisabb érdekeinket a német sógor kezére; hogy hány ezer darab moszkó lelte sir* ját a plevnai sáncsokban ; — kapitulált-e Ozmán pasa? Ilyen dolgokról én mélységesen hallgatni fogok. Olyan hajmeresztő híreket sem konstatálok, hogy X. szerelemféltékenységében egy pá kii gyufát früstükölt, — hogy Y. neki-busults világfájdalmában szegre akasztotta magát, ámde a Nemesis szabólegény személyében ketté metszette nyakán a hurkot, stb.
E bevezetés után ott vessem föl beszédem fonalát, mikor a nr. Hl. coupéban betelepedtem, hová most az egyszer igazán akaratom ellenére kerültem. Ugyanis ráadtam feiemet, hogy Szom bathelyigll. osztályú vaggoubsn továbbittatom magamat; dee szerény szándékomnak szárnyát szegte fináncfiális ügyeimnek sanyarú volta. Így történt, mint előbb emlitém, hogy benne voltam a nr, III. claasisban.
Itt senkin sem akadt meg szemgolyóm, kivel eszmecserét űzhettem volna s Morpheus ő kegyelme amúgy is hivogatólag tárogatta felém karjait, magitól értetődik, hogy egész Gel-séig nyugodtam az úrban.
Aki itt legelőször betoppant hozzám, as senki se volt más, mint egy régi iskolapajtásom. Mint aki nehéz tehertől szabadul meg,
nagyot fújva dobta a padra bőröndjét. Mint aféle réges rég nem látott iskolatársak, természetesen s régi jó időkre gyujtottuuk rá, mikor még a tanító ur irgalmatlanul kiporolta kabátunkat, ha mindjárt esetleg mi is benne voltunk. A feledés fátyolát töllebbentettük több nevezetes diákerényről; p. o. hogyan eresztettük madzagon a palustojást as öreg katechéta fejére és hogy milyen nemesebb ügyhöz méltó buzgalommal csirizeltük be az asztalt, melyen aztán a tiszteleadő urnák asapkája leragadt,stb. stb. stb.
Én nem késtem aunektálui drága barátom bőröndjét, mely fölséges üléssel kínálgatott. Tehát testem összes súlyával — az ómérték szerint d 8 font és 3 lat — rá, — illetőleg belenehezedtem, mert egész könyökig belesüppedtem. És a bőrönd nem is hazudtolta meg sejtelmemet, mert, méltóztaasék hitelt adni ssavaim-nak, oly kényelmes ülés esett rsjta, akár csak as L osztályú coupé ruganyos pamlagán.
Már most aztán könnyen raktam föl a kérdőjeleket:
— Igaz, hova utazol, Lajcsi ?
— Győrbe. Beavattatom magamat Mars tudományának a titkaiba.
— Katona lettél ?
— Fájdalmak fájdalma!
— Önkéntes?
— Önkéntelen önkéntes.
Luj *si barátom búbánatos ábrázatot vágott. Minden kigondolható érvvel iparkodtam szomorúságát megezáfolni. Egyszer csak, mint aki belezökkenik sorsának a kerékvágásába, Önmegadé hanglejtéssel röpítette levegőbe e szócskát:
— Igyunk egyet — s ökölnyi nagyságra meresztett látszcrveit hüledezve hordozta sza
naszét a coupéban. Végre gondolatát a kővetkező szótagokba csöpögtette:
— Hol — az — én — pod-gyá-szom ?
— Jó helyen van; soha se aggódjál miatta. Ülést rögtönöztem belőle. Vagy talán abban a hegy leve? — kérdeztem a bőröndről hirtelenében felugorva.
Persze. Nemcsak a bor, hanem túrós rétes, káposztás rétes, pogáesa, alma, dió, szőlő, lequár, csibepecsenye, réczepecsenye és poljkacsomb — felelt barátom egy szuszra és elszörnyükődve.
— Ptybüj, aranyszájú szent János! Hát hiszen ilyenformán te magaddal ezipeled Lu-cullus éléskamaráját — fűztem odább gondolataimnak élőszóbeli kifejezését.
— As előre gondoskodás soha sincs as ember ártalmára — bölcselkedett Lajcsi s szavainak igazolásául két pulykaccombot rendeltetési helyére tránsporált.
Eközben elérkeztünk a szombathelyi állomásra. Minthogy itt a vasparipára néhány éráig kell várakozni időnket valami hasznosra fordítandó, bekutyagoltunk Szombathely városába. Azonban, hogy ezen excuraió éppenséggel nem szolgált hasznunkra, bizonyítja az, hogy a ,Sa-baria* vendéglőben akkora fogfájást kaptunk, mekkorától Jób is keservesen jajgatott volna.
Ad vocem .Sabaria." Sokat hallottam e vendéglőt magasztalni. Azt is hallottam hogy, a kanizsai .Szarvas" ehez képest csak .s n-b i c z k." No már annyit hizeíkedés nélkül elmondhatok, hogy a szombathelyi „Sabaria* a kanizsai .Szarvas" vendéglővel nemosak, hogy párhuzamba nem állitható, hanem még az árnyékában sincs semmiféle tekintetben.
Szombathelyen olyan ooapéba hurezolt végzetünk, mely tömve volt a társadalom kft-
Jegyzőkönyv,
a nagy-kanizsai általános ipart áradat választmányának 1877. évi november lió 17-én tartott rendes üléséről. Jelenvoltak: Elnök : Hencz Antal; alelnök: Kápli Antal; a választmányi tagok körül: Pál Sándor, Koro-nya Gergely, Benczik József, Szommer Károly Samu József, Nagy Károly, Bartos János, Vass Károly, Pichler József, Osetnits Károly, Wein-berger Zsigmond, Virágh József, Leber Ignác*, és Engel Adolf arak.
Elnök a gyűlést lelkes szavakkal megnyitja.
Tárgyai:
1. A múlt gyűlés jegyzőkönyve jegyző által felolvastatván, a választmány által hitelesíttetik.
2. Elnök indítványozza, hogy a társulat tisztviselői, ha a választmánynak nem tagjai is, a választmányi ülésekre hivassanak meg.
Elfogadtatott.
3. Ez indítvány kapcsában felhozza elnök ur, miszerint a póttagok szintén meghívandók az ülésekre.
Hosszas vitatkozás után ezen inditvány elfogadtatott és pedig olyformán, hogy ők szavazati joggal csak akkor bírnak, ha a rendes tagok jelenlevő száma határozat képtelen.
4. Jegyző felolvassa a bérleti szerződést.
Helyben hagyatott
5. Indítvány tétetett arról, hogy az eddig beválasztott s beválasztandó tagok felvételükről jegyzőkönyvi kivonattal tudósíttassanak,
Helyesli tudomásul vétetik, s ennek teljesítésével jegyzi bizatik meg.
G. Házgondnok Szommer Károly urnák az egyesület érdekében tett szives fáradozásaiért a választmány köszönetnyilvánítása mellett felmutatott számláját utalvanyozza, melynek kifizetésére pénztárnok utasittatik.
7. Alelnök, az átköltözködés alkalmával történt több upróbb kiadásokról szóló számlát mutat fel.
Utalványoz tátik.
8. Péter Ferencz ipartársulati tag a teke-asztalhoz használhatás végett megjavított dákók és a tekeasztal tisztításáról szóié számlájának kifizettetését kéri.
Utalványoztatik.
9. Altmann Mihály, az ipartársulat által rendezett népünnepélykor a szökőkúthoz alkalmazott s általa e társillattól elvitt, de kifizetett plébtálcaa meg- vagy meg nem tarthatásáról tett indítványra határostatott:
Az ipartársulat nevezett urnák az emiitett pléhtálczát a társulat pénztárnokának 2 frt lefizetésével bírásában hagyandja.
10. Kérdés intéztetett a választmányhoz egyik tagja által, hogy a könyvtár mikoriegyen nyitva a tagok rendelkezésére.
• a hét kedd és szombat délutánjának C—7 óráig terjedő időszaka alatt a tagok rendelkezésére nyitva áll.
11. A »magyar iparos ifjúság első vándorgyűlésének és munka kiállításának emlékköny-ve"> ugy szintén: (As iparos ifjak képző és se-gélyző egyletének 1877. évről szóló szabályzatai" mutatta tik be Szegedről.
lönféle rétegének példányaival. Mutatványszámnak coupénkban búslakodott a svábok egy , egy prototypja is, kiről azon meggyőződést táplálom, hogy Noe ősapánknak, a szenvedélyes ^boráczaak jellemvonását örökölte, mert orrahegyet pompás virágoskert díszítette. E déli alak czél táblája lett élcznyílainknak.
'' MireKis-Czelbe jutottunk, — hol az utas rendesen leszokja tenni az áldozatot Bachus oltárára, mert zamatos borocskába fujthatja szive-lelke kínjait — megismerkedtünk valamennyien és a társalgás folyama mindinkább szélesebb mederben hömpölygött.
. Itta politikát, a keleti háborút szellőztették 5 amodább egy pelyhedező állu paraszt legény öregapját éltette, kimár 4 éve kitörültetett az élők lajstromából. Én Plátó e kétlábú tollat-lan csirkéjével elegyedtem szóbeszédbe. Panaszkodott, hogy rokonát egy kicsit agybafőbe pufálta; minek következtében az három hétig őrizte az ágyat és rokona e csekély, séget „ü d v é g y* kezére adta s most ezért Küszögre van invitálva.
Épületes biographiájának befejezése után kitekintett az ablakon és a forgószél elkapta pántlikás kalpagját. Torkaszakadtából kiabált a vonatvezetőnek, hogy: „halt, megállj !« De a könyörtelen vonatvezető nem találta indokol-hatónak státiót tartani.
A hőség elnyomta valamennyit. Csak én maradtam ébren. Ha Jankó János lettem volna, megórökitendem ezen érdekes phyziognómiákat, Legelső helyre tenném a sváb atvafit, mely valamennyi közt legeredetibb, leghálásabb tanulmány lenne.
— Pápa — hangzott egy fülhasogató kiáltás és ajtónk fölpattant. Lki társaimat sorba rázogattam. Egy óra malva Pápa utczáit méregettem fül alá.
Legelőször is kávéházat ejtettem útba,
Ezen müveknek kiállítói, kik az országos ipar emelésére kitünó szorgalommal ily nagybecsű munkákat állítottak össze, a társulat elismerésével találkoztak.
12. A tagok meg, — vagy meg nem, hagyására kiküldött bizottság e gyűlésen benem adott jelentésének hiányával egy ujabb, név-szeri nt :
Nagy Károly, Weissberger Zsigmond, Pál Sándor, Leber Ignácz és Koronya Gergely 5 tagból álló bizottság kiküldetése határoz tátott, kik a pénztárnok közbejöttével f. hó 18-án d. u. 2 órakor e komoly tárgy felett határoznak b eljárásuk eredményéről jelentésűket annak idején megteendík.
13. Elnök indítványt teea, miszerint az iparos tanonezok szorgalmasabb iskoláztatását, elősegítő sat. városi tanácshoz ez érdemben már a mult évben besdott iparos tanonezok telszabaditásáról szóló szabályzatnak mielőbbi érvényre emelését sürgesse a választmány.
E nagyfontosságú ügy szóbelileg történendő sürgetésére: Kápli Antal, Engel Adolf és Nagy Károly urak kérettek fel.
14. Weiss és Neutra uraknak a nem bérelt helyiségért egy aranynak természetben leendő kiszolgáltatása egyhangúlag elfogadtatott s pénztárnok ennek átadására utasíttatott.
15. A Szent-Ferencxrendüek temploma javítási költségeinek fedezésére a választmányhoz intézett kérvényt olvassa elnök.
A társulat sajnálatát fejezi ki, hogy anyagi helyzeténél fogva csak 5 ftot szavazhat meg o kegyeletes czélra; mely azonnal utalványoz-tátott is. Kmf.
Jegyzette: JUHÁSZ PÉTER, efjypiületi jegyű.
KAPU ANTAL,
alelnök.
Az 1877. évTnovember hó 27-én
a győri kutalini vásárkor rendezett sorshúzás nyerő számainak kimutatása.
1) Sorozat 9. Folyószám 548 nyert egy kitűnő négyes fogatot szép szerszámmal és kocsival, négy sárga.
2) Sorozat 12. Folyószám 300 nyert egy kettős fogatot teljes felszereléssel és kocsival, két szürke.
3) Sorozat 8. Folyószám 757 nyert egy kétkerekű egyes fogatot teljes felszereléssel, egy szürke.
4) Sorozat 2. Folyószám 360 nyert egy pár nehezebb igás lovat kocsival s teljes felszereléssel, két pej.
5) Sorozat 11. Folyószám 227 nyert egy könnyebb kettős fogatot parasztkocsival s teljes felszereléssel, két pej.
6) Sorozat 3. Folyószám 595 nyert egy paripát nyereggel, setét pej.
7) Sorozat l. Folyószám 891 nyert egy vadász ponnyt nyereggel, sárga.
8) Sorozat 8. Folyószám 207 nyert egy három éves csikót, szürke.
9) Sorozat 9. Folyószám 474 nyert egy egy éves csikót, pej.
10) Sorozat 6. Folyószám 748 nyert egy pár lóra való igen szép szerszámot.
újságot olvasandó. Elém teszik a „Hont" és az .Ellenőrt." Ingyért sem kell ezekből. Mert mióta Jókai felcsapott .udvari poétának," azóta a .Hon" egészen más nótákat pönget, mint azelőtt. Az .EllenőrV" Hallgassunk róla!
Végül meglelem hírlapirodalmunk igazgyöngyét, az „Egyetértést,* a jognak, törvénynek e legéberebb, legbuxgóbb őrét. Minden sorát hazafias szellem lengi át. Nemzeti ügyeinknek fáradhatlan harezosa. Az elismerés babérkoszorúját nyújtja az érdemnek és kérlelhetlenül ostorozza a bűnt. Nem hunyászkodik meg senki szemei előtt, részrehaj la tlan kézzel osztogatja az igazságot szegénynek, gazdagnak, kicsinynek, nagynak. Nem azt nézi, hogy k i tesz, hanem azt, hogy m i t tesz. Örömmel vessem minden számát kezembe, mert minden száma a hazafiúi erények katechizmusa. Ez az én újságom.
Karczolatom cziméül azt firkantottam: „Pápáig és vissza." Leírtam minden világ-ren dit ő mozzanatot Pápáig; bátra van még hogy a visszajövet alkalmával viselt dolgaimról i? számot vessek. Minthogy visszafelé csak s o 1 ó jöttem, nem mondhatok egyebet, mint, hogy esti 11 órakor hál'' Isten szerencsésen hazaér keztem.
Mit gondolsz kedves olvasóm, minő tapasztalatot szereztem exen utazásomkor ? Mert az utazás lényege, hogy as ember tapasztalatait öregbítse. Én is gyarapítottam tapasztalataim tárhását, még pedig azon irigylésre nem méltó tapaastalattal, hogy t. i. akinek as erszénye „abzehrungban" szenved, annak Pá-pán egy fityinggel sincs különb sorsa, mint Kanizsán!
Most pedig lecsöppentem as általad, türelmes olvasóm, várva-várt — pontot.
VIRÁGHEGYI.
i
m Sorozat 6. Folyószám 127 nyert egy nyerget teljes felszereléssel.
12) Sorozat 7. Folyószám 198 nyert csikótan iti shos egy felszerelést.
, 13) Sorozat 7. Folyószám 232 nyert egy nigyigu »¿rga gyepi üt, kettős fogathos
14) Sorozat 12. Folyókám 915 nyert egy paripatakarót teljpr felszereléssel.
15) Sorozat 6. Folyóeaám 223 nytrt ^gy lovagló ostort és sarkantyút.
16) Sorozat 5. Folyószám 735 nyert egy nyerget felszereléssel.
17) Sorozat 10. Folyószám 612 oyert egy lovagló kantárt.
18) Sorozat 5. Folyószám 791 nyert egy pár lóra pakróezot és hevedert.
19) Sorozat 10. Folyószám 247 nyert négy lóra való kötőféket szárakkal.
20) Sorozat fi. Folyószám 335 nyert egy lómagasságot mérő botot
Győr, 1877. évi november 27 ón.
A LÓTENYÉSZTÉS EMELÉSÉRE ALAKULT KÉSZVÉNYTÁKSASÁG IGAZGATÓ
SÁGA.
Nyilatkozat.
r
Több oldalról hallottam ama nyitatlan gyanúsítást, mintha a török tiszti egyenruhát Nagy-Kanizsán történt átutazásom alkalmával jogtalanul viseltem volna; — nem ugyan az illetők megczáfolasára, mert erre őket méltóknak nem tartom, hunem barátaim és ismerőseim megnyugtatására ezennel közzé teszem tiszti okmányom eredeti török szövegét, annak Dr. Erődy Béla kitűnő orientálistánk által eszközölt fordítását s végre azon levelet, melyet ez-alkalommal Dr. Erődi tanár úrtól venni szeren esés voltam.
A hiteles török szöveg magyar átírásban.
Gajretlü Vila Kamez* ur!
Dar-i suraji aszkeri tenszibi vedshile szair aszaker sahane alaj ve taburlariuda isz-tikhdam olunmajub münhasziran kozák ve dragon alajlarinda kulla nilrnak ve bu alajlardan infikjakkon halinda máas ve tainat ve ezair mekjafat talebine bir güne hakk ve szelahije-ten olmamak part ile uhdine műlazim szanisz-lik rütbeszi teodsie kilinnüs oldugundan her halda ber mudsibi kanun ifaji hüszni khiszmet ile iktiszab fejz ve rifílte szaj u gajret ejlejeszin. Fi 29 Redseb 1294, ve 28 Temuz* 1293.
Kővári Kaffehr Béla ur török okmányának hü fordítása :
A pecsét, rajta ez áll: Mahmud Dsela-leddin, a hadügy minister helyettese.
Vitéz Vila Kamez ur!
A katonai haditanács határozata szerint a császári hadsereg más ezredeiben és zászlóaljaiban nem alkalmazhatván önt, a kozák és dragonyos ezredekben alkalmaztatik azon feltétel alatt, hogy ezredekből való kilépése esetén havi fizetést, katonai illetéket, vagy más jutalmat egy napra sincs joga követelni vagy kívánni; ezen ígéret alapján önt alhadnagyi (műlazim szanilik) kinevezvén, minden esetben a törvény követelése szerint derék szolgálata által szerezzen kegyet és'' kitüntetést s igyekezzék buzgósággal és vitézséggel szolgálni. Kelt 1294, Redseb hó 29 ón és 1293 julius 28-án.
As eredeti okmányt olvasta és híven magyarra fordította Dr. Erődy BrMa m. k. tanár 1877. nov. 18-án.
Tisztelt Kaffehr ur! Pár nap előtt vett levelében hozzám intézett kérésének eleget téve, itt küldöm az okmány magyar átírását és hű fordítását. Pár hét előtt tudtam meg csak Szűcs Gyulától, hogy Kaffehr ur sz a bizonyos Ali Efendi, aki Törökországból haza került s pár napig Bpesten időzött, anélkül, hogy engem felkeresett volna, vagy ittlétéről értesített volna. Nagyon szerettem volna pedig önnel találkozni, hogy felvilágosítást kértem volna bizonyos ügyben, mely Konstantinápolyból való eluta zásom után a Pest szállodában bizonyos rósz-akaróm által rágalmasásként szőnyegre hoza tott, mint azt egy jó barátom velem közié. Ez nekem nagyon fájt s azért szemttem volna, öntől bővebb felvilágosítást kapni; mert a mint as a barátom irá, ön is jelen volt akkor, mikor ez rólam többek jelenlétében Elmondatott. Szí ves tudakozódására a Kanizsa története ügyé ben van szerencsém válaszolni, hogy most fordítom s alkalmasint készen leszek vele deczem ber 15-én : akkor fogom majd közzétenni/Eddig török nyelvtanom második kiadásának nyo-matásával voltam elfoglalva s as 5—6 nap malva okvetlenül megjelenik. As első kiadásnál jóval terjedelmesebb javított kiadásban Iát most világot. Ide mellékelve bátorkodom egy megrendelő ivet küldeni önnek ha netán volna szándéka valakinek azt megszerezni. Megrendelést 1 forintjával e hó 15 diké ig vagy 28-diküg elfogadok ; azontúl egy példány 1 frt 50 kron lesz csak kapható.
* Vila Kamez = Béla Kaffehr torzitána, mi rétaiut a n6r helyes meg nem értéléből, résxint a tlkéletlen ir4«mó«$ folytán történt Dr. Erftdy.
A pecséten es áll: Mahmad Ds<ljüeddiu Icaj-
• makam tssrutkeri.
Most levelemet berekesztve a önnek tisztelt Kaffehr ur minden jót kívánva vagyok ti«, telő híve.
Dr. ERÓDYBELA. Budapest, 1877. n/19.
Esek utáa a/.t hiszem bátran elmondhatom, hogy éo ki főhadnagyi előléptetésemet bizonnyal nem a gyanúsítások és piszkolód», sok terén szereztem, — épen oly büszke lehe-tel: mt£, hogy a császári ottomau hadsereg tisü''-jd vagyok, mint azok, kik csak a „Csók jasa-kiáltásban tűntek ki a mindamellett lecsapnak engem tiszti rangomról.
KŐVÁRI KAFFEHR BÉLA.
egájzári török főhadnagy.
Helyi hírek.
— A nagy-kanizsai vadásztársaság szombati nap helyett csütörtökre tette át heti vadászatát, nov. 29-én 5 óz. 1 róka és 47 nyul ejtetett, gróf Hugonay Kálmán egymaga 3 özet, az előbbi vadászaton pedig Oszeszly Antal szinte 3 őzet ejtett.
— A „Veszprém"-beii olvassuk: Ba laton-Füred, nov. 20. 1877. November 15-én, verőfényes napon, 11 órakor, Savanyuvizen egy arak és hölgyekből álló kis intelligens társaság, élénk társalgás közt, sétált az uj liget utczán végig az angolkertbe — midőn abból kiért a szabad térre, mely nemzeti lobogókkai volt disaitve, megdördültek az ágyuk s az ott össze-sereglett köznép hangos éljenzéssel to-gadta a társaságot. Mit jelentsen mindez V Un nepély tartatott itt: főt. Simon Zsigmond apát ur ő nagysága sajátkezüleg ülteté el az első fényűt ott, holy a jövő nyáron már a feny vek ezrei fogják üdvözölni a szenvedő és szórakozást kereső vendégeket. Écsy László igazgat«'') ur ünnepélyes beszéddel fogadá az apát urat és hálás szavakban fejezé ki köszönetét a közönség nevében ezen uj kegyességért. Lelkes szavakban válaszolt az apát ur, azon forró óhajának odván kifejezést, miszerint sokan találjanak enyhülést és vigaszt ezen fa árnyékában, melyet ürömsugárzó azczczal ültetett el — b mely munkához az egész társaság mindegyik tagja örömmel járult, ágyudqrgés és éljenzés közt. — Bármily csekély jelentőségűnek látszik is ezen kis ünnepély, még is következetességében nagy horderejű jövőnek néz elébe. Amaz első örökzöld feuyü, mint hamvaiból feléledt uj phoenix jelképe áll ott és visszavarázsolja amaz ős kort, midőn a szenvedő ember csak azért jött a Balaton partjához, hogy gyógyvizet igyék és beteg testét a Balaton jótékony habjaiban üditse és gyógyítsa. Ez első fenyü szál a fürdögyógy in tétetnek mintegy czégje, mely hivja a szenvedőt, a beteget ; enyhítő, gyógyító italra, fürdőre és balzsamos iJJatu levegőre* Ez első feny üszál, mint felkiálló jelkép mutatja/> hogy Balaton Füred első sorbsn fürdői gyógyintézet s lia természete ezen rendeltetésének''eddig nem felelt még meg, meg fog — s meg keli, hogy feleijen a jövőben. Ez honfiúi kötelessége mindazoknak, kik itt működ nek — s a mint jól tndom, ezen szent kötelességnek teljes ügy buzgósággal is kívánnak megfelelni, melyhez azonban országszerte uiiude-nek előtt az orvosoknak egyenként ugy testü-leg kellene első sorban hozzá járulni s többnyire nem a betegek szeszélyeinek engedni s külföldre küldeni azokat. Tudom erre a külföldi fürdőkedvelők azt mondják, Füreden hiányzik a kényelem ; — nincs társalgó terem, nincs fedett séta stb. Igenis — ha nem volt — de less és jövő nyáron már részben készeu lesz mind az, mit a vendégek ée a kor igényei megkövetelnek. Az országos egészségügyi tanács figyelmét is megérdemelné Balaton Füred, hi»l a gyógyerők oly sokaságával rendelkezik az orvos. Ezen sorokat nem „prodomo" irom. Az orvosi és honfiúi kötelesség késztetett ez.:k megírására. Jelenleg nem czélom ily féle elméletek fejtegetése — visszatérek az elsófenyu-szál elültetésének ünnepélyére. Díszebéd volt Écsy igazgató urnái, hol a társaság l*guagy obi) része hivatalos volt. Az első üveg pezsgőnek dugasza durranva repült a légbe. EudrŐd. Sándor jeles ifjú költőnk felköszönté apát ur ő nagyságát. Válogatott szép szavakban költői gondolatmenetben fejté ki a jótetteket jutalmazó öntudat boldogító érzéseit. JÓ kedvvel viszonozta az apát ur a felköszöntést, melyben megemlékezett a jelenlevő 2 orvosról s mükö-désökért szívélyesen ólteté őket. Az apátság főorvosa dr. Iluray, kartársai nevében köszönetét fejesé ki, ugy szintén Écsy igazgató ur a vendégek nevében mondá el hálás felköszöntő beszédét. Még sokáig csengtek a poharak, a kedves hölgy koszorút is élteté a jó kedvű tár saság. Négy órakor szívélyes búcsúzásJ^özt d''" rék ellenőre kíséretében visszatért az apát ur Tihanyba. Dr. Engel Gyula
— TÜX. folyó hó 26 án Csáktornya szomszédságában levő Priviazlavec községben, tüz ütött ki, a tüz martaléka lett az iskolabáz és más épületek. /
— A csáktamyai dalegyleí folyó hó 25-én Szeivezt vendéglője nagy termében barátságos összejövetelt rendeztek. Vacsora előtt és vacsora alatt a működő tagok sikerülten énekeltek vagy 8 dalt, azután Csicseri zenetársu-
lat» húzta rá b ¿jfélutánig mulattak együtt a dule^yleti ta<rok. Jól esett látnunk az ÖMietar-tábt, harmóniát a tagok közt. Vajha ez aoha 8e bomlanék fel! — Szívből kívánunk ©rőt az taviét vezetőinek !
— Táborsxky és Parsch urak nem-
zrti zenemükereakedésiben megjelent: ".Első magyar ábránd népdalok felett. 1. Szeretlek éu egyetlen egy virágom. 2. Marikám, eazem b szép szemed. Fóti-dal. zongorára szerzé Ábrányi Kornél Ára 1 frt 50 kr.
— Hymen. Somogyi Ede jeles képzettségű tanár jegyet váltott a müveltlelkü Weiss-berger Antónia kisasszony nyal Ipoly sághról. Az
t>skuvő évi márcziusban lesz. Tisztelt
i .. i • •
" ''« * " • " • v« ^ » • ^fci uü uau \ IB61CJI
iuui)k :ítársunknak hozza meg a tavasz az élet l«-gd''ágább boldogságát, az áldásos szerelem hervadlistlan virágkoszoruját!
— A győri katalini vásáron rendezett sor.-huzúsban a III dik száma nyereményt Ur-nn''nvi József zalaraegyei főispán urnák, a XV d:k nyereményt királyné Ő felségének a XX-dikat pedig gróf Festetics Tasziló uruak jut-tatá Fortuna.
— Kis-Jíontitromből írják, nekünk: N«iv.2S ára jelzett jótékonyezéiu zártkörű tán cz-koszorucskánk fényesen sikerült. A vidék értelmisége a sz. czél tudata és a közel múltban tartutt mulatságok feledhetlen emléke által indíttatva igen szép számmal jelent meg. Habár beállt őezi napjainkról elénekelhetjük :
„Ha a vándor útra kél
Hervad a rózsa levél* a diszes női c&ukor egy fellegtelen, örökké mosolygó, iiju tavasz virányát tünteté elénk. Orom mosoly a rózsás ajkakon, kedv a szüben, csillagsugár a bűvös szemtükör árjában, a Slied tfrmrtek mint Shakespeare pSz Iváui éji áhnfcnak" ezer napsugárban megtört, himpor-ban gazdag pillangói suhantak el mellettünk k nein egy kebel sóhajtott fol titkou Schillerrel: „De* LebensMai blühteinmal und niehtwieder." Valamiut a mükertész gonddhl kötött cáokrá ból nem lehet kiszakítani egy levelkét se, hogy értékéből ne veszítsen: ugy tán e koszorúnk élft nefelejtaeí, ibolyái, reaedái, kám*liái közöl egyet se szabad említés nélkül hagynunk. A több alkalommal bálauyai szerepét kitűnően játszó, örökké vidám és mosolygó Hanny An-dorné ő nagysága mellett ott láttuk báj és ke-délvdus sógornőjét. Mészáros Stephanie, Pé cselyi Berta és Legény-Deszáth Mária úrhölgyeket; a grátiákat jelző Hanny, Pécselyi és Kováts nővéreket, a vidék szende ibolyáját, Sólyomi Mariakat, Kurhánek Antónia, \Vei-
ír u r, f í A o I r- / • V-I A mun Áll Aniti Moriű.
I1J UU11 mttl IKKill, Q.U1I1HUC». AUKIUU, 1T rl"
g«nt Ida, Lereb Amen és Bendekovita Mariskát, Fülöp nővéreket, Bokroesy KarolLn. Kováts Etelka és Irén. Hoffinan Julcsa, Szalay N. kihasszonyokat. Tisztelettel kell megemlékeznem a keszthelyi gazd. intézet hallgatóságáról, kik elődeik példáját utánozva szép számmal emelték tánczkoszorunk fényét, a „jeunesse dóré* örökké pezsgő jókedvével feledhetlenné tették hölgy koszorúnk előtt a lefolyt estét; nálunk beteljesedett, hogy öröm virágunk gyökere a bánat tőidéből sarjadzik ki; pár hete csak, hogy kápolnánk , hol városunk lakói halottaiért esedezik, a lángok martaléka lett, ma annak felépítésére a tánczkoszoru tagjai a beléptidijon tul is adakoztak, nevüket bálából közlöm: Körmendi Sándor 1 frt., főt. Sebestyén Pál 2 frt., Slegel János 3 frt., Scherz Richárd 2 frt., Simon Gábor 1 frt., Fülöp Kázmér 1 irt., Böhm 1 írt.. Pécselyi László 1 frt., Talaber Z<ug. 3 írt., Lerch Ant. 2 frt., Günsberger 1 frt., Berber Lázár 2 frt., Kemény Józ*ef 20 kr., Szat-tinger Konrád 5<) kr., Pintér József 20 kr., Marton Gy. bíró 20 kr.. Barcsa Mihály 1 írt., Marton Bódi 1 frt.. összeg : 23 frt 40 kr. S igy a vészes nap és kedélyesen töltött estről elmondhatjuk Goethével:
„Jede Tag hat seino Plage Jede Nacht bat ihre Lust!" í''jgadja egyszersmint városunk köztiszteletü vendéglőse Jakits Gyula ur köszönetünket, nem csak azért, hogy a választékosan földiszi-tett ter-''m berendezésénél övé az oroszlán rész; hanem a mindenkit kielégítő Ízletes ételek és italok gyors és pontos kiszolgál•atasííőrt. Bal után vajmi édes egy kis hazatias szundi, én is azon óhajjal dölök minden délutánra engage rozott morpheusom lágy karjai közé, mit a virágr«gék koszorús költője igy fejez ki: , Mért-hogy e nap éltünkben csak kivétel!!!?" Ke-lendházy.
— Gyászhír. Oberschal István Keszthely város köztiszteletü polgára, Keszthely városi tanácsos kedden, folyó hó 27-én esti 7 órakor, 75 éves korában jobblétre szenderült. Tem«téee, melyen igen számosan vettek részt csütörtökön, tolyú hó 29-én délután 1 órakor történt. Áldás és örök béke lebegjen porai felett!
— Kyilvános köszönet. Alulirt szo morodott szív© legmélyebb érzetéből mond kö szöne et mindazoknak, kik hón szeretett férje, boldogult Oberschal István, városi tanácsosnak folyó hó 29-én délután 4 órakor történt gyá nzos temetésén megjelenni szívesek voltak. Keszthelyen, 1877. nuv. hó 30-án. Özv. Oberschal Istvánné, szül. Puly Borbála.
— Muraközből Írják nekünk : „Zalai Közlöny" 91-ik számában a muraközi hegyben
sok pincze feltörésekről azóló tudósítást olvas tam, minthogy azonban ijesztő mérvben az esetek szaporodtak; részemről küldöm e tudósítást Stridoi vidéken pár nap alatt 6 pincze felveretett, hol 10 — 20 csavargó éjelenkint barangolja be a hegyeket; valószínű, hogy vidékbeliek és Styríából valók. Úgyszintén az 5 ik hegy kerületben is fordult egy pár betörési eset elő. Szükségesnek látom ez alkalommal egy esetet felemlíteni, mely némi felvilágosítást nyújt a mi fogláraink tevékenységéről. Octóber 24-én 5-ik hegy kerületben egy pincze feltöretett, jelentés folytán az illető szolgabíró ur által, a csendbiztos egy pár foglárral 27-én kiküldetett; hol voltak nem tudni, annyi tény, hogy nov. 12 én érkeztek csak a kárvallotthoz. Ekkor akartak csak nyomozni, de abban hagyatott, mert ily hosszú idő után nevetség olyan tárgyakat nyomozni. Továbbá állítólag 5-ik hegy kerületben egy pár héttel ez előtt Jajdes nevü csárdában (a foglárok a korcsmárossal ittak, mely idő alatt ennek egy egész sertvés húsát ellopták. Mióta Muraközből Csizmadia jelenleg csendbiztos Keszthelyen áthelyeztetett — foglárokra folytonos a panaaz« A napokba a szbiró ur egy párt részegsége miatt felfüggesztett és jelentést tett folyó évben már másodszor az itteni helyzetről az alispáni hivatalnak, honnan először azt válaszolták, hogy nincs nélkülözhető foglár, nagy az elégedetlenség e miatt; kérjük a megyei hatóságot, hogy erélyesebb rendszabályokról gondoskodjék, mert valamint az állam a rendszeres adó fizetést kívánja, ugy viszont az adó fizető polgárok is a vagyon biztonságot méltán kérhetik. — Végre kérjük a megyei haitiságot e nyilvános téren, hogy a je lenlegi ezendbiztost áthelyezze és egy tevékenyebb, muraközi nyelvet értő erélyes egyénnel cserélje fel.
— Rövid hirek. A delegatio decz. 5-re Becsbe összehivatott. — Abdul Kerim fogságában memorandumot irt. — Chinában nagy cholera dühöng. — A pápa egészsége gyorsan hanyatlik. — Szegeden az Alföld fiumei vasút anyagszertárában nagy tüz volt, — A gőzmalmok orazágszertei összeírása rendeltetett el. —
— Gr. Andrássy Gyula lebukott lováról, kisebb sérülést kapott.
— Háboríts hírek. (Nov. 30.) Konstantinápolyban zendülés van kitörőben. — Angol lapok serint Karsvára árulás utján jutott orosz kézre, — Ozmán paaa Plevnánál állítólag nagy győzelmet aratott.
Bau . . ,
Bors . . .
Árpa . . , Kukoricza Kukoricza aj
Zab . . .
Bab . . ,
Hajdina . . Kepcze téli
Színészet.
Nov. 28-án . Molnár Qyörgy ur második felléptéül .Don Caesar de Basaa" Umert vígjáték,
nov. 29-én pedig a tisztelt mÜTÍn harmadik felléptéül „Kaross-1 5 lelvonásos sainmfi adatott elő ; mindkét darab roppant hatással; tapsvihart aratott Molnár ur könnyűd, finom árnyalatú s érzéstcljes já-t kával; mellette Kőrairesné magasult ki; a többi szereplők is teljes dicséretet érdemelnek. Az előadások általában nagy figyelemmel tartatnak meg, csak a kftxöuséget keveseljük ; iamótelve felhívjuk, ne mulasszák el et élvezetdus előadások tömeges látogatását.
Sümegben — Havasi Jenő igazgató, a közönségnek élvezetet estéket szerzett, Egri Kálmán a budapesti népszínház tagjának vendég játéka által; ki rövid időre jöhetett csak hozzánk, miért egymásután három nap tartatott előadás. — Nor. -3-án .A fala rossxa" melyben Egri — (Göndör Sáador) «terepében köxteUxést aratott; mint kellemes hangja — mégin-kább valódi ércétteljes játékával; ama jelenetben — midőn a falutól búcsúzik, távozni kéax — mondhatni remekelt! kiemeljük még Havasit, (Oouosz bakter) elismeréssel emiitjük a kis Bogárdi Veront, (Boris) kinek ex alkalommal jutott elóször terjedelmesebb szerep, melynek szépen felolt meg Szerződtetett Bácskainé meg nem érkezvén, Finum Rózsi rögtönözve, más által Ion helyettesítve s ei a darab erdekéből sokat voot le.
Nov. 24-én : „Rendkívüli előadás" vígjáték ogy folv. írta I>egré Alajos — Egri Kálmán iRogé-nyesi szökevény színész) ebben színészi tehetségének jeles tanú bizonyságát nyujtá.
Ezt követte. „Kös/.ürületlen gyémárt'' Egri (Ix>va* Peti) szerepben ismét a maga helyén. Vasárnap 2f)-én színre kertüt .Rokkant huszár vagy Tündérlak magyarhonban," — énekes népezinűifi. -- Egri eme bncsn játékában (Gyuri közhuszár) ismét kftstet-scésben részesült. Mindhárom föllépteVor virág özfln hnritá a színpadot; s mi több a gyönyörű csokrokat, a legszebb virágok nyajták azt csakugyan meg in érdemlőnek. Bérlet szünet a fölemelt árak mell.tt lőnek az előadások adva. első nap közönség közép számmal, de másod ¡és harmadikon már sokkal több uri-ő jelent meg. Nem hallgatható el Németh Bandi közönye, akár a színtársulat iránt, melybeu működik nem helyes cmdolata vezérli, akár egyéb okból teszi, egyik sem járja meg. — Rokkant hu-szár-ban adván gróf Vámházi tábornokot, beszél arany hegyekről — oszt mindent a 8 maga lyukas kabátban jő színpadra; ilyesmi éppen nem engedhető meg — de nem is vártuk volna Németbtől, ki ha akar játszani is tud ! — Vasárnap előadás ntán iámét kedélyes tánex zárá be es estélyt. -- A sogó «r.ini búcsúzót hond azét, — váljon lesx e még előadás i az a körülményektől függ !
Árpa — hanyatló félben — már alig méltatik figyelemre. — Árából az elóbbenihez képest majdnem 2 írtnál is többet vesxitett.
KakarfttZl ó-faj okban keresett ¿a még egyaránt magas áron vétetik — njból gyenge a forgalom. Zab változatlan kereslet U árra nézve. Bab forgalom nélküL
RapezéMI kevés készletek kerülnek felszínre. HÉjÜ^fcil a vidékünkben aratás végkép eredménytelenül maradott. A piacira ecak egyes apróbb mennyiaégecakék hozatnak. Ára kiváló nagyságú és a ssflkaóglet mindinkább élénkebben törtéoó előtérbe-lópéae mellett még további emelkedése áll kilátásban.
B«rfizl«t. Az eddig eladásra került fajok bi-*ony nagyon alárendelt, majdnem általában roax minőségre mutatnak. Majd ecsetaavanyna, majd keserűs és rodhadt izQ. — Verők a lehető iegtartóskodóbbak. Arak nyomottak. Valamelyes eladottak — fehér mi-nóaégben 6, Schiller fajokban 5 frtot eredményeztek per Hectoliter.
Mai jegyzéseink azás kilogrammonként számítva
Piaczl árak.
Minőség saerint:
9.50 — 10 50 11 11-20 kr.
7.-- 7.30 — 50—70 „
8 60 — 9.50— 9*80 „ 8 60 — —.— , 760 — 60 —
6.60 —-- 70 .
11-20—40 , 7.80 - b — „
16-17 frtig. — Bodapect: Buza 10 frt 65 kr—12 frt 10 kr
— Rozs 7 frt 7U kr-8 frt 10 kr — Árpa 6 frt 45 kr—7 frt 60 kr — Zab 6 frt G0 kr—7 frt 14 kr. — Kakoricza 7 frt 28 —7 frt 30 kr. — Káposxtarepcxe
19 ír. 25 kr—19 frt 80 kr. — Bab 9 frt 50 kr—11 frt 10 kr. Borsó 11 frt 70 kr—12 frt 50 kr, hámozott belföldi ! 7 frt 60 kr—17 Irt 80 kr, külföldi 24 frt 50 kr. — lencse 14 frt — kr—15 frt — kr. — 8to. keraui 24 frt — kr—24 frt 60 kr. — Köles 6 frt — kr—€ frt 50 kr. — Köleskása 11 frt - kr-11 trt
20 kr. — Mák 26 írt 50 kr—27 frt — kr — Kék mák 33 frt — kr—34frt — kr. — Lenmag 14 frt.
50 kr—15 frt — kr. — Mohar 8 frt 25 kr--frt —
kr. — Bükköny 5 frt 50 kr—6 frt. — Disznózair 64 frt 50 kr—65 frt 80 kr. — Szalonna 56 frt — kr— 57 frt 50 kr, füstölt 64 frt - kr - 65 trt 50 kr —
Fagygyu 54 frt — kr—55 frt — kr. — 8zílva 20 frt
— kr—20 frt 25 kr.
— Gyér: Ruta 10-30 11- 50 kr. — Rozs 7 frt 20 kr— 8 frt — kr. — Árpa 7 írt 50 kr 9 frt 70 kr. Zab 6 frt 50 kr 7 írt 10 kr. Kukoricza uj 2 fit 50 kr. 3 frt — kr.
— SzMbatbefy: Buza 10 frt 80 kr—11 frt 60 kr — Rozs 7-60 kr—8 frt — Árpa 8 frt 40 kr— 8 frt 80 kr — Zab 6 frt 60-7 - kr — Kakoricza 8 frt 40 kr 9 frt — kr.
— Bécs: Buza 1110 -1116 kr. Rozs 8 40— 45 kr. Árpa 9 - 9 frt 80 kr. Kákoricxa 7 30—75 kr. Zab 7 10-20 kr.
— Péc»: Buza 9 írt— kr—10 frt — kr, kétszeres 8 frt 40 kr 8 frt 70 kr. — Rozs 7 frt 40 kr
— fit 70 kr — Árpa 6 frt 50 kr 7 frt — kr. — Zab 6 frt 40 kr — frt 60 kr — Kukoricza 6 frt 40 kr—6 frt 80 kr. Széna 2 frt 70 Szalma 1 fr — kr
— Sopraa: Buza 10 frt 30 ki^-11 frt 80 kr.
— Rozs 7 frt 90 kiv-« frt 80 kr. — Árpa 8 frt 70 kr 9 frt 70 kr. — Zab 7 frt 30—50 kr frt — kr. Kakoricza 8 Irt — kr.—8 frt 50 kr. 8zéna 1 frt 80 kr. Szalma 1 frt 90 kr.
— Vetzprén. Buza 11 60 12 frt 40 kr. Rozs
8 —8 60. Árpa 8 — 9 — . Zab 7 40— 60. Kukoricza 810—60 kr. *
— Székesfehérvár: Bu»a 10 frt 60 kr"— u frt 20 kr. Rozs 7 frt 40 - 50kr. Árpa 8 frt - kr 8 frt 60 kr. Zab G Irt 40 kr — 50 kr.
— Pápa. Busa 10 80 11 frt 60 kr. Rozs 7 60 7 frt 75 kr. Árpa 8 50 9 frt 60 kr. Zab 6-60—75 kr. Kukoricza •— — frt.
győsy Bpest. Kohn H. Bécs. Schwarcz A Trieat. Prá-ger F. Bécs. Woisz L. Pest. Tamás F. Leteaye.
.Aranyszarva s"-hoz czimzett szállodába : Klein A. Bécs. Kalobáda Le ténye. Góaony A. Lete-nye. Károlyi I. Tolna. Otoman L Eperjes. Polák I. Marburg. Horváth I. Vásárhely. Hauaer A. Baja. Fiacher A. Pert. Rottschaaer N. Bécs. Poppert! I. Buda-Pest Kápner M. Berlin. Hencz A. Prága. Strem A. Béca. Hifchman N. Csáktornya. Kollay A. Domború. Saack M. Fehérvár. Ritter H. Eazék. Schmidtbauer I. Budapest. Wáazonyi J. Keszthely. Kardos A. 8. Sxobb. Reich M. Pécs. Plönder L Budapest. Ooldttein M. Bécs. Vérteasy N. Keszthely Hoffman G. Béca. Löwenfeld N. Bécs. Agula A. Berlin. Berta H. F.-Örs. Drucker A. Berlin. Zakály A. Letenye. Czigány B. Ssemenye. Löwy A. Belovár. Heimler A. Bécs. Eigner I. Budapest. Beck A. Budapest Arady Gy. Budapest. Binder A. Prága. Riffly B; Belezua. Kaffer M. Pest. Kappán A. Brünn. Barát A. Bécs. Neaman iL Kaposvár. Brück N. Marburg Laczkó F. Körmend. Einspanger A. Budapest. Király L Z.-Apáthi. Krausz A. Barcs. Weiler L Kaposvár. Hauszbauer N. Berlin Káller R. KottorL Schercz A. Pest Molnár K. Keszthely. Havelka Gy. Budapeat. Ladiszlausz N. Lemberg. Kaffer J. Ungvár. Welis A. Lendva. Kuhn I. Buda-Pest. Weiller A. Zágráb. Horváth J. Szabadka. Geiger F. Kis-Telek. Mitzky A. 8fombathely. Horváth Gy. Szombathely. Bauer I. N.-Becskerek. Fischer S. Budapest Barbert A. Bécs. Steiner N. Zágráb. Kreinner A. Kámáncs. Kohn L. Budapest Wimmer G. Prága. Bérbailer A. Bécs. Svastics N. Z.-Egerszeg. Horváth Gy. Belezna. Heiner 8. Berlin. Kohn A. Béca. Sogár A. Budapest. Manberger N. Budapest. Weisz Ó. Visvár. Markó A. Berlin. Kolinek I. Bécs. Hirschel A. Domború. Keiner A. Bécs. Bogyay A. Pécs.
.0 r o s s 1 á na-hoz czimzett szállodába : Schus D. Bécs. Rosenthál 1. Z.-Egerszeg. Osterms.u N. Prága. Hencz H- Páris. Knissel I. Béca. Stern F. Gráea. Fischer M. Berlin. Fürst I. H7mburg. Szeut-miklóay Gy. Letenye Kallina I. Zágráb. Rocklatzer I. Zágráb. 8ch«rartz M. Bécs. Breísner K. Kaposvár. Lengyel M. Siófok. 8chwartz L Budapest. Andreas K. Lelbach. Weiss M. Zágráb. Gärtner M. Kaproncza. Böhm L. Memeevid. Schrott G. Baja. 8chardil T. Bécs. Ungar D. Béca. Hern L. Zágráb. Schwartz A. Mácsekovics V. Vásárhely. Kincsei K. Bécs. Löwy G. N.-Baja. Wadasi K. Pápa. Langyel L. Marczalí. Grill G. Pápa. Altberg L. Béca. Elser A. Prága. Polák I. Keszthely. Reif S. Béca- Weiss 1. Zágráb. Molnár 8. MarczalL Rathäuser M. Pest. Weber J. Marburg. Hammel D. Sóprun. Kohn A. Kaposvár. Hirschel A. Bakó. norgó M. Szigetvár. Kandocs F. Bécs. Pollák N. Szombathely. Brácsek I. Lemberg.
8chwartz A. Pest. Deutch M. Becskerek. Ronnenfeld A. Pest.
V a 8 qrt 1
menet r^ n d.
Érvényes május 15-tól 1876. A budA-pesti időtmatató óra szerint,
indul Kaiiisnáról
Vonat hova:
szám OraPorc. Idó
905 Razók, Mohács,Dorabovár s Fiaméba 4 48 reggel
815 . . .a SO délut. 919 Buda-Pestre........ 4 58 reggel
209 ...........26 délut.
904 ........... 11 30 eatve
813Bécsbe (Szombathely, Bécs Ujhely felé)5 8 reggel
801 „ .........11 48 estve
815 8opronyba ........ 8 38 délut.
203 Triesztbe és Pragerbofon kereeatdl
Grácz és Bécsbe ......
201 Triesztbe és Prágerhofon keresztül Grácz és Bócabe ....
4 50 reggel * 47 délu
Érkesik Kaaizaára
Papírszeletek.
A csigány hazája.
j. ^, ~ Ní^c,, * c^ígánynak hazája, mond egj- öreg dádé sopánkodva.
. — Dehogy nincs, mond az öcscse, lopjon kend
csak valamit, majd megkérdezik kendet boev hol I 1 a k i k ?
— Lássa, a többi fiatal ember hogy kurizál a kisasszonyoknak, ön meg szüntelen nekem teezi a szépet, mond egy éltes asszonyság, ki szépséggel épen nem dicsekedhetett, egy fiatal embernek,
— Könnyű azoknak kurizálui, viizonsá a lovag, de nagysádnak — az már nagyobb mesterség.
Üzleti szemle.
Naiy-Kuizsáa, 1877. nov. 27. d. n. 2
órakor.
Idijárás : derült, hideg; éjjel kissé fagyott. FtrfftJoa. A tőzsdéken helyet foglalt lanyhaság, a kivitel félbeszakítása és a belföldi igénytelen szQksűglei — kezet fogva • a* utóbi időben teljes pangást idéztek elő. — Az üzlet végkép élettelen — az árak mindinkább aülyedezn-k.
807a csak nyomott áron talál némileg elhelyezést ; a kinálat a vétel kedvvel szemközt — túlzottnak nevezhetó.
RaZS — mint egyedfll kelendőbb czikk — árát . váirozatjjtnill birta képviselhetni. Hí*vásárlásán a kfll-| föld is jobban osztozkodik.
Szerkesztői üzenet.
2573. Rz. .SttrQ erdu egy hegytető árnyában* . . . hibás dolgozat Jobbakat kérünk.
2574. H. K. Alsó-Lendva. Az V-dik füzetet noha megkfildöttak volt újra poétára tettük.
2575. K. B. A közelebbi füzetben jó.
2576. .Szeret nem szeret" mielőbb jő. Az útra készülhetsz mindenesetre ; ha ne tán oda nem, tovább megyünk.
2677. Zala-Szent Gróth. Jövő számunkban közöljük. A példányokat megküldjük.
2578. F. Tapolcza. Lapunkból 100 példány 8 frt, egyenesen a kiadóhoz küldendő.
2579. Z. versei nem közölhetők.
honnét:
216 Eszék, Mohács, Dombóvár s Fiúméból 1 41 délut.
206 , , . 11 11 eatve 203 Buda-Peatr51........4 20 reggel
901 „ ........2 6 délut.
211 ........... 9 44 eatve
S14Bécab51 (Szombath. Bérs-üjhMy)felől 10 27 eatve 802 „ ,, r .46 reggel
, 316 8opronyból ........11 53 déléi.
1 tl4 Béca bői Grácz, Marburg, Pragerhof
> felöl ......... 4 12 reggel
203 Trieszt- és Bécsból Marburg, Pragerhof felől.........1 21 délnt.
204 Trieszt-és Villacbból Prágerhof felől 11 — eatve. Marburgba csatlakozás Villach és Fraueesfeatbe
„ „ . . Fianoeafestból
Érték - és váltófolyam decz. I.
5*/« metaiiques 64.20 ; 5nems. kölceön 66.80; 1860-ki álladalmi kóloaön 110.—; bank-réezv. 840.; hitelintézeti rtnvényok 213*75.; London 118.10; magyar földtehermentóai kötvén j 77.25 ; temesvári földtehermentóai kötvény 76.— ; erdélyi földtehermentési kötvény 77 50; horvát-alavon földtehermentéxi kötvény 85.50; ezüst 104.90; or. kir. arany 56.5''/, ;
Napoleond''or 94.77a i wzny j^r- 74 50; márka 58.50.
Utazók névsora
N.-Kwniztán, 1877. nov. lő-töl.-1877. november 23-ig.
.Aranykoron á"-hos czimzett szállód ába: Besrnyei Z.-Egerszeg. Jelenik N. Bées. Suler T. Brünn. Berger B. Prág. Bchwarz Caurfó. Baumgartner Béca. giller K. Bóea. Kraners L Bécs Klein Trieat Kohn D. Prág. Bóhm F. Budapest Lßwv A. Grácz. Hugo R. Prág. Király N Keszthely. Rnzenberg N. Bpest Tauber S. Berlin. Fiaeher 8. Béca. Wilheim , H. Becs. K''taer & Oráu. Bitter E. Brünn. Jang H. j Bécs. Boskotícs L. Béc*. Koha A. Brünn. Sra&icc S. • Prág. Hngár B. Pest. Weiler T. Brünn. Dr. Grie : Z.-Egeraaeg. Pollák N''. Prág. llcrc F. Bécs Uyön-
Dnnmtor 2-tti deozeaber 8 lg 1877
Hó- és heti-nap

Kath. és prot. naptár
Görög naptár
48. Jelek lesznek az égen. Lukács XXI
Z V«sáraa# G í Adven" 81 Hétre
Kedd
Szerda
Csütörtök
Péntek
Szombat
Fer. Xav. Borbála Sabbas Miklós p. Ambrus B. A. fog
20 B 27 Gr.
21 B ft tv.
22 Philem.
23 Amphil.
24 Katalin
25 Kelem.
26 Alipius
Felelós szerkesztő : Bátftrf Lajos.
H I H D B T 6 8 B g-
Kőbányai sör raktár p^TnM
DREHER ANTAL sörödéjéből
főtér (gabona piarcz) Kanerféle házban.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palac/kos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (425 18-*)
felszárnithatla-n előnyére mind«-» lotto-játa tónak felvilágosításul, at ez évi
terno- nyeremény - jegyzékét
küldi Orlice Re««ó math. taoár. Berlin, Stülerstr>«w»c ur. 8.
(462 XII l-l)
Csermakk eladás.
A fókáptalani tapsonyi «rodal«» tisztség 600 métermázsa csermakknak eladását hirdeti. — melynek fele a Duna Drávai vasút Nagy-Atád-Szobbi, - a másik fele a déli pálya komárvárosi állomásán átvehető. (506 3 — 3)
Venni szándékozók a tiszt tartósági hivatalhoz Tap-sonyha intézhetik bérmentes tudakozód ványaikat.
Tapsony, u. p. Nemes-Vid nov. 15. 1877.
Yineze Adolfé
tiszttartó.
M
Valódi minSnégben at x-sxel jelfiit cxégrknél.
A legmegbixhatóbb öngrgélyxC ssere a sxenvedú emberiségnek minden belíS és kUlaó gyuladasnal, a legtöbb betogeág ellett, min-ileiuif-mfi «rbülé<i<>k, fej , fül- é* fagfÁjáa, régi sérvek és nyílt «ebek, rákfekély«*. fisifik. sxemgynladás, mindenne»«! bénnlás és sértllés slb
*tb ellen.
L vegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é
Valódi minőségben a f-tel jelöH cxégeknél.
n
y hrohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
Kren halmij x«irolaj valamennyi, a kert*kedelemben el.''for-dnl/. faj kftxött ax egyedüli, mely orvosi cxd''lokra basxnálhatd.
lORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ.
Ara egy üvegnek használati utasítással 1 írt o. é.
Valódi minGsógbdo a *-gal jelöt cxégeknél.
Riktárak : N.-K mini (x) Práger Bála gyógy. (xf) Roaenberg í*) *''es»elhofer Jóxs. (x) Rosent''eld. B a r e • (x) Dorner 8 Csáktornya (x) Göpex L. gyógy Kirád Benmtxky A. gyógy. *K a p os-v ar (xf*) Kohn J. <x) Sehröder Sándor gyógy. Kaproncxa (xf#) Werli M. gyógy. KSsxeg (x*) Csacsinovies lat gyógy (x#) Küttel lat (fyógy. Kesttbely (*•) Bcbleifer A. x Wflnach F. Körmend (xf) Kátx Ján. Sso mbathely (x) Pillich Ferenc* gyógy. S o p r o n (x) Mexey Aud. gyó*y. (x) Molnár L. gyógy. VfrScxe (x*j Bécs J (x) gyógy. Bánó k-S x.-G y « r g y (x^ A. C. Fibic gyógy. Z á g r á b (x♦) Mitlbach b gyógy, <x) Irgalmaabo* gyógy. (x, HegedtJs Gy. grógj K Parkiét Ján. jydgy. Sxalonak (x) Schwarx Gnsstáv gyógy. K a ra d (x) Rochlitr. Ut. W Berná''xky A. N.Kanhua (x) B.-lus Jóxsef gyAgysx
SlDfiD PAPI lAUn eCrene|fí fl^n«!''«! bor*.
tnUr I AULIARUf tolt, vérttsctitó hatása miatt
áltálában ismert, 1 üveg 1 frt. _ 1 ládieaka 12 «véggel 10
L„,/rtnak P°»»««talTánynyal »alá bafcaláése »ellett, bérmentve küldetik gtét
(261 50-52)
MOLL A cs. k. udvari sólito, Bécs,
Tuchlaui»« 9.
Vendégfogadó eladás.
Kőszeg szab. kir. .városba* a töpiaczon fekvő az
„Arany Strucz*-hoz
czimzett egy emeletes vendégfogadó, mely tágas ebédlőt és vendégszobát, két konyhát, 4 szobából álló lakást, ^utas-szobát, 1 termet, 1000 akó bor elhelyezésére pinczét, 50 lóra istállót és egyéb az üzletben szükséges helyiségeket foglal magában, a tulajdonos elóhalmdott kora miatt igen kedvező fellételek mellett szabadkézből eladó.
Venni szándékozók szíveskedjenek a tulajdonos Plech-ichmidt János kőszegi lakoshoz fordnlni, (509 2 — 3)
100 forint
és több U, less mint havi mellék kereset egy hírneves házból: pro | vioc«isb"li ügynökük, tanítók. megy«-i «¡óljárdk ée nyugalma zotuk 8/:imám ajánlva. Ilyno { raÜ me^k-resések (cank német nyelven) A.B. C. Nr. 241. czim alatt O. L. Danbe é* társa Bécs I., Slnfrorstrmsse S. hirdetési
Irodája által 1''szkör.öltetnftk. (7>14 1-15)
Dr. Handler Wór
orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, K.vófívit gyökeresen fényes és tartós »iker biztosiláss mellett ruiud*uneiuü
titkos betegségeket
n at önfrrtózésnek minden követkearoényeit,úgymint: magömléseket, az ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a
tehetetlenséget (elgyengült férfierőt):
2) hagyesófolyásókat (még oly idülteket is,) a nemzórészek bujakóros fekélyeit ét másodrendű bigakórt miadeu alakjaiban és elcsafitásaiban ;
3) hogyesőszükü léseket;
4) irís« és idült nyákfoiyásókat nőknél, az ugynevezett fehérfolyást, és at onnan eredd
yn yiyt.a.1 a^ gnt, ;
:>) borkiűU''seket; (,409 37 - G0)
6) h húgyhólyag betegségeit é« mindennemű vizelési nehézségeket. Rendel naponként: délelótt 10 órától 1-ip, délután 3 órától 5-ig és eatve 7 órától 8 ig. Jjakik : Testen, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza
sarkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépezón. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megküldetnek
OLL SKI DLITZ-PORA
Ponlr oVrlr/i»« i''olA^lí •»''Hd"« di>l»o« »-«inilaLijin * sai
i^sdK dKKor \aioai, és u ÓD Buk„ftrulllott cnigom V4U
lenyomva.
Bllntetű hirótigi íteletek ¡«mételten comtatilt4k ctégem ¿a Té<i-ieyjre-n meghamisittatáaát; »«¿rt óva intem a kö«ön«éget az ilyen hami-»itványok vá*árlá*a ellen, miuthogy a»ok csak ámiuLira ranuak
mitva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I írt. o é.
Üz I e t- megny i tás.
Alnlirt bátorkodom an. é. közönségnek tiszteletteljesnn jelenteni, hogy helyben egy nagyválasztéku
arany-, ezüst- és ékszer-raktárt
Rosenberg és Wellisch urak házában
a * ..ARANYKORONA" ¿teliénél» en
megnyitottam,
minélfogva a n. é. közönségnek becses megbízását kérném. Nagy «Kanizsa, 1877. nov. havában.
Helfy A.
aranyműves és ékszerész Bécsből.
Megrendelések
minden e szakba vágó munkákra, úgymint javitások, ezüst-! és aranyozások a legolcsóbb és legpontosabban készítetnek el.!
Avult nranyf ezüst, áluzér ét gyöngyfüzér a Ugmagasabb áron i
megvétetnék. (504 5 — 6) i
mmmmmm
Uzletnyitási jelentés.
7 . cz.
Van aaeruacaénk a nn?yérd<-:nü hölgyvilágnt a hatvani it CZábai 2. tz. a — A Ferencxiek-épíileiének át.lleníhen. - uj«-nan megnyitutt
Hölgy divat és k^szruha csarnokankra
figyelmeztetni, mely iniii.l. ukor n legalább ét IzlétifllftMbb ké«Z •Q nkákat valaraim üvatkelaeket t«g)a urtani
Tárnunk: Bcrgcr Lajet ar U(;.lrelUége folytán, melyet a helyi»-» TheJa Lipét és fial arak Uiv.itcsarnokiibaii. mint a r.onlek rí» .-¡¡»|>i;«j » ¿a ver.etőjo magnnak »7.«^rtett, a nagyérdt mfl hMgyek •«¿tnoa látngatÁaáért i**<-<lC7.m hátrak ragyánk n axok«t<niu<lunk»r potat szolid Bsolgálattinkról l*ixt»tithátiak. Fennen tiaxteleitel
G-uttmann és Berger, Budapest, hatvani atoza 2 tz, a régi p«sta ftpfiletkea, a
Ferencziek hazára atelleneben ÍM i l -•''<!
Cnásxár kizárólagosan
királyitag
^znbo«la 1 mázott
PURITAS
H a j-i f j i t ó-t e j.
A .Paritat" nem bajft''nti''k. lianrm tejneniQ folya-lék mely majtí nem axon csodálatos hatás.al bír. hn^y 8sx hajakat mcgiíj''t- lax
sankint még pedig legkétftb tizennégy aap alatt ama »int riMxaxdja. melylyel eredetileg birt !
A ^Paritat" D6m tartalniir. fe^tékanvagot. A haj ti-iy (''•» stfrint vlzxel mosathatik, lehet fehérr»-l ¿tvont vánkoaon aludni, én górfürdöket hasxnálni, a festéknek nyoma nem vehető ¿stro, mert i.
W „T^rltets" "V9
nem fest, hanem ifjitja és pedig a leghossxahb és legdúsabb női h.ijx*'' fot és a férfi haját és ssakállát.
Egy üveg ^Paritás" ár.i 2 frí (p >stai «étkü:délnél 20 krral több • kétmpénxxel vagy atánréttel kaphat/) : FratCZ Ottaaál Béot ItHtMIfcf-•traaao 38. tzáa. Nagy-Kanij.iin valódi minőségben PrAfar Béla (yéfy-tztrétz araál. (512 1—20)
Karácsonyi újévi ajándékok
igen olcsó áron
Rosenfeld Adolf kereskedésében Nagy-Kanizsán. .
Mindenféle cxélsxerű és csinos njféle csikkek, höljfyek és urak hafaxná-latára. Mindenféle gyermekjáték 10 krtdl Mlebb.
Nagy választékban elegáns és egyszerű asztali és függőlámpák.
EbédM, tbea és káré készletek. Bor, sOr és liqaenr kéwlet-''k.
JjBfaucheuoc és LanachaMer fegyverek,
vadász és utazó czikkek. TQkrttk vastettrsk.
Igen finom liptai, emeatkali, gorgonxola, Eidatnmi, Ro-matour, Parmesán, Strachino sajt, Cariár, héring. orosx tzirdina. franexia és kremsi mustár, malaga sx5Uő, sxnltán füge, datolya, olasy mogyoró. gOrcxi cxukorgyümölcs, akaalt sxilra, legfinomabb thea, rum, likőrök és borok valódi franexia Ciiquot és Roederer Petheó-féle Klebér pexsgó. (513 2-15)
Postai megrendelések leggyorsabban eszközöltetnek.
Megjelent és minden hazai kfinyvkere*kedé»l>en kapható:
Halljak a azép szót! Magyar felkösxuntő (toaszt) könyv szerkesztették NViyilits József és K .:<»rfi Lajos. Harmadik javított és tf-ten>(>sen hőritett kiad. A diszes kí-ménykütésO könyvnek ára 1 frt. M«» kr
Rajta iak vigatfjaak! Közkedvesség« dal könyv, ötödik bővített kiadás. 1 frt. 80 kr.t diszkötésben 2 frt. t<0 kr.
Rajta flok vigadjaak ! Magyar dalkönyv olrsó kiad.íss. k<.tvr
!-í; kr.
Rajta leányok Hallassunk ! Mnhtt.itó kézikrtnyv. magyar híil gyek számára, gyűjtötte Wajdits József. Ara az 500 lapra terjedő színnyomat» borítékkal ellátott könyvnek i frt. GO kr. Aranymetszés« diszkiadástuik 2 frt. lín kr.
Dr. Kriegler Mór. rőaaeati*: vénymintákkal mindkét nembeli betegek Bzámára, ára 90 kr.
Dr. Kriegler Mór. .Az aivatzatt Me»triaek vltazapotlata-vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára 90 kr.
Mindkét fflzet egy kötetben díszes kiállításban 1 frt. GO kr.
SztféayMI leű gazdag, jó számvetéssel, gyors és liiztos *«-gitó minden adás- és vevésnél Ára kötve e díszesen kiállított zseb könyvnek 90 kr.
A fonntpbbieken kivfll még minden a könyvnyomda, és kAnyv kőtésxet RraWnába vig.S bármely mnnkák j-itányosan fogadtatnak el Wajdits Jóxsef könyvkereskedésében.
Gyönyörűen kiállítót
rom. katíi. imakönvvek
irta: Beke Kriatóf. plébános.
Mindennemű irodapapir;
1 rízsma finom irodapapir csak . . - . 2 frt 20 kr.
1 r rovátkos, duplán enyvezett 3 „
10 .
1 , fél minister.......4 , 20 .
1 „ eg<^sz minister . . . . 8 — 9 „ — „
100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely V i-
nyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr.
ezer példány 3 frt 40 kr. Havanua papiron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr.
3000 kötetből álló
magyar-német
kölcsónkőny vtárát.
Olvasási dij havanként csak 50 kr.
Nagy-Kanizsán, nyomatott a kiadó laptuiajdonos Wajdits József gyorssajtóján.
SAGY-KAMZ8A, 1877. december 6-án.
Tizenhatodik évfolyam.
COltott* ár í^f* i é*ra. . 8 frt. I fii évre . . 4 » 0eg7*i évTS . 2 B jB^y ote 10 Jer.
Hirdetések
I 6 hasábos petitaorban 7, másodszor 6 ■ minden további eofértftkr.
NYItTTÉRBEN
«oronktot 10 krért
tétnek fél. Kincstári illeték minden egyes hirdetésért k fi lön f 30 kr. fisetendő
-----rr-
KOZtONY
előbb:
ÖZLON
í A lap sxellaaű ré»sét * illető kfirlemén/ak a sxerkoeztŐhQs, anyagi résxét illető köxlemények pedig a jj kiadóhoz béraeatv* intéaandŐk : NAGY-KANIZSA Wlasslesháfc.
Bér-mentetten lévalek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el.
Kisiratok vissza nem küldetnek.
NVKa»te»a*fcro8 helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank«, a ,n.-kanlzsai takarékpénztár«, a rzalamegyei általános tanítótestület®, a wn.-kanizsai kisded-
neveló egyesület«, a „soproni kereskedelmi 8 Iparkamara n.-kanizsaj kiil választmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkiiit kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
A városi tisztújítás előtt.
Nem vélem fölöslegesnek, ha e uagy-fontosságot tartalmazó dologhoz hozzászólni bátorságot veszek; mert a dolgok csak akkor tisztáztatnak legjobban, ha azok minden oldalról megrostáltatnak.
A lefolyt hat éven keresztül, hogy eddigi tisztviselőink mily buzgósággal működtek a város érdekei előmozdítására, arról a \Zalai Közlöny" 95-ik számában a tisztelt olvasó közönség elég bő tudomást szerezhetett magának; azonban még vannak oly egyebek.is, melyek a czikkirót bővebben nem foglalkoztatták.
Nem lehet némán elhallgatni azon nagy horderejű téfeyek fel nem sorolását, melyeket a jővó nemzedék mint a közművelődés Bzentelt oltárait fogja áldani.
. A nagy-kanizsai képviselőtestület minden idóben bemutatta életrevalóságát; de a legközelebb múltban, hogy mily óriási haladást tett: arról beszélnek maguk a tények, melyek minden polgár szeme elé tárvák.
ptt van Nagy-Kanizsa városháza; ott vannak njon&n készült elemi tanoda épületei; ott van épülőfélben a poigári iskola, mely & városi tisztviselők teremtőerejüknél fogva a városi közönséget nem terheli, miután a magas kormány által nevelésügyi czélokra engedélyezett (accis) adóból építtetik.
Ezek mind oly áldást hozó intézmé-Dyek, melyek közvetlen megérdemlik az illetők iránti elismeréssel párosult köszönetünket. *
Megmutatták lelkes tisztviselőink, hogy a bennük helyezett bizalmat, kiérdemelni tettekkel iparkodtak.
Ha t polgártársaim velem éreznek ; a legközelebbi tisztújítás megejtése nem dolog, de mulatság leend.
Éljenek városi tisztviselőink !
Zalamegye uj beosztása.
Az 1877 ik évi oktober 22-én tartott rendkívüli megyei bizottsági közgyűlés a szent-gróthi, baksai és letenyei járások megszüntetése s a novai járás fölállítása mellett, következő uj járási beosztást határozott életbe léptetni:
I. TapoJczai járás 41.235 főnyi népességgel.
1) Tapolczai jegyzőség: Tapol-cza község éo szent György hegy. — 2) llala-ton-Füredi körjegyzőség: Balaton -Füred község és Balaton-Füred fürdőhely. — 3) Kövesk&llai körjegyzőség:''Kö-veskálla, Szt-Békálla, Monoszlő, Szepezd, Ba-laton-Henye. — 4) Kövagó-Erósl körjegyzőség: Kővágó-Erős, a) Ecsér puszta, b) Fülöp rév, Rendes, a) Rendes puszta, Kis-Eőrs. — 5) Salfoldl körjegyzőség: Sal-föld, a) Ábrahám puszta, Kékut, Kisfalud, Mind-szentkálla. — 6) Örvényesi körjegyzőség: Örvényes, Aszófő, Balaton-Udvari, Tihany, — 7) Csopaki körjegyzőség: Csopak, a) Nosztori puszta, Arács, Kövesd, Palócnak. — 8) Szent-A utal fal körjegyzőség: Akaii, a) Sághi puszta, Al&ő-Ddr-gicse, Caicső, Felső Dörgicse, a) Csemfa puszta, Kis-Dörgicse, ó budavár, őzt.-Antalfa, Sz.-Ja-kabfa, Tagyon, Zánka. — 9) Nemes-Pécsell körjegyzőség: Balaton-Kis-Szőllős, Nagy-Pécsei, Nemes-Pécsei, a) Kis-Pécsei puszta, Vá-szol. — 10) Felsö-Eórsl körjegyzőség: Alsó Eőrs, Felső Eőrs. Lovas. — 11) Tallán-Dörögdi körjegyzőség: Pet-tend, a) Csorom puszta, Pnla, Talián Dörögd, a) Ráskó puszta, Vigánt. — 12) Kapolcsl körjegyzőség: Hegyesd, Kapolcs, Monostor-Apáti. — 13) Díszei! körjegyzőség: Diszel, a) B.tcsi paszta, b) Csobáncz puszta c) Dabos puszta, d) Qyürhegy, c) Tüske
major, Haláp, a) Dörögdi puszta, Sáska. — 14) Gulkcsi körjegyzőség: Badacson-To maj, Badacson szőllőhegy, Qulács, Gj ulakeszi,
a) Keszi puszta, Káptalantóti, Kia-Apáti, a) Diska puszta. — 15) Tördemiczi körjegyzőség: Hegy magas, Riposka, Szigliget, Tördemicz, a) Lábdihegy. — 16) Lesencze-Istvandi kör jegy zőség: Lesencze-Ist-vánd, a) lm ár puszta, b) Uzsa puszta, Lesencze-Tomaj, a) Biliege puszta. — 17) Nemes-Vitai körjegyzőség: Balaton-Ederica, Le-sencze Németfalu, Nemes Vita, a) Töreki puszta.
II. A Sümegijárás 34,933 f ón y i népességgel.
1) Sümegi községijegy zőség: Sümeg, a) Szarvas puszta, b) Nyírlak puszta, c) Erek puszta, d) Úrbér puszta. — 2) Csab-rendeki községi jegyzőség: Csab-Rcndek, a) Tárkány puszta, b) Hobaj puszta. — 3) Kaptalanfai körjegyzőség: Káptalanfa, a) Barátipuszta, b)Sárasfő puszta, Gyepű, Kajánföld, Hany, Bodorfa, a) Szent-Györgyi puszta. — 4) Nyirkdl körjegyzőség: Nyirád, a) Deáki vagy Vendeli puszta, Szöcz. 5) BazsI körjegyzőség: Csehi, Bazsi, a) Mária major,f Prága. — 6) Óhidl körjegyzőség: Óhid, a) Erenye pussta, Nagy Görbő, Döbröcze, Mihály fa, a) Fiatalos pussta, Kis-Vásárhely, a) Tót vári puszta, b) Szala pussta, c) Csillag major. — 7) Góganfal körjegy zőzég: Gőgánfa, a) Ötvös puszta, b) Dergecs puszta, Gyömörő, Nya-valád, Hetyefő, Dabroncz. — 8) Rigácsi kör-> jegy zőség: Rigács, Ukk, Megyer, Med-gyes, Szegvár, H osztód, Galsa, Sarosd. 9) Szeut-Gróthl körjegyzőség: Szent Gróth mezőváros, Szent-Gróth polgár város, a) Szent-Mihályi puszta, Udv&rnok, a) Jankaházi puszta.
b) Csaliti puszta, c) Zsigmondházi puszta, b) Bödőr malom, e) Kis-Gáti malom. 10) Aranyod! körjegyzőség: Aranyod alső és felső. Tüske-Szent-Péter, a) Szentpéteri major, b) Szentpéteri malom, c) Csicseri csárda, Almás Csáford, a) Zrényi major, b) Bünbá-nyai csárda, Csáford, a) Fényesháza puszta, b)Dabrony puszta. — ll)Türjei körjegy-
zőség: Belső-Tőrje, Külső Tűrje, a) Apsai major, b) Vincze major, Tekenye. — 12) Zala-Szent-Lkszlói körjegyző s é g b ő 1: Kis-Göruő, Sénuye, Vindorny^, Szőllős. — 13) Zalabéri körjegyzőségből: Zalabér, a) Zalabéri csárda, b) Zalabéri malom,
c) Lepotty majtr, d) Nándori major, Batyk, a) Csapó, b) Hármasi malom, Véged, a) Tóthi puszta.
III. A keszthelyi járás 29,950 f ő-
nyi népességgel.
1) Keszthelyi körjegyzőség: Keszthely mezőváros, Keszthely .polgár város-Cserszegtomají hegyi község, Hévvizi fürdő, Uj major puszta, Fenéki puszta. — 2) Vonyarcz Vashegyi körjegyzőség: Gyenes Diás hegyi község, Vonyarcz Vashegyi község, Me-sses Győrök, Beczei hegység, Mihály házi puszta. — 3) Zsidl körjegyzőség: Alsó-Zsid, Felső-Zsid, Vállus. - 4) Szántól körjegyzőség: Szántó Vindornyalak, a) Büdöskuti puszta, b) Cserháti puszta, c) Hidegkúti puszta,
d) Kovácsi puszta, e) Tátika major, 5) Kar-macsi körjegyzőség: Karmacs, Vin-dornyafok, Köveskut Nemes-Bük, Rezi, Eg-regy, a) Böde major. — 6) Pahokl k Ör jegyző s é g: Alsó Páhok, Felső-Pahok, Nemes Boldogasszony fa, Szent- András, a) Janka háza puszta. — Sármelléki k ö r j e g y-s ő s é g: Sármellék, Égenföld, a)- Hidvég-puszta, b) Lebuj puszta, Zalavár, Szent-Györgyvár, Köszvényes. — 8) Kis-Komkromi körjegyzőség: Kis-Komárom, Balaton Magyarod, Komárváros, a) Ormánd puszta, b) Kápolna puszta, c) Csönte puszta, d) Kolom puszta,
e) Újmajor puszta, f) Fenyves puszt^ g) Csaliti puszta. — 9. Zala-Szent-Lkszlói körjegyzőségből: Alsó-Kusián, Felső Kus-tán, a) Kustáni két malom, Gyülevész, Zala-Szt.- László.
IV. Kanizsai járás 40,814 főnyi
népességgel.
1. Kis-Kanizsa nagy község. — 2. Szepetneki körjegyzőség: Szepet-nek, Fityeháza, Bajcsa, Keresztúr Kollátszeg
. TÁRCZA
_ »
Hulló levelek.
— XXI. — Egy menyasszonynak. — Siket füleknek saóllt a dal, a húr Hiába mioden, minden elveszett l''rfimpohárból iseom a nedűt A mámoritú üdvös kéj helyett
í-PtugUk éltem sCtét napjai Éjnél eötétbek, kinosak, vakok ;
Gondolva vissza — agy*«l8m — fejem----
Elgyengült beteg, bánatos vagyok.
Kgy volt mi bonnem tartá a hitet Kgy volt és et a szent, éde» remény ; Iiten reled hát édes szép leány Ugv sem lehetsa te soha az enyém.
K.\ BUFFY PÁL.
Moliere és a „Misantrop"
(Rogeard franc*ia bíráló előadása.)
Molnár Györgynek A „Misantrop«
«imü vígjátékban való fellépése alkalmából.
Moliere darabjai többnyire remekeket képeznek. — A remekek legremekebbikea „Mi-fentrop* és e mü azért nevezetes mert ebben vin belőle, szenvedéseiből, fájdalmából, gondolkodásából legtöbb. Mert Moliere a vig színész és nevettető vígjáték iró, magánéletében szerencsétlen volt.
"Molierenek * jelleme és müve közti ez ellentét érdekes; ő olyannak látta az ember és társadalmat, a milyen ; a színészi exaltatió és könnyű élet nem fedék el a társadalom és em-
ber gyöngeségeit, hibáit előtte; ő a társadalmat bölcsésti szempontbői vizsgálá, melyre föl-emolék az élet megpróbáltatásai.
Tizenöt év alatt 31 darabot irt. Színmüvei közül formai tökély tekintetében első sorban „A tudós nők" van; de a tartalmat és az eszmék horderejét tekintve, a »Mizantróp* áll legfelül.
Ebben sem nagy a cselekvény, mint általában a klaBsikua darabokban, hanem a mi történik, az a jellemekből foly, azok fejlődésének szükségszerű folyománya. A »Mizantróp" tárgya ismeretes. Alcest, a becsületes, szigorú er-kölcsbiró, szerelmes a kaczér Celiménében, ebből foly a komikum. De a nevetés alatt köny van.
Az ő vígjátékai tragikai alapeszmékkel bírnak: a hibát és bűnt önmagával büntetni; a nevetséges ember egyszersmind szenved darabjaiban, önkinsásában van büntetése.
A »Mizsntrop''-ban Alcest egyszersmind a társadalom elleni tiltakozást, Philinte, a mindent közvetítő szellemet képviseli, a mint hogy már első párbeszédükben igy fejtik ki társadalmi nézeteiket. A mü minden jelenetében valami társadalmi hibába ütközik a hős, ki nem akarja a hibákat elnézni, nem akar pere után látni, várja a szigorú igazságot és gyakorolja is a rósz költő: Oronie iránt ép ugy, mint kedvesével szemben. A 2 ik felvonásban a 17 ik század szokásos társalgása van mesterileg saty-rizálva, a mely társalgásban még inkább látja Alcest a világ hiúságait. Mindenütt egy-egy társadalmi vagy egyéni hiba fokozza Alcest elkeseredését, ki elveiből nem enged és mégis nevetségessé lesz egy gyöngesége: a kaczér nő szerelme által.
Ez maga: Moliere, az ő neje is hűtlen volt; Richelieu abbétól ő is levelet kapott és mégis — Moliere is megbocsátott.
A nagy geniek természete, hogy müveikben az általános emberit és az egyénit ugy fejezik ki, hogy különböző kommentárokra szolgáltatnak alkalmat.Igy különbözőleg van magyarázva »Faust*és igy magyarázzák különbözőleg a »Mi-zantropa otÍ8. A bírálók egy része nem lát benne egyebet,mint egy komoly,becsületes ember és egy kaczérnő szerelmét; másik része az ember gyűlölő satyráját keresi benne. De megjegyzendő, hogy Alcest nem oly önző, embergyűlölő, mint Shakespeare »Timon*-ja; az elpusztítaná a társadalmat és emberiséget; de Alcest nem. És hogy Molierenek nem volt íőcsélja ez alakot nevetsé -gessé tenni, sőt, hogy nagyon satyrizálni sem akarta, bizonyítja as, hogy minden más darabjában, melyben valakit nevetségessé akar tenni, szemben állit vele egy követésre méltó, komoly, mérsékelt embert is, ilyen Chrysante a »Tudós nők "-ben, ilyen Cleander »Tartuffe*-ben.
De ,Mizantrop"-ban Alcest egyedül becsületesés komoly ember, ha valakit választani akar, legközelebb hozzá van: igen mert Moliere benne önmagát egész rokonszeuvével fejezte ki.
Maga Rousseau is Alcestben a becsületességet látta és azért kérdé? »Miért tette Moliere nevetségessé az erényt ? Igen, Alcest az erényt képviseli, de nincs nagyon nevetségessé téve, csak túlzásai és vak szenvedélye teszik nevetségessé; de végül mégis igaza van. Ellenkezőleg nevetséges egész környezete, a kaczér nő, Philinte, a két marquia. É« mindezek élő alakok voltak. Celimene Moliere neje volt. Arszinoe: du Parque kisasszony a két marquís: de Guich gróf és Blausan urak
voltak. Ez nem találgatás, mint általában a költészeti alakok eredetijénél szokás, ezek biztos adatokra alapított tények a minthogy ép ily kétségtelen, hogy Alcest: Maga Moliere.
A kritikusok egy része e darabban csak egy becsületes ember és egy kaczér nő szerelmi komédiáját látta, más része a „Mizantróp" fél-szegségeinek satyráját, harmadik rész Moliere subjeciiv emlékeinek kifejezéaét. Mindez igaz együttvéve is, mindenik ki van abban a darabban fejezve, sőt még több is. Mert ezeket ki nem zárva,sőt azokat felcltve, foglaltatik abban a 17 ik század társadalmának éles bírálata is, hisz a hízelgő udvaronezok, a szószátyár társalgás, a társadalmi könnyelműség vannak abban satyrizálva. És noha mindenre dühös Alcest és dühösen mondja:
.... Általán mindenkit gyűlölök. Az egyiket, mert rosz s gonosztevő, ív másikat, mert jó a rosz iránt: És nem gyűlöli oly erélyesen, Mint u erénynek illenék a bűnt 1 de azért egyszersmind melancholikus is, — érez, szenved azon társadalomért És ha a darab után elmegy, iit hagyja a társaságot, kérdés: vájjon nem e csak a 17-ik századbeli franczia udvar társaságát és ledér társadalmát érté»e alatta? Az ő gyűlölete nem terjed ki minden társadalomra; csak arra a könnyelmű, ledér társadalomra, melyben élt.
Camila Dasmoulin oly messze ment bírálatában, hogy Alcestben a republikánus t y p u s á t látta; és határozottan lehet mondani, hogy Moliere a szabadság ügyének használt, mert eszméi, alakja a mellett küsdének két századon keresztül: különösen a „Mi ito-t r o p" erkölcsi, puritán nézete, határozott
r
egyeaült községek, Bánfa puszU, Szepetneki puszta.'' — 3 Eszteregnyei körjegyzőié g: Eszteregnye, Rigyácz, Sormás, a) Fülöp major. — 4. Laugvizi körjegyzőség: Langvíz, Homokkomárom,Korpavár, Fűzvölgy, Németh-Szent Miklós, Óbornak, Palin puszta, Kámáncsi puszta. 5. Szent-Balázsi körjegyző s é g: Szt-.Balázs, Pölöskefő-Duzsnak egyesült községek, Magyar-Szerdahely, Kaczorlak, Bocska, Börzöncze, Tökeháza puszta, Kürtös puszta, Ujnép puszta, Hamuszín puszta. 6. Gel-sel körjegyzőség: Ge.lse, Gelse-Sziget, Uj-Udvar,Kilimán,Buslak puszta, Baczó puszta, Morgány puszta. — 7. Bakónaki k ö r j e g y-z ő a é g: Bakónak, Újlak, Merenye. — 8. Galambok! körjegyzőség: Galambok, Karos, Garaboncz, Garabonczi puszta, Behiák puszta, Papcsalit puszta. Ságod puszta, Nagy-völgy puszta, Farkas-domb puszta. — 9. $kr-Siegi körjegyzőség: Sárszeg, Nagy-Récse, Kis Bécsé, Szent Jakab, Csapi, Szent-Jakabi puszta, Csehi puszta, Petenai puszta. — 10. Letenyei körjegyaőség: Letenye, Egyeduta, Bécz, Zajk, a) Finta puszta. — 11. Beeaehelyi körjegy zöiég: Becsehely, a) Saorda puaxta, b) Vérvölgy puszta. Pola, a) Korong puszta. — 12. Bánok-Szent-Györgyi körjegyzőség: Bánok Szent György, a) Kislak puszta, Várföld, Báza, Borsfa, a) Borsfai pussta, Vakonya, Oltrácz, Bucsuta, Tol-mácz. — 13. Tót-Szent-Mártoni körjegyaőség: Tót-Szent-Márton, Tót-azerdahely, Molnári, a) Molnári paszta, Erdősfa, Petri, a) Vente paszta. — 14. — Szemenyel k ö r j e g y-Bőségből: Felaő-Szemenye, Alsó Szeme-nye, a} Aligvár puszta, Kis-Csernecz, Csörnye föld, a) Vörcsök puszta, Rátka, a) LJj major pussta.
(Vége köv.)
Helyi hirefe.
— Dr. Laky Kristóf kir. ügyész ur a hasai magyar szinügy iránti nemes éraelmének adá tanújelét akUpr, midőn a körünkben időző jelea színművészünk Molnár György ttr tiszteletére mait hétfőn vendégszerető házi körében barátságos díszebédet adott, melyen a város minden notabilitása képviselve volt A lucullusi ebédet fűszerezte még az ős magyar szokás azerinti lelkesítő pohárköszöntések hosz-szu sora, melyet szívélyes házi gazdánk nyitott meg érzéssel ''átgondolt a szónoki hévvel előadott jeles beszéddel éltetvén Molnár arat, a hazai szinügy s nemzetiség dicsőségére, vi-. ssont Molnár ur á gondos és szeretetteljes házi úrnő ő nga a vendégszerető házigazdánk egészségére emelé poharát, utána Wlassícs Antal kir. törvényszéki elnö^ ar szinte''a figyelmes és fáradhatlan házi úrnőért s családjáért, Pli
i
reakciót képeznek korával. E .Mizantróp" alakja nemcsak hozzá, de Montausierhez ia volt hasonlítva, arni különben egy emberre a legnagyobb dicsret, mert gyűlöli ez az ember hibáit, de szereti fejlődését, erényeit; törekszik oda hatni, hogy egy magasabb typust tüzzünk ki magánknak eazményképül és a z t kiáltja hozzánk Moliere Alcest által: • Igyekezzetek hozzám hasonlítani, mert a mely napon meg-közelittek engem, a gonoszok araima véget ér és a Mizantróp m e g s z ü n i k e m bergy ü 1 ö 1 ő lenni.
Z.-S2t-0róth, 1877. november 20.
Kis városunk zajtalanul folyó napjait csak igen elvétve zavarják fel egyhangúságából feljegyzésre méltó eaemények; caak nagy ritkán történik, mind vaspályától, mind más nevezetesebb közlekedési útból való távol fekvése miatt mégosak .sángerek'' vagy .Thalia vándorló papjai által sem kerestetvén fel — falai között olyan „hira vagy .újdonság'' félének való, amit «gy e szerint nyilván megszorult laprefe-rens a tolla hlyére véve megyei lapank hasáb fáin „megörökíthetne annyival inkább örven dek tehát midőn jelen soraimban egy feljegy-sésre méltó eseményt, nemcsak, hanem egy valóban kegyeletes ünnepélyt hozhatok a nyilvá-noság elé s miután e becses lapoknak ezidőig nem vagyok sem felkért aem Önkénytes levele sője: teljes tiszteletet fellebbezek ezen — talán kissé hoaszura is nyúló — tudósításom meg-" csonkítás nélküli közléséért t. szerkesztő ur szívességéhez.
Folyó hó 8 án tártotta a .Szt-Gróth já rési tanító- egy let'' szokott öszi gyűlését. E gyűlés fénypontja a mult gyűlésen e gyűlésre előre meghatározott tárgysorozat 1 ső pontja volt, melyben elhatároztatott Glazer József néhai körelnökért gyász -isteni tisztelettel matattatni be á sírját koszorúval tisatelni meg. Evégből te hát a tanítói kar nevezett napon a helybeli szentegyházba összegyűlvén a ft. Koller Ignácz plébános ur által reggeli 9 órakor tartott „re-<^uiem" alatt egy, ugy szövegére, mint dalia mára kiváló a Hock P. türjei kántortanító álul szén orgonakisérettel vezetett gyáazmize-ének öaahangzó s szabatos elzengésével emelé a köz-áhítatot
hál Ferencz kir. ügyész ur Molnár urat, mint honvédet, Farkas László főgymn. igazgató ur elmésen Molnár urat mint paptáraát (ő az egyház papja, őt mint Thalia papját) s bajusztalan collegáját, Bátorfi Molnár és Dr. Laky urakat, min- iró collegákat, kik munkatársai a „Zalai Közlöny*-nek, élteté; tisztelt házi gazdánk még poharat emelt Miklósy Gyula vidéki jeles színigazgatóért, majd a jelenlevő gelsei Gűtmann Henrik ur egészségére sat. sat. Örömünkre szolgál registrálni ez esetet, mint oly jelenséget, hogy a hazai komolyabb s fenn sőbb törekvésű színművészet iránti lelkesedés lángja ég még a keblekben s a küzdéssel ölelkezett azinmúvész érdemeit méltányolva, elismerés- és figyelmes kitüntetésben részesítik.
— A nagy-kanizsai .önkéntes tűzoltó-egylet* választmánya f. é. november 30 án tartott ülésében végzéaileg kimondotta, hogy a .Zalai Közlöny* 95-ik számában WujskicsJános névaláírással megjelent nyílttéri czikket komolyan visszautasítja mint lényegben teljesen elferdített, a valóságban épen nem ugy álló ügy körüli felszólalást; az egész tényálladék különben is közgyűlés elé terjesztetik s okkor a választmány szabályszerű eljárása kiderülni fog a a körülményekhez képest a választmány megteszi a kellő lépéaeket hogy törvényesen jóváhagyott szabályai szerint tett intézkedéseiért sajtóper utján elégtételt nyerjen.
— Molnár György ünnepelt színmű vész hazánkfiának jutalomjátéka szombaton, deczember 8 án lesz, Moliere .Misantrop''-já-nak előadásával. A tisztelt múvésa jutalomjáték ul vett darabjáról lapunk mai tárcaájában érdekes közlemény van, felhívjak rá t olvasó ink figyelmét
— Általános óhajnak adunk kifejezést, midőn felkérjük Miklósy Gyula színigazgató arat, hogy Molnár György arat még .III-ikRi chard'' előadására megnyerni ssiveskednék; e nagyszabású darabotMolnár művészi alkotásában lát ni örök emlék lenne a műpártoló közönségnél. Alkalmilag megemlítjük, hogy szombaton Dóczi Lajos, a ..Crfók* jeles szerzőjének egy itt még elő nom adott darabja „Rabbi Meir* (,Próféta") czimü 5 felvonásos tragoediája kerül színre. Felhívjuk a t. körönség figyelmét.
— 1864-ki állam sorsjegyek decz. 1-én történt hazásáuál kővetkező sorosatok nyertek :
376. 404. 492. 560. 864. 1067. 1306. 1404. 1514 1617. 2497. 3"58. 3356 ea 5836.
— Győrött kegyeletes, asép ünnepet tart ; az értelmiség, midőn a nagyérdemű Dr. Kovács Pál veterán írónk 50 éves írói jubileumát ünnepli meg; az őrök vidor kedélyű tisztes ősz lapunknak is munkatársa volt amikor megindult. Szerkesztőségünk is meghivatott az ünnepélyre, de fájdalom ! csak szellemileg vehetünk
A mise végeztével a jelenlevő tanitóikar a városi sírkertbe vonult ki, hol mait évi zug. 24-én elhunyt Glszer József feledhetlen emlékű kántortanitója e városnak s elnöke e vidéki tani tó-egyletnek alussza hoaazu álmait. Megérkezvén a boldogaltnak airjához, — melyhez már ekkor egykori tanitványai, barátai a tisztelői közül számosan kivonullak vala — félkörben körülállták azt; ekkor társai közül ki-, s egy lépéssel közelebb a airhoz, lépett, kezében a kör-áltál váaárolt, igen diases gyáss-szalaggal éke-, sitett koszorúval Pózaogár Gyula vé-gedi néptanító, kit *s egylet emlék beszédtartásra már eleve felkéri.
Szép tag- és hanglejtéasel elmondott gyász-beszédét,mely ben egy másik szintén Sst Gróthon működött s e sírkertben nyugvó néptanítóról, Bóor Lajosról is megemlékezik, sikerült tőle e czélra megnyernem a némi rövidítéssel — tekintetbe vévén a szü.k tért — itt közlöm. így hangzik :
- .Az 1876. évi aug. hó 24-én lélekharang zokogó csend ülése, majd az összes hnrangok bánatos zúgása jelenték Szt.-Gróth városának, hogy érdemekben megőszült kántortanitója Glazer Józaef — nincs többéi , . Az érczfonal villáma gyoraaaágával járta be e azomor u htr a vidéket; megrázkódott kebelünk, köny tolult szemeinkbe, midőn eljutott hozzánk a szomorú hir, hogy a Szt -Gróth járási tanító körnek szeretett elnöke nincs többé!
Ti néma hantok, ti hideg érzéketlen göröngyök, nektek jutott osztályrészetekül az erény és becsületesség ritka példányképét, a népnevelésnek alsposan képzett s fáradhatlan szorgalma mankáeát, a haza szeplőtlen jellemű fiát, a gyermekein odaadó szeretette) csüggő családatyát és p sírt fájó szívvel körülállóknak atyai barátját s munkás pályatársát tőlUnk örökre elzárni.
Itte néma hantok alatt nyugszik szeretett pályatársunk égbe szállt lelkednek porhüvelye.
. Az időtől fogva, hogy nemesen érző szived megszűnt utolsót dobbanni, mondom az időtől fogva az évek ezredéből ismét egy hanyatlott az enyészet végtelenjébe! — Az enyészet hatalma megtöré testedet, de szellemed él, köztünk van emléked, nevedet hálás tanítványaid ezrei kéaő vénaégükben is nemével a hálás tiszteletnek veendik ajkakra. Te néptanító valál I —-Eljöttünk mi, egykori pályatársaid, szerény
részt abban ; egyébként e magasztos ritka ünnepélyről jövő számunkbau megemlékezvén, jelenleg a sorrendet közöljük: Dr. Kovács Pál veterán magyar iró 50 éves irói jubileumának ünnepi sorrendje Győrött, 1877. deczember hó 8-án. 1. Délelőtt 11 órakor a győri Lloyd kereskedelmi társaság nagy termében az ünnepelt férfin fogadtatása. 2. A győri dalkör üdvözlő dalának elénekléae. 3. Dissbeszéd és dicsköltemény elszavaláaa. 4. Arany toll átadáaa az ünnepeltnek. 5. A hölgyek koszorúinak átadása. 6. Küldöttségek fogadtatása. 7. Netán érkező táviratok felolvasása. 8. Az ünnepelt válasza. 9. A győri dalkör befejező éneke. 10. Délu''-án 5''/a órakor a győrvárosi színházban dísz-előadás. 11. Estve 8 órakor a győri .Lloyd''-teremben társas vacsora.
— KösMŐtiet nyilvánítás. Mult hó utolsó napjaiban a helybeli gymnáainm ma-seumtermében Marqua Nándor gréci museurn-birtokos kiállítást rendesett az állatköröket illetőleg az egyea rendeket kiválóan jellemző, kikészített állatokból; melyet Sailer Ármin igazgató- és Sebessy Alajos tanár uraknak szíves közreműködésük folytán a helybeli tanintézetek közül a felső leányiskola is megtekinthetett Ez alkalommal Sebessy Alajos tanár ur tollam által leecsetelhetlen szivélyesség- és örömmel fogadott bennünket, a legnagyobb készséggel hozzáfogott a jelen volt állatoknak alapos, köny-nyű áttekintést nyújtó magyarázatához, melyet páratlan buzgalommal, egész odaadással nem csak a megnézésre kitűzött egyes állatoknak élet- és alaktani, valamint az alkalmazhatósági alapon nyug^J leiró adatait lehető hűen tárta fel előttünk, hanem a szemlélhető példányokon ason rendeknek, állatköröknek, melyekbe ások sorolvák, általános értélyesése tiszta képét is nyújtotta a figyelmes hallgatóságnak: midőn ezt a nyilvánosságra hozni él nem mulasztom, egyik legssebb kötelességemet vélem teljesíteni, ha főtiszt Sebessy Alajos tanár árnak, egy részről as általa véghez vitt fáradozás- és önfeláldozásért, más részről pedig szeretetteljes fogadtatásunkért ugy a magam, mint a felső lcányiakola nevében e helyen is köszönetet mondok. Keast-helyen, 1877. decz. 1-én. Csathó Alajos.
— Sümeghről Havasi Jenő színtársulata Sst Gróthra költözött; ha másként neji fognak szerveződni, ott sem fognak zöld ágra vergődni!
— Hahóton és Lang vízen egy-egy ember a vízbe fnladt a napokban. Zsiden egy 35 éves egyén saját anyját késsel agyonszúrta.
— Részes kiírás a .nagy kanizsai korcsolyázó egylet'' 1877. évi deczember 2-án N. Kanizsán tartott közgyűlésből: 6. Tekintettel azon kCrülményre, miszerint a hideg idty beállta
sírodhoz, az enyészet e bus helyére, hogy leró jak irántad mindig érzett kegyeletes tiszteletünket, de eljöttünk más részről, hogy fenntartsuk emlékedet az utódoknak, mert te. ki a haza az egyház és az emberiség iránti kötelmeidet oly nemesen rovád le, — méltó vagy erre.
Néptanító!,.... Neved nem fog a történelem lapjain tündökölni, emlékednek nem fog a világ hamvaid fölött mint sok másnak, — kiknek érdemeinél a tied talán semmivel aem kevesebb — oszlopot emelni, legföllebb a mulandóságra intő néhány virágot leugetend csak sírod fölött a kóbor szellő. —- Szobor minek?
— hisz romba döntené az enyészet kérlelhetlen kéze; a virág? ha tavaszát látta elhervadand,
— szivekben: tanítványaid, barátaid, szerető pályatársaid szivében biztositál te maradandó emléket nevednek! Nem érzéketlen kövön, — szivekben, emelkedik felejthetlen .emlékednek dicső pantheonja!
Szeretett halottunk I
Kedves kötelességet teljesítek, a midőn járáskörünk megbisása folytán fejfádat e gyáss-koasoruval felékesítem .. . (Itt emlékbeszéd-tartó as .eddig karjáa lógó koszorút a boldo-gultnak keresztjére helyeié.) —- — Legyen e gyász koszorú ékes-szóló jele azon nagy elismerésnek, azon kegyeletes tisztelet és szeretetnek, melylyel a Szt. Gróth járási tanitó kör irántad még holtod után is viseltetik. Irántadi elévül-hetíen tiszteletünk e jele pótolja ki azavaim gyengeségét, mert érdemeidnek méltó ecsetelésére én gyengének érzem magamat.
i Legyen a túlvilági élet számodra, oly ny ugodt mint. amily fáradaágos vala földi életed fölyáaa. „Boldog as, ki mint te, a nehés pályát átfutva nyugodni ment!" Igen, a hosszú harcz a magasztos munka után nyugovóra tértél munkás férfi. Nyugvásod legyen csendes, aludd keskeny sírod mély éjjelében háboritlanul álmodat, airod fölé azálljon le őrködni a béke malasztoa angyala!
Itt eme — hamvaidat takaró kedves hely-nél, arra kérünk felejthetlen pályatársunk, emlékezzél reánk, hátra hagyott pályatársaidra;
— fenn az égben teremtőd trón-zsámolyánál esedezzél,oh imádkozzál a néptanítók jólétéért!
Isten veled, Isten veled a viszontlátásig! I Végre pedig, mielőtt megválnánk e helytől, hova a kegyelet késste bennünket zarándokolni, emlékezzünk meg egy másik tanitó tár-
előtt jelentkezett tagok az egylet iránti határo-zott állásukat s hajlamukat inkább kimutatják mint azok, kik még csak akkor jelentkezend-nek az egyletbe leendő belépésre, midőn nair jég vau; tekintve továbbá, hogy az egylet fő törekvése — melytől különben saját bevétele is függ — hogy oly határozott tényezői legye, nek, kikre minden időben s minden körülmények köst számíthasson, már pedig ilyenékül csak azokat ismeri fel a közgyűlés, kik minden külbefolyástól menten, egyedül a czél tekintetéből lépnek zászlaja alá, tehát nem csak akkor ha már jég van — elnök ur iditváuyára elhatározta a közgyűlés, miszerint a f. évi deczember 10-ig jelentkezeudő tagok a jövő 1877/8. évre 3 frtut, ezen idő után beiéptndők p^dig y frt. tagsági dijat fizetnek. Az egyletbe lendú belépéare jelentkezhetni t Halphen Mór egyleti pénztárnok urnái. K. m. f. Veszter Imre elnök. Dr. Tuboly Gyula titkár.
— A kis-komároml káp Ina javára utólag adakoztak még: tek. Semetke L. tiszt, ur 10 frt. tek Francaik I. azámt ur 3 frt főt. Németh Gábor ur 1 frt. t Lusztig G. ur 2 frt.
— A keszthelyi m. kir. gazdasági tan intézel hallgatói által alakított „Gazdasági Kör* bizottmányi éa tisztviselőt karú november hó 29-én választatott meg következőleg: elnökül egyhangúlag Lovász Antal II. éves hallgató; b i z o ttmányi tago-k u I: Spotkovszky Gusztáv * (egys7ersmind titkár) Bufiy Pál, Lepény Pál, Szigligeti Mór, Forster Elek III éves hallgatók, Garay Sándor (egyszersmind főjegyző) Vértessy Kálmán e. m. pénztárnok) IL éves hallgatók és Főit sek N. (egyszersmind aljegyző) I. éves hallgató. Az egylet védndke: tek. Bálás Árpád igazgató ur.''
— Csáktornyán többen megrendelték a Mehner Vilmos kiadásában megjelenő .Ördög fiaa czimü regényt, s közelebb fel ie hívták a kiadót, hogy a regény fUzeteit küldje meg ; & kiadó általunk felkéri a csáktornyai megrendelőket, szíveskedjenek neveiket vele tudstni s azonnal intéskedik, eddig 10 fűzet jelent meg.
— Rövid Mrek. A magyar országgyü lés a bűntető törvénykönyv tárgyalásánál megtartotta a halálbüntetést akaaztófa helyett nyak tilóval. — Olteanu J.mos#n.-váradi görög kath. püspök meghalt. — Dóczi Lajos udvari tauá-C80si czimet nyárt — A persa sah a párisi kö*. kiállításra utazik. — Csokonay ünnepélyt rendezett a debreczeni ifjúság. — Gr. Autirassy Manó bálján ott volt Ruaolf trónörökös is; igen jól mulatott mindig magyarul társalgott — A néptanítók ¿-Gyarmaton a p»edagogi kör megalakítását tervelik. — A magyar pósta intését 1877. jttlins 1-től szeptember végéig bevett 1,373,429 frtot, (1876-ban 1,«75,504 frtot)
sunkról is, ki szintén e kertben .alussza örök álmait —Kevés kivétellel mindnyájét ismertük, szerettük Boor Lajos volt sat gróiii. n-ang. tanitó társunkét és barátunkat, kinek sirhalma itt emelkedik tőlünk alig néhány ölnyi távolságra. Élte nyarán ragadta ki szerettei köriből a zord halál. Néptanító volt ú is, azok közöl való, kik társadalmunk erkölcsi hajóját latarozgitni, kormányozni vannak hivatva, méltó tehát rá, hogy emlékének nzintén áldozzunk néhány kegyeletes szóval. Nyugodjék békében, legyen áldott emlekezete!
Isten veletek neme) férfiak feledhetlen pályatársaink! Pihenjétek as enyészet e kertjében örök álmaitokat csendesen, nyugalmasan. Emléketeket erélyeként őrzendik sziveikben kedveseitek, barátaitok, pályatársaitok és hálás tanítványaitok. Legyen veletek a kegyelmesség!
Hit remény és sseretetnek szent tüze lobogott utolsó leheletig nemes szivetekben, e szent háromság lelkesite benneteket tövist termő pályátokon soha nem csüggedni, Jengjen tehát poraitok felett is e ssent háromságnak: a hit, remény és azeretetnek angyala, örökön ámen !"
A mély megilletődés és legbensőbb mégha tottaág csalhatatlan külső jele: a .köny" rezgett e beszéd alatt és után minden hallgató szemében, mert felajttá szivünkben a fájdalmak egyik legnagyobbbikát, a válás fájdalmát; komolyan, szótlanul tettük e beszéd végeztével lövegünket fejünkbe s távozánk el a helytől, hol egy oly megdicsőült pályatáraunk hamvai porladoznak, ki földi pályájával egybe kapcsolt kötelmeit másoknak és más soknak (!) is például szolgálható buzgalommal teljeaitette. Szótlan távosánk mondom, mert mindnyájan saját gondolatainkkal valánk elfoglalva^ melyek bisonnyára e kettő körűi foglalhattak; ha életűnk rögös utján, végzetünk által elénk sssbott kötelmeink teljesítésében kifárad un, már már görnyedezve nyugalomra vágyunk, vagy ha a fájdalom ónsulya nyom bennünket eljön a szabadító halál, megtörténik a ¿boldog kimúlás* és őrök enyhet ád a — sir; továbbá: ha majd már mi nem leszünk, ha hogy életünket lankadatlan bő tevékenységnek, munkának szentel* ten éltük át, megmarad belólüuk vagy tőlünk valami, egy tett, melynek említésén az utókor felhevül s a hálás ivadék felkeresendi hamva^ inkát takaró keskeny sirhalmunkat» hogy ál*
. 1 ''
— Háborús hírek. Sulejman pasa Mecskánál győzött; az oroszok vesztesége 2000 ember. — Hasasán azlivnoi parancsnok ugyanakkor 3000 főből álló bolgár bandát szórt
síét Bebrova közelében és 70 levágott közülük. — Konstantinápolyi távirat szerint, fontos k»t.>uai események váratnak. — Berlinben a jtiil^n orosz török békeaíkudozáat támogatják. — K'' <tí basa a 150.000 fónji európai tartalék »»•reg parancsnokává neveztetett ki.
Irodalom.
— Előfizetési iv következő cziraü mun-k*r» „Talaikozások." Budapesti életkép versekben. Irta Vajda János. Alulírott nem barátja se előfizetési fölhívásnak ; de midőn jelen müve írásához fogott, ezelőtt 4 — 5 évvel, még akkor hébehóba könyvárusoknál is elkelt egy-egy hasonuétnü könyv s remélhette, hogy maj-dsu. évek során nagy gonddal kidolgozandó munkájának kiadása könyvárusi uton is osz-kuíölbető lesz. De ismeretes sanyarú anyagi v iszony aiuk közepette hazai könyvüzletünk» u«k kiváltképen szépirodalmi ágában oly teljes pangás állott be, hogy könyvárusaink már
nevesebb költőink müveinek kiadására síin vállalkoznak, kik az enyimeknél kedvelői) b személyes összeköttetéseiknél fogva irodai mi társulatok és érdekszövetkezetek részérói a legélénkebb támogatásban részesülnek. Alulírott e szomorú közönyt jövőre hasonló természet^ munkálkodástól eltiltó intdmül fogadja . f. de ezen szebb kilátások közt kezdett s elkészült müvét mindamellett közrebo-csájtani óhajtván, sajtó alá adta és az e hó végén mindenesetre m^g fog jelenni. És midőn ezúttal még egysger egyenesen a t. ez. közönség előleges bizalmához fordul, nincs egyéb szándéka, mint az, hogy ezen, bisonjos tekintetben ujdon roünemet képező és eddig mé£ egészben sehol meg nem jelent dolgozatának némi előleges elterjedést biztosítson. Megemlékezve, hogy a t. közönség mult év tavaszán, sokkal kedvezőtlenebb, »egyéb- elemi csapisoktól is kisért időpontban egy már 2-ik kiadásban megjelent müvét aránylag kielégítő részvéttel karolta föl — remélni meri alulírott, hogy tsz iránti várakozásában ezúttal sem fog csalódni. Saját müve belbecséről szerző nem szólhatván, csupán a lapokban különféle csi-mek alatt megjelent mutatványokra hivatkozik ; nevezetesen a »Pesti Napló" 1873. folyamában „Andor eszményei* -r- „Szerelem hőse* czimek alatt az I. és II. ének, a jalen év folyamában kisebb részietek a Vas.* Ujs.* .Életképek-, „Fővárosi Lapok*, „Msgyarorsz. sNagyvilág* -ban jelentek meg. Idyll egy modernjoagy város frivol légköréből! A kisérlet emerészségben társa Alfréd regény é-nek, noha
duzzék emlékezetünknek . . . Mindkettő meg-u v ugtat.
Ezen itt leirt ünnepély után megtartott közgyűlésről, mivel a legközelebb közzé teendő jegyzőkönyv referál működéséről, nem szólva, csak azon szomorú tapasztalatomat mondom el, hogy : a tagtárs nrak közöl sokan nem jelentek meg, és eímaradáaukat nem okadatolták; ezen mindenesetre szomorú körülményből láthatjuk, hogy tájdtlom ! még sokan vannak a néptanítók közt, kik a tömörülés utján előidézni száu dékolt tanügyi s néptanítói jobblétre semmit sem adva a szövetségi essmét felfogni eddig sem bírták vagy nem akarták. *
Nem örülve a munkakörnek, mely igy ki ki számára nyíllanék, a tanító egyletek eszméjét jó adatf részvétlenséggel, langymelegen fogadják. Persze, hogy az itt el mondottak elleneben azt említik fel és — sajnos l — emiithetik is, hogy itt-ott fuvarjaikat a község vagy épen nem, vagy csak hosszas zsurlódás után stolgáltatja ki. Igaz! csakhogy — higyjék el uraim ! — egy kis több jóakarat és némi megerőltetés mellett (a mennyit ép megérdemelne eme szép ügy) épen.a tömörülés, csoportosulás utján lehetne ám e bajt sikeresen orvosolni.
A jól előhaladt idő daczára sem sietvén a gyűlést befejezni d. u. Y*3 ór»kor tütank ebéd'' h''ez; társas ebéd volt, hol — élvezvén az együtt-> lét csak rövid időig tartó s gyéren kínálkozó likaimat — vig kedélylyel fesztelenül n?ulat-tunk. A többi között egy igen talpra esett, jól likerült vers-toaaztot vagy inkább toasat verseietet hallottunk Pozsogár Gyula kartáraunktói,
i verseiről e lapok olvasói előtt is előnyösen ismert néptanitó-költő tői, melyet itt is közlök. Hangzék vala pedig ekképpen : Azon édes reménységben Hogy mondandó beszédemmel Senki terhére nem leszek I Rövidke figyelmet kérek ! Elsőben is excuaálom Magamat, hogy olt a tájon Hol én lakom megyeszélen Sok eső járt a mult héten ; Azért ha tán E mondókám
~ ♦ Sokan nem hallják a kor iato szavát: Nincs itt vesztegelni való idő ! Tettre fel ! Munkára fel a jó Ügyért !''
tárgya, meséje egy szerű s égéséi fogva ennek épen ellentéte. A díszes kiállításban tiz ívre terjedő, 301 nyolezsoroa vers—a kásából álló mű előfizetési ára füsött példányban 1 írt 20 kr., d i s z p é 1 d á n y b a n 2 frt 20 kr. A netán finn maradó füsött példányok bolti ára magasabb len. A t. cz. előfizetők névsora a mû végéhez csatolandó külön függelékben kifog n y o m a t n i. Az előfizetési összegek tetszés szerint akár a jelen íven, akár postai utalványnyal és pedig leh«tőleg e hó végéig, egyenesen alulírotthoz küldendők. Utánvéttel való megrendelések is szívesen fogadtatnak. — Egyszerre beküldött 8 előfizetésre egy tissteletpéldány jár. Ez alkalommal megrendelhető még szerzőnek tavai „Ujabb Költemények* czim alatt megjelent müve is 1 frt 30 krért, akár postautalványnyal, akár utánvéttel. E füzetből, melynek tartalma „Alfréd regénye* csimü költői beszély s még néhány dal, csak kevés számú példány maradt fönn. Budapest, november 5-én 1877. Vajda János. Budapest, IV. ker., országút 33. sz.
— Mehner Vilmos uj regénycsarnokában Féval Pálnak „Az ördög fia« cz. regény 10-ik füzetejelent meg. Egy-egy füzet ára képpel 25. kr.
— A .Budapesti Bazár* csimü szépiro dalmi-divatlap előfizetési fölhívása van mai
számunkhoz mellékelve. Ez i 1 l u s t r á 1 t, pompás kiállítású női lapra, mely csaknem nélkülözhetleu a müveit magyar családok körében, külön is felhivjuk t. olvasóink becses figyelmét. A „Budapesti Bazár" minden számában 60—70 illustré-t i ó v a 1 fog megjelenni s ugy a gyönyörűen szinezett többalaku divatképek, mint a női kézimunka minden neméhez rajzolt illustrátiók értelmes, kimerítő leírásokkal lesznek megmagyarázva; s igy míg divatrészében az ízlést, takarékosságot terjeszti, — szépirodalmi réssé kellemes, nemesen mulattató olvasmányokat fog hozni ugy a hazai, mint a külföldi írók müveiből. Hogy a »Budapesti Bazár" irodalmi színvonalon álland,- erről kezességet nyújtanak a lap munkatársainak előnyösen ismert nevei. A „Budapesti Bazár*-nak előfizetési ára negyedévre 2 frt 50 kr. fél évre 5 frt. Az előfizetési pénzek ily czim alatt küldendők : „Király Jánosnak Budapesten, koronaherczeg-ut-czán, a szerviták házába n."
— Az ,ApoUou zenemüfolyóirat legújabb (23 dik) száma következő tartalommal jelem meg: 1) A blazírt, polka française Nagy Bélától. 2. Fughetta, szerzé Zergényi Lajos. 3. Két
Vizenyős, nem az én hibám, Mert hát kérem a mint mondom Sok esó járt ott a tájon. —
Ha megfontoljuk a dolgot ^ Bizony crudeiis állapot Mikor vargát fog a költő S puska nélkül is bakot lő; Mert hát könyörgöm alásan Volt idő, hogy imigy jártam: Egyszer régen, hajdanában (De nem a kuruez futásban) Nagy tudós iők társasága Volt beszédem hallgatója, Én a szónoklat hevében Tűzzel mondám nagy beszédem, Közben amint szerte néztem, Elégedéssel szemléltem: A tudós fők fejeikkel Mint a cser nagy üstökével Helyeslőleg integettek Nagy szabású beszédemnek. —
Egyszerre csak — mint mindennek — Vége szakadt a beszédnek, A tudósok fejeikkel Még ekkor is integettek; Jaj, de canis tota mater -Megmondani alig merem, Hogy nem az éa beszédemre Hanem, kérem, szemeikre Szállt az állom, elaludtak
S ennek folytán bólintgattak Igy, hogy semmit sem hallottak Beszédemből, természetes De meg az is természetes, Hogy mit fejeikkel tőnek, - Nem nekem ssólt a költőnek!
Költő? — hogyan ? — Igen! kérem Hadd mondjam el sorban, szépen, Hadd mondjam el, csak türelem, Hogy miből áll költőségem. Ha ugy néha nagy elvétve Pénz szállásol zsebeimbe," Uine bár rajt ezer ördög Abból .ieider" ! addig költök Mig a zsebem „Krach"-ot nem mond. Már most, igy állván a dolog Alázattal megkövetem Ki tagadja költőségem ? De semmi ez! — menjünk tovább Mult időkbe, hogyha talán
népdal: I. Tizenkettő, tizenhárom, tizennégy ; átírta Kapi Gyula. A zongorázok és énekesek számára igen ajánlható folyóirat előfizetési ára egésa évre 6 frt, félévre 3 frt, a jelen ssám ára 5Q kr., mely s kisdó hivatalhoz (Bugapest, vár orSzághásutcza 94. az. a.) lsgcsélsserübben postautalvány nyal küldendő be. Még folyton előfizethetni az egéas évfolyamra. — Kívánatra a lap utánvétellel k küldetik.
— Uj seasadL Táborszky és Parsch nrak nemzeti senemúkereskedésében megjelent „Petőfi szellemének* dallam Liszt Ferencztől. Ára songorára 2 kézre 80 kr; négy késre 1 frt.
Színészet.
(a. e.) Legutóbbi találkozásunk óta kétszar élceztük Molnár György játékát; mult azombaton Shakespeare .Coriol*«4 trago«diájában a tegnap „6 u 1 i v a n" angol vígjátékban lépett fel. Sokkal korlátoltabb a tár, mely rendelkezésűnkre áll, sem hogy a két remek előadás érdemleges bírálatába bocsátkozhatnánk. De frlán lelesleges is a szót szaporítanunk. Coriolanról mindenki tudja, hogy e hős egyike a római köztársaság legkiválóbb alakjainak, hogy e nagy alakot a lángelméja angol költő minden időkre megörökített s hogy a mai Petőfink nemes lelkesedéssel fordította le ssámnnkra az angol irodalomnak e gyöngyét.
Coríolan sajátságos alak. Azon kornak szQlötte. melyben a római nemesi osztály számos kiváltságait a tömegtől féltve, ennek lépésről-lépésre engedni volt kénytelen. Coríolan volt as utolsók egyike, kik as ailenállhatlan ár eH^S küzdve, vissza akarták állitani a régi viszonyt a patríciusok s a plebeiusok között. Életfeladatául tüite ki magtörni • fajt, melyet lelkének egész erejével gyűlölt, any-ayira, hogy még a legnagyobb bűntől, a hazaárulástól sem rettent visT.-a, csakhogy csélját elérje. Egy férfiút látunk, tele gc^el, makacssággal, undorító képét nyújtva egy egéfc\ osztálynak, mely azt kitté magáról, hogy csak uralomra, mások elnyomására született. A történetíró nem kutatja, váljon a plebeiusok érdemesek voltak e arra, hegy a pat-ricziusokkal egyenj ogosittaaaanak; előttünk csak a tiszta jogi fogalom áll a ha 8hakeapeare még any-nyira igyekszik is « plebs-et a választott trihunjait sötét színekkel, mint valóságos pokoli fajzatot festeni, ae fel ed jak a históriát, mely egészen másról teáz tanúságot.
Viszont másrészt vannak Coriolaabao oly tulajdonok, melyek a szemlélőt bámulásra ragadják. Coriolaa bátor férfiú, ki életét a hasáért ezer örömmel áldozza fel; nemes dacz jellemzi őt saindea vonásában, ki az őt méltán megillető megtiszteltetésért nem bir koldulni. Jellemének legragyogóbb vonása pedig azon mély kiirthatlan a minden egyéb tekintetet elnyomó határtalan szeretet f, melylyel anyja, neje s gyermeke iránt viseltetik, Oly mély e szeretet, hogy ennek még kiirthatlan bosszú vágyát s ezzel egyfltt életét is feláldozza.
Az érzelmeknek a jellemvonásoknak ily ve-gyűlékéből áll a férfin, kit Molnár mult szombaton elénk állított. S ha kérdezzük, hogy minő benyomással hagyta el a közönség a néző teret,- arra őszintén csak azon választ adhatjuk, hogy nem volt kielégitve. Ezen elégedetlenséget nem a vendég jatéka okozta, mely ezúttal is oly szinvo-nalon állott, hogy jellemzésére nem találunk elég dicséró szót, mint inkább a hös jelleme, mely a közönségben nem hirta az absolut nemes, jogos és igaz-
Nem elég as argumentum Még tovább is folytatandom. Hej! mikor én gyerek voltam. Az a boldog idő hol van! Mikor gondatlan örömben Fűzfa sipot költögettem. Nem volt szükség rím, ötletre, Metszet, alak, lábméretre; Nem tudtam,"mi a tröcheus, Hány lábu állat a jambus. Vagy, hol nő a hexameter Gomba-e a penthameter. Ujjam hegye akkor tájban Nem vásott a scándálásban, Nem ismertek spondeusék Azért még is költő valék. Most is, ámbár tán nem illő, Mikor a langy tavasz megjő, Most is költök fűzfa sipot, Ergo; igy hát költő vagyok. — Igen tisztelt pályatársak Illó, hogy komolylyá válljak, S elmondjam szent érzelmeknek Lángjától hevült keblemnek Óhaját, mely gyöngyvirágként Keblemben hün ápoltaték. Tartsa össze a szeretetet Szent kötele ez egyletet, Barátság és testvériség Tartson össze bennünk mindég. A harag és rut gyűlölség, S több ily cholericus vendég Olyan távol legyen tőle Mint Mexikótól Tekenye * Elnök, jegyző alelnökkel Minden harezosát a körnek Egészségben élve A jő Isten védje! Járáskörünk napról-napra Gyarapodjék szép és jóba'', Soha semmiféle ármány Vagy a fennevezett járvány Ne legyen soha akadály Működésünk nemes utján. — Legyen testté a szent ige Mit korának nagy embere Emlékünkbe hátra hagyott, Mit oly jóslatszerün mondott
Sxt. Gróttól egy órányi tárolságban fekvő falu neve B. E.
ságos érzetét kelteni ; pedig, hogy mi a nézők, a höisel együtt erezzünk, arra nézve az első és nél-kölözhetlen feltétel az.hogy a hiba, melyet a dráma hőse ez esetben a dráma hőse — elkövetve folyjon a jellemből, hanem a köralményékből Corio-lan gőgös, dacsos, boszuvágyó, gyűlöl egy egész fájt, ®*ly neki nem vétett a mely csak emberi jogait akarja érvényeaiteni s Coríolan, mert látja hogy ő és pártja aokkal gyengébb, aemhogy ellenfeleinek győzelmét megakadályoztathatná, boszut esküszik, hazájának ellenségeihez azegódik a hasaárnlóvá válik. Hogy Coríolan végre, miután vasát honfitársainak vérében fürösztette, hogy hazáját mélyen megalázta s hogy bűnéért halálával lakol, az az Ítészt nem elégítheti ki, sőt míftdeukiben azon gondolatot ébreszti fel, hogy jobb lett volna, ha Coríolan életének vége vettetik, mielőtt még Anfidius táborába
¡¡¡fi.1*7 T<Üódi h5,t *irattUDk ToI|U'' ki'' sóöeírt
A mi Molnár játékát illeti — hiszen talán Miklósytól eltekintve, csakis ez jöhet tekintetbe — a számos taps és kihívás megmutatta, hogy felfogta feladatát s hogy a kétes jellemű hősből oly alakot kívánt teremteni, mely elfeledteti a közönséggel a történeti tradicziót. Élénken állította elénk az óriási küzdelmet, mely Coríolan vi, midőn anyja szeretete ós saját bosauvágja között kell válaastanía. Egy általában Molnár ur játékának egyik főelónye abban áll, hogy aa egyes lélektani momentumokat melyek aa általa ábráaolt hős jellemén végig vonalnak, hiven ábrázolja a közönség előtt.
Tegnap este egy angol vígjáték, „8nlivanu került asinre. A» egész azinjáték csak arra való, hogy nagyobb mfiv szí erők a darab második felvonásában bematassák tehetségűket. Erre tán Molnárnál uem volt szűkségünk; mindamellett szívesen aáatük ügyes alakítását és kitűnő játékát. Érdeme annyival nagyobb, mert tegnap kettő helyett játszott, mert jóvá kellett tennie azt, a mit Viharné minden bírálatot kizáró játékával elrombolt.
A közönség Molnár György eddigi előadásai alatt bizonyoa tartózkodást tanúsított. Nem tuijuk, hogy e tartózkodást milyen körülményeknek tulajdoniunk ; de viszont mi sem tartózkodunk kimondani, hogy a mi közönségünk pilezát tör önmaga felett. Sajnos, hogy folyton ugyanazon dorgálások-kai kell előállnunk, de még sajnosabb, hogy e dor-gáláaoknak nincs foganatjuk. Ugy látszik, hogy a nagy-kanizsai közönség a hazafiattanságban keresi a dicsőséget — ha pedig nem, ugy jó less Molnár urat testületileg felkérni, hogy ha sorsa más városokba vezeti, melyek jobban fogják mfivészetót méltányol ui, hogy borítsa a mély hallgatás leplit nagykanizsai vendégszereplése fölé.
Vasárnap deczember 1-én adatott: .A két pűztoly." Középszerű előadás nem épen nagy számú közönség elŐit 8 után ebben keresendő a lehangolt* ság oka, mely az egész darabon átlengett, noha az igazi mfivésznek nem szabad as ilyen befolyásoknak magát átengedni. Legjobban alakított Vihar a Hugli borbély szerepében. Érzéssel játszottak még Mártonfiné hirtelen jött betegsége folytán helyettese Arvay Gizella, Szentesy a megmerő játéka volt Csatár beállt rekedtsógft következtében a helyettesítő Szép urnák is a Sobri szerepében csak hangja volt kissé erőltetett. — Itt nem mulaszthatjuk el nagyobb figyelemre felhívni a karzati közönséget; két ízben ia, majd egy kendőt, majd egy botot ejtettek le, mely utóbbi csaknem egy érdemes hölgy tejére esett, — ez illetlenség. Vigyázni kell!
Felelós szerkesztő : Bátorfi Lajas.
A legnagyobb magyar ember : „Magyarország nem volt de lesz !u Igazságos a mi ügyünk Nemes a czel, melyért küzdünk, Melynek szentül hiszem végre Győzelem leend a bére; Mert kik szent ügyben fáradnak, Végre is babért aratnak. Ki azt tartja szeme előtt,
na k&za minden előtt* Én hiszem és hittem Nem hagyja az Isten! És most tisztelt pályatársak Kell már, hogy cápituláljak, Üssük össze poharunkat hát Legyen köztünk a barátaig Olyan nemes minő e bor, Mely e pohárban gyöngyözve forr. Rajta tehát üssük össze Hadd csendüljön serlegünk . . . Hazám minden tanítóját Áldd meg édes Istenünk ! !
A jó kedv, melyet az egy itt lét keltett (s talán e pohár köszöntésben előforduló „Barátság és testvériség tartson össze bennünk mindég!* féle serkentés is) ugyancsak összetartotta (hogy egyik jelenvolt víg kedélyű tanitó társam szavaival éljek) az „egy gyékényes árulóu collegákat, minthogy helyben működő társunk s szőlőbirtokos szíves hívását: „menjünk ki ursk s hegyre, kóstoljuk meg az uj murczit !* közakarattal elfogadtuk, honnét esti 8 órakor széledtünk el, hogy másnsp ki ki ne csak otthon; hanem az iskolájában lehessen.
Végül nem hagyhatom felemlités nélkül (már fentebb kellett volna) ft. Koller Ignácz ur azon azivességét, hogy a gyáazmisét díj nélkül tartotta; s mennyiben a kör által hozsá kézbesített mise pénzt ezen)ssavakkal: „Fordítsa a kör más csélra" vissza adta a körnek. .
És már most én is capitulálok, vagyis be-fejesem, már ugy is hosszura nyúlt, közleményemet, hogy más szellemi táplálék ssámára is hagyjak helyet e lapban, melyhez adjon az Isten szorgalmas munkatársakat és igen sok szorgalmas, hű és pontos előfizetőt. Ugy legyen 1
BERKOVICS ELEK.
Uzletnyitási jelentés.
T. ct.
Vau szerencsénk * nagyérdemű hölgyvilágot a hatvani tlt CZában 2. »2. a. — A Fereucxíek-épflletének átellenében, — «J<>-nan megnyitott
Hölgy -divat és kész ruha csarnokunkra
ti gyeim estetni, mely mindenkor a legifjabb ét iziésteljesebb kész női ruhákat valamint divatkelneket fogja tartani
Társunk : Bergcr Lajos sr kedreluége folytán , melyet a helyben Theis Lipót es fial urak divatcsarnokában, mint a conlek-ció alapitój* é« vezetője magának szertett, a nagyérdemű hölgyek számos látogatásáért esedezni bátrak vagyunk s a*ok«t mindenkor pontos és szolid szolgálatunkról biztosíthatjuk. Fennen tisztelettel
Outtmaim ©s Berger,
Budapest, hatvani ateza 2. sz., a régi posta epöletbes, s Ferencziek-hazára átellenében (5112—3)
Császár kizárólagosan
királyüag
s 1
szabadalmazott ;
PURITAS
H a j-i f j i t ó-t e j.
Sucker János
harang- és
érczöntódéje
t
Szombathelyen kőszegi uteza 365. szám alatt
ajánlja a tisztelt közönségnek uj szerkezetű harangjait (jelen rajz izerint) akár milyen harmonikus kon-gássalés olyan harang ingá« u. hogy tetszés szerinti irániban megkongatni lehet
5 évi jótállás mellet egy-egy vám-mázsa 80 frt.
Régi harangok váramázsánkint 50 írtjával be-y áltatnak. (508 3-3)
i
100 forint
A .PvritSS* nem h*j''7''«ték, hanem tej nemű folyadék in "Ív majdnem az»n csodálatos hatással l>ir. hoey ősz hajakat n■• ■ •>j• ■ azaz l»s-•"»ukint még pedig legkésőbb tizennégy nap alatt am-. -/¡-.t visszaadja, inelylyel eredetileg bírt !
A- „Paritas* nem tartalmaz festékanyagot. A haj t.-tszé* ¿zejrínt vízzel mosathatik. lehet fehérrel átvont vánkoHOii aludni, és pózi''i«r<l-"»k<-t használni, a festéknek nyomn Kern vehető érsz e. iiiert a
mr „Purltas "M?
m-m fest, hauem ifjitja és pedig a leghosszabb és legüiisabb női h »jza- 1 , , . , . n -i
tot és a férfi haját és szakillát. és több is, lesz m>ot havi mellek
Kgy üveg .Puritas" ára 2 irt. (|»-.«tai .«zétkii .ié <.iél 20krr.il tívbb kereset egy hírneves házból: pro s készpénzzel vagy utánvéttel kapható: Francz Ottoná'' Bécs Hariahllfer- vlm-ziib^ri ügvnökök. tanítók, «trasso 38. szám Nagy-Kanizsán valódi minőségben Prager Béla Qyógy- " '' '' • , - ''
szsrész urnal. (512 2-25) egyenek es nyugalma-
zottak számára ajánlva. Ilyne n>u m°gkt*resé«?k lesak német
nyelven) A. B. C. Nr. 241. czirn alatt (». lu Daube és társa Bécs I., Siiigorstras.se 8. hirdetési
T. cz. POPP J, G. írod áj a által eszközöltetnek.
cs. k. udvari fogorvos urnák 142 ■ »
Bécsben, Stadt, Bogiierga»*o fc''r. 2.
Anatherin szájvizét
megvizsgáltam és ajánlásra méltónak találtain.
tanár,
érdem, rector magnii, a cs. k. bécsi kóroda tanára, (294 IL 6 — 6) szász kir. udvari tanácsos stb.
Kaphatók: Nagy-Kanizsán : Prager Béla gyógyszerész urnái, Kosenbrrg, és FesselhoflVr József füszerkereskedésőkhen. — Pápán: Tschepen J., és Bermüller J.-nél. — Keszthelyen: Pfiss-terer gyógyszerész. — Zala-Egersxeg»n : Isóó F.. gyógyszerész. — Kapronczán: Werli, gyógyszeré**. — Varasdon: Hslter gyógys*. — Sümegen : l)orne\ Kajet. — Szombathelyen: Pillirh Ferenc* és Rudolf gyógyszer. — Határőrvidék« S*.-Györgyöu. Fibi- K. C. — Veszprémben : Tnszkau és Társa, Outhard Tivadar és tiainál, upy Ferenczi gyógy**«iés*. — Székesfehérvárott : liraun .1., Biosz.nann. és Dieballa gyógys*. — Lovas-Berényben; ileisler gyógys*. — Kalocsán : Horváth K. gyógyszerész.— Pakson : Flórián J gyógyszeres*.— Körmenden: Horváth J.Somzenrend gyógyszeré»*. — Kaposvárott: Kohi. J. Schrőder és Darás gyógysz — Szegszárd : Brahsay gyógjrs*. — Bonybádou : Kramolín J. — Baján : Mi-chitsch St., Herrfeld 6aí, és Bőszek gyógys*. — Pécsett: Zsolna? W. és E., Zách, Kun*. Kovács, és Sípőcx gyógys*.— Kárádou: Zadnbánsxky gyógysz. - Marczjtlíbau: Kiss gyógys*. — Tolna: Ficbtel S. gyógysz. — Dunaföldvárott: Lukács gyógys*. — Sxent-Györgyön : Nöthíg. — Alsó-Len^ván : Kiss gyógy»*. — Kohon-c*on : Simon gyógyszerész itrxknál.
Dr. Handler Mór
orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gvógvit ökeresen fényes és tartós siker biztosítása mellett mindenn.-mú
titkos betegségeket
az iiiifertózésiiek minden következményeit, úgymint: magömléseket, az ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a
tehetetlenséget (elgyengült férfierőt):
2) hugycsofolyásokat (még oly idülteket is,) a nemzőrészek bujakóros fekélyelt és
másodrendű bujakórt minden alakjaiban és elcsufitásaiban ;
3) li u ey <• sőszft kü 1 éseket;
4) fruw és idült nyákfolyásukat nőknél, az úgynevezett fehérfolyást, é* az onnan
1)
(409 39-GO i
5) bőrkiütéseket;
ül a húgyhólyag betegségeit és mindennemű vizelési nehézségeket Rendel naponként: délelótt 10 órától l-ig, délután 3 órától f> ig é* estve 7 órától ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Váro?liáz-utcza
sarkán! (Rottenbiller-féle házban) 1. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megkflldetnek
Titkos betegség-ek
különösen
férfi-tehetetlenség,
m agö in I é se k, h n gyes fi fo I y á s o k (maró befeeskende*©« nél-kii), hólyagbánta lm a k, bujakóros daganatok, b ó r-kiütések, ha még oly idült''k is, továbbá kö»*vény, t e-hérfolyás. li ó s ». á m g ö r c s ő k a hi vatásb ani megmavará* nélkül a leggyengédebb módon, liasonszenvi szerek alkalmazása által bámulatos gyors és gyökeret gyógyításra találnak Sok t*rr s*«rencséaen kigyógyult egyén köszönd irata ké*-zelfoghatúlag bizonyítja e*en gyógy-rend^z^r áldásosságát.
A gyógykexelés levél utján is történhetik. Gyógysserek ki vánatra megknldetn^k.
Dr. Ersst L. Psstes két-sas-nteza 24. Ugyanott kapható a híres, tnindouki számára nélkQlh*he-teilen kőúyv : „A * önsegély," mely oktatást ad a nemi vis*o-nyokró'', ifjúkori bűnökről tehetetlenségről, stb. és biztos védsr.ert tartalmaz rsgályoxás stb. ellen (Ára 1 frt.) 34—50;
A keleti háború
az aldunai vidéken a mi kiviteli üzletünket a keleti háborn tökéletesen Wfgsemmisitette kénytelenek vagyuuk * Cbir.a ezii^t gvá-runkat ft^agjni és a nagy Cbina e*üst "kés*letünket a gyári ké szitési áron alul igeu olcsón eladaui. Árjegyzékek rendelésre ingyen szállíttatnak.
(4817-12) Leszállított ára:
tí db. kávéskanál
db. evőkanál 6 db. asztalikés $ db. asztali villa 1 db. levesmerő 1 db. tejmerő 1 db. ezukor sze> lenexe zárral
előbb most 3-50 1-50
7 50 7-50 7-50 fr— 3-50
2 80 2 80 2 80 230 I 50
14- 8 -
!
előbb most
1 db. Iróstaj sz 5 — 2 —
2 db. gyertya tartó 8 — 3 — 6 kés tartó 5 — 2 70
1 db. ezukor cs. 2 f>0 I —
ti db. Desscrtkés 6.— 2 50
6 db IVssertvilla ti" '' 2.50
1 db. só tartó
— - 70
Legújabb kézelő gomb kéx*let géppel á 1 frt. Cvegduga ar.ok állat fejjel á 40 kr. 1 db dohány szelencze 2 frt. disxes tár cxák, th«a-, kávé kannák, tábla dis*ek, «sirandolt c*ukors*óró. tojás szerviz, fogpitzka tartók, ec*«t és olajtartók és még más tárgyak ép oly bámulatos olcsó árért eladók.
Különösen figyelembe ajánlhatók :
6 db evőkanál \
6 db kés / mind e 24 db összesen egy díszes
e db villa Etuiban 24 frt helyett csak 10 fort
6 db kávéskanál]
Ugyan a* britániai esOstből minden 24 db. egy Etniban csak 7 frt. Rendelések postai utánvét mellett pontosan szállíttatnak.
PREIS E. Bécs Rothensturnratrasse 29.
Karácsonyi újévi ajándékok
nagy választóütoan
igen olcsó áron Rosenfeld Adolf kereskedésében Nagy-Kanizsán.
Mindenféle czélszerü és rsino* ujfélo csikkek, hölgyek és urak iiaszná-latára. Mindenféle gyermekjáték 10 krtól fellebb.
Nagy választékban elegáns és egyszerű asztali és függőlámpák.
Khédló, thea és kávé készletek. Bor, sör é* líqueur késxletek.
Lefaucheux és L<inscha*ter fegyverek,
vadász és utazó czikkek. Tükrök vasbutorok.
Igen finom liptai, ementhali, eorgonzola, Bídammi, Ro-matour, Parmesán. Stiachíno sajt, Caviár, béring, orosz szardina. franexia és kremsi mustár, walaga sz"llö, szultán fllge, datolya, olasy mogyoró, görexi czukorgyümölcs, aszalt szilva, legfinomabb thea, rum." likőrök és borok valódi franrr.ia Cüquot és Uoederer Petbeó-íéle Kisbér p''*sgó. :J ~ i:>)
Postai megrendelések leggyorsabban eszközöltetnek.
MrvJeUnt éti minden hazai könyv ke rrnkt désben kapható .
Halljak a szép szét ! Magvar felköszöntö (toaaxt) könyv szerkesztették Wajdits József és Bátorfi Lajos. Harmadik javitott es tetemesen bővitett kiad. A díszes keménykötésű könyvnek sra 1 frt SO kr
Rajta flak vigadjonk! KözkedvességQ dalkönyv, ötödik bővített kiadás. 1 frt. ÖO kr., diszkötésben 2 frt. 80 kr.
Raita fiak vigadja*! Magyar dalkönyv olrsó kiadása, kötve
\. Rajta Isásyok aiallassaak! Mulattató kézikönyv, magyar höl
gvek számára, g>Qjtötte Wajdits József. Ara az 5ÍX1 lapra terjedő szinnvomatu borítékkal ellátott könyvnek 1 frt. 60 kr. Aranymet-szésQ diszkiadásnak 2 frt. ti<) kr.
Dr. Kriegler Mór. .ÖMasati^ vénymintákkal mindkét nembeli betegek számára, ára 90 kr.
Dr. Kriegler Mór. .Az slvsszstt Idsgsrősek vlstzs#etlása vénymintákkal orvosok és betegek számárjára 90 kr.
"Mindkét füzet egy kötetben díszes kiáHftásbah 1 frt. 60 kr.
Szsoéaybél leu gazdag, jó számvetéssel, gyors és biztos »<•-gitö mind^nadás- és vev^^él Ára kötve e diszenen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. , . .
A fönntebbieWn kívftl még minden a könyvnyomda, es könyv kötészet stakmába vágó bármely munkák jutányosán fogadtatn ik el WajdíU József köny»kereskedé^ben.
Gyönyörűen kiállítót
rom. kath. imakönyvek
irta: Bsks Kristóf, plébános.
3 nagyaágUan 40 kitól kezdve 12 forrntíg.
Mindennemű irotlapapir;
f

2 frt 20 kr. . 3,10, . 4 , 20 . 8-9 - n
1 rizsma finom irodapapir csak . . ; 1 „ rovátkos, duplán enyvezett .
1 „ fél miniBter.....
, 1 „ egész minister .... j 100 nagy negyedrétü len boríték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna papíron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr. ____
Nagy-Kanizsán, nyomatott a kiadó laptulajdonos Wajdits József gyorssajtóján.
NAGY-KANIZSA, 187?. deczember 9-én.
Tizenhatodik évfolyam.
J er«-«

Qitzetét! tf.
eféa* ÍT.Te. . 8 frt. fél érre . . * , neszed érre . 2 „ f^y .«ám 10 Jfcr.
Hirdetések
6 hasábos petitsorb&n 7. másodszor 6 * minden további aorért 5 kr
KY1LTTÉRBEN
»oronkiat 1U krért *é
tétnek fel. Kincstári illeték minden hirdetésért külön
KÖZLÖNY
SSü^,
? A 1« J

30 kr. fizetendő

előbb
O Z
O INT
lap szellemi részét f IletS közlemények a 1 szerkesztőhöz.
anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bérmentve intézendők : NAGY-KANIZSA Wlasslsshár
Bérmentetlen ierelek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el
| Kéziratok vissza nem
küldetnek, jif» __=-----
y-KaBizsaváros hely hatóságának, nemkülönben a „m-kanizsai kereskedelmi s iparbank", a »IL-Unizsai takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsai kisded-
neveló egyesilet", a „soproni kereskedelmi s iparkamara lu-kaníznai kfilválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkiiit kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
Gyórváros polgárainak hazafias örömében lelki gyönyörrel osztozik ma édes hazánk összes értelmisége.
Ritka eset, megkoszorúzni az ötven éves éfdemet, nyilvánítani a munkásság iránti tiszteletérzetet, jelezni a közbecsülést, melyet egy tisztes ősz a közművelődés oltáránál szerzett.
Mi volt hazai irodalmunk 50 év előtt ? — Kopár, sivatag tér, melyre aki lépett ezernyi tövissel vérezte kezét; most virágos kert, "mely illatával halmozza a belépőt.
Dr. Kovács Pál ifjú hévvel, törhetien lángeróvei és a legszebb érzetek nemes öntudatával lépett a tövises térre, az irói pályára ezelőtt 50 évvel; sokat irt, sokat látott, sokat tapasztalt ez idó alatt, de sokat is nyertünk tóle, általa; a nemzettel szen vedett, mert vele érezett, a nemzettel örült, mert kiérdemelte azt.
Fenséges tudat! ötven évig munkálkodni a hazai közművelődés terén, megvetve gúnyt, sérelmeket; bátran haladva elóre, követvén áldott jó szive sugallatát, magasra törekvő lelkének égi vágyait: emelni a magyar irodalmat, fejleszteni a müizlést és szilárdítani megtámadott nemzetiségünk leg-
TÁRCZA
Hegyi emlék.
— Szerdahelyi Károly barat.>u»ti*k. -
Szél süvölt a tar mexSkr.n,
ü»7.i nóta járja már ;
Klbomlt a menny derfije,
Minden oly hideg, sivár.
Hejh. de máskép volt ez a nyár «vszakaa,
Ott a borhegy lombkosxorús oldalau ;
JíyUl a virág, nyilt a szivünk, nem csoda :
Kedv-örömnek öntözé gyöngy harmata. -
Köd borong * néma légben,
Illatárja eltűnik ;
Fagylalé, rideg bujával
Dérre 3«*ül a vidék.
Fényben é»*ott minden akkor énnekem,
Mint a» álom, mint a legszebb képzelem;
Egy csokorban nö, baráuág és a bor,
Volna-e Tér, mely a tűztől nem vidor t.
Nincs madár a pasztaságban,
Elhagyák a hfitlenek ;
Árva galyak bús nyögését
Hallja csak liget, berek. ?
Szólt mi köztünk dal, csevegés egyarán :
Három ezigány húzta a vén almatán ;
így kívántad „postásán" kedvemért . . . .
Helyzetünkkel egy királyság fiil n«-m ért.
Minden elmúlt, oly tünékeny
Szebb időnk az ég alatt; —
Lom takarja zöld tanyánkat.
Kánk a bfi emlék maradt;
¿a *x emlék jól eaik majd télen át,
Emlegetni rózsa kedvünk vig torát :
Folytatása hogy maholnap, adja ég.
Ámde vége, — az legyen caak messze még ! -
HAJGATÓ SÁNDOR.
drágább kincsének, nyelvűnknek birtoklását, uralmát s nyilt zengsetét.
Légy üdvözölve dicső férfin! hú őre nemzetiségünknek, fáradhatian bajnoka irodalmunknak ! Fogadd hálás érzelmünk, határtalan tiszteletünk ószinte kifejezését e ritka ünnepély alkalmával, melylyel a Gondviselés megáldott, jutalmul érdemeidnek, emberbaráti s honpolgári kötelességek hú teljesitéseért!
Gyönyörködjél sokáig a koszorúban, melylyel ez 50 éves jubileum alkalmával megtisztelt Gyórváros értelmisége, s velők, általuk a magyar nemzet!
Kárpátoktól — ki riáig zeng a közima :
»Éljen Dr. Kovács Pál!44 Felliivá*!
Zalamegye összes községeihez.
Zalamegye törvényhatósága, e megye halhatatlan érdemű szülöttje s hazánk dicsőült legnagyobb fia, Deák Ferencz" örök emlékének szentelt kegyelettel határo-zá el, hogy Zalamegye területén ,Deák Ferencznek" szobrot emel.
A kegyelet e műve, melyet a közhála az Ország törvényébe foglalt örök fényű hazafiúi érdemek elismerésének szentel s melynek e megye minden polgára egyenjogú részese, megalkotásának tényezőjéül a törvényhatóság egyetemét képviselő megyei bizottság után elsó sorban a községek erkölcsi testületeit számítja, mint a melyeket azonképen lelkesít a kegyelet és azon óhajtás érzete, hogy a nagy férfiúnak e megye körében, honnét eredett, és azon alakban, mely ben ót az egész hazán átsugárzott szellemével e megye magáénak birta, a művészet
vfeóje által is örökitessék meg emléke, s ezáltal az utódok elé is őrök példányul álli-tassék az egyszerű polgári nagyság, mely a teljesített hazafiúi kötelesség öntudatában kereste és találta fel minden jutalmát. —
Kell tehát, hogy a kegyeletes czél elérésében egyesülő óhajtás valósítása is azonképen hassa át e megye összes községeit, mint a milyen áldozatkészséggel járulnak ahhoz egyesek, eszközölvén adományaik által a kegyelet művének megalkothatását!
Ugyanazért felhívom megyénk összes községeit, illetve a községek képviselő testületeit, hogy Zalamegye közönsége által „De ák Ferencz" örök emlékére emelendő szobor létesítéséhezJlnely egyaránt méltó a vagyonosabbak adományára valamint a szegényebbek filléreire, a képviselő testület által megszavazandó községi adományaikkal járulni és ? czélra szánt adomány összeget a szoboralap javára a körülményekhez képest akár két részletben — vagyis 1878 évi ápril hó 1-én, és ugyanazon évi julius hó 1-én, de ezt megelőzőleg az ez érdemben a fizetési idő megjelölésével hozandó községi határozatot még ez év végéig hozzám beküldeni szíveskedjenek.
Kelt Zala-Egerszegen, 1877. november 30-án.
CSUTOR IMRE m. k.
alispán , mint a aDeák Ferencz'' emlékszobor ügyében kiküldött bizottmány elnöke.
Balaton-Egylet alapszabályai 1878*
1. §. Az egylet czime : Balaton-Egylet > székhelye: Balaton-Füred ; hivatalos nyelve : magyar.
2. §. Az egylet czélja: A Balaton és vidékének tudományos ismertetése, történelmi,
régészeti, ethnographiai tekintetben, Balaton-Füred • Hévviz fiirdök emelése, a vidéken ásatások eszközlése, könyvtár és helyi muzeum létesítése, a fürdő vendégek kényelme s szórakozására szolgáló intézkedések tétele, emlékkövek felállítása, kikötők, utak 8 kirándulásokra szolgáló alkalmatosságok rendezése sat.
3. §. Az egylet alapitó s rendes tagokból áll. Alapító, ki legalább 50 frtot egyszerre, rendes tag, ki évenkint 4 frtot fizet, a naptárt év elején. Tagja lehet az egyletnek minden tisztességes egyén. (Férfi, nő.)
4. §. Az egylet tagjai díjmentesen kapják az egylet álul kiadandó időszaki b más folyóiratokat, résztvehetnek az egylet által rendezendő összejövetelekben, közgyűlésen szavazattal bírnak. Az egylet könyvtárát a fürdőhelyen ingyen használhatják, lapjait ingyen olvashatják.
5. §. Az alapitó holtig tagja az egyletnek, a rendes tag szinte beiratásától mindaddig, mig irásbelileg kilépését nem tudatja.
6. §. Tisztviselői az egyletnek : elnök, alelnök, pénztárnok, titkár, ki egyszersmind a jegyzői és könyvtárnoki teendőket végzi. Valamennyi 5 évre választatik.
7. §. Az egylet ügyeit a közgyűlés és választmány intézi. Rendes székhelye Balaton-Füred; közgyűléseit itt tarja, a választmány azonban Balaton-mellékén Zala, Somogy és Veszprém megyében bárhol.
8. §. Közgyűlés mindenjévben aug. utolsó vasárnapján tartatík. Tárgyai:
1) Elnöki jelentés az egylet egy évi általános állapotáról.
2) Választmány és tisztviselők választása.
3) A számadások felülvizsgálása.
4) Jövő évi költségvetés megállapítása.
5) Alapszabályai megváltoztatása.
6) Indítványok feletti határozathozatal.
A jelenlevők szavazat többsége határoz.
20 tag kívánatára rendkívüli közgyűlés
hívandó egybe.
9. §. A választmány 10 választott tagból és az egylet tisztviselőiből összesen 14 tagból áll, 5 évre választatik, 2 minden évben kisorsolás utján kilép, azonban újra megválasztható.
A fővárosból.
Budapest, decz. 1-én 1877.
Kern hiába a halottak birodalmának szomorú emlékünnepével lépett be hozzánk a november: a szomorúság bélyege az egész hónapon végig meg is maradott.
Szorongva néztünk kelet felé ; aggodalommal vártunk és fogadtunk minden harcztéri sürgönyt, s a magyar kebelre lidércznyomás-ként nahezedett a hir, hogy : .Kars elesett!"
A diplomatia gondoskodott róla, hogy kezeink kötve legyenek, s a magyarnak ne legyen más teendője, mint lehunyni világot remegtető szemeit, hogy ne lássa az orgyilkot, mely egyetlen testvére életét oltja ki.
Hogy a nemzeti keser üséget még jobban emelje a magyar kormány : szorult gazdasági viszonyaink között az önálló bankot és vámterületet elveti.
Az önálló bank leszavaztatott. Igat ugyan, hogy majd minden vármegye irt fel az önálló bank és vámterület mellett: de hát a nemzet képviselősége nem azért van, hogy pressiót engedjen gyakorolni magára, — még saját nemzetétől sem.
Az önnálló bank elvetése után npégyülé-seket tartanak annak fentarlása érdekében. A népgyűlés megéljenezte Verbovayt s abzugot kiabált Jókainak. Mindkét férfiúnak gyengéje a politikai szereplés. Jókainak dicsőséggel van tele irodalmi szereplése, de a politikaiban ;maál több következetlenséget vetnek szemére. Hermán Ottó is lemenydörögte a népgyűlésen, figyelmeztetve, hogy a „Beleznayu-ban pár éve azt mondta, hogy ki az önálló bankot és vámterületet fentartani nem akarja: az nem igaz
hazafi, és most mégis ellene szavazott. Alig egy éve, hogy az egyetemi ifjúságot a „Hon" vezér-czikkében egyik nap buzdítja, miszerint csak adjon fáklvás zenét a török consulnak, mert „nincs olyan paragraphus a törvényben, mely ilyent betilthatna" : s más nap ugyancsaka ve-zérczikkben töredelmesen vezekel tegnapi hibája miatt s a fáklyás zene elmulasztásért könyörög. Most is ilyesmi történt vele:
Nikó Lináboz, a népszínház nem régiben szerződtetett tagjához, beállít Harkányi József ur és kegyes szavakkal a népszinháztóli elválásnak üdvös mivoltát akarja szivére kötni. Midőn pedig Nikó Lina asszony ennek csélsze-rüségét sehogysem akarta beismerni: a jó ur erőszakoskodásra volt kénytelen vetemedni. Ekkor a férj is közbelépett és a „gavallér stik-li*-t a budapesti közönség gyönyörűségére nyilvánossá tette. A lapok aztán hivatásukhoz képest országos eseménynyé fújták az egészet s e mellett Harkányi József ur lovagias tettét épen nem lovagias világításban mutatták be. Ez csúnya dolog volt. Meg is gyűlt a szerkesztők baja. Harkányi ur kihívta a .Budapesti Hírnök,'' a .Pesti Napló" stb. szerkesztőit s kö vetkezének borzalmas lövöldözések, mely rettenetescsatákban — csuda módon — senki meg nemsebesülvén .lovagias módon elégtétel nyújtatott." —Ezen mulatságos dolgok előidézője felett az „Üstökös" keményen élczezni merészelt felelős szerkesztője (Jókai) tudta nélkül. A kemény élezelésre Jókay kinyilatkoztatta, hogy: .azt nem helyeslem és ssjnálatosnak találom" s nagy meghatottságában bevallja, hogy az „Üstökös''-t már jó idő óta tényleg Bartók Lajos szerkeszti, nem pedig ő. E nyilatkozat meg Bartókot sérti meg, ki visszavonul az .Üstökös*
szerkesztésétől. — E feletti szomorúságban Jókai elhatározza magában a botrány előidézői ellen egy szigorú vezérczikket írni; de ezen szigorúczikk végén, — elmondjam? — ugyancsak a .gavallérstikli" mestereitől bocsánatot kér, miszerint; ne méltóztassanak magokra venni, hiszen ő nem azért beszél hogy valaki ráhallgasson.
Jókai gyerekes mulatságokra puffogtatja népszerűsége töltényeit; mert a föntebbi szörnyű élethalál harezok csak oly nevetségesek, mint néhai jó don Quichotte kalandjai.
De lövöldözés nélkül is esett e hóban elég halál. Elvesztettük hazafias főuraink nestorát: Károlyi György grófot, ki abban különbözött a legtöbb magyar mágnástól, hogy nem volt kényszerülve bérbeadni birtokait, hanem ehelyett 200 ezer frtnyi évi jövődelmét egy millióra vitte fel.
Elkövetkezett tőlünk a három nemzet, (magyar, német és franczia) költője is, a dicsőség vágyában megőrült Hugó Károly, a czivilisatió pápája."
A németek közül az enyészet kiragadta Nérót — Bismark kutyáját éi Pungótj az emberi rokonok közt élő egyetlen gorillát; Pi-pitz lovag is hiába volt a nemzeti bank kormányzója s a Lipót — és vaskorona-rendek nagy keresztese: meghalt biz ő is.
A pápának minden órán halálát várják. Tehetetlen élőhalott már s mint a középkori világi hatalomnak váza szomorúan ri ki a hatalom megdőltén ujjongó tömeg közül. Szegény öreg! Még életben van s haláláról beszélnek, birja az egyházi főhatalmat s alattvalói már utóda megválasztásán versengnek. Mindenki elkészült halálára. Hugó Victor költeményt
10.^ Minden a kösgy öléshez nem tar-totó ügyben a válasstmány határoz és szavazattöbbséggel, az elnökön kivül 4 tag jelenléte szükséges,
11. §. Elnök az egylet képviselője agy egyesek, mint hatóságokkal ssemben.
12. §• Az ügykezelést a választmány
dolgozza ki.
13. §. Az egyleti viszonytól keletkező viszályok a törvény értelmében alakitott választott bíróság által fognak elintéztetni.
14. §. As egylet feloszlása az évi rendes közgyűlésen a jelenlevő tagok kétharmadré-szének egyhangú szavazata által határozható el, de csak ia 5—5 évi uj választáskor. Az egylet vagyona közhasznú hazai czélra lesz fordítandó, ingó vagyona természetben, ingatlana pedig nyilvános árverezésen eladóttan.
15. §. Az esetben, ha az egy let az alapszabályokban meg határozott czélt és eljárást illetőleg hatáskörét meg nem tartja, — a kir. kormány által amennyiben további működésének folytatása által az állam vagy az egyleti tagok vagyoni érdeke veszélyeztetnék, haladéktalanul fölfüggesztetik s a felfüggesztés után elrendelendő szabályos vizsgálat eredményéhez képest végleg fel is oszlattaiik, vagy esetleg az alapszabályok legfontosabb megtartására különbeni feloszlatás terhe alatt köteleztetik.
Zalamegye uj beosztása.
Az 1877 ik évi oktober 22-én tartott rendkívüli megyei bizottsági közgyűlés s szent-?róthi. baksai és letenyei járások megszüntetése s a novai járás tölállitása mellett, következő uj járási beosztást határozott életbe léptetni:
(Folytatás.)
V. A p a c s a i j á r á s 25,167 főnyi népességgel.
1. Pacsal körjegyzőség: Pacsa, Pötréte, Szent-Mihály, a) Cser puszta, b) Bebes puszta, c) Lipót paszta, d) Buberek puszta, Pacsa-Tütiős, Felsó-Rajk, a) Várhely puszta,
b) Tüttös puszta. — 2 Kapornak! körjegyzőség: Nagy- és Kis-Kapornak, Forintosháza puszta, Misefa. Orbányosfa. Pádár. — 3. Csányi kör jegy zőség: Alsó- és Felső Caány, a)Szőllős puszta,Bókaháza.*)Zala-Újfalu puszta, Tilaj, a) Bölcsföldi puszta, Németfalu. — 4) Zala-Apáti kör jegy zőség: Zala-Apáti, a) Gyertyános puszta, b) Vörös major puszta,
c) Förkend puszta, £sztergál, a) Báránd puszta, Horváti, Szabar, Hosszufalu. 5. Szent-Péternri körjegyzőség: Szent-Péterur, a) Hosz-Bzuhajtás puszta, b) Bánfa puszta, c) Rokolán puszta, Rád, Igricze, Vorrü. Nemesszer, Gétye, a) Duba puszta. 6) Dióskáli körjegysó-b é £: Üióskál, a) Ung puszta, b) Jakabfa puszta, c) Szegfalu puszta, Palkonya, a) Pogánvár puszta, Egeraracss, Szent Márton. 7. Orosztonl körjegyzőség: Oroszton, Baksaháza, Kerecseny, Kis Rada, a) Uj major puszta, Nagy-
irt halála alkalmára, Lulu és Mac Mahon gvászruháik késien állnak Lonkay lovag a szentséges atya halála fölötti feljajdulásaival együtt.
A fullasztó léget csak néha-néha üditi föl egy-egy sensatiós hir. Milyenek: hogy Tisza a király előtt is kegyvesztett lett s nemcsak hogy az alkudozásokbani szép cselekedeteért nem kap grófi czimet, hanem csak néhány nap választ el végleges leköszönésétől stb; sőt azt is akadják némelyek tudni, hogy a büntető codexbe Tisza indítványára egy külön §. tétetik: „az ígéretek be nem töltéséről."
As egyetemi ifjúságnak is méltó oka lenne fejét búnak adni, mert ezután a .Szabadiéban nem sreszthet meg egy kis makaót vagy nasi-vasit, Szűcs Pátrira, az ős jogászra sem foghatják rá ezután, hogy „található reggel 8 órától reggel 8 óráig a .Szabadiéban máskor az egyetemen,*/ — mert a történeti hirre kapott „Szabadi" már. nem „Szabadi" többé, hanem „Biringer.* — Szabadi a kávéháznak bucsut intve jószágára vonult vissza. Nyugodjék babérain!
, Hanem ugy látszik a nemes fiatalságban megvan a jó akarata „ Bú-inger*-hez minél hamarább hozzászokni.
JURATUS.
Aphorizmák.
Összegyűjtötte: Virághegyi. Van élvezet, mely nemesebb és jótékonyabb a szenvedélyek kielégítésénél és ez azoknak legyőzése.
Minden mozzanata az önmérsékletnek: diadala az észnek.
A szegény ritkán oly boldogtalan, mint aki egykor gazdag volt.
Az önszeretet oly Achilles sarok, melyen majd minden ember megsebezhető.
R*da, a) Barkóczás puszta. 8. BÚCSÚ Sxt-Lász lói körjegyzőség: Buosu Szt.-Lássló, a) SzL''Tamás puszta, Bacsa, Szt.-András, He tés, Peleske, a) Kaszáló puszta, b) Kis mező vagy Újmajor puszta, c) Bcla major paszta, d) Barnák puszta, e) Barátok fa puszta. 9. Hahót! körjegyzőség: Felső-Hahót, Alsó-Hahót, a) Fakos pussta, b) Sárkány sziget puszta. 10. Zala-Koppanyl körjegy zőség: Za la-Koppány, a) Zalakoppányi köt csárda, b) Koppányi malom, Beseréd, Kallós, Barátsziget, Almás, a) Almási paszta, Kehida, a) Kehidai két malom, — 11. Gelsei körjegyzőségből: Alsó-Rajk.
VI. A z a 1 a-e g e r s z e g i j á r á s 29 510 főnyi népességei.
1. Andritshídal körjegyzőség: Andráshida, a) Szt.-Márton puszta, Apitfa, Boldogía, Ebergény, Hóttó, Sst. Erzsébet hegy, Szt.-Mihályfa, Ola, Teskánd, Vorhota. — 2. Bagodi köriegysőség: Alsó éf> Felső-Bagod, Bőrönd, Egyházas Bük, Ozmán Bük, Hagyáros, Kávás, Bonczodföid a) Csurgass csárda, b) Martonfu puszta, Böde, Vitenyéd és Szt.-Pál, Zala Sst. György. — 3. Boczfoldi körjegyzőség: Bak, Bessenyő, a) Gál-lafej puszta, B^cxföld, Botfa, Csatár, Sárhida.
— 4. Szt-Ivánl körjegyzőség: Szt.-Iván, Szt. Lőrincz. Ördög-Henye, Pető Henye, Pozva, Csács és Bozsok, Nagy és Kis-Falud puszták, 5. Szepetki körjegyzőség: Szepetk, Gyűrűs, a) Hervadtfa puszta, Kemend, Ollár, a) Pöttendi pussta, Pókafa, Zala Istvánd.
— 6. Zala-Egerszeg nagyközség. — 7. Nemes-Apáti körjegyzőség ¿ Felső, közép és Alsó-Nemes Apáti, a) Böteia pussta, Alibánfa, Lukat''a, Vöczkönd. — 8. Ságod! körjegy zőség: Ságod, Nsgy-Páli, Kis-Páli, Bekeháza, Nesz«-lej, Gévárt, Kis- és Nagy-Kutas, a) Kálaczi''a, Kaszaháza, a) Nyiresi p. — 9. Zala-LÖVŐ körjegyzőség: Zala Lövő, aj Irsa pussta, ö) Kolosvár puszta, Páczod, a) Sz.-Márton p-uszta, Csődé, Puszta-Szent-Péter, Zala Pata ka, Fer-nekág, Budafa, a) Bödörfa puszta, Györkefa, Zila Mindszent, a) Pacsa puszta, Salomvár, a) Erdeitalu puszta, b) Apáti puszta, Keménía, Jáhom pussta, Keresztár pussta, (Jséb, Hás-hágy, Vaspör. — 10. SÖjtÖri körjegyzőségből: Sötjör, Poszu-Szen: László. — 11. Nagy-Lengyeli kör jeg y z ő s é g b ő 1: Bazita. Gyepű, Döbréte. Dobron hegy, Kökényes-Mindszent, Rám, a) Árkoshá/a puszta, Zelefa puszta. — 12, Zalabéri körjegyzőségből: Dölk, a) Dötki major, Pakod, a} Délelőli major, b) Átlátói major, c) Pakodi malom, d) Tölcsányi puszta és csárda.
VII. A novai járás 17,041 főnyi népességgel.
1. KnfttifcBSZegi körjegyzőség: Kustánszeg, PáIfiszeg, Milejegjházszeg, Csonka hegyhát, Németfalu, Paraaza, Vargaszeg. Barabásszeg, (íerátpzeg, Vörosszeg, Kereseszeg, Paizoszeg, Guinbosszeg, Györfiszep, Majosfa, Kis-Len gyei. — 2. Novai körjegyzőség: Nova, a) Fény.-a puszta. Bollahida, Csertalakos, Mikefa, a) Pontoki malom, Karácsonyfa, Zágorhida, a) Farkaslik puszta, b) K:«ricsa puszta. — 3. Tárnoki körjegvzőség: Tárnok, Ornkláu, Vakola, Heucae, a) Kisfalud puszta. Görbö puszta, Baktüttös, Tófej, Lóránt-háza. Szompács. Gutorföld, Náprátfa. Szt.-Koz-madombja. Himfold. — 4. Pagzta-Magyarodi körje^y zőség: Puszta-Magyarod. Szt.-Liszló. Szt.-Péterföld —: 5. Szécsi-Szigeti. körjegyzőség: Ssécsi-Sziget. Bordöcze. Iklód. Tutfaló. Teskánd. Tormaföld. Kis Lskos, Vétyem puszta. Pe r. cz pussta — 6. Llspei körjegyzőség: Liape, Szent-Adorján, Erdőhát. Marócz. a) Gacshás paszta. Kányavár, a) Kurga pussU. Lasztonya. a) Kámaháza puszta, b) Kis Kámahása paszta. Keretye. — 7. Pákai körjegyzőség: Páka. Dömeföld, Pördefold. Csömödér. Kis Sziget. Orta-háza. Zebeczke. Hernyók. — 8. Söjtöri körjegyzőségből: Pmzta Ederics. Vá-liczka. — 9. Nagy-Lengjeli körjegy zőségből: N.-Lengyel. Gellénháza. Liczkó. I borfia. Vada mo*. Petri KeresstuOrmándlak. Rózsásszeg. 10. Baksai körjegyzőség bői: Bárhely. Kerka-Ssent-Mihályfa. a) Sárdi puszta, b) Szemerelakosi paszta. Szilvágy, a) Felső Szilvágy puszta. — 11. Szemenyei körjegyzőségből: Margita. Csehi.
(Vége köv.)
97^1. —. Ben kő György súlyos l^i^lr- V ^^laWémtAöőfk^^l^tékeTűyímkeajebbit
tósi Ügyében ugyanaz.
3759. _ Goricsaneu F*rencs súlyos tes-tisértésí ügyében ugyanas.
3811. — Kis Lőrinc* jövedéki fcihágó ügyében Ítélethirdetés.
Decaember 20 á n.
2814. - Spitzer Lipót és neje sikkaaztási ügyében végtárgyalás.
3772. — Gross Jóssef hivalalos közeg elleni elienszegűlési perében agyan*z.
3773. — Moluar István és társa jogosulatlan nősülés, ille:ve ebbeni közreműködés iránti bűnügyben végtárgyalás.
3776. - Kutfei Jóssef és társa básai lakósok okirathamisitási ügyében ugyanaz.
Deczember 2lén.
3G45. — Adorján József és társai hamis okiratul elkö vetettcsalási ügyében végtárgyalás.
3709. — Újlaki Balázs hivatalos hata-lommali visssaélő ügyében Il-od bírósági ítélethirdetés.
3694. — Sánta Antal súlyos testisértő ügyében Ill-ad bírósági ítélet hirdetése.
3708. — Szabó Ziirus György tobsjlási ügyében a II odbiróságí Ítélet kihirdetés.
384Q. — Öreg Nagy Ferencz elleni birói zártörés által elkövetett sikkaaztási ügyben végtárgyalás.
3897. — Markai László ügyében Il-od bírósági itélet kihirdetés.
Deczeiu ber 28 á n.
3763. - Balassin Márk és társa elleni csalás és haiüis okirat készítése iránti bünügyben
véglárgyalás^
3849. — Deutsch Jakab hamis esküvési ügyében II od bírósági itélet kihirdetése.
3812. - Vída János elleni jövedéki kihá-gási ügyben itélet hirdetés.
3813. — Kontresz Bálint ellen ugyanoly ügyben ugyanaz.
3814. — Hanczel Mihály ellen ugyanoly ügyben ugyanaz.
3875. — Piskup Lőrincz ellen szintén az.
3876. — Varosancz Károly ellen ugyanaz.
Kiadta ZALAY LAJOS.
Tárgyaló-terem.
A v agy-kanizsai kir. bimfenyitö törvényszéken J. évi deczember hóban a kővetkező bünügyekvétetnek nyilvános tárgyalásaid: Deczember 13-á n.
3720. — Zsiga Jóssef és társa tolvajlási ügyében végtárgyalás.
3723. — Rein Jóssef elleni kösh. köz*g elleni ellenszegülés iránti bűnügyben ugyanaz.
3699. — Nóvák Jóssef betörése» tolvaj, lási ügyében ugyanaz.
Decaember 14-é n. 3719. — Kosai Kovács István és társa emberölési ügyében végtárgyalás.
Eszuiék a scepticus világból.
Üdvözlégy nemes bátorság, le égnek szülöttje, a szabadságnak önzetlen leghűbb barátja ! Üdvözlégy; *
Nálad nélkül a szabadság istennője a ragadozóknak vadserege által csakhamar össse marczangoltatnék.
Fenséges alakod láttára, — az ököljog meghunyászkodik, igaszágos szózatod dörgé-sére a zsarnokság reszket.
A nemes bátorságot, as eszéJyesség isten nője vezényli, — léha kalandokba nem bocsa jt-kozik, — hazája életérdekeivel hazard játékot nem űz, számításai nem képzeleti, hanem gyakorlati alapokon nyugosznak.
A nemes bátorság önzetlen, — nem találja gyönyörét a hódításokban fosztogatásokban, — védi sajátját s nem bántja a másét.
A nemes bátorságnak dicsfénye leginkább a jognak, szabadságnak feláldozó védelmében tündöklik. Jel szava: „Ha * szabadsá got elvesztettem, azontúl nincsen vessteni valóm.
Sötét felhók borongnak az é^eu. Ti l^eo-nidások, Hunyadiak, Zrínyiek, Teli - Vilmosok, — ti a nemes bátorságnak eszményképei, szolgáljatok nekünk példányként, mi képp kell a véss idején a ssabad haza iránt kötelességünket leróvni.
Helyi hírek.
— A nagy-kaniMsai kath. főgymasiumi segélyegylet bizottmánya folyó hó5-én gyűlést tartott a segélyegylet alaptőkéjének gyarapítására 1878. évi január hóban tartandó zártkörű tánca vígalommal egybekötött ^hangverseny érdekében főt. Farkas László igazgató or vezetése alatt. Mely alkalommal Szmodís Győző VIII. oszt. tanuló segélyegyleti elnök, Saigethy Aladár segélyegyleti titkár és Eperjessy Béla se gélyegyleti pénstárnok ssintén VIII. oszt. tanulók ugyanezen minőségben választattak meg. Tánczrendezőnek Klein Ferencz VIII. oszt. tanuló, ellenőrnek BabL Árpád VII. oasL tanuló, bizottmányi tagoknak Hegedűs Ferencz, Méhes Kálmán, Rózsavölgyi Antal és Stocker Antal VIII., Bárdis György Bosnyák Zoltán, Laky Árpád é* Weber Pál VIL, Boanyák Géaa, Csurda Andor VI. s végre Kováos Gyula V. oaat. Uau-lók válaastattak meg. Kelt Nagy-Kanizsán, 1877. deczember 5-ikén Ssigethy Aladár segély egyleti titkár.
- Vasárnap, deoz. 9-én délelőtt 10 órakor a városháza nagyteremében as önkéntes tüsolté-egylet rendkívüli közgyűlést tart
— Kérelem, A helybeli színtársulat igaagatója tisstelettel felkéri azon szülőket, kik hajlandók 8—12 érea leányaikat „Varásafttyol* csimü operette szinrehozatalában előforduló tár aaa tánca beUnitáaa- s ellejtésére felléptetni, kegyeskedjenek as igaagató tudomására adni Ff álul érdekeaebbé tététik azelőadás,dsakis leánykák táncs iránti hajlama is ssilárdittatik s to-
tetni fog. — £ körülményt még érdekesbbé te ssi as, hogy az örök vidor „Vihar" urnák, a társalat e tehetséges tagjának jatalomjátéka alkalmaval történik.
— Hymen. Tóth Béla honvédkapitány Perlakon veaette oltárhos Inkey Kázmér honvéd alezredes ur nevelt leányát, a bájos Stefania kisasszonyt.
— A badacsonyi borvásár. November 27 én és 28 án tartatott borvásár alkalmával 73 termelő által Össsesen kiállíttatott 7453 beotoliter bor nevezetesen: 1877 ik évi uj borból 5800 heti., különféle évekből ó borok 1653 heti. — Fajborok voltak: olasa és rajnai, rizling, máskát, burgundi, kéknyelű, sárfehór, budaizöld, traminer és slankamenka, összesen 10 faj. Áz eladásokra vonatkozólag ó bor leg-magaaabb áron adatott el: Horváth Lásslóné 1814. évi termése, hectoliterje 38 frt, uj borokból Trsstyánsky Lajos 1877-ik évi muskaU-lyának hectoliterje 21 frt 50 krajoaár. Legmagasabb áron volt tartva Skublics Gyula 1876. évi rajnai rizlingje, hectolilere 100 frt, mely a kiállított borok királyának ismertetett el. — Ssintén nagy tetssésben részesült ösv. Msgyar Károlyné 1872-ik évi aasubora. Mindamellett, hogy aa időjárás kedvezett, kevés vevő jelentkezett A érdeklődés szép reményében az 1878 ¡k tavasai borvásár Szent-György napján april 24 én Isisén megtartandó. A bizottság.
— Domasinec*en (Mursköz) mull kedden éjjel egy férj lakodalomból haaa jövő nejévé? össaekoczczaut; a setétben a perlekedő nőt a áaragos férj arczul ütvén elesatt s elcsendesedett: erre a félj gyertyát gyújt, különösnek tetssett a nő rögtöni elhallgatása, s borzadva látta, hogy neje halántékával az asztalsarok ho-esvén, rögtön meghalL A férj fogva van.
— Megjelent »Halljuk a szép szót" caimft magyar felköszöntő (tosszt) könyv harmadik javított s tetemesen bővített kiadásban. E díszesen kiállított népkönyv 30 ív terjedelmű s a közelgő Ünnepek alkalmával a polgári osztály tagjai közt becses és hasznos ajándékai is ssolgálhat. Ára kemény kötésben csak 1 frt 80 kr. Kapható Wajdits Jóssef kiadónál Nagy-Kanizsán s általa minden hazai ¡könyv-kereskedésben.
— mA keszthelyi m. kir. gazdasági tanintézet" hallgatói által, az 1878-ik évi január hó 19-én saját segélvző egylete javará rendezendő zártkörű tánczvigalom bizottmánya a következőkép alakult meg: Elnök: Nagy István Ill-ad éves hallgató, alelnök: Vértessy Kálmán Il-od éves hallgató, pénztárnok Kuffy Pál Ill-ad éves hallgató; biaottmányi tagok Ill-ad évről : Szigligeti Mór, Hencz Sándor, Aderhaiu -mer Jóssef, Gábriel Aladár; Il-od évről: Jalcsa István, Hencz Gyula, Ascher Ernő, I-ső évrő! : Semetke Jóssef, Horváth László, Lupersbek Lajos, Tomka György.
— A keszthelyi tíaulság r 1 "> <»s t> i-zottsága" folyó évi deczember i><> Jl-én, Keszthelyen, az 9 Amazon "-féle szálloda, nagytermében zártkörű tánczkoszorucskát rendez, Pöltz pál, a 15-ös b. elnöke. Vértessy Kálmáu, jegyző. Breyer Soma, pénztárnok. Egleas IV ter, Hoffman Miksa, Hoffman Mór, Lázár ¿»ni», Nagy Pista, Pohlencz Alajos, Buprecht Olivér, Semetke Józset, Somogyi Elek, Szigligeti Mór, Vértessy Béla, Weinberger Gusztáv, bizotuági tagok. Belépti díj: Személyjegy 1 frt. — Családjegy 3 frt. Kezdete 8 órakor. A jövedelem a helybelyi házi ssegények köst fog kiosztatm ; mely üdvös czélra leendő szives felülfizetések köszönettel fogadutnak és hirlapilag nyűg táz tatnak.
— Zala- Egerszegen decz. 3 án a .Zöldfa" kávéházat egy .plevnai" izraeliU látogatta meg. Állítása szerint, neje és gyermekei, as oroszok áldozataivá lettek; két fiát kivéve, kiket Konstantinápolyba küldött és jelenleg if ott idősnek. Ezen ember itar oroszok elleni harezban volt, mert eaen állítását bizonyítja a testén levő néhány vágás és szúrás. \J meglátogatta a helybeli izraelita templomot is. Ugyan tegnap este, as említett kávé-hásban pénst gyűjtöttek számára. A mintmondá, tizenhat nyelven beszél
— Itt Zala- Egerszegen az , Újváros4 utczában egy ösvegyasssony lakik; kinek férje csizmadia volt. Snnek egy 6 éves fia tegnapelőtt hirtelen meghalt. Tegnap lett volna a temetés, de Rigó Ferencz orvos ur ezt azon ok-
Nhöl tiltotta meg, mert agymond, a gyermek n^eg van mérgezve. Az anya azt állitá, hogy az ablakban levő egy meszely pálinkát itta me& * gyerek, az ő távolléte alatt. Ma délután leaz a bonczolás, tehát még nem lehet erről bistosat irni.
— Iharosból írják nekünk: A csurgói választókerület érdemdús képviselője gróf Soms-sich Imre ő méltósága, ki életét a közjónak ssentelve a nevelés ügyéért már nagy áldozatokat hosott; ujabban a csurgói válssstókerület felekezet nélküli iskoláinak 10 eser forintot ajándékozott, hogy annak kamatait as iskolák saját asüaégleteinek fedezésére fordíthassák. Ezen áldásteljes, a hasa szent ügyének oitárá-
Folytatás a mellékleten.
Melléklet a „Zalai Közlöny" 1877-ki 98-ik számához.
Folytatása a fúlapnak.
ra adományozott jótéteménynek örvendve, legyen szabad azon óhajomnak kifejlést adni, bogy adjon Isten más választókerületnek is ily lelkes és buzgó hazafiakat, mint képviselőket! Nekünk pedig, mint választókerületünknek az Isten ö méltóságát sokáig éltesse! Midún pedig «zen örvendetes hir közlésére tek. szerkesztő urat felkérni seerencsés lehetek, tisztelettel maradiam Horváth József. választópolgár.
— Kovát* Gábor jeles magyar zenetársulata vasárnap és szerdán e»te a „Korona,* — többi estén pedig á »Szarvas" ven&églő éttermében működik; jnllezzük ezt azért is, hogy a vidéki közönség tudja, Hol s mikor hallgat-hatja a kitűnő jó magyar zenét.
— Lapunk mai számához van mellékelve az „Athenaeum" irodalmi részvénytár* hulal kiadványainak képen programmja.
— Itövid hirek. A . „Gazetta d''Italia* fr''szerkesztőjét, dr. Panerazjt nov. 27-én egy ismeretlen az u''czán, politikai ok miatt agyon akarta szúrni; de ő a szúrást elhárította s a tettes elfogatott. — Olaszországban Monté Gar-gano közeiében egy második Pompejit (eltemetett varost) fedezlek fel. — A napnak földünktől való távolsága Ainy ujabb számítása sprint 93.375.000 angol mérföld. — Kossuth Lajos édes atyjának sirját Zlinszky István né gondozás alá vette. — Kolozsvárott az iparmű-tórfénelmi kiáliitli megnyittatott. — Az adó exeoutió rémületes módon szaporodik ország szert»*. — Sitrow hires csillagvizsgáló meghalt.
— Háboríts hirek. A maszkákat Me hemed Ali Orbanie körül kaményen megverte h igy ha az időjárás nehézségei legyőzhetők Iáznék Plevna felmentése sikerölni fog. — Szulejman Kommartinnál as oroszok felett győzedelmeskedett. — Pénteken Tirnovonál :*><i(K)urosz elesett. — A törökök decz. 4-én, kemény harcz után Eleoát elfoglalták, több ágyúval egyiitt. — Mehemed Ali alól decz. 3-án kilőtték a lovat. — Az egyptomi khedive GO ezernyi ujabb harezost ktild Európába.
Színészet.
— Decz. 4-én: „Molier élete és halált" történeti dráma Desnoyer és Lahat után Egrossy Bénitol, adatott el Ti Molnár György ur felléptével, kit minden felléptével szűnni nemkaró tapssal üdvözölt a közönség. 8r.< nteai jelesen oldotta meg szeropét, mint lfelcbior.
— Dec*. r>-én bérlet utolsó számában .Tar-tuffe a je*»uita" vígjáték Moliere otin Kazinczy Gábortól került színre. Moluár ur mfivéaai játéka mellet Kőraivesné (Elmira,) Árvay Girella (Dorina,) I)ál-Boki (Orgon) tapsot arattak.
Vasárnap les* Molnár György ur jutalomjáté-ki. meg vagyunk gyíírődvc, hogy at ünnepelt fértiu, kiváló figyelemben résresül örömmel halljuk, hogy jct.ilomjátéka után még cgyaxer föllép ,M. Richárdéban. Éljen!
Vegyes hirek.
— A Seik ulrlzlani harczi imdja. A „Pol Corr.* konstantinápolyi levelezője ^szóazerinti* fordításban közli a Seik-ul-Izlam harci imáját, melyet a háború alatt minden mecsetben köte-/esek elmondani. — Aximaigj hangzik: »Mindenható isten. Könyörüli raj tünk. és óvj minket, a te bű népedet. — Mindenható nagy isten! Ne irgalmazz a hitetleneknek. Kegyelmes isten! forrása minden jónak, acélozd meg az ottomá-nok eujtó karjait. Mindenható karoddal hiúsítsd meg, tedd semmivé as istentelenek kevélységét és hitszegését. — Isten és a próféta áldása nyugodjék minden igazhivő fölött! O isten, érőéi tsd meg a te szolgádat, a mi szultánunkat, a te kedvencz néped fejét. Védj minket és védd a mi országunkat és törüld el a foldszinről egy lábig a hitetleneket, kik ellenünk s a te szent egyedül igaz vallásod ellen harcsra szállnak! Irtsd ki gyökerestül, ó hatalmas isten, az istentelen oroszokat s a szintén istentelen bolgárokat és görögöket, kik az istentelenség sötétségében ugy tapicskálnak, mint disznók a posványban, akik kezet mertek emelni a te hü népedre és a te prófétádra, Ma-homedre! — Bontsd meg szövetségüket, szórd szerte psapatjaikat, tördeld szét fegyvereiket, tedd ritkávásoraikat, törd meg erejüket és vesd őket a poklok fenekére ! Menydörögd fejükre haragodat és zabolázd meg őket, mint megzaboláztad eddigelé valamennyi ellenségünket. Zavard össze nyel vöket, rérök patakként omol jon s fejők a te biveid lábaihoz gördüljön. Alázd meg hatalmasaikat, rombold szét erősségeiket, apazd el, tedd semmivé erejüket. Tedd gyermekeiket árvákká, hitveseiket özvegyekké? Anyáik gyászba öltözzenek s essenek kétségbe! Ó, isten! Nyomát se hagyd meg a földön az istentelen moszkónak, a görögnek s a franknak, aki szövetségese neki és rokonszenvvel van iránta. Borítsd el őket tömérdek nyavalyával, hogy áldozatni essenek iszonya haragodnak ; — irtsa őket a tüzvéaz, a gyilok, a hajótörés, a bitó, a dögvész, as éhhalál ás a földrengés; — városaik posztoljanak el s zodoljon ellenük valamennyi sújtó angyalod; utálatos kór emésw««
szemüket, érzékeiket, minden tagjukat Bizonyostul, gyermekestől, hogy magvuk szakadjon. Zuhogjon le rájuk a te haragod, mint a jégeső! Kincsük azoknak jusson, kik hiaznek tn benned és a te prófétádban, Mahomodben s kikkel Allah áldása és irgalma örökké meg maradjon!-— Magyar ürnayg Plevwibnn. A .Franki. Ztg." levelezője egyik levelében a kövejkező, reánk nézve kiváló érdekkel biró részletet mondja el: Körülöttem folytonos harczizaj volt; lóra szálltam s a domb azon oldala felé vágtat* tam, a honnan szabad kilátásom volt a délkeleten s délen működő össz s muszka Ütegekre. Mögöttem egy csoport katonaság ment. Hirtelen egy bomba ütött lo közénk, mintegy 15 lépésnyi távolságra tőlem. Egészen elborított a fölvert fold, de a bomba n»m pattant szét, hanem tovább gurult. rnig vé<;re lovam lábai közt elhaladva, közel ühhoz m ¿álli. Engedelmet kérvén, hogy a bombát megtarthassam, leszálltam.a Jóról s balkaromra vettem azt; még mindig meleg ét nehéz volt. Lovam kötőfékét jobb karomra vetettem, mert ily teherrel nem mertem ismét lóra szállani s lassankint haladtam a domb éwakl oldalán lefelé, a főtábor felé. Útközben egy zászlóaljjal találkoztam melynek embereij, midőn a különös helyzetben láttak, nevetve fogadtak8 ntiu''.án észrevették, hogy nyelvüket nem értem, hozzám jöttek s egy sátorra mutatva mondák : „Burda bimbasi, magyar." (Olt a major, magyar.) Bevezettek a sátorba. ¿Sugár termetű férfi, nagy szőke bajuszazal jött elcuibn 8 megtudván, hogy németül tudok, ki-fejesé örömét fölötte, mert — mint mondá — mióta Widdinből eljött, sem németül sem ma-
ffarol nem beszélhetett. — a 1 i G a I i b-nak ívták, az 5-ík ezred első tartalék-zászlóaljában szolgált. Kávé és szivar mellett diskurálgattunk a háborúról, vagy jobban szólva kiabáltunk, mi vei a harczi lárma körülöttünk igen nagy volt. üli Galib, száműzött a magyar forradalom ide. jéből, már 30 év óta van török szolgálatban, Omar basa alatt részt vett a krimiai hadjáratban s muzulmán Beszélgetés végén, minthogy — jegyzi meg s tudósító — igen helyesen azt vélte hogy régi nevét nem vagyok képes leírni, őmagajegyeszteföl: „Körtvélyesy Ferencz.*
— A törökök veszt essége a legújabb ki mutatás szerint halottakban, sebesültekben és eltűntekben összesen 51.300, a muszkáké pedig 105000 ember.
— Az üresedéiben levő és leendő püspökségek jogi képviseletével a m. kir. curia egy legújabb határozata szerint — n kdr.ilapit-ványi ügyek igazgatósága bizatik mi*?.
— Qui pro quo. Két fiatal cmbT egy ká véházban pompás newfoundlandi kutyát lát, ki erős tekintettel néz rájuk, „^joye," mondja az egyik, „e kutya gazdájának ugyan oak jó oltalmazója lehet !" „Fogadok veled" mondja a másik, „hogy annyira sem mozdul helyéből, mint a birka, ha gazdáját bántják! — Ez ellentétes állitások fölött elvitázva, mindketten felhevültek, míg as egyik azt veti odar »Tudom, hogy nincs bátorságod a kutya gxzdáját csak meg is érinteni!" „Fogadjunk." — »^-gy ebedben" — — „Chartreusezel" — ,AU I" A vállalkozó fiatal ember fölpattan, neki támad a kutya mellűt álló urnák s pofon veri. Hz felordít, neki veti magát a t rn dónak s csak ugy zug a püfölés ; a kutya uem mozdul. A fogadást ajánló erre előáll, s/étválasztja a verekedőket és elmondja a támadás okát. #A kutya miatt?" kiabál a felpofozott dühében. „Mit tartozik az rám ? A kávésé az, nem az enyém." Megütűdés. Kis vártatva a három fiatal ember karöltve ment a legközelebbi vendégfogadóba.
— A méhek mint időjósok. Ama angol jóslat ellenében, hogy szigorú telünk lesz az idén. egy méhe? gazda ezeket írja: „A méhek, melyeknek ösztöne előre sejtetni látszik a következű időjárást, őszszel többé kevésbé jól betapasztják buvólikaikat. Megfigyelésem s tapasztalataim szerint a szigorú lelet megelőzőleg a kas lika mindig erősen volt octapasztva. Az idén ennek semmi nyoma sincsen, sőt a méhnépség még heréit sem ölte meg, melyeket egyébkor már augusztusban pus».tit el. Mindezekből rendkívül enyhe télre következtetek."
— ifi magyar tájfestők között Mészöly Gézát ismerik el jelenleg elaőnek. Ami a gen-refeüiészetben Munkácsy, az Mészöly a tájfestészetben. Hangulatos képeivel szép nevet vivőit ki a külföldön s itthon oly népszerűségei, minőt az élő festők közül kevesen. Tul a Dunán, a Balaton környékén les te el a természet bűbájos jelenségeit Ez a csöndes, költői vidék az ő kincsei bányája, ennek a változatos, nagyszerűt és idyllit egyaránt feltüntető vidéknek par excellence festője. A természet s az élet Összbangsó képei mindinkább harmóniába olvadnak nála. Ujabb képein, mint például a muzeumban kertiJt .balatoni halászokon* átcsap a genrebe, de azért még mindig a tájt ¿me!i ki. Miudect azzal a titokszerü zománcz-czal leheli be, mely azokat nem hamisitja meg legkevésbé sem, c--ak költőibbé teszi. Ritkán
használ kirívó színeket, de a sötéteket is kerüli. Verőfény, az alkony enyhe homálya, a pirkadó hajnal biboros derűje sugározz* be a tájat. ruely csöndes, a szeliő i* csak lopva jar rajta. En\ h-» suttogása könnyedén ringatja a suhogó náci. '', a hajlongó gást s az ingó-ringé kákát. Derült, azúrkék xz ég. csak itt ott lebeg egy-eg\ bárányfelhő, szel idén tarkítva a mosolygó menny boltot. Ez az ő idője, ezt látjuk a balatoni ha-láwkunyhó fűlött s most kiállimtt kisebb képein is, mr.lvek a kiállítás figyelemre méltóbb darabjai. Négy képet állított ki többnyin» apróbb szabásukat, de mínd»g vik sajáton jelleg, hangulat, szerencsés színezés s a jellemzőbb apróságok sikeres kiemelése által tűnik ki. Á „Csibén" tyúk kicsiben művészi alkotás. Váz latai" sokeredetiségrőlt:<nuskodnakskétmagyar tájképében mindinkább hajlik azoo''genre fele melyet amuzeumi képén láthatunk. Egyik kép.«, a dinnyét szállMők beosztása sokban hasonlít is ehhez, a másik : égy falurészlet csinos leánnyal uj fölfogás nála s ez a legsikerültebb. Mindezek az árny és fény művészi feküntfltéesel vannak festve s conceptiójuk is nagyénVholy « s. Mészöly a terjnngősségtől mindig ovakodik s leginkább ez által kelt kangulatot. Elmosodó háttereire csak néha nem fordít elé^r gondot s. azok ilyenkor nem annyira halaványok, mint színtelenek I -s/nek. A lágyabb részleteket* u l^ieat azonban »-lég-finomul festi a e részbe:i -i fiatalabb tájfestők, kik a levegőt s ax eget nagyon is darabosan festik, s«»kat tanulh<«tnak tőle. M^xölv képei többnyire eladók. A katalógusban föl van jegyezve áruk, melyek a srereplő tnlMngo* árakhoz képest elég jutányosak.
mely dombról lohenceritenúok, bár mint esnének is min ''ig ^axembor fop f UH lenni.
i
Hixonyo* tnr^aftágbáa j»yana sitottxk í-jjy híil-I b-.jry S7..T, lin^v< l naponkint m,ii*t s inast >><»1-
dopit. Felkelt ennek védelmére egj nracs és ■*«»lt: .líraim és hSlitjreim fin-ik jónak tartják as uralkodót, mintán naponként m\% i- más jótétemé-nyéket gyakorol, mit t**z mnst hölgyíluk, hojjy +Sy elves*.-it napja ho legyen, m.nt ast, liogy naponkint mást és mast boldogít ■
i
LAU nltUSÁK
Brünn, nóv. 28-án: 1. 73. 71. f»5, 24.
Insbruck „ . 89. 25. 35, 14. 84.
Budapest, decz. 1 en: 3S, 50, 34 7. 88.
Lincz, . , 75, 42. r>s. 48.
Prága, decz. 5 én: 74. 83. 43, 10. 58.
Szeb^n, „ , 41», 71, 55, 38.
Lemberg, , , 4, 6, 47, 22, 30.
a uasy-kaiiizsai takarékpénztár részvénytársaság
1877. évi november havi forgalma.
Utazók névsora
N.-Kanizsán, 1877, nov. 23-tól. - 1X77.. deczember 2-ig.
.Arany Koron á"-ho* rzúnxett szállodába : Mantnán N. Vcasprém Gulik R. Krünn Wri« I. Bóra. Schvarcx M. Pest. May. r S Wiuter A.
Prágí. Golay N. Varasd. H^rcz A. HrGnn. II..fman K. Hécs. Kobn I). Récs. Salcxberger S »¿rs. Heff.-r
E. Bécs. Fischer D. Brünn. Bauer M. Pest. Beratei-ut r A. Frankfurt Hircahn an F. Bécs. Marren! N. Pest Weiner I. «ráca. Kohn B. Pxága. Deutsch M Budapest., Werleih F. Prága, l.nska I. Olmn.-s. Wolt L Grárz. Grünrald A. Bécs. Csermák N Ki»«thely Berker i. Bécs. Bauer H. Fraukfurt. Müller A .''Brün»»!
J .o r e i i I i n"-hox eximzett s«álloi!ába •
Hermán P. E»z..k. Szabó I. Pé.-s. Tóth F. Pees Grflnwald S Budapest. Steuer D. Babóesa. Gegel vics P. Sopron. Kemrert L Berlin. Törfk J. Szombathely. Artmutb A. Béca. 8ikl.>sy Gy. Briiuu Kra-«tstein I. Gráex. Weit* A. Pc*t. Babocs» 1. Kapo»%ár. Perlstain R. Baranyavár. Kraus A. Brünn. Hoaig J. Budapest. Siegmand B. Brünn. Pollák A. Weiaxen-hurg. Weis» A. Péns. ßchns J. Béc«. Polierer E. Marburg. Mayer U. Bécz. Keisxcnfeld K. Budapest liofman l. Babóesa. Bauhman K. Prága. Pausuij^r 1. Brüuu. Wágner I. Béca. Botfy M. Eger»xeg. JUm-mer I. Grácx. Knebl I. Baja. üopcteo S. Oedcuhurg. Jank K. Budasest C»..gűri'' I Péea. 8eebéuyei L. Csárgó. Jekaó N. Egcmeg. Böhm W. Odenbnrg. Lengyel M. MarcxaJi. Kraus« M. Velcncac. Ungei
H. Bécs. <
F A r a u y S x a r v k s''-hox cximseU »*áll«»dáb^ : Vigner I. O.L ul.urg. Potensják Gy. Berlin. Srhvar« * A. Béett llitschler A. i>domborn. Sommer F. Bécs. Schaffer F. Budaj»e»t. Beik J. Ágr.ím. Hauxclka K Prága. Steiner A Pées. Krusr. A. BndapesL Kom* r«my i. Vásárhely. Worhoeshek N- Béca. Schőhn A. Bndapest. Krautx A. i''.ága. Korber A. Budapest. Hartman A. Péea. W''e.^x A. Visvár. Piek A. Ogram. Prtiger F. Be s. Ficshf-r A/Baján. Koller A Budapest. Storni F. Berlin. Itááps F. Budapest. Weil N. • Bécs. Schlik B. Bé«s Molnár E. Bn-Upest. Scherz
I. Budapest. Attely J. Budapest. Pfe»ffer Odcn-burg. Fieber A. Odeuburg Stern 1. Budepest Schneider L. Agrátn. Tridmau A Liucz. Fürst L Präca. Schmidt N. l''olánn Hirschn-r M. Dumbor«. Etdélv
F. Tóth-Szerdahely. Sxalsc.i F. Vfiitéu .S/.il«-s F. Tapolc/.a. Placsek A. Prága
BEVÉTELEK. j \
Pénxtár marndvnny 1877. nx^pi ¡|"V,«»''
N S«)-án.......H 72''í
Pénztár számla 14 Hitelezőnek. Betét. s támlának Váltó
K3tej|«svény , Kötvény és-ví)»é i nr«i «--iml ElGlegcxési r Bélyegilleték r Beiratási dij „
Késedelmi kamat költség Százalék
Háxjövedelcm ,
KintlorŐ kamat Válté kamat „
Betétkamat illeték Bánatpénr.lctet Frank betét Értékpapír ,
Betét arany Arany kHltsun kamai Frank kültsőu Frank kölcsön .
vSzprkes/joi ßzenet.
2f>S0. Sz. Zala-Sxeut (Jröth. A jk."nyvt?i rettiik közölni fogjuk.
25S1. B Rigyicza. Intfzkedfink.
2582. mK sxerelem ablozata- i-* , (\pln.rivn.4k ■ sor sxerint jonek
525S3. T. Kethely. Köi/.rm-tt-I vett .k Most mir elfogadhaui l<*tt.
2684. Karizsajaräs tanit-''i köreuek jköoyvet mogkaptuk.
2685. V. Szlkacs. Nagy küszüuc'' a b<-cses kfild.''miny<*rt. Meg ;iz »•!••» ii»n.<: . ...• f.« ms/»»*.»n!,.
2i>S6. Sv. Z. Esrersxeg. liälfU kösxönet a dgye-lemert. Mäsikat a jövo szimbai» A* eletra:*i czifo-lat Ogyibeni sxives intezkedüset kiru-m.
2387. G. Kcsztholy. Kendieu van; inik-»r lehet, nem sürgö«!
2588. fcUoldviligos ejniel." Nem ko^ulhetS. / 2589. J. B£c*. Azoiui.il val.i--/..<lti|iik.
2590. B. A b.-pesti ntr»il ¡ö eiere ir|
2591 SzAzh.4rsfän:ik. ? _
__V a s u t 1 to e ii c l r e n I
45,961
52.937 58 41,577 41 40,29 9,25» 38 5.65(>| — 3 25 54Í3& 27 s 4t) 12 40 34 38 1390130 1237 12
163204.17
KIADÁSOK : 16 Adós Péoztár számi.
számla
!
Betét Váltó
Kötolexvénv ,,
Betét kamat ,,
Költség
Kötvény és \ álté kamat *v Ilázjovedelem sxáwla
Tiszti fizetés „
Előlegexési ,,
Betét kamat „
Betét kamat 3°j.. illeték . Bélyeg illeték Százalék ,
Ért ékpapir szelvény Bánatpénzletét .
Vegyes
Arany és frank kunit , Arany bet<*-t „
Franc b<?tét ^
Pénskésxlet 1877 nor 30 án Összes iorgalóm.
Ervóuyee május 15-től 187(j. A buda-pesti idŐtmutató óra szerint,
indvl ÜMÍSM:»r«íl
Vonat ■ hova :
On Perc. Idő
205 Eszék, MohAcs,Domti.iv.il * h 4 reggel
215 . . 2 HO délu«
2i2 Buda Pestre...........4 5« regg -l
202 ...........2 ti dóin:
204 ...........u 30 e!ltv,.
Slf? Bécsbe (Saomhatholy, Bér» lljhely felé)5 8 reggel 62161 I »01 . ............. ii lg „„tv,.
42674 80
6 ,,107 OS 10,870 — 14«0 34
S37J41 219.83 375''— 146o>34
315 So|iM>uyl>a . . . .: ;8 .lélnt.
Triesztbe és Pragwrhofoit kef«-»7.ii»l Grácz «s Kécsl».« . 4 ">0 regg«|
2i> 1 Tnesxthe és Prágerhofon k«re*rtill
Urírj •''••» ;<«''cmI».> . ? 47 délu
ÉrUosik knu
ízH.-iru
7 27 ,
001 —t| 37721 163204 326408
Papírszeletek.
Nagy tolongásra adott alkalmat bizonyos városban két részeg napszámos össreveszése, a tömegben volt a verekedőknek egyik jé barátja it, ki őket igy j llcmeste: ha e keltét Össze kötnénk és vala-
lutnnél :
216 Eszék, Mohács, l>o»«ib..rár s Ki»»méli.:i 1 41 délut.
206 • » , . II II estve
203 Kuda-PestrSI . . 4 20 reggel
5W1 „ .......2 5 délnt
211 ... .... 9 44 estve
314 üécsboi (K«ouil»ath. Bécs Ujh>-ly)M5| 10 27 estve 302 „ B .45 reggel
316 Popronjhél ........11 53 délel
211 Bécsből Gráca, Marburg Pragerhof
felSI ......... 4 12 reggel.
202 Triesat és Bécsből Marburg, l''rager-
bof íelől.........1 21 délut.
''UH Trieaxt- és Viliachbél Prágerboí felCl 11 - estve. Marbnrgba csatlakozás Villach és Kraucesiesrbo • , , . Ki aneosfestbó
Folytatás a főlapon.
I

(''s/tszár kizárólagosan
királyikig
szabadalmazott
PURITAS
H a j-i f j i t ó-t e j.
A Paritás" nem hajfesték, hanem tejnemfl folyadék m«ly majdnem azon csodálatos hatással bír. ho-y Sm hsakat megiíjit, azax lassankint podic tofkwébfc tizennéfy Mp alatt ama mnt viswaadja,
melylyel eredetileg bírt! ... ,_, • «
A „Pirítás* nem tartalma» festókanyagot. A haj tetasés szer»«« vízzel moMthatik. lehet fehérrel átvont vánkoson aludni, ¿» goxfilrdBkct
használni, a festéknek nyoma sem vebet5 ésxre, mert a — - - - ■<( ■
nem fest, bancm"iifitja és pedig a leghosszabb és legdoiabb női bsjza tot é* a férfi haját és szakállát.
Egy fi reg ,Psrltas'' Ara 2 frt. (postai «élkBldéanel 2fl * ké**|»én«tel vaey utánvéttel kaphaté: FraaCZ OttOlál Bet» ■STllWtteT-trasso 38- SZá« Nagy-Kaniwián valódi minGségben Préf«T Béla 0*9?'' szerész .mái- (612


M
OLL SEIDLITZ-PORA.
olrlrnr volArli h* minden d°b<>* rzimlápján a sas <lKKUr Vdimn. ftr én «okszoroütdtt caégem van
lenyomva.
Büntet« bírósági ítéletek ismételten constatálták caégom és véd-jeyyem meghzmisittatását; azért óra intem a közönséget az ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak sxá-
niitva. i
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt o. é.
Valódi minőségben az x sr.el jelölt csépeknél.
A legmegbízhatóbb öngegélyaS szere a ssenvedó emberiségnek _ Joden belső és külső gyuUdásqál, a legtöbb betegség ellen, miá-deitnünifi pebülések, fej-, fül- és fogftjá«, régi sérvek és njrilt sebek, rákfekélyek, üstök, szemgynladás. mindennemO bénnlis és sért lés stb.
stb. ellen.
( vegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é.
Valódi minőségben a f-tel jelölt exégeknéL
I-HALMÜJ-2SIB0LAJ. _
M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
K*en balmáj zsirolaj valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj körött ax egyedüli, meíy orvosi cxélokra használható.
Ara egy övegnek használati utasítással I frt o. ó.
nORSGH-
ÍJ Krohn ]
Hoff János-féle ca. k. udv. maláta-kósritményei gyárának főfizlete as ausztriai tartományokban : Bécsben, Graben, Brüunerstmsse 8.
Magyarországon fiókraktára: Budapest, kalaputcza 10
Kapható: Strem és Klein fGszerkerezkedésében N.-Kaniszán.
Tüdőtotfofe és sorvadás ellen
mint leghathatósabb szer több mint 5000 orvos és véghetetlen száma meggyógyult betegek által, Hoff János cs. kir. udv. szállítónak harminc év óta a legjobbnak bizonyult maláta készítményei, u. m. malátakivonat egéazségisőr, maláU-esokolidé és toaláU-cu-korkák dicsérettel elárasstatnak és sjánhatnak. Orvosi vélemény. Mindennemű neUhajok és sorvadás gyógyítására különös értékkel bir a Hoff-féle maláta-kivonat. Eszel gyógyítottam meg tüdő-ge-nyedésben szenvedő 32 évés leányomat A. maláta-kivonatnatnak maláta- csokoládéval és malátacakorkákkal való folytonos bassná-lata a beteges tünemények feltünőleg mérsékli és teljes gyógyn-lást esekösöl. D r. 8 p o r e r, cs. kir. kormánytanácsos Abbáziában — Átirat: N e u e r, febr. 14. 1877. Házi orvosunk rendeletére kérem egy lábbadoxó beteg nő számára küldjön 2 font na-láta-csokoládét és 1 font maláta-cankorkát
K ö h m e r, es. távirdatisst
Szíves figyelemre máltatni kérjük a következő kitüntetéseket, melyekben e gyártmány részesittetett. Mintán aa ausatriai császár és ezásx király ő felségeik a cs. kir. Hoff János ker. tanácsos urat a valódi maláta-gyógytápexer feltalálóját s egyedüli készítőjét njabb kitüntetésekkel szerencsét teték: a becsen dannstadti nagyherceg ő kir. fensége és Hessen-Alezis tartománygróf ő kir. fensége szabadalmakkal tünteték ki. Az utóbbi szövege igy hangzik : „Öu maláta-késsitményeinek elismert gyógyerejét tekintetbe véve felruházom önt a Hessen Philippsthal tartománygrófság udvari-szállítójának címével. Kelt, 1877.«
A Hoff-féle malátakivooat-egészségl-sir betegek és egész-szégeseknek, szalon- és asztali ital a jobbmódu osztályok között s kiváló gyógy-tápszer betegek és üdülők számára az orvos és a szenvedők kezében. A világ zemmiféle hason gyártmánya nem talált jó ize és K>ógyitó ereje miatt ezéhez hasonló tetssésre.
A Hoff-féle tteéayltett ■aláta-klvaaat tökéletesen megfelel a maláta-kivonat egészségi-sör gyógybatáaának, utazóknak éz olyanoknak ajánlható kik a sört nem kedvelik.
Hoff féle malatakivonat-esekoládé. Jeleseéglen fölülmúl minden más csokoládét ; mellbetegeknek kávé helyett ajánlható » a malíiu.-kivonattal fölváltva használUtik.
A Haff-féle auűátaklvaaat araUeakarkák. Légzési bántál-máknál, névszerínt köhögés és rekedtségnél kitűnő gyógysxert képesnek. Ha a köhögés nagyon erős, akkor e cukorkák a malátakivonat szükséges alkalmazását támogatják.
A Haff-féle gyermektáfMaalátallszt hathatós fiatal és szopós gyermekek táplálására és izmaik erősítésére, ha as utóbbiak ax anyatejet nem is nélkülöznék.
Hoff-féle egészségi maláta-kávé mindazok számára, kik a csokoládét nem kedvelik, a közönséges kávától pedig föliagattat-nak, az egyedfll valódi Hoff János-féle maláta-egészségi kávéban kitűnő, tápdus és olcsó italt találnak.
(A valódi Hoff féle maláta cukorkák kék papirban vannak)
ÁRAK:
Maláta klYOnat-egészségsor palackja 60 kr. Láda éa palackkal: G palack 4 frt, — Tl palack 6 frt 60 kr., 28 palack 16 frt 58 palack 32 frt — kilo maltté-esokoliMté
L 2 frt 40 kr.,--II. 1 frt 60 kr., HL 1 fri. (Nagyobb
mennyiségnél ár kedvezmény nyel.) ÚitlClkortík zacskója 60 kr. (»/a vagy »/» zacskóval ia kapható.) GYermek-lap-malataliszt 1 forint, koncentrált maláta-kivonat 1 palack 1 frt, 60 krért ia kapható. Egy késs malááa-fürdő
80 krba kerül.
GyáH raktár és ftletét:
Budapesten, kalap-utca 10. sz.,
bemenet a kapa alatt. (480 III 3—3)
Valódi minőségben a *-gal jelút cxég«tknél5
Raktarak : N.-K a n i z s a (x) Práter Béla ^yógy. (xf) Bownhorg Joxs. (X) Fessel h-fer Jóx^. (x) Rosenteld. B arr. nf(x) Domer 8. Csáktornya <x) Göncz U v. jryógy. K a r á d Be^ntxky A. gyógy. K a p os-ij r.>xJ*) Koho J- áchröder Sándor gyógy. Kaproncxa (xf») erl. M. gyógy. K 5 s x e g (x*) Csacsiuov.es Ut g>ógy. (x*) Küttol Ist. gyógy. K e s s t b e 1 y (x*) Schleifer A. x WOnsch F. Körmend (xf) Kútr. Ján. Sxombatbely (x) Pillich Feroncx gyógy. Sopron (x) Mcxey And. gyó^y. (xj Molnár L. gyógy. Vrrlífí« Bécs J
gyógy. Bánó k-8 x.-G y ö r g y ,(xW. C. Fibic gyógy. Zágráb (x*) Mit bach S. gyógy, (x) Irgalmashoz gyógy, (x) Hegedűs Gy. gyógy. K. Porklet Ján. gyógy. 8x a 1 o nak (x).Scbwarx G«w*táv gyógy. K a ra d (x) Rochlit* Ist. (x) Bernatxky A. N.-Kanixsa (x) Belns Jóxsef gyógysx
IROP PAGLIANO
egyenesen Flórene»b51 hoxa-j tott, vérttntitó hatása miatt
c
altaUban ismert. I üveg J ír-.'' - 1 ládácska 12 fiveggel 10 írtnak posUntalványnyal való l.ekOldése meUett. bérmentve küldetik stét.
MOLL A cs. k. udvari szállító, JBécs, (261 51-52) Tuchlauben 9.
Üzlet-megnyitás.
Alulirt bátorkodom an. é. közönségnek tiszteletteljesen jelenteni, hogy helyben egy nagyválasztóku
arany-, ezüst- és ékszer-raktárt
Rosenber? & WelMach arak hásáhan
ax rA R A N Y KORONA" átellenében
megnyitottam,
minélfogva a n. é. közönségnek becses megbízását kérném. Aagy-Kantesa, 1877. nov. havában.
Helfy A.
aranyműves és ékszerész Bécsből.
Megrendelések
minden e szakba vágó munkákra, úgymint javítások, ezüst-és aranyozások a legolcsóbb és legpontosabban készttetitek el.
Armlt arany, esü$t, ik$s*r ás gyöngyfüsér a Ugmctga$tö 4ttm
megvétetnek. . (504 6—6)
Dijaztatott 1867. évben Párisban!
Fehér melI-Syrup
G. A. W. Mayertől Boroszlóban és (332 VL 2—*) Bécsben.
BisooyÜvány. -
- Fiam boaasabb ideig egy borxaaztó kshógéstól nappal és éjjel kínoztatott ós minden sser, melyet as ellen alkalaaaatos, di-ker nélküli volt. Tsbboldaln tanácsra aaonban a borosalói G. A. W.Mayer or fehér asll-Syrttp j áb ól néhány palac kot L. LjQuksni mái Bndingenben vettem és mintán ez 6amatszcn vedéaétÓl tókÜetesen megaxabaditotta, tehát nem mnlaastbatom el ei«n SMft minden köhógénhen ssenvedőknek a legjobban ajánlani.
Jobannea Eleibe r, Streiberg, b. Wiehterabach, jacnár 30 án 1872.
Karácsonyi újévi ojáiiriékok
naffy "v
igen olcsó áron
Rosenfeld Adolf kereskedésében Nagy-Kanizsán.
Mindenféle eaélszerfl ée csinos njféle csikkek, hölgyek ét nrak hasmá4atára. Mindenféle gyermekjáték 10 krtól fellebb.
Nagy választékban elegáns és egyszerű asztali és fttggé-
lámpák.
Ebédló, thea és kávé készletek. Bor, s8r és Iiqnenr káasletek. Lefauche*t& # Jjanschaster fegyverek.
vadász és sStté czikket Tükrök vasbutorok.
Igen finom liptai, ementhali, gorgonxola, Eidammi, Ro-matonr, | Parmesán, StraeUno njt, Caviár, béring, orosx sxardina. francain ós kreaai mos tár, mslsfs saóüó, sanltán füge, datolya, olasy mogyoró. gOromi oankorgytmOlca, asaalt ssilva, legfinomabb thea, - ram, likorók és bárok valódi franciis Cliqnot és Roederer
Petbeó-féle Kisbér pasifó. * (513 4-12)
b
Postai megrendelések leggyorsabban eszközöltetnek. .

Fölhívás!
Jótékonysági Bazár Béesben
a török-orosz hábornban elszegényedett családok Jávára elárusítja a következő árnezikkeket, melyek a karácsonyi ünnepek alatt egy családban se hiányozhatnak, mesebeli olcsó áron:
5 frt 75 krért o. é.
ISsen tárgyak a következők: "Mi 1 kksinyded csinos zongora, a melyen még férű és nőgyer-
máték is a legszebb darabokat eljátszhatják. 1 bécsi bohócz-szinház, a mdynél már az első felvonásban az ördög a zsidót elviszi 25 ragyogó karácsonyfa- diszitmény. 25 karácsony&-kivilágitási gyertyácska. 25 ragyogó gyertyatartó, a karácsonyfára illesztendő. 1 chinai mandarin, mely 14 műugrást tesz. 1 csinosan öltöztetett kiáltozó, eviczkélő és mozgékony
babácska, egy művészileg font kosárban kocsikázva. 1 perzsiai díszkocsi, egy természetes kecskétől vontatva. 1 venicziai tűzhely, a melynél egy gyenge nyomás által
egy átvarászolt berezeg jelen meg. 1 Chimpanze (majom) a mely a miniszternek nyelvét mutatja.
1 keleti disz-kalitka három mozgékony mindig fütyörésző madárkával.
1 egyptomi őrház, mely előtt egy őr ugrál. (^01 5—6)
1 varázsmalom, felette mulattató.
2 kicsinyded fa-skatulya gyönyörű tartalommal bármely időkorban lévő gyermekeknek.
87 darab.
Ezen itt etösoroit 87 darab disz-áruezikk összesen csak
5 frt 75 lcr. o. é.
A ki ezen tárgyakat veszi, a legolcsóbb módon jut alkalmas és széj) karácsonyi ajándékhoz és egyúttal jótéteményt is gyakorol.
Első bécsi karácsonyi bazár
Bécs, Stadt, Elisabetstrasse 26. Küldemények utánvét és pénzbeküldés mellett tétetnek.
Uzletnyitási jelentés.
T.ct.
Vao szerencsénk a nagyérdemű hölgyvilágot a katva»l-«t-czában 2. S2- a. — A Ferencaiek-épaletének itíUenében, — ojo-nan megnyitott
Hölgy-divat és kész ruha csarnokunkra
fittyeim estetni, mely mindenkor » legsjabb és és teljesebb kész ■Ü rahákat val&miut divatkelaeket fogja tartani |
Társunk : Bergcr Lajos sr kedveltsége folytán, melyet a helyben Theln Llpét ¿S Hal urak divatcsarnokában, mint a contek-ció alapítója és veaetője magának sxerxett, a nagyérdemű hölgyek számos látogatásáért esedezni bátrak vagynnk s azokat mindenkor postos és szolid nolgálatunkrél biztosíthatják. Fennen tisztelettel
Bidtpeit batvasi ateza 2. sz., « réfl posta epüietbes, a Foreaeziek-bazárm AteUnébsa . (511 3-3)
Kőbányai sör raktár
DREHER ANTAL sörödéjéből
fétér (gabona piarcz) Kaiser-féle házban.
Mindennemű sör 25, .vagy 50 literes bordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, , házhoz szólítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (425 19 -*)
100 forint <
és több is, less mint havi melléki kereset egy hírneves hátból: pro ( vincsiaboli ügynökök, tanítók, | magán egyének és nyugalma-1 xoltiik számár* ajánlva. Ilyno ! mU megkoreséoek (c»ftk n«hn«t'' nyelveni A. B. 0» Nr. 241. czim J alatt G. L. Daube éa társa Béc»( I., Slngorstrnsse 8. hirdetési tf
1 r 0 d áj n által eszközöltetnek, j
(Ö143— 15) !
Heti naptár
Oeczeaber 9-tél deoxaaber I5 ifl 1877.
hó- tshatr-
map
Katb. és prot. naptár
49. MidSn János fogságban vzla. Máté XI.
9 VasAraap O 2 Advent
10 Hétfr: i Juditba
11 K edd
12 > /.er da IB Csütörtök
4 Péntek
IT» 8«on»bat
Maxent.
Spiridiou Irenen s
27 B 28 Jak. &
28 Istváu ft. 2« I''raw —; 80 András ''3»
1 Ó Decz.
2 Uabak ife J ßofomns
77 50; horvát-slavon föld tehermentés: kötvén} 85.50; ezüst 104.90; es. kir. arauy 56.51/,''; . Napoleond''or 94.71/,; arany jár. 74*50; márka ! 58.50. _ j
"ír
válasrt a-lta. hogy Pollákkal négy szem közt fog bo-
szelni és »I flgyet elintézi.
Kelt Nagy-Kanizsán, 1877. deezember 6-án.
8EITL JÁNOS, mint volt szivaty&s parancsnok
?elelós szerkesztő : Bátort! Lajos.
Érték ésváttiftfya«dtcz.7.
•ó''/, metaliquos 64 20; 5*/0 nem* költsön 6Ö.8O ; 1860-ki ál lad»! mi kölcsön 110-—: bank-részv. 840.; hitelintézeti réasvények 213-75 ; I.i.ndou 118.10; magyar földteherraemési kötvény 77.25 ; temesvári földteherraentési kötvén) 76.— ; erdélyi tuldtelierm«oté*i kőlvéuy
Nyilatkozat.
Alulírott bizonyítom, hogy a tüzoltó-eg)letnrl tett pénztári száma lásaimra Wurskic« Janó« számvizsgáló felmentéit adui vonakodott n. hQu''etés péuze* hiánya miatt, mely alkalommal kitOut, hojjy St-hnlcx Márk főparancsnok! segéd bflntetéspéozikct felsxed-v.''ii, azt magánál tartotta.
Bizonyítom továbbá, -Sogy Pollák M volt azer-tárookot égheti tartozása «lefizeti9ír.,- ktt évvel ez«-lGtt én szólítottam fel. mikor :ir. több ug jelenlétében kijelentvén, hogy addig 8 ucw számol, maz elnök a csákók és oldalfegrvcrekrSl. melyekről nem számolt, el nem számol, mely nyilatkozata alapján ugyanekkor ax elnököt Qlé»ben in1 celláit* m az elnök nr azon
vállal
E rovat alatt kn. lőttért f« »|ő«sér*t new
SzerV.
X. Zeneié srfvekrtl £ lap hirdetési r.szében a t. olvasók megint, mint minden évben, H e 11 <: r J. H ur ((lemben,) világhírű zenélő tefiveink ajánlását találják. Az oly általánosan kedvelt müveket bámulatos tökéletességben szolgáltatja ; ősért mínd»nkiuek a leguifl''igcbbea ajánlhatjuk egy egy zenélő t»>fi beszerzésit a «rre a köziekedé karácsonyi idő a leg-sxebb alkalmat nyújtja; semmiféle tárgy, bármily értékes, ily asfvot nem pótol.
Mit ajándékozhat ugyan a férj a nSnek, a vó-tégéoy a meny asszonynak, a barát a barátnak szebbet és kedvesebbet? A-. «lőbaladtittabb koruaknak boldogan álélt Időket várázsol éjé; vigasztalja, a ki zsorenraétlenlll szarét; panaszol. nevetés reméli vele a szenvedőnek, a betegnek a legkellemesebb kzóra; koaást nynjtja; a magányosnak hfi társ; a háxi körben a hosszú léli est knek kedélyességét fokozza gtb.
Még kQIÖQ<S«en> kiemelendő ama vendéglős uraknak dkséretes gondolata, a kik ily mfivet ven« dégeik mulattatására megszereztek. Ezek az illő
1 költséget, mint több oldalról megerősítik, nem bánták peg; igy ezeknek gyakorlati hassua is szem-melláthatólag kitQnik s minden vendéglős árnak tanácsolható, hogy haladéktalanul egy zenélő mfivet szeressen magának, mert a vendégek visszatérnek, oda a hol ily mulatság kínálkozik.
Megjegyezzük még, hogy az »gyes darabok választása jól megfontolt; a legújabb, valamint a legkedveltebb régibb operák, operettek, tánezok és dalok, vig és komoly fajnak a leg«zebben egyesítve talá hatók a Hello r-féle mfivekben. Szóval nem fejezhetjük ki • lap t. olvasói elótt ó*zintébb és jnakaróbb óhajt, mint azt, hogy magukuak m i-n é I előbb «fy Heller-féie zenélő mfivet szerez zenek; dus tartalmú képas á^egv/.ékek mindenkinek bérmentve kQldetnek. ~ «
\
A mint értesülünk, eláru-jit Sk közönsége-sen egyéb mfiveket Heller-félűk gyanánt ajánlanak ; az ő mfiveinek és SXelenczéiuek mindenikén a neve rajta van: minden egyéb, idegen, az írott jpéwel ellátottak is.
Tanácsoljuk mindenkinek, hogy közvetlenül a czéghez forduljon.
(499 II 2 2)
I
Alsérvben szenvedőknek
Stnrzenegger ü. (Uerisau. Roliweizbanj &érvkcnő<-se I»gj<>bbao ajánlható. Ex semmiféle árta''mas anyagot neui tiirt.ilmftz cs már -g--elavult sérveket — ép ngy míuS anyahajókat is a legtöbb e.etben gyógyít. Kapható dob.okbaái 3 frtért használati utasítás és tueglepó bizonyítványokkal Sturzenegger O. nél és Formágyi a .Sz Máriához" cximxett gyógytárában Budapesten
Bizonyítvány. 10 éven át szenvedtem egy «érvben, a m.''Iy bá <•.(11 év óta o;y nagy mérrben tört ki, bojpy én a nazy fájdalom miatt majd munkaképtelen levék. Az ön aérvkenőeséből nébáuy .lobnzxü előírás széria'', használtam *s ime teljeseu .egészséges vagyok. Fogadia rx-rt ezerszeres köszönetemet.
Jvrv le temple, Pária mellett, l87ft, május 8-án.
.498 3-4)
Anton de Euw Ferencz.
&aráes©ay! s ojévi ^áadté&öfe^í
ajánl
Miihof er Ödön
éküzerész. arany- s ezüstműves. Nagy-KanUután, fmti sb:t. HZ. a városházátellenében
Arany gamiturakat 15 ét tói, 20, 30, 40 frt 200 forintig.
Arany függőket 2. 3: 4, 5 egész 50 frtig.
Arany medailiokat 5, 10, 15, 20 egész 80ftig.
Arany kereszteket 1.50 krtói, 2, 3,4,5,20fdg.
Arany gyűrűket 15 frttól egész 150 ftig.
Arany óralánczokat 15 frttól egész száz ftig.
Egyúttal ajánlja duaan felszereli azany- a ««süs:-ék-bxer rak tarát & sokféle szakmába vágó tirgyak.it a pedig: fekete s kék zománczozntt ezüst garnitúrákat » karkötőket, arany karkötőket, ¿ranat s korall tárgyakat, ezüst éraláaczokat, arany inggombokat, továbbá kanalakat, evőszereket girandulokat s sokféle más esüst éa arany tárgyakat. (515 1—3)
Megrendelések pontosan postautánvét melletteszközöltetnek.
FERENCZ JÓZSEF
KESERŰVÍZ-FORRÁS
A legh&tü.so&abb valamennyi keserűvíz között.
Hatásában az által kfllouhösik clőny''u''oo a többi ismert ke«i>rüvÍ7től, hogy kisebb adagokban h-ttásos s hosszabb használta nem okox ntóba-
1877 Dr. Leidesdorf Miksa tanár.
Valamennyi bmlai krüerüvix között kíJletu^s íze és j-lea''hatása által tűnik ki : gyomor- é* bélhnnunál. megtogzött székrekedésnél, alhasi vérpangásn. I valamint vélt >lniá«okiiál, aranyérnél, étvágytalanságnál,
,877 Dr. Kiss Sándor,
A hatás kivétel nélkül gyors, biztos éa fájdalom nélkfllt. Wttrzburg 1877. """ ^ '' '' - • • ■ ^ - - tanár s titkos
tanácsos.
Dr. Báró Lichtenfels Seazoni,
Forrás-nyomtatványokkal a orvosi bizonjítxánt okkal ingyen sxol-gáluuk — Kzeu viz kapható minden gyóg)tirbyO&s fiiszerkereskedés-bjn « Roitnbrg: J^á n o s él Weüsf h J^xí/f fiiszerkereske-
d^sökben Nagy- Kanizsán. fiV Reades adag egy fél borpohárAU.
(439 »-•)''
Üsterreich-Ungarn, finom papíron, pompás színezettel ára 40 kr, gostán szét-
küldve 45 kr.
Továbbá
Látogató-jegyek
angol, franczia, bristol, színes és gyászkeretü 100 példány diszes tokban 1 frttól kezdve 2 frtig.
Bámulatos olcsóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban franczia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25*levélpapir és boríték szincs kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal
60 kr.
20 levélpapír 20botiték és tokkal 30 kr., színes monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal diszes tokban 1 frt 50 kr.
Mindennemű irodapapir;
1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 „ 10 „
1 „ fél minister.......4 , 20 „
1 „ egész minister . . . . £ — 9 w _ w 1U0 nagy negyedrétü lpnboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna papiron 1000 példánynévnyomással együtt csak 3 frt 50 kr.
3000 kötetből álló
magyar-német
kölcsönköny vtárát.
01 vasási díj havanként csak 50 kr.
Vendégfogadó eladás
Kőszeg szab. kir. városban a főpiaezon fekfó az
„Arany Strueza-hoz
czimzett egy emeletes vendégfogadó, mely tágas ebédlőt és vendégszobát, két konyhát, 4 szobából álló lakást, I2utas-*zobát, 1 termet, 1000 akó bor elhelyezésére pinczét, 50 óra istállót és egyéb az üzletben szükséges helyiségeket foglal magában, a tulajdonos elóhaladott kora miatt igen kedvező feltételek mellett szabadkézből eladó.
Venni szándékozók szíveskedjenek a tulajdonos Plech-¡chmidt János kőszegi lakoshoz fordulni. (509 3-3)
legnjabb orosz-iörok csalatérképck.
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagv-Kanizsán (470 1-*) kaphatók: "
Orosz-török háború térképe Európa és
Ázsiában,
JU,
pompás színezettel ára (J0 kr. postán szétküldve 65 kr. Ugyanaz fekete színben ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr.
Handtke: Generalkarte des schwar-Meeres mit den Karten des Bospo-. rtts und der Dardanellenstrasse,
ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr.
G eneral-Ubersichts-Karte
des gesammten russisch-türkischen Kriegsschauplatzes im Kaukasus, finom papiron,pompás színezettel ára 25 kr, postán szétküldve 30 kr.
General- U bersichts-Karte
des gesammten Russisch-türkischen Kriegsschauplatzes» Europa und Asien, neb6t Rru minien, Serbien und Montenegro, dann Griechenland und den angrenzenden Gebieten von
Megjelent é* minden haz<ii''Jcünyvkeresktdésben kapható.
Halljak s szép szót! Magyar felköszöntő (toaszt) ktayr szerkesztettek Wajelits József és liátorti Lajos. Harmadik jantott és tetemesen bővíteti kiad. A disxes keménykötésű könyvnek ára 1 frt. SO kr
Rajta fiuk vigadjaak! Közkedvess&rft dalkönyr, ötödik bővített kiadás. 1 t''rt. 60 kr., díszköt<''-sben % frt. 80 kr.
Rajta flsk vigadjssk! Msgyar dalkónyv olcsó kiadása, kötve % kr. ''
Rajta Isásysk mllassnnk! Mulattató kézikönyv, magyar''hölgyek számára, gyűjtötte Wajdits József. Ára az 600 lapra teijedő szinnyomatn borítékkal ellátott könyvnek 1 frt. 60 kr. Aranymetszései disz kiadásnak 2 frt. Gl» kr.
Dr. Kriegler Mór. rÖaaeaté^ vénymintákkal mindkét nembeli betegek srámára, ára ÍK) kr. ,
Dr. Kriegler Mór. Tkz elveszett Mt§»r§mk ytoaptHt»'' vénymintákkal orvosok és betegek ssámára, ¿a 90 kr.
'' szes kiállításban 1 frt 60 kr.
Mindkét füzet egy kötetben díszes
gitő -o könyv
minden adásnak 90 kr.
3w»éiym lesz tazdaa, jé számvetéssel, gyön és Uztos sets verésnél ára kötve e díszesen kiállított zseb-
A fonntebbieken khrfll még minden a könyvnyomda, és kÖnyr kötészet szakmába vágó bármely munkák jutányosán fogadtatnak el Wigdits József könyvkereskedésében.
Gyönyörűen kiállítót
rom. katn.
imakonyvek
irta: Beke Kristóf, plébános. 3 nagyságba 40 krtól kezdve ''2 formtig.
Dr. Handler Mór ''
orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, g.vógyit gyökeresen fényes és tartós Biker biztua»!*«a roollett miudeunemü
titkos betegségeket
1) ac önfertölésnek minden következményeit, úgymint: magömléseket.
az Ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a
i- tehetetlenséget (elgyengült férfierőt):
1 2) hngyesőfolyásokat (még oly idülteket is,) a nemz9*ési!ek bujakóros fekélyelt és I másodrendű bujakórt minden alakjaiban éa elesutfT''ísaibau ; . 8) kogycsÖH/üküléseket;
4) friss én idült nyákfolyAsokat nőknél, az ugyuevezatt fehérfoíyást, onnan eredő
ma^talansá^ot; I 6) bőrkiütéseket; (,409 40 - iK» | 6) a húgyhólyag betegségeit ó« mindennemű vizelési nehézségeket. | Rendel naponként: délelőtt 10 órától 1-ifc. délután órától 5 éi estve 7 órától S ig. | Lakik : Pesten, belváros. Kigyó-utfcza Ü-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza | sarkán. (Hottenbiller-féle házban) 1. emelet, bemenet a lépcsőn.
| Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek me^küldetuek i
Szidejman pasa.
A nihilisták összeesküvése.
Borváry Farkas. (1-só ábra,)
Megjelent
Borváry Farlcas. (2-ik ábra.)
Wajdits József
képes magyar
népnaptára 1878-ik évre.
Ára irópapirral ellátott kötött példánynak csak 50 kr — fűzve 40 kr — kis képes népnaptáré csak 25 krajczár
Tartalom:
1. Szeretett jó atyámfiai.
2. Naptári rész aziuet» nyomással.
3. FeUége« uralkodó hisz.
4. Csillagvizsgáló észrevételei.
5. Száz éve« jövendő mondó.
6. Boldog uj évet. Költemény Vértessy
Bélától.
7. Az orosz-török háború képekkel.
8. A zsivány domb népies beszély Kellefy
Györgytől.
9. Borváry Farkas mese képekkel.
10. Az uj mértékről versben.
11. Humoresk a hold és csillagokról. Guolh
Gyula.
12. Hő szerelem. Boszcly.
13. Petyi bátyó, A koldus. Költeméuy Haj
gató Sándortól.
14. Két szomszéd. Költői beszély Séllyey
Bélától.
15. A természettan köréből.
Osman pasa.
16. Mulattató ördögségek. Pipitér Böske
k. a. Az adó végrehajtó. Humoresk Tuboly Victortól. Magist-. választás. A végrehajtó, paraszt gazda és szamara. A nihihilisták összeesküvése.
17. Nevessünk} humoristikus eszmék és
ötletek.
18. Magyar népdalok.
19. Emlékeztető naptár mezőgazdák részére.
20. Egy kétszó a szülői és iskolai nevelésrúl.
21. Hasznos tudnivalók.
22. A gyermekkorban előforduló szemba-
jokról Dr.-SchreyerM-ajos.
23. A fiatal gyümölcsfákról.
24. Az uzsora törvény.
25. Cseléd törvény.
26. Országos vásárok.
27. Magány hirdetések.
28. Kamat. x
29. Tőrv. bélyeg.
X ■
Továbbá megjelent a 3-ik kiadás
Nehemed Ali pasa.
N
Halljak a szép] szót Magyar felköszöntő könyv, kötve 1 frt 80 kr. Rajta fink viradjunk nagy kiadás V-ik kiádás kötve 1 frt 80 kr. diszkötésben 2 frt 80 kr. olcsó kiadás 96 kr. Rajta lányok mullassunk. Kötve 1 frt 60. diszkötésben arany-metszet 2 frt 60. Rqta párok tánezoljnnk 1 frt 40 kr. Tedd szivemet szivedért szerelmi leveleső 1 írt 20 kr. Szegényből lesz gazdag számköny 90 kr. Lenormand vető kártya f.O kr. Kebelhangok köszöntő könyv 1 irt Egy tarisznya ostobaság 1 frt 40 kr. Dr. Krlegler Önmentő 90 kr. „ „ Elveszett ideg erő 90 kr.
„ két kötet egyben 1 frt 50 kr. Juhász Péter előiratok magyar és német ára 28 kr. Nagy álmos könyv 50 kr.* közép , • 25 kr.
Gyönyörű imakönyvnek dus választékban 40 krtól kezdve egész 12 írtig. Karácsonyi és uj évi ajándéknak többfele tárgy nagy választékban.
Postai megrendelések a leggyorsabban eszközöltetnek.
Pipitér Böske és a Végrehajtó.
Végrehajtó, paraszt gazda és a szamár.
Wajdiís József kiadó-, lap ós nyomdatulajdonos ^yorssajtó nyomasa Nagy-Kanizsáa,
NAGY-KANIZSA, 1877. deczember 13-án.
Tizenhatodik évfolyam.
* frt. I
S vw ^
''j Előfizetési ár
* <*eé«z «-vre . í lrl evr<» 4 .
rn-£y*«i érre . 2 ,
F.gy szám 10 kr
Hirdetések 6 naaáboi petiuorban 7. m»»od»zor 6 • mindon további sorért 5 kr.
NY1I.TTÉRBEN ■orookiut lü krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden > egye« hirdetésért külön J 30 kr. fiaetendS
t
KÖZLŐIT
11!*
ül ön f
előbb:
GYI
ÖZLOlV

A lap szellemi részit S
ill- tő közlemények * 1 •cnr kesztőhöz, anyuci r«?*zót illető kft*lerníny»jk pcii^ a ki*>iithoz hértneiitr«-liifézeiidök
nagy KXNIZSA Wlasslosksz
B^nneutetlen invelek esek ismert iuu»k*t*r-n*kt.ii fogJidtatuak el ¡''
I1
Kéziratok vissza nem küldetnek.
N.-Kani/*avaro8 helyhatóságának, nemkülönben a -kanizsai kereskedelmi s iparbank", a „n.-kanizsai takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsai kisded-
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n,-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkiut kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
1877. deczember 15.
Az országszerte hangzó panaszok, politikai és társadalmi bajaink fölötti jeremi-adok nagyon is igazolt okainak létezését bizonyítgatni fölösleges. — Desperált helyzetünk annyira ismert, hogy annak javításához ép oly könnyen foghatunk, mint az orvos betege gyógyításához, kinek baját, betegségét konstatálta. — Politikai orvosaink is constatálták állami és társadalmi bajainkat, a gyógymódok és eszközök iránt is con-statáltak, de a beteg gyógyszerüket elfogadni nem egészen hajlandó, vagy legalább nem ugy látszik alkalmazni, mint ahogy rendelve van.
Példát hozok fel.
Sehol sem merülnek fel a panaszok sűrűbben és érezhetőbben, mint a közigaz-gatás terén, melynek hiányát valamennyien egyenlőképen érezzük, mert mindnyájunkat érint. Közlekedés-ügy. adó, közbiztonság. iskola, mezei rendőrség, mind a közigazgatás ressortjához tartozván, az itt tapasztalható hibák és mulasztások iránt mindenkor a közigazgatás közegeit róttuk én hibáztattuk; — s talán nem is egészen indokolatlanul.
A középkorból fenmaradt privilégiumok most már csak névleges birtokosai: a nemesi osztály volt az, mely a közigazgatási hivatalokat mai napig rendesen, betölteni szokta; és pedig — tisztelet a kevés kivé-telnek! — legtöbbször olyan egyénei által, kik elegendő képzettség hiánya miatt más hivatalokra alkalmasak nem voltak. Szolgabirákká választottak oly egyéneket, kik soha tön vény tudománynyal nem foglalkoztak s akik még gymnasiumi osztályokról is
aligha lettek volna képesek bizonyítványokat előmutatni. E hivatal néhány nagyobb birtokú nemesi család által monopolitáltatott s töltetett be annélkül,hogy a már igy sógorság által könnyen megválasztott, — hivatalának élt, vagy abban odaadólag munkálkodott volna. Képzett s a megyei olygarchák-hoz nem tartozó csak kivételesen juthatott ily hivatalokhoz.
A naponkint sokasodó panaszok, a szolgabírói teendőkkel járó ismeretek hiánya, e hivatal sokoldalú munkaköre s a bagatell ügyekkel roppant mérvben emelkedendő ügy halmaz folytán, a parliament szükségét érezte a közigazgatási képzett s munkás hivatalnokoknak s megszüntette azon anomaliát, mely szerint az állam eddig miuden egyes hivatalnokától: birók, katonák, papok, tanítók, jegyzőktől szakvizsgát követelt, — csak a közigazgatás közege ülhetett tekintélyes hivatalában minden előképzettség nélkül; — megszüntette és törvényerőre emelte smely szerint már az uj megyei tiszt-választások akként történjenek, hogy a szolgabíró qua-lificatióval bírjon s ezen qualifícatio criteri-onjául: államvizsga, vagy pedig 10 évi a közigazgatás terén kimutatott folytonos gyakorlat állíttatott f e 1. —
A megyei hivatalnokok választása hazánkban népszerű eszme: de nem lehetetlen, hogy mindannak daczára annak lesz 4^aza, ki a legutóbbi megye gyűlésen ki merte mondani, hogy: .ez lesz az utolsó tisztujjitás* ! Legyen bármikép! választassanak, vagy neveztessenek a közigazgatási
TÁRCZA
Zrínyi Miklós a költő halála 1664.
évben.*
— Történeti rá*lat. —
Zrinyi Miklós a költőnek 1664. évi november hó 18-án a kursaneczi erdőben történt szerencsétlen haláláról soksn és különfélekép irtak már, némelyek s ezek közt a magyar történetírók szt álliták, hogy vadászat közben egy megsebesítet felbőszült vadkan ölte meg, mások pedig azt, hogy egy a bécsi kormány által felfogadott bérgyilkos orozva lőtte agyon. E két különböző állítás közül melyiket lehet és kell megtörtént tény és eaeménykép elfogadnunk, alább kiderítendem; — Zrínyinek magasztos emléke és dicsőüli szelleme megkivánjs, hogy ezen ügyet tisztázzuk.
I. Bethlen Miklós gróf önélelleírásában I. 326. lapon mint szemtanú ezeket irja: Csáktornyába Zrini Miklóshoz érkeztem 13. Novembris, n*gy szerencsétlenségemre, mert csak öt nap lehete vele eamérkednem a oda
lőn... ,
Ez alatt érkeaék hoaaá nemcsak a szokott
na~v oecsétü mandatum deákul, hanem egy
kurír által oaáaaári kis titokpecsét alatt Hand-
briefe németül irva. ügy láttam: az a duplicata
kis levél, kurir,auspektum volt előtte; Vitnyédi
* Mutatványul k&sftljnk • nagy szorgalommal öMteállitott s »egyéukat közelebbrBl érdekli t«rté-neti csikket az .Adatok Zalamegye Tíf-tünetéhez- cziml kiadvány IV-ik kötetének V-dik ffleetíból. 8íerk-
dissvadeálta is menésit Bécsbe, mire Zrini azt mondá: „Conscia mens recti famae mendacia ridet; semmit sem vétettem, ha veszek: ártatlan, tisztességesen aa igazságért, nemzetemért veszek, hogy est a törökkel való gyalázatos békességet nem javalottam" . . .
Ez alatt szép őszi idő járván, majd mindennap vadászni jártunk. 18. novembris erdei disznókra rn^nénk ebéd után hintón. Vitnyédi az első én a hátulsó ülésben bal s ő (Zrínyi) jobbfelól ültünk csak hárman; egy fabulát be-széle, (Zrinyi) nem tudván ő, hogy három óra alatt meghal. (Délután kél óra lehetett, a mikor vadászatra indultak Csáktornyáról s ez után három óra alatt meghalálozván halála idejét Zrinyinnk 5 — 6 óra közé tehetjük.) ó maga levetvén a nagy bőrcsizmát, puskával beméne és szokáaa szerént caak egyedül bukál-ván, ¡¿ve egy nagy erdei disznót, a gyalogosok is lövének egyet s vége lőn a vadászatnak. Ki-sereglénk a hintóhoz az ur (Zrínyi) is, hogy immár haza menjünk, este felé is vala. (Este felé november 18-án öt órakor szokott lenni.) Azonban oda hoza a fátum egy Paka nevű já-gert, ki mondá horvátul: én egy kant sebesítettem, mentem a vérin, ha utánna mennék, elveszthetnők. Az ur (Zrinyi) mondá: csak meglátom, mit mond ez a bolond, t. i. Paka mindjárt visszajövök, lóra kspa Stucs kezében, Paka után nyargala; egy sabandus Majláni nevü ifjú gavallér, Guzics öcacse inasa, még egy Angelo nevü kedves olsss inasa éa a lováas nyargalának utánna, mi ott a hintónál beaaél-geténk. Egyszer csakhamar nyargal Guzics, mondja a bátyjának: hamar a hintót meghal as ur. Menénk a mint a hintő nyargalhat és aztán gyalog a sürübe futék én, hát ott fekszik
közegek — ez csak módozat, melynek czél-szerüsége, vagy czélszerütlensége felett vitatkozni lehet; — a lényeg az : legyenek képzett, munkás, erélyes szolgabiráink, kik nagy fontosságú hivatalukat tudják is, akarják is teljesíteni.
Ma, amidón még kezeinkben van, megyei hivatalnokaink választhatási joga; amidőn tőlünk függ, hogy képzett, szorgalmas és erélyes szolgabirákat válasszunk: ö n-mag a, szép joga és hazája elleni vétséget követ el mindazon virilis és bízott-mányitag, ki jobb meggyőződése ellenére azokra szavaz, kik sem képzettséggel, sem munkaszeretettel nem bírnak fontos hivataluk betöltésére, kik e hivatalt csak mellékfoglalkozásnak tekintik s kik polgártársaik jólétének emelésére, a közrend fen tartására a hagyatéki bonyolult ügyek elintézéséreés esetleg a bagatell ügyek tárgyalására képtelenek.
Miden bizottmányi tag érezze át küldetését s ne feledje, hogy a nép küldötte ót ügyei védelmére, az a nép, mely sokoldalú áldozataiért méltán várhatja, hogy tisztviselője tudjon és akarjon dolgozni, hogy ne csupán a választó nagybirtokos osztály, hanem ő is mindenkor kihallgatást nyerjen s igazságot találjon. — Ezen intentió vezéreljen minden egyes képviselőt a conferentiákra, ezeu szándékkal járuljon mindenki az urnákhoz.
A választások küszöbén.
A feltűnő közöny és szánandó egykedvűség, mely közvetlenül a választások elótt a megyei választó közönség minden rétegében elfogulatlanul észrevehető, rideg és fagyasztó ellentétét képezi a meleg érdekeltség azon elmúlt napjainak, midőn alkotmányos életünk , helyha tósági intézményünk bástyáinak ormára a tisztújítási választások független lobogóit kitűzni legna-gobb dicsőségünknek tartottuk !
Alig egykét nap válaszaja el már a megye közönségét azon urnától, mely által beléletének egyik legfontosabb szüksége a közigazgatásnak hat évre terjedő, talpköve tétetik le saját érdekében. Saját házi, családi érdekeinek oszlopát emelendi fel ezen és ime mégis! csend és béke honol, városban, ugy mint falun, a forumon, ugy mint a csapszékben! De e csend nem hasonlít a légnyomás azon rendkívüli jelenségéhez, mely a förgeteget szokta megelőzni, hanem leverő, aluszékony lethargia ez, melybe a szomorú idők, a sok törvénytelenség és a jobbrafordulásnak végkép elenyészett legkisebb reménye is sülyeszték a már-már kétségbeesett nemzetet.
De a ki érző kebellel tekint vissza ama ragyogó múltra, melynek hazánk történelmében a megyei élet volt corollariuma — az méltán fel is jajdulhat mint Marius Carthago romjain az alkotmányos megyei életnek azon hulladozó foszlányai felett,, mely a régi sujtásos atilla és diszköntös-ből hírmondóként a megyei közönség kezében még fenthagyatott.
Hanem azért, habár az alkotmányos jogokkal a múltban oly gazdagon felruhá-
az ur (Zrinyi) még bal kesében, a mint tetszett, a pulzus gyengén vert, de szeme sem volt nyitva, sem szóllott, csak megbala. (Gróf Bethlen Miklós mint szemtanú ennyit tud, ő tehát nem is látta a vadkant, a mely állítólag Zrínyit megölte; Bethlen nyomán caakis azt tudtuk meg, hogy Pókának sikerült tervét vslósitsni és Zrínyit este sötétben a sürü erdőbe becsalni.) A mit Bethlen tovább ir, azokat neki Majláni igy beszélte: hogy a mint Paka után bement (Zrínyi) a disznó vérin az erdőbe, a mig ők a lovakat kötötték, caak hallják a jajssót: Paka szava volt, Msjláni előbb érkesék, azután Guzics és Angelo (Zrinyi és Paka tehát csak ketten vol-tak a sürü erdőben !) Paka egy horgas fán, as ur (Zrinyi) arcscsal a földön s a kan s hátán, ő (Paks?) hozzálő, elfut a kan az ur (Zrínyi) felkel és mondja: rutul bánék velem a disznó, de ihol egy fa, állitaátok a sebnek vérét vele; próbálták, de hiába, csak elfolyt s vére, végre csak meg kelle halnia, mert a fején három aeb vala, egy bal felül a fülén föllül a feje csontján ment csak és a kannak agyara a homloka fölött szakasztotta rutul a feje bőrit, más ugyan a bal fülén alól az orczáján a szeme felé rut asakaiztás, de ez kettő semmi, hanem harmadik jobb felől a fülén alól a nyaka csigájánál ment be s elé a torka felé ment és a nyakra járó minden ínakat ketté ssakaastotta, az ölte meg: a vére elmenvén. (A mit tehát Bethlen itt leirt, azokat ő nem látta, caak Majláni beszélte neki; kérdés: lehet e Majláni szavainak feltétlenül hitelt adni? elhihetjük e, hogy Majláni november 18-kán esti 5—6 óra közt sürü erdőben sötétben láthatta volna, hogy Paka egj horgas fán s a vadkan aa arcscaal a földön fekvő Zrínyinek hátán ült, hiszen november
18-án esti 5—6 óra közt nagy sürü erdőben oly sötétség szokott lenni, hogy az ember- még az orrát sem látja meg, — az lehetetlenség tehát, a mit Majláni állit, — és még lehetetlenebb azon állitása, hogy Zrínyi, kinek torka felé ment a kan agyara és a nyakra járó minden inakat ketté szakasztotta, még felkelni és beszélni tudott volna! Ki volt Majláni? nem is tudjuk, ismerte-e őtet Bethlen közelebbről, hogy oly könnyen hitt neki, mert Bethlen öt napi látásból még nem ismerhette Majlánit annyira, hogy hihetetlen fenti szavait elhitte volna. Ki tudja, nem volt-e Majláni bűntársa Paka jáger-nek Zrinyi elvesztésében? Bethlen nyomán te hát legkerésbbé sem állapithatjuk meg azon tény t, hogy Zrínyit a vadkan ölte meg, a titkos pecsétü Handbrief és gyanús kurír megjelenéséből inkább követkestetni lehet: hogy Zrinyi emberi kéz által orozva lövetett agyon s a mint Zrínyinek Vitnyédi lebeszélésére adott válaszából látjuk, ő maga sem volt ment azon hiedelemtől, hogy élete ellen tör a bécsi kormány.)
II. Galeazso Qualdo Príorato: História di Leopoldo Caesaré in Vienna 1674. czimü müvében ül. kötet 730. lapján igy ir: Morto il Conte Nicolo 1* Anno 1664. mentrecsi trovava alla caccia, (vadáazat) non gik ucciso da un CinghiaJe (vadkan) somé se ne sparse la fama, mk da nn coipo (lövés) d''archibuggio (puska) sotto l''occhio, (sseme alatt) la cui pali a (golyó) se gli trovó poi nella testa (fej), seusa sapersi se il oolpo foste sppostatamente venuto da un Caociatore (vadász) mandatogli dal Conti Na-daati, ő pure ín fallo (véletlenségből) da un suo Paggio chiamato Angelo, che volendo tirare al Cínghiale colpi in vece il suo Padrone. — (S ént Ünyi Miklós a költő 1664 évben nem
zott megye közönsége azt most már csak foszlányokban viseli is, nem helyes következtetése az a dolognak, hogy e foszlányokat is leszórván egész mezítelen alakban, álljon előttünk nyomorúságunk, sőt inkábbj; annál jobban hazafias polgári kötelessége minden egyes bizottmányi tagnak takargatni ott és a hol lehet az elrongyolt in tézményt még vázaiban is és magasra törő lu Ikes üléssel odahatni, hogy legalább a még meglevő jogalap az egykedvűség rideg kezei által szét ne szőrassék!
A szabad választási jog gyakorlása most kétszeres polgári erény; mert bár sokat el veszténk ; de nem mindent és szerencsés az, ki súlyos veszteségek után is nem csüggedve őrzi meg azt. a mit neki a sors még meghagyott! Mert ezzel jogosultságának érzetét tudatja arra nézve, hogy elvesztett jogait visszanyerni van akaratja és tehetsége is. És bármi csekély legyen is azon egyenre bízva, kit én bizalmammal tisztelek meg; már azon körülmény, hogy megválasztatása általam történt és történhetik, fontosabbá teszi, mint a választó, mint pedig a megválasztott hatáskörét - • és ép ez az, mely a szabad választási jog gyakorlatát a jelen időben szükségessé teszi. —
De különben is a közjogi institutiók irányától eltekintve; annyi sok apró házi. családi, ipar gazdasági ügyeink kötvék ösz-sze a megyei közigazgatás sokoldalú ágaival általában, hogy azokat, mint legközelebb érdekelteknek józan észszel mellőznünk nem lehet ég nem szabad. És, hogy a még romjaiban kezünkben hagyott közigazgatási gépezetben ezen érdekek legfőbb rugója a jó tisztviselő, az kétséget nem szenved és ennél fogva azoknak megválasztását teljes figyelemmel kisérni szigorú kötelességünk.
Igaz ugyan, hogy akkor midőn a megyei tisztviselő a polgári magánjogban is intézkedett, sokkal fokozatosabb volt, egyesek érdeke azok megválasztatása iránt, de ne feledjük, hogy a jó administratiő oly közérdek, mely sok tekintetben a magánjog felett áll.
Midőn tehát a megye közönségének, — tekintve azon zajos érdeklődést, melyet régi tisztujitásainkon tapasztalhatott az, ki azokra visszaemlékezni tud — jelenlegi lanyhaságát a tisztujitást megelőzőleg jelezni igénytelen emlékeztetés gvanánt időszerűnek tartottuk és midőn tekintve azt, hogy most már „Hannibál ad portás!" képen - közel állván a dolgok — mintegy
vadkan által öletett meg. hanem puskából go-lyov..! !••;!)(• lövetett, a g''»lvó szeme alatt hatolt be és fejében meg is talaitatott; azt is mondja, hugy a iövés a vadkannak volt ugyan szánva, de mégis Zrinyit találta véletlenségből; szerénte a kedves Angelo a vadkant akarta elűzni a lövéssel s a helyett urát lőtte meg ez azonban nem történhetett, mert Majláni szerént Angelo csak azután érkezett Zrínyihez az erdőbe, midőn a vadkan már elfutott. Zrinyi fején és nyakán a sebeket a vadkan Zrinyinek meglövése után ejthette, tehát mégsem a vadkan által ejtett sebek ölték meg azt, hanem emberi kéz!)
III. Cserei Mihály, a ki 1668 ik évben született, tehát négy évvel később, mint Zrinyi meghalt, 170''J-ki évben irt históriájának 32-ik lapján ezt irja: „Vagyon olyan hir is, hogy az ausztriai udvar megértvén titkon Zrinyi .Miklós szándékát, hogy a magyarokat a Császár ellen fel akarná lázitani, mivel nyilván és erővel nem mernek vala belekapni, alattomban egy német jágert nagy fizetéssel fogadtanak volna meg, a ki Zrinyi Miklós szolgálatára kötelezvén magát, mind keresett alkalmatoeaágot, hogy valahol vadászatban meglóhesse és mikor látta volna, hogy a vadkannal tusakodnék, egy sürü helyről, mintha a vadkant akarná meglőni, ugy lőtte volna meg a bánt főben s e miatt kellett volna meghalnia.'' (Magyarországban és Erdélyben tehát átaljános volt a hir ós közvélemény, hogy Zrinyit egy a bécai udvar, illetve bécsi kormány, melynek feje Porcia és Lobko witz valának, által felfogadott vadász lőtte agyon orozva, a mint tehát 1571. évben a bécsi kormány Zrinyi Pétert, Frangepan Ferenczet és Nádasdy Ferenczet részint Bécs Ujhelyen. részint Bécsben megölhette e a mint Caraffa lüö7-b»n Eperjesen a bécsi kormánynak tudtával és beleegyezésével a szegény magyarokat oegy felé vagdaltatta s rajtok minden kigon dolható kinzázokat elkövettetett, - ép ugy
I felhivni kívántuk bizottmányi tagjaink figyelmét arra, hogy minden félre téve, teljes ielki éberséggel tegyenek előkészületeket a január 3-án már beköszöntő megyei tisztújítás fontos momentumához; akkor csakis önmagunk és megyénk iránti kötelességünknek vélünk szolgálatot tehetni. És ezek előrebocsátása után azon kérdés merül fel most már elsó sorban, hogy kiket választunk meg hát tulajdonképen megyei tisztviselőknek ? kiket ajándékozzunk meg azon polgári bizalommal, mely legszebb ajándéka a közéletnek?
A közigazgatás előrehaladt követelményei pár év óta oly nagy mérvben szaporodtak a közlekedés, a kereskedelem, a közforgalom, a különféle társulatok, a véd-erőre, a cseléd-rendszerre, a hagyatékokra, bagatell ügyekre, gyámi eljárásra vonatkozó törvények, szabályrendeletek és egyébb intézkedések oly nagy mérveket öltöttek, hogy a sokoldalú eljárás és teendők sokoldalú ismeretekkel biró egyént és illetőleg tisztviselőt igényelnek.
A qnalificatiőra nézve nálunk mindenkor hiányos törvényeket szoktak alkotni; mert soha sem zárják be egészen azt a hátulsó kisajtót, melyen át nem képzett emberek is bejuthatnak a tiszviseló székbe. De a törvény ezen csorbáját akkor, midőn annak végeredménye szabadválasztás kiköszörülni csupán szabad akaratunktól függ és ha a törvény nem ragaszkodott szigorún a qualificatióhoz; nekünk sem szükség szigorúan ragaszkodnunk a törvényhez.
Hanem mielőtt a tulajdonképeni czé-lnak érdemleges szellőztetésére térnék ; hogy tehát ki legyen a viczis-p á n? és ki legyen a szolgabíró? stb. indítványozom, hogy indítsuk meg a mozgalmat a helyzetnek megfelelő lelkesedéssel !
Tüzzük ki a választás lobogóit haladék nélkül minden kerületben! Ne várjuk összedugott kezekkel a január 3-án Zala-Egerszegen történendőket! Hanem legyünk addig tisztában magunkkal és másokkal is ! A megyénkben oly kárhozatosan divó sógorság, atyafiság, komaság aljas nepotis-musának szellemével megfertőztetni szokott választások sikamlós tere helyett azon egyetlen igaz és valódi utat válasszuk, mely saját meggyőződésünk sugallata és ugyanazért;
l-ször A vidékeként f. deczemberhó 15-ére összehívott értekezleteken legelső kérdés az legyen; kívánnak-e a választók a
orozva agyonlövethette 1661. évi november 18-án Zrinyi Miklóst, ej azonban orozva és alattomban történt, mert 1664. évben a bécsi kormány még nem merészelt nyilván és erővel belekapni Zrínyibe, mert félt tőle s akkor a ma gyarok még erősen álltak.)
IV. A tudományos gyűjtemény 1822. évfolyamában X. kötet 12 —17 lapon Zrinyi Miklós a költő halálát irja le valaki M. I. I. ner alatt, az adatok mind Bethlen önéletírásából vannak kivéve, még a szavak is Bethlenéi, csakhogy a szerencsétlen esemény bővebben vsn leirva; — M. I. I. szinte azt állítja, hogy Zrinyit a vadkan ölte meg, azonban ezt az eseménynek hosszadalmas leírásán kivül semmivei sem bizonyítja. M. I. I. a Zrinyit az erdőbe csaló jágert nem Paka, han.m Póka né ven nevezi s helyesen, mert caakugyan Póka is volt a neve. — M. I. I. még e.gy, Zrinyi aláírásával Csáktornyán 1664. évi deczember hó 8-án kelt és György szász válaaztó fejedelemhez czimzett levelet is közöl, a mely igy hangzik : Ob benignissimum aff-ctum, quo Serenitas vestra Nicolaum meum fratrem Comitem a Zrini prosequebatur, nt ob summám veneratió-nem et cultum, quo ille Serenitatem vestram suspiciebat, intermittere nec debui, nec potui, quin Eandem certiorem facerem de infelici et insperato, ejus obitu, qui 18-va elapsi (mult hó vagyis november 18-án) in aprorum venatione contigit, rogans humiilime Serenitatem vestram, ut quam defuncto fratri meo protectionem et patrocinium impertiri dignata est, eandem mihi et familiae meae gratiose exhibere non grave-tur etc. — Csáktornyáé die 8-va decembris 1664. C. Petrus a Zrin. (fi levél nyomán határozottan ismét csak azt tudjuk meg, hogy Zri nyi Miklós a költő 1664. évi november 18-án halt meg vsddissnó-vadássaton, as azonban^ nem áll, mint M. I. I. állítja, hogy a fenti 1 ev^K azt mondaná, mikép Zrínyi Miklóst s v&c&an
megyei választásnál p*rt4114st foglalni ? kotmányos választó pogárokhoz ülő párt_
állást akkor, midőn iylivánvaló országos pártok léteznek széles g hazában? ha igen — mi óhajtandó lenne _ minden p4rt válassza meg saját je^ külön> _ ^ pedig párttekintet uél^ hat4roztatik el a választás, ugy azon _ de lehetó-
leg mindkét esetben l _ legyen ^ a quaMcaüonak az ér^, de még korlati képességnek u a g^orság> atyafi_ ság, komasag felett ^ ktüönösen a felett| hogy ennek, vagy ani^ ^ ^ a hivatalra szüksége va^
do vidéki értekezlet ^ w ftz érte. kezleteken legczélszjrQbben alkalmazott
titkos szavazá8 utján elsó sorban a megye össz-s k { lisztikar4tj
azután saját és ugy a löbbj járások tigztvi.
seloit.
A jelölés pedig ,5rténjék h minden választónak minden u_
lásra egyet ajánlani. Az ; aj4nlotuk k6_ zött legtöbb ajánlat,, » J & j4r4a tisztviselőjének mo](Wk u _ M D0m
záratván az ertekez u kisebbségben ma-radtnak azon joga majdan a válasz.
tásnál magat ne ca,did41hassa
3 or Minden j.^ érlekezlet kaldje
meg töhseget nyert jel61tjcinek neTeit jegyzőkönyvileg a megje minden j4ras4b b . igy a megválasztott jc,fi|,ck ¡r4nt minden Járás azon oknál fc mer( az ész me. gye területén lévő ^ tisz(jkart válasz. tama joga van - :a 4nak az iUetó jirí. sok hangulatáról t dom4st szerez 4{
a választás előestéj fa na ján , színhelyen lenndo lmak kfaMt bizt£>. sabban tajekozha* a k5 4napod4s illetőleg a járásol $ jr4nti ^
megállapodása a .5ztvl8elókre nézíe k5 nyebb modon elér;thessél
4 er. A ju:isj értekezieteken nyilat-kozzek e megye nmden Tálasztó
szabadon es ba.ry ne rende(je al4
gyozodesét semnu,.^ ; prindpüusnak
vagy ch.na. Man,^^ hancm z_
tassa nton ntfelenazok neyej kjket . maga
akar magának, m dj & kH m4sok akar.
nak neki megváh^,^;
fca ezen uti,^ szempontból kündulva a járási ertekezktek art4sa ut4 m4r
áttérünk a knelo. /t , -J t személyekre is.
Mer? a mee d közéletünk
teren hosszú,, h^ évfe ^^ haüs
eseménynek tart;uk Ég anQak minden {
kisebb mozanatit a ^ { n^lv4noss^
. ^ ... talál nemet a levél egy szó-
vsl sem említi, n« .
o-L a \ m is tudhatta azt mag, mint a roka vadasz.)
örlL/vula Wesselényi és társának oaszeefkuvese 1CX. • Jr ■■
... , , , 64—lb7l czimu müvében a
Jj-ik lapon ezek< . ,
deu a odalom i ,rJa: "dvar nem min-
öUlrH^ ^....élkül látia a béke ellen ké-
^ h?^ valan1 kÍTáU ZriD>i Mtklostól tar-
. '' , iint ő volt egyik fő oka a há-
borúnak, ugy 0 1, . . rJ ., .
.... . 3g lenni ismét a szikra, mely
a kialudt harczi 4 . c , . . 1 , r
tüzet ismét felgyujtia. Jcelvx* lagositani, megi 4 . , '' . ,
. , . ,°..yugtatni a beketleneket. el-fogadta.ni. a bei-''., ,, , ,
, , oi • i ;et a magyarokkal az udvar oku-ber ol ik m .. D • ■ . ,,
, . . piára Becsbe hívta Wesselé-
nyit,L.ppayt z Kádasdvt és s
többi magyar ti
, nács urakat, de a gyűlés nap-jat november 0 v . i-
kellett halaszta:20 ^f*^* «PJ^»
Zrinyi Miklós Az UJ
ÍLI . , nár meg uem érte, november
18 an a kuntam ^ „ , _ ,
e bőszült v 0,1 er""hen vadászát közben
(Valószínűleg Edkutn földre leritó megölte
v j .. jethlen nyomán álhtia est.) As
udvar nagy ort . / . . '' ./ ,. A , mmel vette a hírt s oromét alig
tudta ae illemk. . , . . . . .
bői is kitetazik a gjássssal elukarni. (Eb-
ZrínyiMiklósV.,110^/^ kjormá^
31 re kitűzött l * kérde8'' " ^^
. , oíatarnap nem azért balasstatott e
el november ¿í , r . A „ • •
esi kormánv ¿í"re> M altU Zn0yi E bé"
keritWk? felfogadott orgyilkos hálójába
reaett ho^ Zi^ ^8ere)r sseréat alkalmat ke-
lezte m át a ^i®6^ szolgálatára köte-
béosí koraián va^ássatban meglóhesse — és a
évi november^ mert 1664.
,,, u r 18 án este Póka vadáss as erdőbe osalta 4» • .. t
lelte, melynek^;1 '' e" ^DOti »
mel vette hos iurét u udvar ol? örom"
eyászasal''elta''7 Mt ^^ tudU M iHemkivánta
VI Pesiarnl) iai czimö mü# .Világtörténelem nsp-
^ re H. kötetében 611. lapon 1664. november 18 . . , 7 «...,
ra sst irja, hogy Zrínyi Miklós
terén is vitatni és mérlegelni mulhatlanul szükségesnek véleményezzük.
TUJBOLY VICTOR.
Zalamegye uj beosztása.
Az 1877 ik évi oktober 22-én tartott
rendkívüli megyei bizottsági közgyűlés a szent-gróthi, baksai és letenyei járások megszüntetése s a novai járás töULllitása mellett, követ kezó uj járáai beosztást határozott életbe lép telni:
(VégsO
VIII. Az alsó-iendvai járás 39,783
főnyi népességgel.
1. Alsó-lendvai körjegyzőség Alsó-Lendva. Hármosmalom. Csente. Völgyi falu. Firityfalu. Petesháaa. Hosszufalu. Hid-vég. Banuta. — 2. Gyertyknosl k ö r j e g y-z ő s é g: Gyertyános. Felső-Lendva-Lakos. Alsó-Lendva-Lakos. Hotticza. Kapcza. Kóót.
— 3, Cserencséczi körjegyzőség: Cserencsócz. Felső-Bisztricze. Alsó Bisztricze Közép Bisztricze. Tüskeszer. Zsissekszer. — 4. Bellktinczl körjegy zőség: Beilatincz. Ádriáncz. Bratoncz. Deklezsin. Qánicsa. Izsa-kócz. Lippahócz. Melincz. — 5. Turnlschal körjegyzőség: Turnischa. Gumilicza. Brezovicza. Lippa Nagy-Palina. Kis-Paliua. Zorkóháza. — 6. Bagonyal körjegyző b ég: Bagonya. Filócz. Renkócz. Strelecz. Zala-Iván cz. Bakónak, a) Kis-Bakónak puszta.
— 7. Lenti körjegyzőség: Lenti. Mámor. Máhomfa. Gosztola. Lenti-Szombathely, a) Talosí major. — 8. Kerka-Szent-Xlklósl körjegyzőség: Kerka-Szent-Miklós. Kútfej. Lovásai. Dobri. ¡Szt.-Király. Lendva-Uj falu. Pincze. — 9. Nemes-Népi körjegyzőség: Jakabfa. a) Gólicz* puszta. Nemes-nép. — 10. Szt-Györgyvölgyi körjegyzőség: Dobrafold. Haricsa. Márokföld. Felső-Szt. Erzsébet. Sst. György völgy. Szécsi-Szt.-László. — 11. Rédicsl körjegyzőség: Beiső-Sárd. Külsó-Sárd. Dedes. Késznek. Ré-dics. a) Szabólakos puszta. Szijártóháza. Szom-batía. a) Nyakasháza puszta, b) Pálháza puszta.
— 12. Dobron&ki körjegyzőség: Bö-dsháza, Dobronak. Gáborjaháza. Göutérháza. Jósecz. Kámaháza. Kebele. Kidamos. Zsitkócz. a) Riganóczi puszta. — 13. Csesztregi körjegyzőség: Alsó-Szt.-Erzsébet. Cxesztreg. Kerka Kutas, a) Irsa puszta, b) Mehes puszta, c) Mihom puszta. Kerka-Németfalu. Kerka-Ujfalu. Péntekf^lu. a) Szata puszta. Rnmocsa.
— 14. Baksai körjegyzőségből: Baglád Baksa. «) Qyörfm puszta, b) Sat. András puszta. Barabás. Czup. Kerka-Kaluczta. Kozmadombja, a) Jáhom puszta. Lenti-Kápolna. Pórázombat. a) Meddes puszta, b) Gyö-rökháza puszta.
IX. A perlaki járás 34,348 fő n y i
népességgel.
1. Kottori nagy község. — 2. Alsó-Dombom nagy község. —3 L£g-rád nagy kösség — 4. Alsó-Vidovecz nagy község. — 5. Szent-Máriai körjegyzőség: Szt. Mária. Alsó-Mihalyo-vecz. — 6. Dráskoveczi körjegyzó-
a költő erőszakos hallál múlik ki Csáktornya vidékén: ezután említést tesz azon puskáról, melylyel Póka vadász agyonlőtte Zrinyit, a mely a nemzeti muzeumban őriztetik. — Ez iránt bátor voltam Dr. Rómer Fléris Ferenci úrtól felvilágosítást kérni, kitől ez érdemben következő nagy becsű levelet kaptam: Budapest, 1876. évi november 20 án. T. ur! Az imént vett becses soraira van szerencsém a következőkben válaszolni. — A kérdéses puska caakugyan a m. n. muzeum birtokában van, felirata ezüstözött lapba vésve a következő: Ego sum illa Flineta, ex qua Comes Nicol. a Zrin in Sylva Ottók Insula Muraköz in venatione ab Apro persecutus a Venatorumsupremo N. Stephano Poka Anno 1664 die 18-va 9-bris trajectus est. A nepote Gabriele Poka P. ac G. D. Paulo Benyovszky Domínium idem conscri-benti dono data, Anno 1755. in perennem .rei gestse memóriám.* — A régiség osztályi jegyzőkönyv 1847. évi folyamában ugyanazon év september 1-én 79. sz. a. ifjú Benyovszky Péter, Pál unokájának ajándokául van bejegyezve. Dr. Rómer Flóris Ferencs s. k. érem és régi-ségi őr. (Ezen adat határozottan bizonyítja, hogy Zrínyit Póka István vadász lőtte agyon; Póka István vadásznak utódai tehát Muraköz ben voltak * ezek egyike Gábor Í755. évben ajándékozta az emiitett puskát Benyovszky Pálnak, a ki azon évben a csáktornyai uradalom, illetve muraköz összeírását teljesité. E szerónt Galeazzo Qualdo Priorato és Cserey történetíróknak csakugyan igazságuk vsn, midőn ast irták, hogy Zrinyi Miklós a költőt nem a vadkan ölte meg, hanem emberi kéz által lövetett agyon.)
Egyházasbükki DERVARICS KÁLMÁN.
(Vége köv.)
6 ég: Dráskovect. Hemusevecz. Csuknv^cz. Oppóroveez, — 7. Alsó-Krklyoveez nagy község. — 8. Goricsán n»gr köz-B6g. —9. Hodosáni kör jegy tóség:
Hodosán. Alsó-Hráscsán. Turcsiscse. Caehovecz. Dvoriacse. Pálinovecz. Tüske Szt-György. AJ aó-pusztákovecs, — 10. DekáaoTeez! kör-jegy z ő s é g: Dekánovecz.Domásinecz.No-vákovecz. — 11. Szobotlczal k ö r j e g y-z 6 o é g : Szoboticza. Benkovecz. Jurcsevecz. Pálovecz. Strelect. Derzsimorecz. Podbreszt. Szt.-Keresst. Orehovieza. Vullária. Nagy Ste-ianecz. Kis-Stefánecz. — 12. Perlaki kör-jegyzőség: Perlak. Csirhovlyán. Ottók. X. Csáktornyái járás 30,797 f ő nyi népességgel. 1. Csáktornya mezővárosi k ö r j e g y-z 6 s é g: Csáktornya, Buzovecz. Putyán. Martan. — 2. Csáktornya külfkrai k ö r j e g y-zőaég: Pribiszlávecz. Felső Puaztákovecz. Felaő-Vidovecz. Ivánovecz. Mihovlyán. Jánosfalu. Szt.-Rókua. Szt. Hona. Xeipe. Mácsko vecz. Senkovecz. Szávszkávecz. — 3. Beliczai körjegyzőség: Belicsa. Gárdinovecz. 4. NedellczI körjegyzőség: Nedelicz. Dunjkovecz. Puscsina. — 5. Felaó-Hráscsánl k örjegyaőség: Felső - Hráeceá n. Ma-czinecz. Csrecsán. Ternovecs. Brezje Szláko-vecz. Pretetinecz. 8ztráhoninecz. Totovecz. Kursánecz. Felső-Hráaesá ni puszta. Polevai puszta. — 6. 7. StrldóI és Felsó-NIhályoTecxl körjegyzőségek: Stridó. Badlicsáu. Bogdánovecz. Drágoazlávecz falu. Felaő-Dom-boru. Felső-Miháljevecz. Gibina. Grabrovnik. Jálsovecz. Leezkovecz. Mártinuaovecz. Perho-vecz. Bőrke. Hernye. Pr eszek a. Hácz-Kanizsa. Sáfárskó. Sztánetínecz. Tupkovecz. Vescsicza. x I ső Hegykerület: Globoka. Kapriva. Kerpecz. Kercse. Leskovecsecz. Robádi.Sprlocz. Tkalecz. — Ilik Hegykerület: Go ricsicza. Koslovcsák. Mártinusovecz hegy. Pernyák. Kimscsák. Stánetinecz hegy. Szelazcsák. Sántávecz. Verbovicza. III ik Hegykerü-1 e t: Gibincsák. Kis Bán fi. N*gy Bánfi. Rácz-Kanizsa hegy. Rácz Kanizsa völgy. Stridó hegy. Sáfárscsák. Vesciicza b< gy. Vusivcsak. IV ik Hegykerület: Busincsák. Drá-goszláveoz begy. Hernyakovcsina. Lohovecz. Orehovcsák. Prekopa. Ternovcaák. Vugrisi-Decz. Vukánovecz. Zeleznagora. — 8. Szt.-Márton! körjegyzőség: Brezovecs. Caeaztjánecz. Hlápisina. Uj-Udvar. Kercsino-vecz. Lápaina. Bukovje. Jurovecz. Mároí. Mura-Szent Márton. Verhovlyán. Zsábnik. Vl-ik Hegykerület: Felső-Koncaovcsák. Ger-gavea csák. Gradiscsák. Jurovcaák. Kápelscsák.
— 9.Mura-Szerdahelyi körjegysőség: Mura Szerdahely. Strukovecz. Zebánecsfalu.
— Vl-ik Hegykerület: Alsó Koncsov-csák. Bukovecz. Praprocsán. Szelnicza. Szel niacsák. Závesesák. — Vll-ik Hegykő-rület: Alsó-Zebánecz. Felső-Zebánecz. Ha-baj Márkovcsina. Merhátovecz. Plesivicza. Zá-azádhegy. — 10. Yizi-Szt-Györgyi k ö r jegyzőaég: Kia-Mibáljevecz. Zaszád falu. Knezzvecz. V-ik Hegy kerület; Drá-gaszlávecz hegy egy része. Ferkánovecz hegy Lopátinecs hegy. Okrugli hegy. Pleakovecz hegy. Vucsetinecs hegy. — 11. Podtorenl körj egyzőaég: Pudturen. Szivicza. Fer-krtinecz. Mikiávecz. — 12. YratMneczi körjegyzőség: Felső-Krályovecz. Kriatáno-vect. Krizsovecz. Peklenicza. Vratiainecz. Zsis-kovecz.
Meiy uj járási beoaztás a Nagyméltóságú üi. k. belügyministerium álul jóváhagyatván, 1878 ik évi január 1 én életbe lép.
CáUTOR IMRE m. k.
alispán.
Helyi hírek.
— Mohuír György jeles magyar színművészünket Nagy-Kanizsaváros hölgyei mél-tólag kitünteték, múlt vasárnap tartott jutalomjátéka alkalmával az első fe lvonás után e lapok szerkesztője rövid alkalmi besséddel üdvözölte a hölgyek nevében Molnár arat, jelentvén, hogy a magyar sziamüvészetért lelkesedő nagy-kanizsai hölgyek babérkoszorúval nyilvánítják elismerésüket, így méltányolván a magasb jellegű művészetet és hazafiúi érdemet, Molnár ur meghatottan válaszolt s Chinorányi Izabella szűnni nem akaró lelkes éljenzés közt nyújtotta át vöröa bársonyvánkoaon nyugvó értékes ezüst babér koazorut, melyre a következő van vésve : „Molnár Györgynek emlékül a nagykanizsai hölgyek. 1877. d e c z. 9-én* agyönyörü koszorú Benedek Gábor budapesti ékszerésztől való. £ helyi Ispnak kedves kötelessége ez alkalommal is hálás elismerést és köszönetet szavazni a nemes figyelemért, melyet a magyar nemzetiség a azinirodaiom érdemes bsjnoka iránt a lelkes s minden nemes ügyért buzgal-mas kanizsai hölgyek tanúsítottak. Fényes jele ez annak, hogy nemzeti ügyünk honleányaink szivében magasztos érsettel ápoltatik a ki nem haló lelkesedéssel táplál tátik. Koazorut nyújtanak az érdemnek, hogy tovább is disse legyen imádott édes hasiaknak, védője megtámadott nemzetiségünk • tán tori thatlan bajnoka I sziamüvéssetünknek, bála a magyar nemzőt (
géniuszától ezért dicső hölgyek, édeaitse az éle tet e nemes tett magasztos öntudata s jutalmazza e kedves cselekményt a fenséges „honleány" méltó érzete. Betűrendben közöljük a névsort, mely Nagy-Kanizsavároa diazére szolgál : Albanich Józsefné, Bauer Luiza, Belus Emilia, Bleu Pálné, Blau Nándorné, Berecs Imréné, Chinorányi Gésáné, Darás Zsigmondné, Ditrichstein Paula, Eisinger Fánni. Fesselhofer Józsefné, Gózony Marcsa, Györffy Jánoané, Hencz Antal né, Hertelendy Berta, Köhler Anna, Knáuaz Boldizsárné, Laky Kristófné, Lessner Hermina, Löwínger Lajoané, Martinkovics Ká-rolyné, Matosch Vilma, Oroszváry Luiza, Oazeszly Antalné, Perczel Károlyné özvegy, Plihál Ferenczné, Práger Thoiezia, Preasbur-gerné, Rosenberg Sarolta, Szalay Lajoané, Se-gerc Paula, Schertz Albertné, Stemmer Kálmánná, Scbreyer Lajosné, Sznkits Nándorné, Tersáncsky Józsefné, Tuboly Viktorné, Unger Lőrinczné özvegy, Vágner Károlyné, Weiser Józaefué, Wlasaics Antalné, Zadubánszky Lajosné, Zakál Zsigmondné, Zlamál Gusztáváé.
— A nagy-kanizsai ön kén tea tűzoltó egylet rendkívüli közgyűlése, mely 23 tag kivánatára lett egybehiva, decz. 9-én megtartatott a városháza tanácstermében, nagyszámú pártoló tag jelenlétében. Vágner Károly városi tanácsos ur egyesületi alelnök foglalta el az elnöki széket. Kováts János szolgabíró ur, mint egyesületi választmányi tag kimeri tőén válaszolt a felolvasott íeiebbezésre a hatásosan derítette fel a válaaztmány eljáráaát. Hir-achel Ede ur higgadtan begyőző érveléssel világította meg a helyzetet, hozzá szóltak még Tóth Lajos, Dnrás Zsigmond, Gntmann Henrik, Weisz Samu a másol:, mire szűnni nem akaró lelkes éljenzéssel egyhangúlag helyeseltetett a választmány eljárása. A működő tagok néhánya részéről a közgyűléshez egy kérvény is adatván be, hosszaab vita után felöl vaatatott e a tárgyhoz szóló réazéhaz Ková''s Jánoa ur kitűnő beszédben hozzászólván, állalauos éljenzés közt ismét a választmány eljárása felett a helyeslés kimondatott.
— Fagy-Kanizsa városában rendezeti a népgyülésileg elrendelt gyűjtés eredménye a török-sebesültek részére 186 frt 4 krt tesz; a tüzetes kimutatást lapunk jövő ezáma hozza; ez alkalommal a budapesti főconsul nyugtáját kösöljük: Másolat. Császári Ottó man fókonsulatus. Budapes'', 1877. deezember hó 1-én. 291 ss. A császári ottoman főkonzulátus Budapesten (186 frt 4 kr.) Egyszáznyolcz-vanhat forint és 4 krnak vételét elismeri, melyet t. cz. Eperjeasy Sándor ügyvéd ur Nagy-Kanizsán a császári ottoman hadsereg sebesültei számára szíves volt átadni és saját kormánya nevében köszönetét fejezi ki az adományozónak ezen nagylelkű ajándékáért Halil in. k. főkonzul. " ,
— A nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület választmánya decz. 15-én délután 3 órakor az ovoda helyiségében ülést tart, melyre a választmány tagjai ezúton is tísstele''tel meghívatnak.
— Rögtön bírósági ülést tartott a nagykanizsai kir. törvényazék decz. 8- és 9 én, a rablási kísérlettel vádolt ügye azonban a rendes büníenyitő eljárás alá utasíttatott, mivel tetté nek elkövetésekor ittas állapotúnak constatál-tátott.
— A török sebesültek részére Tsndor nővérektől szép mennyiségű tépés küldetvén hozzánk, köszönettel vettük s as illető helyre juttatjuk.
— Nagy-Kanizsa, 1877. deezember 2. Tersáncsky József megyei tiszti járás orvos urat, ki a tegyencz-tanulóknak a szőllősset,-borássat- ée pinczegazdálkodásból a mult tanévben csupa ügy buzgalomból előadásokat tartani szíves volt, a nagyméltóságú földmivelós,- ipar s kereskedelmi m. kir. minisztérium kegj££s elismerő leiratával megbízta, miszerint jövőben is szíveskedjék szakavatott előadásait ioly tatni. Nem mulaaztbatom el a nyilvánoaág elé hozni, hogy nevezett érdemdús férfiú e megtisztelő bizalomnak készséggel engedett. Laky Kristóf királyi ügyéaz ur fent irt napon megható ünnepélyességgel nyitotta meg a közhasznú előadást, méltó köszönetet nyilvánítva ugy a magas kormánynak atyai intézkedése. — mint Tersánczky ur nem kiméit fáradozáaaiért. Hathatósan intette ezúttal a teljea számban jelen volt fegyen-ezeket a tartandó előadások figyelmes hallgatására, hogy azt jövőben mint magák, övéik és polgártársaik hasznára gyakorlatilag értékesíteni képesítve legyenek és így hasznosabb foglalkozás által kerüljék ama szerencsétlen tétlenséget, mely a bűnnek párnája, — a mely őket ily szomorú helyzetbe sodorta; annál is inkább, minthogy már többen a jobb útra kikerült egyének közöl, mély hála elismeréssel adóztak T. urnák mult előadásaiból merített szaktudományukért. Erre T. ur székét elfoglalván, meleg szavakban mondott köszönetet a magas kormánynak ebbeli humánua intézkedéséért, kérvén a t ügy ésn éget, miszerint fel terjesztésében est ecsetelni snveskedjék. Ezután kővetkesett Ács Imre foghás felügyelő által T. urnák as említett miniatsrinm megbízásából irt: ,Utre-sotő a tsőlőssetben és borászatban" czimü be-
cses müvének kiosztása. Végül szerző, a könyvecske négy tartalmi főrészét vázolta röviden a fegyencseknek, értésükre adván, hogy részletes előadásait majd csak később kezdendi meg. Juhász Péter, fegyházi tanító.
— A zalamegyei szabadelvű kör megbízása folytán van szerencsém t. megyei bizottsági tag urat, valamint a kanizsai járáshoz tartozó ösazes megyei bizottsági t. tag urakat pártkülönbség nélkül — a legközelebbi megyei tisstajitás érdekében 1. é. deezember 15-én reggelt 10 órskor Nagy-Kanizsán a varosház termében tartandó tanácskozásra tiaztelet-tel meghivni. Nagy Kanizsán, nov. 30. 1877. Inkey László.
— Bünügyi tárgyalások jegyzéke sala egerszegi kir. törvényszéktől. Deezember 14-én 2629. B. 1877. sz. 1. Torzsa József és társai súlyos testi sértés és tolvajlássa] vádoltak elleni ügyben végtárgyaláa. — 2695. B. 1877.Benkó Kálmán ujjoncz szökevény elleni Ügyben végtárgyalás. 2696. B. 1877. Let. Horváth József és társai tel vaj lássál vádoltak elleni ügyben végtárgyalás. — 2798. B. 1877. Let. Topes-nyák Ferencz emberöléssel vádolt elleni ügyben végtárgyalásr— Deezember 18-án 2665. B. 1877. Sz. 1. Kálmán István ujjoncz állítás előli szökéssel vádolt elleni ügyben kir. t. ítélet hirdetés. 2670. R 1877. sz. 1. Engel Jakab tol-vajla^bsní bűnrészességgel vádolt elleni ügy ben kir. t. Ítélet hirdetés. Kelt Zala Egerszegen 1877. évi deezember 8-án. Muzsik Kálmán iroda igazgató.
— A »ala egerszegi torna-tűzoltó egylet, olvasóköre jövedelmének gyarapítására, a zala-egerazegi „Zöldfa" czimü vendéglő nagytermében 1877. évi deezember 18-án táncs-czal egybekötött tombola estélyt rendez, melyre a nagyérdemű közönsége t tisztelettel meghívja s a közjó emelése czóljából pártolását kéri a rendező bizottság. Belépti-jegy ára 50 kr. — Egy tombola jegy ára 15 kr. Kezdete 8 órakor. Jegyek a pénztárnál kaphatók.
— Zala-Eger szegről irja rendes levelezőnk. Van szerencsém becses tudomására hozni, hogy decz. 7 én délelőtt 9 órakor ült össze a zala-egerssegi, kir. törvényszék, mint bünfenyitó bíróság, hogy a zala-egerssegi kir. törvényszék, mint rögtön ítélő bíróság által kötél általi halálra ítélt, Dr. Czinder István zalaegerszegi ügyvéd által védett, és ó Felsége a király által megkegyelmezett öreg Berki József csáfordi gyújtogató feletti végtárgyalásra, mely alkalommal 8 évi fogaágra Ítéltetett, mely ítélet ellen felebbesést jelentett be.
— Alsó-Muraközből veszszük a következő tudósítást: Nem rég olvasva becses lapjában a Felső-Muraközből irt csikket, mivel as Alsó-Muraközből úgyis ritkán lehet valamit olvasnijegy néhány mozzanatot engedjen tekintetes szerkesztő ur a tisztelt olvasó közönséggel megismertetni. Itt as A.-Muraközben nincs okunk panasskodni gyakori pinczetörésekre, mert egyrészt üresek és igen ritkák, más részt pedig as elöljáróságnak, éber őrködésnek köszönhetjük, hogy a közbiztonság jobb lábon áll, kivált pedig ezt tulajdonítani lehetne a h. szol-gabiránknak, ki is iparkodott a rendőri közegek »zaporitáaát kieszközölni, és első sorban az erkölcsiséget rontó tivornyázáaoknak elejét venni törekasik. — Mondhatnók itt Alsó-Muraközben azt is, hogy tömöttebb népesedés és nagyobb falvakban könnyebb azoskoláztatás, így tehát a művelődés ée az erkörcaíség nagyobb fokos áll, innét van az is, hogy assőHő váltaági kravalltól megmentette a jó latén. Kétségen kivül áll as: hogy míg a felső Muraközben az oskolás gyerekeknek 50%-nél több iskolát soha sem látogatott, itt a rónán, 70*/e nál több tanköteles oskolai oktatáaban részesül, sőt vannak helyek, a hol alig 5°/0 természetes ruházat hiánya miatt oskolába nem jár. Másrészről ná-
4ttnkasis a baj: hogy elegendő számú tanítóink jiinc*enek, a min csak Perlak mező városban felálliustni szándékolt képezde segíthetne. Ez alkalommal megemlítem: hogy az iakola ügy ben tevékenységéről ismeretesaleaperesünk főt. L. 6. perlaki lelkész ur nem kímél sem időt, sam fáradságát, személyes jelenlétével serkenti a fiatalságot, a vizsgák hosszú sorát nem irtózva, mindenhol megjelents jobb tanulókat érdemük szerint szép ajándékkal, sót párasai is megjutalmazván. Őszi időjárásunk"kivételesen ssép és a mesei munkára kedvező volt. Alsó-Murakösben, a mit a régiek „Maré albumnak neveztek, ez idő legalkalmasabb lett volna az amúgy szükséges csatornázására, de vajmi kevéa történt ez érdemben pedig a kissé erős időben ssás meg száz hektár szán tó és kaszáló víz alatt álL Elemi csapásoktól, ha a muravidéket kiveassük, es idén nem igon szenvedtünk és mondhatom, hogy es évben szerencsénkre nem volt sok tűzesetünk, legnagyobb volt Perlakon aseptember 14-én, mit asonban köszönet as erélyesen fellépő tűzoltóságnak sikerült hamar kioltani Es alkalommal még megemlitendőnek tartom: hogy a perlaki tüsoltóság derék parancsnokukat L. ügyvéd nrat Erzsébet előestéjén egy csinos ezüst serleggel megtisztelte; ő ezt mégis érdemli, mert él és hal érettök. Erzsébet kegyes királyaink neve napját a perlakiak is megün-l napolták. Már reggel korán a harangok súgása
hirdette a nap jelentőségét, az isteni szolgálatot végezte a helybeli alesperes ur disz conatuaban jelen volt az egész önkénytes tűzoltó sereg, ssolgabiró, csendbiztos a foglárokkal oskolás gyermekek és más ájtatoskodó közönség, mig oda kint a taracsk lövések hirdették a azt. mise főrészeit.
— Rövid Mrek. A gödöllői azegény gyermekek azámára a királyné az idén is karácsonyfát állíttat fel. — Boyton kapitány az ismert uszó Francziaországba utazott, hogy ott bemutassa ügyességét és ment£ készülékét.
— Bartha Miklóst, ki az erdélyi fegyver ügyben le volt tartóztatva, szabadlábra helyezte a marosvásárhelyi kir. tábla. — Jászberényben a városi muzeum bizottsága kiállítást rendez.
— Petőfi „János vités" ét Schnitzer I. németre fordította. — Egy rábaközi buzgó plébános minden vaaárnap közimát tart, az isteni tiaztelet után, a török fegyver győzelmeért. (Éljen!} — A közös költségvetés szerint lb78-ra 113,721,167 frt kívántatik. — az 1878-dik évi ujoncz-jutalékot 40.933 főben s a póttartalékot 4093 főben állapítja meg az ujonezo-sáai törvéayjavaalat.— Kossuth Lajos « „Con-temporari Review" ben Oroszország további terjeszkedése ellen beszél; csípősen ostorozza azon orosz ürügyet, mintha a háborúnak emberies czélja volna. — 2000 hordó pálinkát vásároltak M. Vásárhelyen a musska hadsereg számára. — A török zultán háremében egy magyar leány is van Iblisnek hívják ; a zultán kedvencze. magyar dalokat énekel neki.
— Velfi János 4-ik zászlóalj beli közhonvédnek, a Szabadka-bajai cariol póatának rablók által történt megtámadtatása alkalmával tanúsított elszánt msgatartása elismeréseül, az ezüst érdemkereszt adományoztatott.
— Háborús hirek. Szulejman pasa előre nyomul. Főhadiszállása már Elenába van s az alatt egy másik hadoszlop az ozman-ba-zar tirnovai uton Tyeszerovoig hatott s azt elfoglalta. — Az oroszok csapataik egy részét elvonják Plevna környékéről. — A török csapatok Keszrovát is megszállva tartják. — Állítólag Szadik pasa lesz belügyminiszter. — Batumnál JDervia pasa az oroazuk támadását visszaverte. — Az egyiptomi alkirál újból 40,000 embert küld a hareztérre. — Plevna kapitulált, Ozmán pasa megaebesült.
Színészet.
Molnár György nr e héten Dóczi Lajos ismert nevfl fiatal Írónak „Rabbi Meir* czimü darabjában ós Moliére „Mísantrop''-jában lépett feL Őszinte sxjráláttál jelentjOk ki, hogy mindkét este rossznl választotta a darabot, mert mig amas egy összefüggés né! küli. érdek- és tárgytalan, — hogy ne mondjak ; fiatalkori bűnnél nem egyéb, addig ez utóbbi már annyira hátraesik a mi korunktól, hogy mi azt nem élvezhetjük s igy történt, hogy mind a két előadás hidegen hapyta a közönséget.
A mi kdlönösen „Rabbi Meir''-t illeti, ez mindenben a kezdó íróra matat ; nincsen benne semmi megkapó, s ba magával ragadja is a hallgatót, a csekély összefüggés, melynél fogva nem képezhet kerek, kidomborodó egészet, az elmosódó jellemek a a hatásvadászat, lanyhává és nnalmassá teszik. Csak egy alak magasodik ki a többiek közQl, ez Meir rabbié, de a többiek rovására Egy szóvala Rabbi Meir még nem sejteti, hogy Írójának tollából származott kesSbb persze évek múlva, a hires „Csók."
Egészen ellenkezőleg áll a dolog Molióre „Mi-aanthrop"-jávai. E vigjgték klasszikus, olvasása sok gyönyört nyújt, magyar forditása remek — s mind ennek daczára ma már nem színpadképes s legkevésbé arra való, hogy benne oly mflvész, a minő Molnár, exczelláijon. A mi izlésdnk nagyon kOlönbSző a kétszáz év előtti Sseinkétől ; a mi akkor tetszett ma már alig késztet mosolyra ; ami akkor tapsokra ragadta a közönséget, az ma hidegen hagy & bármi nagymérvű legyen is az érintett szinmfi irója, neve nem elég indok arra, hogy termékén egy élvezni vágyó kösöntég agyon unja magát. Az akkori kor hibái mai nap ia divatosak • oly szinmfi, mely mintegy tükröt állit elénk, mely korunk kinövéseit s fattyú hajtásait mutatja fel, akárhány készült a mi szájízünk szerint s czéljukat as ilyenek sokkal jobban érik el, mint azok, melyek oly kort ostromolnak, melyhez már ma semmi közünk sincs.
Érdekes volt különben ez est annyiból, hogy akkor nyújtatott át Molnár nrnak- a kanizsai hölgyek által felajánlott ezüstkoszoru. örvendünk annak, hogy a mi közönségünk igy kitüntette magát; örvendünk annak is, hogy es este ssufolásig megtelt a színház s es tán némileg euyhiteni fogja a szigorú Ítéletet, melyet Molnár ur okvetlenül magával viendett — a megelőző esték után itélve.
Papírszeletek.
A diploma.
Egy fiatal ember megkérvén egy leányka kezét, ez azon választ adá, miszerint örOmmel osztja meg vele as élet gondjait, de elébb végezze be a jó sikerrel kezdett mérnöki pályát, hogy azután legyen miből élni5 k. *
Az tQu elment a bevégezve az utolsó évet, diplomájával kesében elment a kedveséhez s térdre bornlva előtte igy szólt;
— lm lásd libáidnál N. N. mérnököt — kutyabőrével együtt.
Halálra ítéltek egy suhanezot gyilkosság miatt. A tanácsban azon kérdés merült fel, honnét fSdözzék a kivégeztetés költségeit? Erre a tanács egyik tagja azt válassolá: „adjunk a gazembernek vagy 10 forintot, azzal majd felakaszthatja magát."
Felelós szerkesztő : Bátürfi Lajtt.
háborúban
szerencsétlenül járt törökök jivárs
STRAUSS A.
első fehérnemű- és kelengye gyára
Bécsben, Rothenthnrmstrasse 21.
a keleti háború miatt késztve érexé magát a koostantiiiápolyi és odeisai roppant fiókraktárait, melyek n ri és n ű i fdbérnemüek-ből, vászon- éa asztalnemílekbSl stb. állnak, Bécsbe helyezi át, melyek gyors kelendőség elérése végett valóban mesés olcsó árakon árusittatnak el. A jövedelem 20/o-ja & háborúban azerencsét-leoül járt törökök javára van ssánva.
Ax egyáltalán való tartós és kftílnó minőségekérti jótállást a cxég magára vállalja. A további és teljea megnyugtatás végett at igényeknek meg nem felelő áruk késsséggel ki<-»eréltetuek, vagy kivánatra bérmentes visszaküldés mellett még a pénzösszeg is, póstautalvány mellett, visszatérittetik.
Egy részlet ing és lábravaló kőnnyfi minőségű db 75 kr.
Tájékozási táblázat az árjegyzékből.
Egyátalán kitűnő minőség. Neme az ama I 2 3 4 5
ft 1
ft 1
fr 1 ft 2
1 hirting-ariiug sima vagy redős mellel
1 angol trikot-mellény vagy nadrág
fehér és sxines 12 elegáns batisztkendő színes széllel, besxegve 12 háromrétű gallár legújabb idom 1 horgolt nöi inga legjobb hirtingből ft 1 1 elegáns noi lábravaló szegély-di-
szitéssel fl 1
1 finom sbirting éjjeli körzet szegélyekkel legjobb minőség ft 1 12 finom vászonkendő, valódi vászonéig kezeskedünk ft 2 1 vászon uri lábravaló ít 1 1 elegáns franczia körzet dns hímzéssel ft 1*, 1 fin. színes kretén-ing, szavatolt valódi sz. ft 1»|, 1 fehér uri.íng sima háromrétű mellel ft 1 ''|s 1 dúsan díszített női ing legjobb minőség ft l''/f 1 legfin. hímzett női lábravaló, ele-
IV,
17,
2 —
2,|. -
27. -
IV, a 2''|. - - -
1''/, — -
l''l« >'', ~ -I''U 1''/,
n 2
2 2
3
r
.»m
3
2 — — -
gans munka
ft 1
i,
2
1 sbirting női alsó .szoknya, legjobb
szabás* ft 1''/,
1 uri lábravaló, valódi rambnrgi vászonból ft 1 1 angol oxford-íng, vagy frauczia
creton ft 2
1 legfinomabb hímzett báli iog kézi
hímzés, legújabb szabás ft 2
6 pár fin. angol kézelő legújabb sz. ft 2 1 finoman himzett női ing v. Angot
dúsan disz. ft 2
1 finom női alsószoknya dúsan díszítve ft 2 1 női lábravaló himsett fodrokkal ft 2''|4 1 uri ing, rumburgi vásson valódi,
sima vagy redós a legfinomabb, ft 2 1 uri ing, valódi rumburger fantasie,
hímezve a legfinomabb, ft 4
1 női lábravaló a legfinobabb zsinórból, sima és dúsan diszitve, ft 1''/» 1 szoknya a legjobb zsinorbarket sima és dúsan disxitve ft 1 sj4 1 korzett a legjobb zsinorbarket sima és dúsan diszátve ft 1''!, 1 női ing valódi vászon, sima és fan. legf. ft 1''/, 1 női ing valódi vászon, hím. a legf. ft 2''|, 1 női ing valódi vászon kézi hímzett ft 3 1 db 30 rőf zsinorbarket a legfinomabb ft 7''L 1 korzett himzett fodrokkal legfiuomabb ft 3''í, 1 db széles lepedő varrás nélkül ft 11 6 db
3 —
3 —
l''l.
2''|.
.»i/
¡i
3 3
2''|
3
3
l''l,
37. -
•> _
u széles lepedő varrás nélkül ''|4 széles lepedő varrás nélkül
2
2 2
3
3''1, 8
4 12
^ It
4
ö''l, 4''L
Ifi
3
4
5 10
4
12
6*1, 19
17
14
7 20
6 11
6
19
16
8
49
tiszta vászon lefinomabb ft 14 15
asztalnemű 6 személyre, fehér és sxines ft 3 3''|, asztalnemű 12 személyre,fehér és szines ft 9 10 db rőf «1 széles házivászon ft 5''J, 6
db 46 rőf »[" széles kreaszvászon ft 16 17
Kimerítő képes áijegyzékek valamint kelengye előirányzatok kivánatra ingyen és bérmentve.
1 db 50 rőf ^ sz. írlandi és hollandiv. ft. 18 20 25 27 29 1 db 54 rőf széles rnmb. vászon ft 24 26 2» 32 36 12 db törlőruha csinvat ós damasz ft 3 3''J, 4 5 6*1,
;482 3—*)
Ráadás: 25 frtos számlánál 12 zsebkendő. 50 frtos számlánál agy 6 átemel y re való daasz saztaltértték, 75 frtos számlánál 24 darab aa|y asztalkendő, 100 frtos számlánál egy darab 30 rófSa házi vászos-
Megbízások a pénz beküldése vagy utánvét mellett e czim alatt kéretnek:
W á 8 c h e-Brautausstat-tungs-Fabrik von
Bécs Rothenthnrmstrasse 21 sz.
100 forint
és több is, lesz mint havi mellék kereeet egy birneves házból: pro vincziabeli ügynökök, tanitók, magán egyének és nyugalmazottak számára ajánlva. Ilynemű megkeresések (csak német nyelven) Á. B. C. Nr. 241. czim alatt G. L. Danbe és társa Bécs I., Slngerstrasse 8. hirdetési 1 r o d á j a által eszközöltetnek. ^514 4-15)
A keleti háború
az aldunai vidéken a mi kiviteli üzle-diike! a keleti liáborn töké letesen megsemmisítette kénytelenek vagyunk * China ezüst gyárunkat fKlhagvni és a wa>ry China ezüst készletünket a eyán ke szité«i áron a''lu! ig«-n nhsón ,-ladaiii. Árjepv/ékok : nd.-lésr«- ingyen szállíttatnak.
(481 8-12»
c
6 db kávéskanál 6 tib evőkanál 6 db. asztaliké* 6 dit. asztalivilla 1 db levesmerő 1 db. tejmerő 1 db. czukor sze lencse zárral
Leszállított ára:
előbb most
s r.o 7 51» 7-6U 7-.Mi 5 — 3-50
14*—
1*50 2 80 2 80 2 80 2 30 I 50
8 -
előbb BOSt
1 .Ik lró«<aj «r. 5 — 2 —
2 dl», pyertya tartó 8 — 3 — 6 ké8 tartó » 2 70
1 <J1> rzu*or c* 2 .V) I —
H db. Desserikés 6. -- 2 50
6 db I »esse«tvilla <5 2 50
1 db. só tart.) — — 70
Legújabb kezelő gomb kézzlet géppel i 1 frt. Üvendue
szok állat feji el á 40 kr 1 db dohány szelencxe 2 frt dísze, i*r czák, thea-, kávé kannák, tábla diszek, »sirandolt i-z..kor*zón>
tojás szerviz, fogpis/.k» tartók, ecz*t ós olajtartók és meg ma» tárig)*ak ép oly bámulatos olcsó árért eladók.
Különösen figyelembe ajánlhatók:
6 db evőkanál . . _ ___„„
6 db ké. mind e 24 db összesen egy díszes
« db villa [ Etniban 24 frt helyett csak 10 Tort.
6 db kávéskanál)
Ugyan az britániai ezüstből minden 24 db. egy Etniban csak i frt. Rendelések posUi utánvét mellett pontosan szállíttatnak.
PREJS E. Bécs Rothensturmstrasse 29.
Zenélő játékok
mely 4 — 200 darabot; diszmüves harang, dob, és harangjátékkal; menyei hangok, mandolin
Zenélő szelenczék
melyek 2 —16 darabot játszanak ; necaissere szivar-ál vány svájczi házacskák, fénykép albumok, iró eszközöl eszíyütartók, levélnyomók, szivarkészletek, dohány és gyufa tartók, dolgozóasztalok, palaczkok, tárczák, székek stb. mindenik zenével ellátva. A legújabb e tekintetbani gyártmányokat ajánlja.

Képes árjegyzékek bérmentve küldetnek. * Keller-féle valódi gyártmányok csak egyenes megrendelésre kaphatók.
(499 1.3-4)
Titkos betegségek
kűlfttiösen
férfi-tehetetlenség,
magömlések, h u gy c s 6 f o I y á s o k (maró bcfeosken.lezés nél-ktt), hólyagbántalmak, bujakóros daganatok, bór-kiütések, ha még oly idült«-k is, továbbá köszvény, te-hér folyás, hószáin görcsök a hívatásbani megzavarás nélkül a legg/engédebb módon, hasonszenvi f.z -rek alkalmazása által bámulatos gyors é» gyökeres gyógyításra találnak.
8ok ezer szerencsésen kigyógyult egyén köszönő irata kézzel t''nghatólag bizonyítja ezen pyógy-rendszer xl-lásosságát.
A gyógykezelés levél utján is történhetik. Gyógyszerek kívánatra megküldetnek
Dr. Ersst L. Pesten. két-sas-uteza 24.
Ugyanott, kapható a bires, mindenki számára nélkülözhetetlen könyv: .A z önsegély,- mely oktatást ad a nemi viszonyokról, ifjúkori bűnökről tehetetlenségről, stb. éa biztos védaz>*rt tartalmaz ragályozás »tb ellen (Ára 1 frt.) (405 36-50)
Császár
kizárólagosan
királyilag szabadalmazott
PURITAS
H a j-i f j i t ó-t e j.
v A ParitaS'' nem hajfesték, hanem tejnemü folyadék mely majdnem azon csodálat»!« hatással bír. ho;y Ősz hajakat megifjit, azaz las-sankíut mér pedig legkésőbb tizennégy aap alatt ama ssint visszaadja,
mely!yel eredetileg bírt!
A . Paritas" nem tartalmaz festékanyagot. A baj tetaxés azerínt vízzel mosathatik. lehet fehérrel átvont vánkosop aludni, és gózfűrdőket hasrnálni, a fektéknek nyoma sem vehető jészre,"inert a
nem fest, bntvm ifjit.ia és pedig a leghosszabb és legdúsabb női hajzatot és a f.''ifi haját és szakállát.
Kgy üveg ,Paritás* ára 2 frt. (postai szétküldésnél 20 krral több a készpénzzel vagy utánvéttel kapható : Fraaw Ottosál Béca Marlahllfer-strasse 38- szán Nagy-Kanizsán valódi minőségben Práger Béla gyégy-szer ész araáU (512 4—25)

Karácsonyi újévi ajándékok
nagy választóKtoan
igen olcsó áron
Rosenfeld Adolf kereskedésében Nagy-Kanizsán.
Mindenféle caélv.erü és csinos újféle czikkek, hölgyek és urak bassoá-latára. Mindenféle gyermekjáték 10 krtól fellebb.
Nagy választékban elegáns és egyszerű asztali és függőlámpák.
Ebédlő, thea és kávé készlelek. Bor, sör és líqneur készletek.
Lefaucheux és Lanachaster fegyverek,
vadász ós utazó czikkek. Tükrök vasbutorok.
Igen finom liptai,, ementhali, yorgonzola, Eidammi, Horn %tour,| Parmezán, Strachino sajt, Caviár, héring, orosz sxardina. franczia és kremsi mustár, malaga szSUő, szultán ft^e, datolya, olasy mogyoró, görczi cznkorgyűmölcs, aszalt szilva, legfinomabb thea, rum, iikSrők éa borok valódi franczia Cliquot és Roed«rer Petheó-téle Kisbér pezagó. (513 5 -12) 1
Postai megrendelések leggyorsabban eszközöltetnek.
Nagy-
______(518
Ktnizsán, nyomatott a kiadó lalaptnjdonos Wajdits József gyorssajtóján.
A karácsonyi ünnepek
a az uj év\kezdetével bátorkodom ac e czélra dúsan felszerelt
arany és ékszer raktáromat
a é. közönség becses figyelmébe ajánlani, különös gonddal lévén arra, hogy as.ajándékra száot s nagy választékban lévő - tárgyak s különösen pedig
valódi svaiczi nagy óra raktárom,
melyért kesesség válaltatik, ugv szépségük miut jutányosságuk-nál fogva a várakozásnak megfeleljenek.
Tldékl megrendeléseknél kiválóan a megrendelő akaratát tartom szem előtt s csakis a megrendelt tárgyakat küldöm el, meg nem felelőket készséggel kicserélek.
Árjegyzék kivánatra bérmentesen küldetik be !
-jhcitünő tisztelettel
Benedek Gábor,
Budapesten hatvani utcaa (a* ujvilág-utcsival
szemben). ___
Dr. Handler Mór
orvos-, aebésztudor-, szülész- és szemész, tf\«''''i?yit gyökereaen fényea és tartós siker biztosítása mellett mind«*nneitiü
titkos betegségeket
1) az önfrrtözésnek minden követkesményeit, úgymint: magömléseket,
az ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a
tehetetlenséget (elgyengült férfierőt):
2) hugycNÖfolyá8okat (még oly idülteket is,) a nemzőrészek bujakóros fekélyelt és máNodrendd bujakórt minden alakjaiban és elcsufitásaiban ;
3) hugycsöszilkilléseket;
4) friss és idült nyákfolyásokat nőknél, az úgynevezett fehérfolyást, és az onnan eredő
mafftalanaáiffot;
5) bőrkiütéseket; (409 41 - 60) a húgyhólyag betegségeit éa mindennemű vizelési nehézségeket.
Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 5 ig ós eatve 7 órától 8 ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Yárosház-utcza
>.irkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és 4 gyógyszerek megküldetnek
0 P T I K
A szemészet szoros szabalyai szerint.
Mely sserint ugyanis a távol- rövid-ugy mint a gyeuge-szeniünek láterejéhezszorosan illő szemüvegek nyújtatnak.
Továbbá mindennemű csíptetők, lorg-nettek, óvó szemüvegek, nagyítók, hőmérők, szóval minden a látszerészotbe vágó tér gyak a legolcsóbb áron kaphatók.
Szarvasai Mór,
látszerész.
(517 1-3)
ideiglenes lakása Osengeri utc.zn 5. sz.
NAGY-KANIZSA, 1877. decaember 16-án.
Tizenhatodik évfolyam.
rr
Diflzetésl ár:
fgés« évre. ,
fél évre . . * . negyed évre . 2 .
Egy szám 10 kr
Hirdetések | 6 hasábos petiUorb&n j 7, másodszor 6 s minden további sorért 5 kr.
NYILTTÉRBEN •oronkiot 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden egyes hirdetésárt külön 30 kr. fizetendő ¿¡e»-»^-----

J

S A lap cxellemi részét P * illető közlemények a '' szerkesztőhöz,
anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bérmentvp intézendők : NAGY-KANIZSA Wlassieskáz
Bérmentetlen levelek csak ismert munkatár-saktól fogadtatnak el
ittlön r
előbb:
O ivr
I;
1 Kézi
Kéziratok tissza nem küldetnek.
ZA
N.-Kanizsavkros helyhatóságának, nemkülönben a .¿l-kanizsai kereskedelmi s iparbank«, a „n.-kanizsai takarékpénztár«, a „zalamegyei általános tanítótestület«, a„n.-kanizsai kisded
neveló egyesület«, a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválaaxtmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenklnt kétszer, Vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
Felhívás
n „Balaton-Egylet" alapítására.
Egyesült erűvel nagyra törekvő eszmék nyerhetnek létesítést, mig egyesek kifáradnak, mielőtt a czélt elérnék.
Édes hazánk kies Balatonára büszke minden magyar, szeretett és féltett kincs e kis tenger, melynek történeti, régészeti, rthnographiai ismertetésére kell törekednünk s ezt ugy érjük el, ha egyesületté alakulunk.
A „Balaton-Egylet* európai hirü kies fürdónk „Balaton-Füred" székhelyijei, e fürdő s Hévviz látogatóinak szellemi szórakozására, Balaton s vidékének tudományos ismertetése-, kirándulások rendezése-, ásatások eszközlése-, a Balaton felmérése-, kikötők, utak, emlékoszlopok emelésére stb. alakul. Az egylet tagjai részére könyvtárt létesít s minden évben díszes évkönyvet ad ki, mely minden egyes tagnak megküldetik. Első teendő volna a tihanyi hírneves visz-hang helyét emlékkővel megjelelni, ahoz lépcsőt készíttetni stb.
Tagjai lehetnek a) alapítók« legkevesebb egyszer mindenkorra lefizetendő 50 (ötven) forinttal, b) pártolók, évi 4 (négy) forint díjjal.
Hazafiúi bizalommal felhívjuk tehát Balaton és vidéke iránt lelkesedéssel viseltető honfiak - s honleányokat, hogy a kibocsátott ivre tagokul magukat alájegyezni sziveskedjenek, kérvén az eszme terjesztését s a tagok gyűjtését, hisz édes hazánk-javára törekszünk!
Ez ivek mihamarabb alulirt szerkesztők egyikéhez, legkésőbb 1878. évi január végéig beküldendők levén, a további intézke-
TÁRCZA.
Emlékszel-e ?
Errlékízal-e a «zent fogadalomra, Mit egymásnak akkor este tevénk ? Keletiünk susogott a nyárfa lombja, S a szellő oly lágyan lenge tt felénk. Szi» a szivén dobogva azt fogadtuk : Feledni egymást nem fogjak soh''se ; . . 8 fogadalmunkat édes csókba zártak . E nép pillanatra emlékszel-e?
Azóta ieaz tok idő lezajlott, S a múltról már csak az emlék beszél ; Te tán más karján leltél boldogságul S fczereimQukröl rég megfeledkezel Pedig felvéstük nyárfánk der-kár* £ szentelt két szót: örök szeretet! Te vésted előbb szép neved-alája. Utánad pedig én az eayimet.
A vén fa derekán talán már régen Beforradtak a felvágott sebek ; S a gyeppadot, mely ott állott tövében, Elhordták a rakonczátlan szelek. Nem volt aki gondját viselte volna, Mert hisz as ember oly kfinnyen felejt . . Csak akkor tekint az elfeledt multha Midőn már nem biija a jelent.
De ntm! A fájó bácsi csók alatt egy Ege ti kön y pergett le arcsodon, S ki n^jára ily tissta záloggal megy : Ne kétkedjék jövó szebb napokon. Igen 1 te ott vársz lombos nyárfánk alatt ^ Kem feledve «1 szentelt esküdet: Hogy kis szived örökre hfi marad, 8 engem soka-eoba elnem feled l
GARAY SÍNDOR.
désekról ezután már csak az aláirt s bejegyzettek értesíttetnek.
Isten áldása törekvésünkön!
LfiVAY IMRE, s. k.
a .Veszprém- szerkesztője. Lakik : Veszprémben.
BÁTÜRFI LAJOS, s. k.
:i „Z.ilxi hőzlöiiy" szerkesztője. Lakik t Nagy-Kanizsau.
KOBOZ ISTVÁN, s. k.
.1 »Somogy* ozerkesztojo. Lakik: Kaposvárott
Jegyzőkönyv.
A 9 zalamegyei általános tanítótestület* központi választmányának Nagy-Kanizsán 1877. évi november hó 3 án tartott üléséről* Jelenvoltak:
Schmidt Károly elnök, Németh Ignác*, Horváth Pál, Hajgató Sándor, Rózsa völgyi Antal, Páros Endre, Récsey György, Rosenblüh Lajos, Hoffmann Mór, Venczel Rezsó, Zánksy Zsigmond, Berecs Imre, Boronkai Károly, Metál Henrik, Witt Fülöp, Krauss Jósef, Szalay Sándor Váry Ferenca, Juháss Péter, Dömölky József, és Tóth István.
Elnök üdvösölvén a választmányt, as ülést megayitottnak nyilvánítja.
I. Olvastatik a Sümegben tartott évi nagy gyülévől felvett jegyzőkönyv. — Mely észrevétel nélkül hitelesíttetik.
II- Elnök ur felhívja a választmányt nyilatkozatra aziránt, mikép Hoffman Mór urnák már a nagy gyűlésen felolvasott s elfogadott öt pontból álló indítványa egyszerre most, — vagy ezekből az 1.2. és4 ik pont tárgy altassék-e? a 3. és 5-ik pontra vonatkozólag beváratnék a fiók-körök véleménye is.
Elnöklő ur által tett indítvány, -«- mely szerint az 1. 2. és 4-ik poiit tárgyal (assók; a 3. és 5 ik pont pedig akkor, — mikor a külső fiók körök véleménye is beérkezend, fogadtatik el.
S így a 2 ik pont szerint a 3. szakosztály
Zrínyi Miklós a költő halála 1664.
évben.
— Történeti vázlat. — (Vége.)
VII. A kurs&necai erdőben Zrínyi Miklós a költő halálának emlékére, ason a helyen, hol az meghalt, bg. Pignatelli Ágnes, neje gróf Althan Mihály Zalavármegye főispánjának, 1724 ik évben egy emlékkövet állítatott fel, esen emlékköbe követkeső felirat van véste:
HIC CADIT INVICTU8 QUONDAM INTERFECTUS AB APRO ZRINY PRAEDA SUIS (disznó) etc.
Igaz, hogy e felirat azt mondja, hogy Zrínyit a vadkan ölte meg, de tekintve, hogy azon latin versek s bécsi kormány cenzúrája alatt a würzburgi egyetemen készültek, a mint ezt Pauler Qyula s ,Vasárnapi újság'' 1858-ki évfolyamába 555-ik lapon Zrínyi Miklós a költő életirásában állítja s tekintve, hogy HL Károly király, kinek nagy kegyében állt Pignatelli Ágnes, gyűlölte a magyarokat s nem hiányoztak azon gondolatai, melyek nemseti alkotmányunk felforgatására irányultak, a feliratnak hitelt nem adhatunk, mert a bécsi kormánynak érdekében volt s magyarokat ámítani • elhitetni velők, hogy Zrínyit a vadksn ölte meg s ezáltal azon átalánosan terjedő hirt mely szerén t Zrínyi a bécsi kormány által felfogadott orgyilkos keze által halt meg, valótlannak tüntetni fel.
VIII. Néhai Rosaich Antal tanár 1844-ík évben a varasdi kir. gymnasium hatodik osstá-lyában volt tanárom I. Lipót király uralkodásáról tartván előadást, Zrínyi Miklós haditetteit
felállítása önkénti ajánlkosás folytán megtörténvén :
a) A paedagogiai szakosztályhoz: Schmidt Károly, Hajgató Sándor, Morgenbesser János, Hoffman Mór, Witt Fülöp, Juhász Péter, Dömölky Jószef, Páros Endre, Rózssvölgyi Antal.
b) A könyvtári szakosztályhoz: Récsey György, Németh Ignácz, Zánkay Zsigmond, Krauss József, Ssalay Sándor és Tóth István.
c) A pénztári szakosztályhoz: Venczel Rezső, Horváth Pál. Rosenblfih Lajos, Boronkay Károly és Váry Ferencz urak ajánlkoztak.
III. Olvaatatik a .Vértes-aljai tanító-egylet'' jegyzőkönyve, melyben sorakosásra hívja fel as egyletet az iránt, mikép a Budapesten müköd^országos 50 es bizottságnak bizal-matlanságot szavazzon.
A választmány hosszabb vita után nem tartván illőnek oly férfiaknak, kiknek érdemei írsságosak, bizalmatlanságot szavazni, egyszerű«.« napi rendre tér.
IV. Felhozatik a már a nagy gyűlésen bemutatott Teraanczky orvos ur szőlő és borá-szati könyve. Véleményezés végett kiadatik a könyvtári szakosztálynak.
V. Végül elnök ur előadá, hogy a választmány tek. Vágner Károly iskolaszéki elnök ur által vélemény adáara kéretik fel, a legközelebb leérkezett ministeri leiratra vonatkozólag.
A központi válasstmány a legnagyobb örömmel vette, a bizalmas megkeresést, ar ügy vélemény adás végett kiadatik s paedagogiai szakosztályhoz.
Több tárgy nem lévén elnök as ülést befejezettnek nyilvánitja.
Kelt Nagy-Kanizsán, nov. hó 3 án 1877. SCHMIDT KÁROLY m. k.
a zalam. általános tanitótestQl»t
elnöke.
TÓTH ISTVaN m. k.
jegyző.
Zalamegye
legtöbb adót fizető bizottsági tagjainak névsora 1878-ik évre. GhFesteticsTus>iló Keszthely, Modrovits Gergely apát Zala- Apáti, Simon Zsigmond apát
is elősorolta s tőle haliám elősaör ast, hogy Zrínyi Miklóst nem a vadkan ölte meg, hanem a bécsi kormány által felfogadott Póka vadász lőtte agyon vadássat közben orozva. Rozsich tanár — állítása szerént — ismerte Muraközben a Póka családot, mely a vérdijon vagyonilag éa szellemileg is emelkedett. — így Póks Imre, a ki valószínűleg fia volt, a muzeumi puska feliratában ajándékozóul említett s 1755-ben élt Póka István vadáss unokájának, a birtokomban lévő 1795. évi Magyar Almanach (naptár) szerént ugyanazon évben Szalamegye muraközi járáaában rendes eskütt volt; ennek fia lehetett Póka László Szalavármegye főmérnöke 1820. és 40. közt, a ki a magyar nyelvet csakugyan muraközi horvátos kiejtéssel beszélte, kinek fia Póka Rafael. — akit személyesen is ismertem — 1835. évi május 15-én lett Kerka-Szt.-Miklósi plébánossá élete 59-ik évében s az volt 1846. vagy 47-ig, a mikor is hihetőleg mérgezés folytán meghalt. Rozsich tanáromnak előadása után 1844. év nyarán gyakorta kisétáltam Varasdról a a kursaneczi erdőbe, (a VI. alatt emiitett Póka István-féle puska feliratán „Sylva Ottók," hihető azért nevezte így, mert azon erdő alsó Mursközben Ottók falunál kezdődik s megvizsgáltam a Zrínyi MikkSs emiékének emelt szobrot s környékét s az egész er dől, a mely akkor még meg volt régi rengeteg-ségében s így némileg fogalmam lehet Zrinyi Miklós szerencsétlen esetének mikénti megtörténtéről. Esen erdőt 1848-ik évben Perczel Mór honvéd tábornok kezdé vágatni, midőn seregét a varasdi Drávshidnál 1848 ik évi november elején felállitá s Varasdot megtámadni akarta.
Mind ezek alápján tehát tény az: hogy gróf Zrinyi Miklós a költőt 1664. évi november
Tihany, Inkey László N.-Réesa, Grf. Battyáay Gedő Kustán, Landauer Horáz Belicza, Grf. Pejacsevics Gábor Zalabér, Szalacsy Farkas Vente, Dr. Pressburger Jakab Kanizsa, Gróf Battyány Ferencz Dabroncz, Erdély Mihály Tót Szerdahely, Gróf Deim Nándor L. Tomaj, Tarányi Ferencz P.-Szent László, Csutor Imre ügyvéd Salomvár, Skublics Gyula T.-D5rögd, Rozenberg Izrael Kanizsa, Etl István apát M.-Keresztur, Blumm József Becsehely, Karczag István Kanizsa, Karczag Béla Kanizsa, Dr. Mangold Henrik B.-Füred, Barcsa Sándor ügyvéd Cs.-Rendek. Nagy Károly ügyvéd András-inda, Ramazetter Vincze Sümegh, Tóth Lajos Kanizsa, Glavina Lajos Pallin, Sélley László Gelse, Stern Farkas Zala-Egerszeg, Bessenyey Ernő Mihályfa, Bedekovits Kálmán M.-Szt.-Márton, Grf. Odonell Henrik Csapi, Koller IstváD Alsó-Rajk, Gyömörey Vincze Sümegh, Gelsei Guttman Henrik Kanizsa, Dervarits Akos Kilimán, Horváth Lajos ügyvéd Kanizsa, Oszterhuber László P.-Ederícs, Svastics Károly apát Keszthely, Kodolány János Gyulakeszi, Köves János prépost Felső-órs, Hirschl Miksa Páka, Csigó Pál Gulács, Vasdényey Antal Felső-Rajk, Tánczos Miklós Reasnek, Fürst Benedek Ola, Dr. Szukits Nándor Kanissa, König-majer János Neszelej, Kollár János Kehida, id. Skublics László Bessenyő, Talabér Zsigmond Sárszeg, Fabiánita Ignácz Misefa, Csendes József ügyvéd Tapolcza, Skublics István Bussenyő, Bogyay István Hos*zufalu, Csertán László Nemes-Apáti Hetyey Károly Ukk, Blau László N.-kanizaa, Blau Pál N.-Kanizaa, Löwínger Izrael N.-kanizaa, Gráner Lipót Z.-Egersseg, Horváth László Lenti, Sachs Árnold M. Szerdahely, Báczky Kálmán Csáb Rendek, Chernel Ignácz Csáb Rendek, Laskói Ferencz Keszthely, Merkli Antsl ügyvéd Szent-Mihály, Konkoly Ambrus leik. Tapolcza, Horváth Károly esp. Zala-Egerszeg, Klement Lipót Pallin Isoó Alajos Zala Egerszeg, Wlassics Antal N.-Kanizsa, Nagy József T.-Dörögd, Schmidl Emil Pola, Vágner Károly N.-Kanizsa, Bogyay Antal Csáb Rendek, Kozáry Aurél Zalabér, Weiser József N.-Kanizsa, Nóvák Ferencz Csány, Koller János Z. Sst.-László, Vesel Simon L^tenye, Grf.
18-kán esti 5—6 óra közt a kursaneczi erdőben a bécsi kormány által e czélra felfogadott Péka István vadász orozva lőtte agyon.
Egyházaabükki DERVARICS KÁLMÁN.
Sürü erdő ...
Sürü erdő egy hegytető árnyában, Ott legelget az én rózsám jnh nyája, Cxi ír & szűrét félre veti nyakába Ha elmegyek ünnep napon utána
Szól a harang piros pünkösd reggelén Kérdik tőlem kis galambom hova mén? Elmének a rózsám után Knlába Gyolcs ruháját mai napra kivánja
Déli szellő lengedez as árny alatt K.is madárka tovább száll a viz miatt Patak vize mellett áll egy iharfa Hova nyáron fészkét rakja a gólya.
Furulya szó elhallatszik messzire
Mikor juhász kihajt a legelőre ,
Furulyázza a nótámat angyalom
Mintha tudná, hogy én busán hallgatom.
SZENYÉRY.
Aphorlzmák.
Összegyűjtötte: Vlrkghegyi.
A kevélység ellenségeink legnyakaaab
bika; ha nem eleggé hatalmas, hogy bennünket roszra caábitson: jó cselekedeteinkbe vegyül s csökkenti azok érdemét.
Aki magának parancsolni nem tud, Örökké szolga marad.
az
Festetits Károly Besenyő, Molnár István Szo-boticza, Fitner Sándor Sümegh Berger Mór bérlő Szigliget, Köves Péter Felső Őrs Vértesy Iván ügyvéd Keszthely Takács Alajos Sümegh, Tamás Ferencz Letenye, Sáry István Diszel Stern I. Mór N.-Kanizsa, Nóvák Károly lelkész Ncdelicz Vogler József Sz. Szt.-Lászlő, Br. Puteany Ödön Szigliget, Hubay György Zala-Egerszeg, Kisfaludy Sándor B.-Tomaj, Gadó Mátyás lelkész Légrád, Szabó Imre A.-Pusztá-kovecz Neuman Antal Nádasd, Borsitzky Kálmán (Jalsa Láposy Márk lelkész Perlak, Kiss József P.-Káloczfa, Leszner Ferencz Tapolcza, Miltényi József Tapolcza. Horváth Lajos Csáktornya. Berger Sándor N.-Kanírsa, Ujváry Illés N.-Kanizsa, Nenbauer József Gógánfa, Isoó Ferencz Zala Egerszeg, Árvay István Zala Egerszeg, Grünhut Fülöp N.-Kanizsa, Szűcs István Dergecs, Horváth Mór Sztt Mihály Berger Ig-náez Szt.-Györgyvölgy, Oszterhuber Ágoston Sümegh, Bezerédy Sándor K.-Görgő, Viosz Pál Hásháí?y,Frisch J. Tapolca, Orosz P. Bonczódföd Hegedűs Károly Ságod, Skublics Zsigmond Z.-Egerszeg, Geiszleger József Keszthely, Koller Ferencz A. Páhok, Nunkovits János Gétye, Veltner Jakab Keszthely, Gaál Endre Keszthely, Wélisch Lózsef Kanizsa, SkubUcs Jenő Döbréte, Ziegler Kálmán Csáktornya, Babos Károly Duka, Mártivkovics Károly N. Kaniiwa, Derva-rics János Szt.-Kozmadomja, Csabi Lajos Söj-tör, Ruzaits Károly Zala-Egerszeg, Szigethy Antal Zala Egerszeg, Balogh Anial Vigánt, Löwinger Ignácz N.-Kanizsa, Leszner Manó Tapolcza, Hertelendy Béla Kanizsa, Lisziák Ferencz Perlak, Botka László Hahót, Konyáry Mihály ügyv. Csáktornya, Eperjessy Sándor N.-Kanizsa, Schönfeld Miksa N. Kanizsa, Baán Kálmán Szabar, Veszter Imre N.-Kanizsa, Tfoassy Imre Zala-Lövő, Schenk János lelkész Szelnícza, Ilirsch Ármin Kanizsa, Gyömörey Gáspár Gógánfa, Dobrin Beni Kanizsa Birk Oszkár Kilimán, Dr. Grész János Zala-Egerszeg.
(Folytatása köv.)
Helyi hirek.
— A január 7- ki fényes jellegű táncz-vigalomra, a meghivók már kibocsájtattak; mindazok, kik ily meghivóra igényt tartanak 8 mindeddig nem kaptak volna, szíveskedjenek a nagy kanizsai társas kör kebelében alakult »Vigalomrendező bizottság"-hoz fordulni.
— Nagy-Kanizsaváros képviselő testületének decz. 11 tartott közgyűlésében 42 szavazattal 22 szavazat ellenében a Nagy-68 Kis-Kanizsa városok kiegyezése tárgyában kiküldött egyeztető bizottság dolgozata nem fogadtatott el tárgyalás alapjaul sem, hanem általánosan óhajtatván ugyan az egyesülés, de csak a régi alapon. — Deák Ferencz szobrára, mely Zalavármegyében állíttatik fel, 50 frtot szavazott meg a testület.
— Meteorológiai észleletek a nagykanizsai fógymna8Íumnál 1877. évi november hónapban. Közép légnyomás: 746.82 milliméter; legnagyobb légnyomás : 759.4 mm., 16-án reggel 7 órakor; legkisebb légnyomás: 726.5 mm., 25 én délután 2 órakor. —'' Közép
Barátaink életében csak azon jó tulajdonokra gondolunk, melyek bennük hiányzanak, haláluk után megemlékszünk azokról is, melyekkel birtak.
A szegény szive kert, melynek legszebb virága a büszkeség.
A szerénység az igazságnak diszéül, a tévedésnek mentségül szolgál.
A könyek, széplel küekn él, menyei harmat, mely virágzásukat tökélyre fejti.
A szerelem egy epizód a férfiak életében, a nőknél ez az egész élettörténet.
Szerencsétlenségben legjobban megismerheti az ember barátait, betegségben nejét s halálos ágyán gyermekeit.
Az ember soha se röstelje beismerni, hogy nem volt igaza ; mert ez által azt mutatja meg, hogy ma már okosabb mint tegnap volt.
Ha gazdag akarsz lenni, igyekezzél fájdalmatlanul nélkülözni, amit nem birhatsz és kincsül tekintni azt, amit birsz. Minden ember gazdag, aki annak tartja magát.
Az embereket e három : halál, nyomorúság és elvetemültség borzasztó egyenlőségbe taszítja.
Aki csak szive sugalmára figyel, az felebarátainak használ; aki pedig csak az ész szavára halgat, az önmagának használ: emberi hivatásunkat ugy töltjük be, ha :iz ész és sziv Bzavát együttesen követjük.
hőmérséklet: f 5.58°C; legmagasabb hőmérséklet: f 18.4*C 13-án délután 2 órakor; leg alacsonyabb hőmérséklet:<—3.2°C 17 én reggel 7 orakor. — Közép páranyomás : 5.77 mm., — A levegő közép nedvessége százalékokban: 84.6%; legcsekélyebb nedvesség: 52*/0 2-án délután 2 órakor. — Közép felhőzet (0-tól 10-ig számítva:) 4.8; egészen derült ég (0-sal jelölt) észleltetett 19-szer, teljesen borult (10-sel jelölt) 18-szor. — Közép sséleróség (0-tól 10-ig számítva:) 1.8; 5-nél erősebb szél észleltetett 2 napon. 21-ike egész nap viharos volt. 90 észlelet közül jegyeztetett összesen 77 szél és pedig: északi 13, óasakkeleti 0, keleti 11, délkeleti 6, déli 29, délnyugati 11, nyugati 1, északnyugati 6; szélcsend pedig 13-azor. — A légköri csapadék (eső, köd) h»vi összege: 29.15 mm. Legtöbb eső (14.4 mm.,) esett 21-én. Eső esett 7 napon, köd volt 4 napon, dér volt 11 napon; fagypont alá sülyedc a hévmérő higanya 10 reggelen. 25 én délután 4 órakor uyu gátról sebes eső jött villámlás- és dörgéssel; 30-án este 10 óra után nyugat felé villámlás volt látható. — A hónap lefolyása átalában enyhe és csöndes volt, jelentékenyebb légköri zavarok nélkül; 1-től egész 20 ig nem volt eső, 21 tői azonban végig nedves és eaőa'' ma radt az időjárás. F.
— Bakmiakon az .uj plébános kezdeményezése folytán olvasókör van alakuló ban. Helyes!
— A balaton-füredi „Szeretetház- 60 árva növendéke számára a közelgő karácsonyi ünnepek alkalmával felállítandó karácsony-fához az áldozatkész emberbarátokat kegyes adakozásra tiszteletteljesen kéri fel, s a pénz- vagy természetbeli küldeményeket köszönettel fogad ja Nagy Áron, az intézet igazgatója.
— Lapunk tárczájában közölt :„Örült grófné" czimü beszély kézirat elvesztés folytán félbe szakadt, több felől kérdezősködtek emiatt, mire tisztelettel jelentjük, hogy annak közlését most már folytathatnók, azonban ezév végéignem fejezhetnők be, s igy kénytelenek vagyunk január elejére halasztani. Intézkedve van, hogy uj előfizetőink az érdekes beszély elejét is megkapják.
— Csáktornyáról Írják, hogy ott a fiatalság között torna-társulat jött létre. A társulat tagjai hetenkint kétszer tornásznak a polg. iskolai tornateremben. Művezetőül Szinkovics Ferencz polg. iskolai tornatanitó ur kéretett fel.
— Csáktornyán folyó hó 11 én „Au-got" operette került színre. Á terem ssufolva volt. — A jövő héten „Fatiniczát* fogják adni. A varasdi színészek igen megvannak elégedve a csáktornyaiakkal. Meghiszem! A kő zönség nem fukar a pénzben és tapsban.
— Zala- Eger szeg és vidéke fiatalságának több tagjaZala-Egerszegen a „Zöldfá" hoz czimzett szálloda nagytermében 1877. évi deczember hó 31 én tánczestélyt rendez. Belépti díj személyenkínt 1 frt. Kezdete 8 órakor. Je gyek válthatók Horváth Miklós ur kereskedésében és este a pénztárnál.
Zala egerszegi torna-tűzoltó egylet olvasóköre javára f. 1877 évi deezmber 8-án tombolával'' egybekötött tánczes''-élyt tartott,
A boldogság titka : a roszat álhatatosau
tűrni 8 a jót okosan élvezni.
Könyeket kicsalni a sors előjoga; kö-nyeket ontani a szerencsétlenségé, könyeket felszárítani a kegyeletességé, könyeket eltitkolni a nagyságé.
Igas ügyért még akkor is kötelesség küzdeni, mikor már a sikerhez semmi remény | sincs. i
A tapasztalást sokszor drágábban szereszük meg, mint amennyit ér.
A tudomány kincs, kulcs hozzá a munka.
A bölcs önmagától kérdezi hibáinak okát, az elfogult másoktól tudja meg.
Minél gyöngédebb az öröm valamely virága, annál tisztábbnak kell lenni a kéznek, mely azt leszakítja.
A büszkeség, ha nemes, erénnyé maga-sodhatik, a hiúság mindig gyöngeség.
Ki tisztelni és azerettetni óhajt, már ifja korában gondolkoznia kell arról, hogy egykor öreg leend ; Öreg korában pedig, hogy egykor ifjú volt.
Sok ember mindig a föllegekben keresvén lelkének és ssellemének tárgyat: a földön idegenné válik s olykor épen azt nem tudja, ami őt szenvedhetővé és kellemessé tenné emberbarátai előtt.
mely alkalommal 50 frt tiszta jövedelem maradt. Sajnos, hogy az estélyt oly kevés száma közönség látogatta, de mindamellett ásott lévők hajnalig jól raulattak. Kontó Sándor derék ze-netarsulata szolgáltatta a zenét, mit aztán még az öregeken is észre lehetett venni. A város szépjei közül ott láttuk Weinberger Lujzát, Fürst Liuát, Hozenberg ós Stern nővéreket. (Tévesen közültük előbbi számunkban, hogy folyó 18-án lesz, mikor 8-án megvolt. Szerk.)
— A nagy kanizsai vadász társaság mult csütörtöki hajtóvadászat alkalmával 5 őzet s 18 nyulat ejtett.
— A megyeszerte decz. 15-én tartott járási értekezletekről jövő számban referálunk: a N.-Kanizsán tartott értekezleten 82 bizottsági tag jelent meg: alispánnak: Svnstics Benő, főjegyzőnek Gózony László, főorvosnak Dr. Grész János, kanizs.ijárásí szolgabírónak Kováts János sat. Gózony általánosan, a felhozottak pedig nevezetes szótöbbséggé 1 jelöltettek ki.
— Rövid hirek. A tővárosban nagy népgyűlés k :>zül, hogy a kormányt közbelépésre szólítsa lel — a keleti ügyben. — Hírlik, hogy a rajnai melléki tartományokban inarha vész jelenségei fordulnak elő. — Egy párisi gyár üvegből készít nyomdai betűket, melyek az ólom betűknél sokkal czélszerüebb«k, már csak egészségi szempontból is. — A pápa egészségi állapota nagyon szomúru, 9-én este 4orvos volt a Vatikánban. — A török parlament asze-ült; a szultán személyesen nyitotta meg trón-beszéddel, mely a haza védelmére serkent. — Lizarraga Antal, Don Carloa hircs tábornoka e hó 9-én Romában meghalt. — A prágai de-monstratio, melyet néhány cseh izgató Plevna elestének alkalmából rendezni akart, teljesen meghiusult. — Király asszony un k d«*cz 28 án indul Londonba. — Debrecz»«n vidékén van egy casinó, melynek tagjai kötelesek bejelenteni, ha disznót ölnek. — Egy kis-kun-halasi tanító megőrült. Párísban a Dufaure kabinet megalakult; — A telephon magyar neve rneaz-szeszóló.
-rr- Háborús hirek. Plevna eleste után az oroszok most Sofia és Drinápoly ellen törnek.
— A török kormány elhatározta a háborút folytatni a végsőig. — Ozmán pasát a czár nagy kitüntetéssel fogadta, s visszaadta neki kardját.
— Sulejman pasa hír szerint decz. 12 én nagy ütközetbe bocsátkozott az orosz trónörökös seregével Mecska és Kuszcsuk között.
Irodalom.
— Pályázat tűzoltói szakkönyvre. A vidéken pusztító gyakori tüzesetek s a megszám lálhatlan akadály, mely falun és puaztán az oltást gátolja, arra indítottak, hogy pályázatot tűzzek ki egy munkára, mely a kissébb községi pusztsi és főkép gazdasági tűzoltás szervezését, az oltók és mentők betanítását és begyakorlását érthető, foiyékony és népszerű nyelven adja elő s ezen czimmel bírjon: „A községi és gazdasági tűzoltás-könyve." A községek és gazdaságok igényeinek leginkább megfelelő s e nemben s legjob\> munkára ezennel 20 arany pályadijat tűzök ki Pályázati f e 1 t é t e 1 e k: 1. Az ábrákkal ellátott, bár mely nyelven irt munka névtelenül n szerző nevét rejtő jeligés levélkével ellátva, olvashatóan s tisztán írva, 1878 ik év január hó 3l-ig a „Hasonszenvi Közlöny" szerkesztőségéhez (Budapest, VIII. ker. Üllői ut 11. sz.) küldendő be. Megjegyeztetvén, hogy a pályázó mú a hazai és különösen gazdászati viszonyainknak megfelelő legyen. — 2. A beküldött munkák közül az fogja a pályadijat elnyerni, a mely'' az általam fölkérendő szakértők által megín-rálva, legjobbnak fog találtatni. — 3. Azon eset* ben, ha a beküldött munkák kösül a szakértők véleménye szerint a pályadíjra egyik sem volna érdemes, fentartom magamnak ama jogot, hogy a kitűzött összeg felől tetszés sse-rint rendelkezhessem. — 4. A pályázó munka mindenekelőtt ismerje a falusi és pusztai viszony c-iat és a nehézségeket, melyek ott a tűzoltást gátolják. Az instruktióknál vegye tekintetbe az eszközök hiányos voltát, vagy ilyeneknek nem létét és főkép arra helyezze súlypontját, hogy az öszhangzó és rendszeres oltási működés miként volna legkönnyebben betanitható a vidéken többnyire elszórtan élő lakosok között. 5. A munka a köznép oktatására lóvén hivatva, nyelvezet! tekintetben is olyannak kell lennie, hogy azt a legegyszerűbb munkás is könnyen megérthesse. — 6. A pályadijat nyert mű tu-lajdon- és kiadhatási jogát fentartom magamnak. Ha a szerző azonban a pályadijon kívül külön tiszteletdijat is kivánna, ebbeli igényének a jeligés levélkében adjon kifejezést. Budapest, deczember 3-kán 1877. »/. gr. Nádasdy Ferencs, s. k.
— P. Szathmáry Károly országgyűlési képviselőtől az országos kisdedóvó egyesület megbízásából „Csak többen volnánk 1" czimft nagy érdekű népkönyvecske jelent meg,
mely az ország minden réssében az egyesület JkTóhségén 10 ezer példányban osstatik szét; vajha az üdvös essme minél több helyen gyökeret verhetne s a kisdednevelés áldásában részesülnének a legeihagy atottabb községek is!
— Lauffer Vilmo» budspesti könyvkiadó hivatalában megjelent karácsonyi s újévi ajándékoknak igen alkalmas könyvek: 1) Onoge-ses. Történeti elbeszélés Attila korából, a ser-dültebb ifjúság számára irta Mayer Miksa. 5. képpel, ára 1 frt 20 kr. 2) Elbeszélések. A ma gyar ifjúság részére közrebocsátá Szülik József, 5 képpel, ára 1 frt. 3) Tréfaságok az ifjúság számára irta Dienes Lajos, 14 képpel, ára 48 kr. 4) Jóst M.-tőI „Az égben és a földön* fordította Fuchs János. 4 képpel, ára 40 kr. Hoffmann Ferencz ifjúsági iratainak 6. 7 és 8 száma „Jó fiu", — „Kosz szellem" — és „Diótörő egérkírály." 4—4 képpel, ára 50-50 kr. — As 1. 2. és 5 alattiak iskolai könyvtárak részére is igen alkalmasak.
— Uj lap, melyre felhívjuk t. közönségünk figyelmét: Előfizetési felhivás a „Magyar Nők Lapjára." Honfitársnőim! Újévtől egy szépirodalmi heti lapot inditok meg. A török konzulságnak tett tigéretőmhez képest, tiizta jövedelmének felét a török árváknak szentelem; s minden évnegyed elején, as előfizetők névsorával együtt, e konzulságnak fo gom kézbesíteni, mint a magyar nők részvétadományát. — Minden évnegyedben közzé teendem az eredmény kimutatását és a névsort, lapomban is. — Budapest, deczember havában 1877. Majthényi Flóra. Prog-ramm: „M agyar Nők Lapja" tulajdonos szerkesztőnő Majthényi Flóra. Szépirodalmi, művészeti és társadalmi közlöny. Megjelenik minden vasárnap, egy nagy nyol-czadrét iven, színes borítékkal és minden számnál egy félivnyi gyermek-lap melléklettel. — Tartalma fölváltva: Költemények. Novellák. Humoros és komoly elbeszé lések. Levelek és tárczaczikkek, tudományról, művészetről, utazásokról, társadalomról stb. Életirások. Jellemrajzok. Irodalmi, színházi, szinészeti, s egyéb művészeti bírálatok és tudósítások. Fővárosi, vidéki, külföldi és harcz-téri hirek. Divattudósitások, öltöző astztali csecsebecsék. Talányok, szórejtvények. Háztartási, kertészeti s egyéb hasznos tuduivalók. Kísérletek. Levelezések stb. Ezenfelül pedig a külföldi gazdag irodalomnak jó fordítások által való ismertetése A „G y e r m e k L a p" tartalma fölváltva: Költemények. Tanulságos és tréfás elbeszélések. Gyermek-színdarabok. Mesék. Regék. Tanulságos és mulattató csikkek. A francziaés angol nyelveknek leggyakorlatibb és legkönnyebb megtanítása, ugy, hogy a gyermek rövid idő alatt és mint-egy játszva, helyes kiejtéssel olvasni, érteni és ha gyakorlása van, beszélni is megtanul. Továbbá: Gyermekek eszmekörébe tartozó hirek. Tanulságos vagy tréfás föladványok. Ssámtalan hasznos és kellemes tudnivaló apró ság; ezenfelül pedig játékok, talányok, szórejtvények, mulattató isisérietek stb. — Hogy pedig e gazdag tartalomnak mentül fényesebben megfelelhessek : fölkérem a haza t. íróit a szives közreműködésre a müveik mielőbbi be küldésére. — Kedvezmény. Több előkelő üzlet kinyilatkoztatta: hogy a „Magyar Nők Lapja" t. előfizetői számára, hajlandó áruit bizonyos százalékok leengedésével a szokott (és majd közlendő) bolt árjegyzéken alul számítani. Miután pedig e házak az előfizetői névsort bírni fogják: minden hozzájuk levélben érkező megrendelésnek, postai utánvétel kül • déssel a legkönnyebben megfelelhetnek. — Egyéb apró megbizások e lapnál alkalmazandó bizományosnőhez lesznek intézendők, ki a reá bízottakat dijtalanul és pontosan végezni kötelezve lesz." Előfizetési ár: Egy? egy évnegyedre ? frt. mely ösz-szeg postai utalvány nyal-a „Magyar Nők Lapja" szerkesztőségének Budapestre a császárfürdőbe 111. sz. a. küldendő. Szives gyüj tőknek 8 példány után tiszteletpéldány jár.
A szerkesztőnő.
Színészet.
(». e.) Molnár- György hétfő» vett bocsát * nagy-kanizzai közönségtől ■ as utolsó estén Shakespeare egyik legremekebb tragoediájában, III. Richárdban mutatta be magát.
A mi közönségduk is tudta már hírből, hogy III. Richárd Molnárnak legremekebb szerepe s hogy ezen alak az, mely az 5 egyéniségéhez legjobban illik ; talán ezen körülménynek köszönhetjük a*t, hogy a színház azon este jobban megtelt, mint egyébkor.
III. Richárdot rendesen mint ssörnyeteget, mint Térszomjas zsarnokot szoktuk magunknak képzelni. Pedig 5 nem az, sőt ellenkezőleg : Richárd szánalomra méltó ember s a tévedések, melyekbe esik, a hibák, melyeket elkövet, nem jelleméből következnek. a természet kényszeritette azokr». Nagyon helyesen jár el Shakespeare, midón mindjárt az első felvonás elején elmondatja Richarddal. hogy a természet mostohán bánt vele, csúfnak, szörnyetegnek alkotta testileg. Szeretne 5 is az emberek gyönyöreiben é« örömeiben részt vonni, de udvara kiganyolná ezért; van neki is szerető szive, de aincs kinek felajáija. S ezért mert a sors oly kt}" gyetleníll hánt vele, megboasolja magát; kiirtja s*i-vébólaz érzést, megszűnik rokon lenni s kivetkőzik em
beri tulajdonaiból. Bármennyire undorodunk is Richárd cselekedeteitől, még »em tagadhatjuk, hogy minden egy««
tettét mély psycliologixi momentumok indokolják, « bámuljuk a férfiút, ki folyton ejy cxél felé halad, egy életen át átért küzd, nem ismer nehézséget, melynek legyőzésére ne lenne bensőjében elég lelki erő *, igazi jezmiU morálból indul kí; nem tekint semmit maga előtt, lerontja az r.léjc gördülő akadályokat, legyilkolja azt, ki czélját bátram ordítja, legyen az bár legközelebbi rokona : elveszi a nőt, kit férjétől és fiától fosztott meg, de csak annyi időre, a mi* szüksége van rá, hogy czélt érjen; magától eltaszítja, sot feláldozza legbensőbb barátját, a míut tapasztalja, hogy ez az eszközöktől irtózik. feláldozza anyja jó hírnevét, beasenyezi azt, mert ez ia előmozdítja czélját. Ilyen alak Richárd, egy óriás, ki mellett mi közönséges embrrek eltörpülünk, egy szilárd j''-llem, ki összes lelki erejét egy irányban öszpontoaitja, a ki még az utolsé pillanatban ia, midőn látja, hogy ügye s aszal egyitt <~ maga ia, elveszett, kétségbeesetten kösd a vég-vonaglásig.
S ezen alakot, as angoloknak ezen Néróját,. Molnár oly biven, oly n>ogkapóan ábrázolta, hogy íoindanynyunknak, a kik láttnk és élveztflk, sokáig emlékünkben fog maradni. Molnár minden mosdn-l.-iU bozzá járult, hogy a közönség felfogja Richárd uiutivumait s játékában annyira kidomborította ezen jellemet, hogy őt bátran sorolhatjuk a világ első Shakespeare — tragoedjei kösé. őszintén sajnáljuk, hogy Molnár ily gyorsan távozott körünkből ; de »»•« remén/nyel kecsegtetjük magánkat, hogy idS> vei — tán nem sokára — isméi körünkben fogjuk öt Üdvözölni. Azon bu csusza vakkal zárjuk tehát e sorokat : .A minél előbbi viszontlátásra !"
Decz. 13-án C»atár Győző jutalomjátékaul .Angol" látványos vig operette adatott elő szépszámú közönség előtt. A kiállítás valóban díszes és meglepő voll A rég fel nem lépett Csatámé ügyes játéka megtap-Holtatott.
Jövő csütörtökön lesz az igazgató Miklósy Gyula nr jutalomjátéka ; óhajtjuk, hogy r»«»zo.« vesztesége es alkalommal kárpótolva legyen. Jövő sxámunkban még megemlékezünk o jutalomjátékről, addig is felkérjük a t. közönség figyelmét.
Vegyes hírek.
— Vasúti tanfolyam. A mint megbízható helyről értesülünk a budapesti kereskedelmi akadémián eddig fenállott és a m. kir. közlekedési minisztérium ¿Ital továbbra is állami segély ben részesülő l877/7b-ki vasúti tanfolyam deczember hó 17-én nyittaiik meg, melyhez a beiratások 10 én kezdődnek és a hallgatók fel vétele 3—6-ig délután történik. Figyelmeztetjük a hazai ifjúságot a kínálkozó alkalomra, amidőn rövid 5 hó alatt az előadott szakismeretek elsajátítása alapján oly pályára tehetnek szert, mely a jövő iránt igen szép kilátást nyújt.
— A párisi köles. »egilyző magyr Egylet álul az építendő hástelek megvételére kibo csájtott 100 frtos kötvények elvállalatában a következő nemes érzelmű 8 hazafiasaláírók vettek részt: Kimutatás az eddig elhelyezett kötvényekről Magyarhonban Mohári Gyula, plébános N. Barkánv 1 kötvény. Gróf Wenkheim Rudolf Budapest 1 k. Dr. Hajnald Lajos, kalo-csai érsek Kalocsa 1 k. Dr. ¿zalai Kálmán, orvos Eperjes 1 k. Rimaszombati takarékpénztár R.-Szombat 1 k. Újvidéki takarékpénztár Újvidék 1 k. Ssabolcsmegyei tak pénztár (ajándék) N.-Kálló 1 k. Szatmári takpénztár egyesület. Sz. Németi. 1 k. Gromon Dnzső, főispán 1. k. Budapest fővárosi tanács Budapesten 8 k. Aradi kereskedők társulata Arad 1 k. Temesvári első tak pénztár Temesvár 1 k. Siklósi takarékpénztár Siklós 1 k. Kőszegi takarékpénztár Kőszeg 1 k. Bajai takarékpénztar Baja 1 k. Pá-psi takarékpénztár Pápa 1 k. Szegedi takrék-pénztár Szeged 1 k. Szeged város közönsége Szeged 1 k. Gróf Zichy Víctor Budapesten 1 k. Gróf Zichy Geyza Budapesten 1 k. Kecskemét város közönsége Kecskemét 1 k. Temesvár város közönsége Temesvár 1 k. Szathmár város közönsége 1 k. Szombathelyi takarékpénztár Ssombathely 1 k. Ipartársulat Szeged 1 k. Isáak László, alispán Eger 1 k. Külső szolnokmegyei takarékpénztár 1 k. Török szent-mik-lósi takarékpénztár T. Sz.-Miklós 1 k. Harkányi Frigyes, képviselő Budapest 1 k. Külföldön
| Zichy Mihály, festő (sjáadék) Párisbsn 3 köt- | '' vény. Munkáchy Mihály, festő Párisbsn 1 k. ■ Paczka Ferencz, festő (ajándék) Parisban 1 k. Türr István, tábornok Párisban 1 k. Dr. Krís-haber, orvos Párisban 1 k. Szalai Ágost Párisban 3 k. Báró Sshlnga Ágost Párisban 1 k. Ullmann lovag Párisban 1 k. Cerettói Báró Sckindler, conaul Párisban 1 kötvény. — a folyó év május 6-án tartott kösgyülésben sza vásott határosat értelmében a t cz. aláírók a párisi kölcsönösen segélyző magyar egy let- háza alapító tagjaivá válván, neveik az egyleti ház disstermében márvány táblán arany betűkkel fognak megörökíttetni. A Pesti hazai első takarékpénztár tovább is elfogadja a kötvény értékének megfelelő 100 forintnyi összegeket (esetleg 25 forintnyi havonkénti részletfizetés mellett is) s a t. cz. aláíróknak a lefizetett 100 frtért a nevezett intézet által egy végleges kötvény posts fordulattal ajánlott levélben átszármaztatik. Pái isi kölcsönösen segélyző magyar egylet Szalai Ágost, titkár. Zichy Mihály, elnök.
Papírszeletek.
Haaezegve járt a váczi utczában egy dandy, és séta közben lovagostorával folyton lábazárait verdeste. Meglátta ezt mellette elhaladó czípé«z inas és így sóhajtott fal : .Uram as Istenért miért üti folyton esen nyomorult állatot?''
Egy tánczmulaUág alkalmával egy fiatal uraes bizonyos sovány testalkata urnák járó szerszámaira hágott.
.Uram ! — mondja ez — azt gondalja ön, hogy talán lábszáraimat loptam?"
.A világért sem — Wn a válasz, — mert ugy bizonyára jobbakat lopott volnaj"
Dicsekedett egy fiatal ember bizonyos tárta-aágban, hogy 15 nem rosszul énekel. Igazad van barátom lett a felelet csakhogy éneked mellett ahal-g.itólass rosszul.
— Egy védő gondolat. Egy coupéban as ablak felnyitása régett két nó között nagy vísaály támadott. „Hogyha a condokter as ablakot felnyitja," monda as egyik, ,akkor halálom támadna belőle !" „Hogyha as ablak még tovább zárva marad." kiáltá a másik, .akkor meg üt a guta !• — A condocter '' mind a két féltől elfoglalva nem tudott magának tanácsot adni se segiteni rajta. Egy velük utazó egyén a körüle történtek bírálatába bocsátkozva a következő egyenvédgondolatra jött: „Nyissa csak fel barátom as ablakot — mondá Ő — akkor moghal az egyik ; ezután tegye megint be, akkor meghal a másik ily kép valahára békességet és nyugvást kapunk.''
Utazók névsora
K.-Kanizsán, 1877. ruw. 2b-töl. —1877. deczember 12-ig.
.Arany Koron á"-ho* czimzett szállodát)* -. Kohn M. Prága. Weist J. München. Serczl 11 Brünu. Sagel F. Lipcse. 8veiczer R Nagy-Pederd. Bohn 8. Lines. Nagy J. Pest. Löwinger J. Bécs Brunner Oy. Lipcse. Fürst M. Brflnn. Blum A. Berlin. 8chra-yer J. Budapest. Saberl F Bécs. Gruber A. Bécs. 8chmidt S. Budapest. Neumann N- Fehérvár. 8choh J. Bécs. Kaiser S. Bécs. Kohn L. Prága Hirschl M. Grács Müller C. Lipcse. Pilger J. Tirol. Kripsz N. Pécs. Kngler E. Brünn. Gerhard F. H München. Feigelstok I. Bóe«. Welss 3. Pest. Mayer M. Prága. Hauer I Grácz. Korcs C J. Prága. Tanii* F. Lcte-nye. Leitig H. Lipcse. Jankovícs N. Mura-Kercsztur. Bammer N. Z.-Egerszeg. Rosenberg N. Csáktornya. Wielsachck N. Várasd Víáaz M. K«n»es-Vid Kieia% A. Prága. Binder M. Csáktornya. Kohn J. Budapest. Winr J. Brünn. Schwarzenberg F. Budapest üaUzler M. Lipcse. Krantz A. Olmücs. Püohler L Bécs. Krau&z L Bécs. Kollay N. Kottori.
.A rany Szarvas''-hoz czimzett szállodába: Salcrer Á. Béc«. Talián M. Z.-Egerszeg. Löwy N Bécs. Kardos M. Atád Hirschler A. Dombom. Hart-mann A. Pécs. Firoher A. Triest Klein A. Budapest. Szalay N. Kaposvár. Molnár A. Budapest. Hag« F. Budapest. Speill F. Grácz. Szmetena A. Mtxburg. Keresztesy Károly Székes-Fehérvár. Pais K. Csány. Gőzön L, Letenye. Mayer A. Triest Hiőr N. Müncbso. Hubert K. Marburg. Scheyer N. Szombathely. Már L. Szeinitz. Kalívoda I. Letenye. LöbertUin N. Tri-
eszt Kochmeier N. Csehország. Anholcz P. Bécs
Bierkoller N. Béca. Arkau B. Béca. lpsics A. Bécs. Takács Alajos Sümeg. 8kokau A. Berlin Veílné Be. lovár. Blum N. Becsehely. Varsányi A. Káthsly-Steiner A. Budapest. Entremonti L. Bécs. Fischer A. Budapest. Már L. Zii^-áb. Bohurisder N. Bare». Fischsr A. Budapest. Tranko F. Prág>. H«f«düs A-Csáktornya. Pollák L. Budapest Hoc.-í»«isr E Budapest. Kohn V. Prága. Nícsky A. 8zombatbely. Ja-koly A. Pécs. Scheier A. Kőszeg. FCrst A. Zágráb. Bomdy J. Berlin. Bin» A. Bécs. Zeíszeln A München. 8tern M. Budapest Sphzer A. Zákány Ruber A Grácz. Stessel A. Körmend. Leopold A Prága. Hönig
A. Ssemsa. Löwig A. Bécs. Csesznák L Magyaród. Fuchs A. München. Weiss A. Zala-Egerszeg Muszko-viter A. Budapest. Krausz T. Bajorország. Gróf Csáky N. Pécs. Spitzer M. Vétyem. Bienenfeld N. Gyír.
B. CondorKörmend.Kocsis F.Körmend Bteinita ILPrága. Grünwald F. Bécs. Erdély A. T.-Szsrdahely Gyömö-rey A- Keszthely. Kummer S. Csáktornya. Fischer L. Zágráb. Stern A. Ssékss-Fehérvár. Mauszkopf F. F. Ungvár. Kornfeld F. Ungvár. Tóth Gyula. Kűlos-várott. Skublics M. 8zt.-Mihály. Takács F. Zenta. Wolf P. Budapest Mayer Gy. Győr. Pollgáry L Szag-sárd. Baumgartner 8. Bécs. Hochsinger A. Kaposvár. Tachauer M. Budapest Essik A. Szerdahely. Kohn A. Budapest. VértésJ I Keszthely. Spitzer A. Vétyen. Engln asssory Pária. Weiss B. Enyéd. Takács N. Budapest. Lipper A. Budapest. Gróf FcstetiU N. Bogád. Hochsingcr N. Kaposvár. Izaiby F. Budapest Baan N. Ssabar. Warm N. Péci. Engl F. Budapest Wiener N. Zágráb. Kardos N. Atád. Zamppel N. Frankfurt Engel N. Pécs. Deszát G. 8zobb. Zigler N. Csáktornya. SpiUer A. Zákány. Steiner A. Buda-Psst F. Psrlak. Csurgói esperes Schönn MJJéca. Peesoroik N. Gsáktornyai Jihu A. München. Radóczay F. Pécs. Koller N. Bajk.
,0 r o l i I í n''-hos czimzett szállodába''. 8tern A. Veszprém. Vsldner J. Szegzárd. Weiss I. Kaposvár. Böhm K. Szt László. Tauber I. Neudörfl. Skala A. Marburg. Rath M. Budapest Milder I. Cilii. Ungár L Dombovár. Hofmayer E. Dombovár. Szlorek I. Högyész. Schiller S. Königsberg. Klettner L Salzburg. Schot W. Prága. Hertum 8. Szigetvár. Barcsa M. Szombathely. 8chmid B. Budapest. Schlesinger M. Becsehely. Neuman A. NAdasd. Hoffman M. Kessthely. Osteman I. Berlin. Goldstein H. Baja. Klein L Sssgsd. Jager L. Eszék. Eisinger A. Nendorf. Sclimeiczer I. Strasburg. Schweicser A. Brünn. Hoifsr II. Mftachen. Waith« V. Budapest. Nikoff J. Fehéregyház. Frank M. Gv5r. Tropeani A. Triest Albreh E. Marbur. Armond 8. Hamburg. Horváth J. Zágráb. Kovács L. Budapest. Jámbor Béla Tttije. Wesctag A. Sdmeg. Vados J. Pápa. Czierei 8. Csurgó. Kesocsi L Pacaa. Thsmseu N. Bcicsde. Goldberger J. Marczalí Pulay Zs. Csáktornya. Weiller A. Buda. Pest. Hammer. I. Grátz. Vagner J. Budapest Schwarzenberg A. Gelse. Sterne F. Salzburg. Heller E. Teplicz. Blum J. Szt.-Pölteu. Geratman L. Z -Lövő. Biederman R. T. Ossög. Haberényi P. Pécs Oyuricza K. Pettan. Sauer I. Bécs. Müller K. Béca. Osman I. Csáktoénya. Jordán K. Marburg. Lasky L Kessthely. Kacalek P. Prága Löwensohn A. Kaposvár. Mohlup L. Budapest Kohn S. Keszthely. Engel L Possony. Laisch H. Bndspest Greiner A. Erlau. Hob A. Pécs. Wollner P. Kecsthely. Zakál Gy. Leteoy. Porczslaner N. Siófok. Hüffer N. Bécs. Weiss A. PHga. Koba I. Budapest. Hubert I. Bécs. Steiner M. Laiback. Martinovics G. A. Z.-Egers*eg. Ungar I. Budapest Rauniger A. Marburg. Ritter von Hiligart Grácz. Ehrlich I. Gyór. Volf A. Temesvár. Reiser F. Linz. Sommer <P. Gelse. Hammer L Arad. Waldmac I. N -Várad. Kuffnsr K. Budapest. Stembach I. Grátz. Derích L. Prága. í^tclz E* Mfinchen. Ricbtere 1- Bc es. Jznkc J Hamburg. Krisaian I. Arad. Rombttrg K. Krein Lichtner M. Bécs. Steinbach A. Laibach. Neuman H. Pécs. R«i-chenfeld S. Bécs.
8serkesztői özenet.
2592. m. .Régen !* köszönettel vettük.
2693. Csok jj Éljen !
2594. Gy. Siklóson. Mielőbb jő.
2595. N. A. Te igen, de én nem ; azért a levél megörvendeztetett A másik ügygyei most már nem sokat törődöm.
2596. B. Sz. a kéziratokat megkaptuk, mielőbb magán levelet irv.nk.
Y a 8 u t i menetrend.
£r?ésyes május 15-től 187ö. A bada-pesti idótmutató óra szerint, indul kanizKMról
Vonat hova:
asáin üra Perc. Idő
205 Essék, Mohács.Dombovár s Fiúméba 4 i8 reggsl 215 , „ - , , 2 30 délut.
919 Buda-Pestre........ 4 69 raggal
202 ...........2 6 délut.
204 ........... 11 30 estve
813 Béesfcs (Saombathelv, Bécs-Ujbsly felé)5 8 rsggel
301 . ......... 11 48 sstvs
315 Soproayba #........ 8 38 tűnt
t03 Triesztbe és Pragerhofon keresstül
Grácz és Bécsbe ...... 4 50 reggsl
201 Trissatbs ás Prágerhofon keresztül
Grács és Bécsbe ......t 4T dstst
Érkezik Kanizsára
honnét:
216 Essék, Mohács, Dombovár s Fiúméból 1 41 délat 206 , . , # il 11 sstvs
903 Buda-Psstről........ 4 90 rsgfal
201 ..........9 5 délat.:
211 ........... 9 44- sstvs
314 Bécsből (Ssomhath. Bécs-üjbely)fsWl 10 97 sstvs
302 „ „ B 4 5 reggsl
316 ftepronyból.......^ 11 5Í dél el.
114 Bécsből Grács, Marburg, Pragsrhof
fslől ......... 4 12 rsggsl
201 Trieszt- és Bécsből Marburg, Pragsrhof fslől .........1 911 délut.
204 Trieszt- és Viüachbél Prágerhof fslől 11 — sstvs. Marburgba csatlakozás Villach és Francssfsstbs . , . , Fiancssfsstból
Érték ét váttéfalya« decz 15.
5Vs metaliques 64.20 ; 6*/t nems. kölcsön 66.80; 1860-ki álladalmi kölosön 110.—; bank-rész v. 840.; hitelintézeti réssvények 213*75 ; London 118.10; magyar földtehermentési kötvény 77.25 ; temesvári földtehermentési kötvény 76.— ; erdélyi földtehermentési kötvény 77 50; horvát-slavon földtehermentési kötvény 85.50; esüst 104.90; <». kir. arany 56.57» ; Napoleond''or 94.71/,; arany jár. 74*50; márka 58^0.
16-t
Dsoze^sr 16 tél dsozMksr 724% 1877.
HA- ishsti-aap Katb. és prot , Görög naptár j naptár 3
60. János tanúbizonyságáról. János L
16 Vasárnap 6 S Advent
17 Hétfő Lásár
18 Ksdd Oraesiaa
19 Sssrda Kántor f
20 Csütörtök Amoo
21 Péntek Tamás
22 Szombat Zmo
Sabbas
6 Miklós
7 Ambrus
8 Patap.
9 B. a. fog.
10 Menas

Felelós ixerkesxtó : Báttrfl Ujit.
8eitl János urnák a .Zalai Közlöny" 98-ik számában közzétett nyilatkozatára, melv szerint bizonyig, hogy Pollák Miksa gyanúsító kimondása folytán — 5 az elnököt csakugyan két 6r előtt ülésben interpellálta volna, — mí alólirottak (mint as ez ügyben a választmány részéről kiküldött vizsgáló bizottság tagjai) csak a következő megjegyzést tehetjük. '' * v
Egészen eltekintve attól, hogy a parancsnokságnak főbb tagjai ily interpMlstiórol mit se • tud-aak, — azon leszámolási okmányon, — mslybsu as HtstS kérdésben lev6 tárgyakra nézve leszámolás történt még pedig ugyan a parancsnoksági ülésben. Seitl János ur neve is ott szerepel, mint egyike azon tiszteknek, kik s számadást megvizsgálták és rendben találták. (52o>
Már nőst sehogy sem tudjuk felérteni azt : Hogyan intézhetne valaki interpellatiót oly ügvrc vonatkozólag, mely ügy, hogy rendben slszámoltatott, tehát szabályszerűiig elintéztetett, - az 5 saját neve aláírásával is megerősíttetik. — Est legföllsbb csak ugy lehetne értelmesnMiogy 8citl ur gysngeclmOségében, közbea már elfeledve as emiitett okmánynak általa történt aláírását, — mely esetbea as 5 nyilatkozata nem csak tárgytalanná, ds érvénytelenné Is válva,
tekintetbe nem vétethetik. _ .a»«««
NÜC8ECZ JÓZSEF.
löwinger ignácz.
KOVÁCS JÁNOS vtag.
• E rovat alatt köslöttért fslslősségst asm
vállal a
£3
ajánl
Mlinof er Ödön.
ékszerész, arany- s ezüstműves. Nagy-Kanizsán, fönt 803. sz. a városház átellenében.
Arany garniturakat 15 írttól, 20, 30, 40 frt, 200 forintig.
Arany fÜOQŐket 2, 3, 4, 5 egész 50 frtíg.
Arany meőalliékat 5, 10,15, 20 egész 80ftig.
Arany karesztaket 1.50 krtói, 2,8,4,5,20ftig.
Arany Qyflröket 15 írttól egész 150 ftfg. .
* Arany éralánczokat 15 írttól egész száz ftig.
Egyúttal ajánlja dúsan felszerelt azany- é esttst-ék-sserraktárát s sokféle ssakmába vágó tárgyakat s pedig: fekete s kék zomáaczosott ezüst garnitúrákat s karkötöket, arany karkötöket, granat s korall tárgyakat, esüst óraláncsokat, arany inggombokat, továbbá kanalakat, evöasereket gírandolokat s sokféle más es&st és sraay tárgyakat (515 2-3)
Megrendelések pontosan postautánvét melletteaakösöltetnek.
° .2 3 ^
® c ^
a -a -—
8 ®
a «5
a w
c -a:
^ <u

a «J
u

C. c
" "5 <*> a
> o
V» -o
CD
•>0 •o
-5 — ©
Iii
Ii
- so 0
c,S
lO
^ Ö
>> ^
tc a
« g
SD >
§ a
.—v
cs

a
— « <3
•O 2 TS
^ s
Karáceonyi újévi ajándékodul ajánlla
WajdiísJózsef
dusae fölszerelt könyvkereskedését, a melyben
nagyszámú magyar és német diszmüvek,
magyar, német, franczia, olasz, angol
anthologiák,
képeskönyvek, iQusági íratok, naptárat, elegáns imakönyvek,
finom franczia és angol levélpapírok, látogató-jegyek,
újévi és névnapi köszöntések
és egyébb tárgyak
a megszabott bolti árért kaphatók.
A fenntebbíeken kívttl ajánlja a legújabb kor igényeinek megfelelő kftnynyomd^ját
V

OLL SEIDLITZ -POUÁ
Karácsonyi újévi ajándékok
nag-y választéKDan
igen olcsó áron Rosenfeld Adolf kereskedésében Nagy-Kanizsán.
Mindrnfélp prt''lsrerö ¿a í''ainos ojfóle ctikkpk, hölgyek éa arak {«m.á.latára. Mindenféle grermekjÁték 10 krtól fellebb.
Nagy választékban elegáns és egyszerű asztali és röggó-
1 óm pák.
Ebtdló, thea éa kávé készletek. Bor/aör éa liqueur kéaaleUík.
Lefauchenx és LanschaMer fegyverek,
vadasz és utazó czikkek. Tükrök vasbutűrok.
Ipen finom lrpui, ementhali, jjorgonxola, Eidammi, Bo-matonr, t l''armesáo. Stracbino sajt, Caviár, béring, oroaa saardina. franczia és krem.i mastár, malaga sz«116, szultán füge datolya, ola»v mogyoró, görrzi eiukorgyiimölca, aazalt »zilva, legfinomabb thea, rnm. likőrök és borok valódi franczia Cliquot é. Roederer Petheó-téle Kisbér pezsgó.
Postai megrendelések leggyorsabban I Egy lepecsételt eredeti dobozára l frt o. é.
Poolr abbnr V>lArlí B»n,,'',n ,loSo* '' »¡wlapján a sas
V^SKMV ttlYIVUI «»1UU1) ar soksxoro\itott czégem van
lenyomva.
BQntct£ biróaági ítélet«^ i-mé''.'' lten r.on»t.-\tálták c/.ég ós vód-Ijeyyem megbami^ittatáaát; azért óva intem a közönséget az il)en hamisítványok vásáriam ellen, mii.tbngy azok csak ámításra vannak szá-
eszközöltetnek.
Valódi isinSségbeii az x-szel jelölt czégeknél.
Császár
kizárólagosan
király Uag szabadalmazott
FURITAS
H a j-i f j i t ó-t e j.
»
A Pyritas'' nem hajfesték, hanem tejnemü folyadék mely majdnem azon esodá atos haús al bir. hogy ősz hajakat EBegifjit, azat laa-sxukint mt''sr ppdig legkésőbb tizennéQy aap alatt ama szint risszaadja,
melylycl eredrtil<-g birt !
A „ParitaS" iiom tartalmaz festékanyagot. A baj tetszés szerint vizzul mosathatik. lehet fehérrel átvont vánkoson aludni, és gőzfürdőket bisznáttii, a feiteknek nyoma som vehető észre, mert a
nem fest, haucm ifjitja és pedig a leghosszabb és legdúsabb női hajzatot és a férfi iiaját és srakállát.
Kgy üvec .Pnrftaa'' ára 2 frt. (postai stétkDldésnél 20 krral több s készpénzzé: utánvéttel kapható: Frascz Ottosál Basa Hsrlakilfsr-«trs8ae 38. szám. Nagv-Kanízsán valódi minőségben Práftr Séia (jrécy-szerész nrnal. (512 5—25)
Fölhívás!
Jótékonysági Bazár Bécsben
a török-orosz háborúban elszegényedett családok jávára elárusítja a következő áruezikkeket, melyek a karácsonyi ünnepek alatt egy családban se hiányozhatnak, mesebeli olcsó áron :
5 frt 75 krért o. é.
Ezen tárgyak a következők:
1 kicsiny deá csinos zongora, a melyen még férfi és nő gyermekek is a legszebb darabokat eljátszhatják. 1 bécsi bohócz-szinház, a melynél már az elsó felvonásban az ördög a zsidót elviszi. 25 ragyogó karácsonyfa diszitmóny. 25 karácsonyfa-ki világítási gyertyácska. 25 ragyogó gyertyatartó, a karácsonyfára illesztendő. 1 chinai mandarin, mely 14 műugrást tesz. 1 csinosai öltöztetett kiáltozó, eviczkéló és mozgékony v babácska, egy művészileg font kosárban kocsikázva. 1 ''perzsiai díszkocsi, egy természetes kecskétől vontatva. 1 venicziai tűzhely, a melynél egy gyenge nyomás által .. egy átvarászolt herczeg jelen meg. 1 "Chimpanze (majom) a mely a miniszternek nyelvét mutatja.
1 keleti disz-k&litka három mozgékoqy mindig fütyörésző
madárkával.
CRANCZIÁ BORSZESZ SÓVAL. , _
A legmegbízhatóbb öuaagélyző szere a sz«*nvedó emboriséi»nek I minden belső és külső gyuladásnal, a legtöbb betegség ellen, min-dennemfi sebülések, fej-, flll- és fogfájás, régi sérvek és nyílt sebek, rákfekélyek, üszök, szemgynladáa, n)indennemü béuulás és sérülés stb.
stb. ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é.
Valódi minőségben a f-tcl jelölt ezégeknél.
Dorsch-halmaj-zsiroláj
Krohn IL és társától Bergenben (Norvégiában.)
Kzen halmáj-zsirolai valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj között az egyedali, mely orvosi ezélokra használható
Ara egy üvegnek használati utasítással I frt. o. é.
Valódi minőségben a *-gal jalöt czégeknél.
Raktárak: íí.-K a n i z s a (x) Práger Béla gyógy, (xf* K->senberg Józs. (x) Kesaelhcfer Józ«, (x) Botengeld. Barcs (x) Dorner S. Csáktornya (x) Göncz L. v. gyógy K a r á d Bematzky A. gyógy. Kaposvár (x+#) Kohn J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kaproncza (xf*) Werli Sí. gyógy. Kőszeg (x#) Csarsinovics Ist. gyógy. (x#) Kütte! Ist. gyógy. Keszthely (x*) Schleifer A. x Wünsch F. Körmend (xf) Rátx Ján. Szombathely (x) Pillich Ferencz gyógy. Sopron (x) Mezey And. gyó*y. (xj Molnár L. gyógy. VerŐcze (x#,t Bécs J. (x) gyógy. B á n o k-S z.-O y ö r gy (x) A. C. Fibie gyógy. Z á g r á l> (x#) Mitlbach S. gyógy, ix) Irgalmashoz gyógy. (x) Mfgedüs Gy. gyógy. K. Perklet Ján. gyógy Szalonak (x> Schwarz Gusztáv gyógy. Karad (x) Rochlitx lat. (x) Bemátaky A. N.-Kanizsa (x) Belna József gyógya*
ÇIR0P PAGUANO,
egyenesen Flórenezből hoaa-
tott, vérttsztitó hatása miatt általában ismert, 1 üveg 1 frt''— 1 ládácska 12 üveggel 10 ^^frtnak postautalvány nyal való beküldése mellett, bérmentve küldetik szét.
(261 52-52)
MOLL A cs. k. udvari szállitó, Bécs. Tuchlnuben 9.
A karácsonyi ünnepek
a az uj év kezdetével bátorkodom at e czélra dusao felszerelt
arany és ékszer raktáromat
a n. ó közönség becses figyelmébe ajánlani, külöuöa gonddal lé vén arra, hogy az ajándékra szánt b nagy választékban lévő
tárgyak s különösen pedig
valódi svaiczi nagy óra raktárom,
melyért kezesaég válaltatík, ugv szépségük mint jutányoaságuk-nál fogva a vfirakozásnak megfeleljenek.
Vidéki megrendeléseknél kiválóan a megrendelő akara tát tartom szem előtt s caakis a me^rend-lt tárg> *kat küldöm el, mwg n«m felrlóket kéazaéggel ktcs<;rél«k
Árjegyzék kivánatra bérmentesen küldetik be !
Kitűnő tisztelettel
Benedek Gábor,
Hudapesten hatvani utcza (az ujvilág-utczával izemben).
; (518 2- 6)
Hild Ferencz
kőbánya tulajdonos és kőfaragó
N.-Eanizsáa
Mfl hely, király-uteza 39. Raktára város templom melletti
Weiss-féle házban.
A n. é. közönségnek ajánlom dus választékú
fa és érezkoporsó rakíaraimat
minden felszereléssel, u. m. madracz. vánkos, szemfödél, virágek. kowertík. wr lámpák és különösen márvány, homok, valódi manthauseni gránit és más kóból nagy válaszok? sírköveimet, és sirbukolataimat és elvála-lok kisebb és nagyobb kripta, valamint emlékköveket, az Lfllóadott rajzszerinti készitését, rövid idő alatt, a legolcsóbb árért. —
Az építkezésekhez alkaimas köveket, már annyiból is legolcsóbban szállíthatom és kész vagyok bár mely
0 P T I K
A szemészet szoros szabalyai szerint.
Mely szerint ugyanis a távol- rövid ugy mint a gyenge-azemünek láterejéhez szorosan illó szemüvegek nyújtatnak.
Továbbá mindennemű csiptetók. lorgnettek, óvó szemüvegek, nagyitok, hómérók, szóval minden a látazerészetbo vágó tárgyak a legolcsóbb áron kaphatók.
Szarvassy Mór, látszerész.
ideiglenes lakása Csengeri utcza 5. sz. (517 2-3)
100 forint
és több ia, leas mint havi mellék kereset egy hírneves hásból t pro vincaiabeli Ügynökök, tanitók, magán egyének és nyugalmazottak számára ajánlva. Ilyne-> mü megkeresések (csak német nyelven) A.B. C. Nr. 24L czim alatt G. L. Danbe és társa Bécs I., Slngerstrasse 8. hirdetési I r O d á j a által eszközöltetnek. C5145-15)
V. ; **■ v—v^« ssa lagJUft lwW»I JLUCiy con-
1 eg}-ptomi őrház, mely elótt egy őr ugrál. (50J 6 — 6) curentiának megfelelni, minthogy alkalmas köveket saját 1 varázsnmlom, feletto mulattató. kőbányámból áiitom ki, a melyekból a bécsi cs. k. udvari
2.kicsinyded fa-skatulya gyönyörű tartalomiMi hirmely muzeum és cs. k. operaház építéséhez is használtattak, a időkorban lévő gyermekeknek. , melyek nem csak szépségre, iüandóságra kitűnnek, hanem
8^arab. • , még az idő viszontagságának is megfelelnek>ugy szépségben
Ezen itt elősorolt 87 darab disz-áruezikk Összesen csak lés állandóságban kitűnnek az ujoaan megnyitott kőbányáin-
, 5 Crt 75 Ícr. o. , ból a márvány lépcsők, svégre malomkövek, czemeot táb- --------^----
A ki ezen tárgyakat veszi, a legolcsóbb módop jat alkaK i Ük templomok-, konyhák pallóinak kikÖVezésére, rendel é főtér (gabona Diarcz) KaiserfélP hárhan
mas.és szop karacsonyi ajándékhoz és egyúttal.jótéteményt seket a lehető gyorsan és o.csón uszközlök ? P^rczj Raiser-fele hazban
is gyakorol. ,-*Á » ~ '' Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és « v • í - '' • ■« , j (484 6 — ) Tisztelettel Első becsi karacsonyi bazar
Béas, Stadt, Elisabetstrasse 26. j ||}|(| FCTCBCZ
Kőbányai sör raktár
DREHER ANTAL sörödéjéből
Küldemények utánvét és pénzbekűldés mellett tétetnek.
Nagy-Kanizsan, nyomatott a kiadó iaíaptujdonos Wajdits József gyorssajtó ján.
25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoi Rzál-litva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben esz-! közöltetnek. * (425 20 -*)
Dr. Handler Mór
orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, ''ógyit gyökeresen 1''ényeB és tartós «iker biztoaitáaa mellett mindennemű
titkos betegségeket
1) U7. öllfertózésnek minden következményeit,úgymint: magömléseket,
az Ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a
tehetetlenséget (elgyengült férfierőt):
2) hugycHÓfolyásókat (még oly idültekot ia,) a nemzörészek bujakóros fekfelyelt én másodrendű bnjakórt minden alakjaiban én olcs ufításaiban ;
3) lnigycsÓNzükülé8eket;
4) friBa és idült nyákt''olyásokat nőknél, az úgynevezett fehérfolyást. és ax onnan eredó
magtalanságot ;
5) bőrkiütéseket; l40y 42-60) a hngyhólyag betegségeit 6* mindennemű vizelési nehézségeket.
ltendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délutiin 3 órától 5 ig e- ..-Btve 7 órától S i Lakik : Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza
sarkán. (Rottenbiller-féle házbnn) I. emelet, bemen- t a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megkiildetnek
lOl-ltC SZÉLIXX.
Tizenhatodik évfolyam.
Etftzetésl ár
¡ej^sz árre . . 8 frt
¡Ifit ávre . . . 4 . ~ negyed árre . . 2 „
Roy *zám ÍO kr
Hlrdetesek
6 hasábot petitsorban 7, mssodszor 6 s minden további sorért 5 kr. KY1LTTÉRBKN soronként 10 krért vé-
tetoek fel. : Kincitári illeték minden
Ces hirdetésért különí
50 kr fizetnedS. ^-''1
KOZLOHY
T7u
v
lap «setlemi rátáét il!-t« közlemények «xcrkesztőbSz anyagi ré«zát iil»*tű frOslemáuyek pedig a kiadóhoz bérmentve intésendók : NAGY-K AKIZSA Wisssloshaz-
B^rmentftlen levelek cs.ik ismert munkatársaktól fogadtatnak el. !
előbb:
O IXT

i
Kéziratok visssa nem | küldetnek.
N.-KanlzHaváros helyhatóságának nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank«, „n.-kanizsai takarékpénztár«, a „zalamegyei általános Unitétestület« a n.-kanizsai kisded-nevelő egyesület«, a^soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya* s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkint ketszer, vasarnap- s csütörtökön megjeleuő vegyes tartalmú lap.
DeáJt Ferenct szobra ügyében.
Z a In megye törvényhatósági bizottsága tagjaihoz.
Zalamegye közönsége által e megyének halhatatlan szülöttje s hazánknak dicső ült legnagyobb fia „D e á k Ferencz'' örök emlékébe állítandó szobor hnmár a művészet vésője által az elkészítés munkája alatt állván, elérkezett ideje annak, hogy az e czélra szánt kegyes adomány összegek a szobor elkészítési költségeinek fedezeti alapjánl beküldessenek; valamint másfelől a kegyeletes ezél sikeres elérése nem ke* vesbbé teszi kívánatossá azt is, hogy a törvényhatóság egyetemét képviselő megyei bizottság tagjai, mint az ez érdemben hozott határozatnak részesei , egyszersmint e czélra saját körükben eszközlendó pénzgyüj-tés által is szíveskedjenek előmozdítani a kegyelet azon müvének megalkothatását melyet a közhála az ország törvényében foglalt örökfényü hazafiúi érdemek elismerésének szentel. —
Ettől iuditatva, s azon meggyóződés-
miszerint az ügy hordereje leginkább az által fog kívánt eredményre növekedni, ha a megye áldozatkész polgárai minden osztályának mód nyujtatik arra, hogy adományaikkal ép ugy a vagyonosabbak — valamint filléreikkel a szegényebbek is az erre egyaránt méltó közkegyeleti czél eléréséhez járulhassanak: — midőn az e tárgyban mult évi február hó 12-én 1461. sz. alatt intézett felhívásom kapcsán szerencsém van a t. bizottsági tag urakat mély tisztelettel felkérni, hogy e czélra szánt kegyes adományaikat, a most már az elkészítésért járó egyezményi költségrészletek
TÁRCZA
Szeret — nem szeret.
Nem, nem szeret hisz reám sem nés nrm«. Egyetlen egyszer sem fordnl felém ; tu meg szüretien ótet bámulom 8 kéjéig szemem arczáu. tekintetén.
Szeret . . szeret; ma megrallá nekem. Midőn megfogtam reszkető kezét, Érzém
szivét dobogni szivemen * 8 én ékkor végtelen boldog valék.
Nem, nem sseret! Hát mért pirult ugy el A hogy a gyBrüt ujjára vonám &» mért fotott, mint félénk Oaike Midén szüi ajakát mrgcsókolám.
Szeret . . szeret; többé nem kétkedem. Most már csak rám néz két kökény neme, Eoyám Örökre, elválhatlanul . . . Ma esketett a pap össze vele
V. SÁBFFY IONÁCZ.
kirándulás Isztriába. Irta: Hekseh Sándor F.
Nekem régi szokásom nem a közönség« tonristák által kitaposott nyomokat követni, mert azon az aton tanulmányozásra vajmi ke vés alkalom nyiiik. Bádt-ckerrel a kézben az utmutatóban kicsiliagoaott vendéglőket fölkeresni, unalmas társas ebédeken résztvenni, melyek .társas" nevöknek csak szégyenére válnak • — ezeken a nyomokon egy egész roaatbeef-faió családdal találkozni — ez az én szerény felfogásom szerint nem atasás. Embereket tanulmá-■yosni városokban nem lehet — mennél na-

kifizetéséveJ terhelt szoboralap javára hozzám beküldeni szíveskedjenek, egyszersmint ez ujabb aláírási ivet ismert hazafias buzgalmukba ajánlani bátorkodom, azon felkéréssel. hogy e czélra eszközlendó adománygyűjtéssel szíveskedjenek előmozdítani a kegyelet müvének sikeres léiesithetését, melyet Zalamegve törvényhatósága ,D e á k F e-r e n c z* emléke megörökítésének szentelni határozott. —
Végre tisztelettel kérem az aláírási iveknek a gyűjtés eredményével együtt jövő 1878 évi márczius hó végéig leendő kegyes beküldését, azon okból, meirt akkorra a szobor elkészülte s annak folytán a körülmé-nyekhef képest meghatározandó felállitás költségei a fedezetet szükségessé teszik.
Kelt Zaia-Egerszegen, 1877. november hó 30-án.
CSUTOR IMRE m. k.
alispán, mint a ,I)eák Ferencz* sxobor ügyben kiküldött bizottmány elnCke.
Jegyzőkönyv.
A „sala azt gróthi járás tanitó kör* az 1877-dik év novemberLió 8-án Zala-Szt-Gróthon a róm. kattx. iskola teremben Pozsogár Gyula ur elnöklete alatt közgyűlést tartott. Jelen voltak a kör részéről: Glázer Gyula szt-grólhi, Szűcs Imreszt-gróthi, Kontor Zsigmond báty ki, Hock Pál türj»i, Somogyi Imre pakodi, Takács Imre udvarnoki. Rigó Ferencz szt gróih p. városi, Békeffy István csáfordi, Ber kovica Elek az gróthi, Nagy Károly tekenyei, Müller Arnold sst gróthi tanító urak.
Mely alkalommal:
1. Somogyi Imre elnök üdvösölvén s magjelenteket, a gyűlést megnyitotta.
2. A mull gyűlés jk. 3 dik p. értelmében s kör a róm. kath. templomba vonul, a hol is a mult évi aug. 23-án elhunyt elnöke Glazer József ur iránti kegyelet adóját lero-
vandó {¿tiszt Koller Ignács róm kath. lelkész által requiemet tartatott.
3. Ennek befejeztével — megkoszorúzandó sirját — a temető kertbe megy. Itt a sírnál, — melyet már ekkor a boldoguitnak sseretett barátja, tisztelói s tanítványai álltak körül, — a kór részérói megbízva Pozsogár Gyula mondott megható beszédet, kiemelvén az elhunytnak az egylet körében kifejtett érdemeit, melegen emlékezvén róla mint a haza egyik buzgó néptanitójáról, a hú családatyáról s ss igazán szeretett barátról, miközben az egylet által készíttetett igen díszes sir koszorút a keresztre helyezte.
Megemlékezett egyúttal a körnek ugyan pár évvel ezelőtt-elhalt buzgó és tevékeny tag járói, Boór Lajos volt z.-ss.-gróthi ev. tanító úrról, ki szintén e temetőben alussza örök álmait.
4. A temető kertből haza jővén, a kör megkezdi működését az elnöki jelentéssel, melyből kitűnt, hogy s kör igen sok tagja nem csakhogy szellemileg nem támogstja a kör működését, sőt iránta oly köáönyöe, hogy az értekezleteken vagy csak najjy ritkán, vagy épen nem jelenik meg s ennek ekát soha nem jelenti be.
Tudomásai vétetett s utasíttatott az elnök, hogy minden olv tagot, kí a gyűlésre való meg nem jtienhetésé: nem indokolja, rz 1868. XXXVIII t. cz. 147 §-n alapján a tan felügyelő hivatal utján erre kötelezze.
5. A pénztárnok Kontor Zsigmond be nyújtja számadását. Kitűnt ebből, hogy az 1876-dik évben át vett pénztár maradékból 2 frt 37 krból ez évben kiadván 70 krt, maradt 1 frt 67 kr. azaz egy frt és 67 kr. s ez ké pezi mai nsp a kör pénztári vagyonát
Tudomásul vétetett X
6. Elnök Somogyi Imre s a jegyző Kontor Zsigmond megköszönve a kör bizalmát, hivataluktól kérik magukat felmenteni.
Lemondásuk elfogadtatott s eddigi fára-dosásaikért jegyzőkönyvi köszönet nyilváníttatott,
7. Az uj tisztviselők választása megejtetik.
A közbizalom egyhangú nyilatkozata
elnökül Pozsogár Gyuls végedi s jegyzőül Szűcs Imre ss gróthi tanítót választja, kik is megköszönvén a körnek érdemükön felüli kitüntetését, helyeiket elfoglalták.
8. A kör Pozsogár Gyula urnák a mai emlék besvéd tartásáért jegyzőkönyvileg is köszönetet mond b annak gondos szerkesztése, kedves stylja s a kör érzelmének legtalálóbb kifeje által nyert érdeméért elismerését nyilvánítja.
9. Ugyezinte főtiszt. Koller Ignácz urnák a requiem tartása körül minden dij nélkül tett szíves fáradozásaiért a kör élőssóvali s jegyzőkönyvi köszönetének nyilvánítását rendeli el.
10. Berkovics Elek szt-gró»^i segéd s Müller Arnold szt-gróthi izr. tani.ók kérik s kör tagjaiul felvétetni magukat.
Szívélyesen üdvözöltetnek s kérésük örömmel teljesíttetik.
11. A mult gyűlés jk. 7-dik p. nyomán megbízott Békeffy István csáfordi tanító munkája elnem kéezithetése okául beteges kedését hozza fel.
Tudomásul vétetett s tőle ez a legközelebbi gyűlés alkalmával elváratik.
12. Glazer Gyula: „Rövid elmefuttatás a népiskolai takarék pénztárakról" czitnü értekezését olvassa fel. — Munkája lényege a takarék pénztárak eszméjét pártolja, de a kivi-hetési módokat főképen a helyi viszonyoknak tulajdonítja. Legfőbb rugóját s hasznát véli a takarékpénztárak felállításának, ha a népiskolai növendékek a házi ipar által némi keresetre tesznek szert. Ajánlja a kör tagjainak , hogy állítsanak fel takarékpénztárakat.
Miután birálat végett e munka nem ada to''.t át az elnöknek, — a kör csak rövid eszme cserébe bocsátkozik s végül ajánlja ő is a tagoknak, hogy a hol a helyi körülmények is kedveznek, állítsanak fel népiskolai taksrék-pénztárakat.
13. Hock Pál türjei tanitó olvasta: „Ké szesiti-e a társadalom a tanitót a msi korban is olyan tekintetben, a minő őt valóban megilletné." csímü rövid munkáját.
A thema b annak kifejtési hibái ellen
gyobb az illető város, annyival fokozódik e lehetetlenség. A városi ember elvessti az individualitást — és mint sokat utazott Vincentí barátom helyesen megjegyzé: .a városi ember görgönykavics, mely minden oldalról lecsiszolva olyan az egyik mind a másik" és ebben igaza 1 van, Budapesttől Londonié és M*rseilletől-Ko-penhág&ig a cilinderes kaputos polgár, a divatos Öltőzékü nő a civilizáció egyenruháját viseli abban pedig elvész az egyéniség, az amit u német .ausgepr&gte Individualitüt''-nek nevez.
Érintett régi szokásomat követve, az idén is midőn oktober hó elején s gyönyörű verőfényes napok kedvezést alatt Triesztben a priuzza grandé ós a vecchia Pescheria (régi haltér) nép-vegyülékét szemléltem elhatárzám e vásári népet és szénégetőket hazájokban megnézni.
Ez ^határozásból eredt kirándulásom Isztriába, mely két részre oszlott — as első a száraz jiton a,Terra dei Cioci''-be vezetett németül .Tschitchherboden,-mely elnevezés mind olaszul mind németül hibás, mert ott .terra* — Bodeo" azaz földről szó sincs; — szikla, kőtörmelék, kopár hegyoldal as igen, de föld, már a mi felfogásunk szerint as nincs.
As én édes, jó honfitársaim akik a bácsi, nyíri, tiszai, torontáli földön élnek — csudál-kozva néznék, ugyan, hogy lehet ezeken a szik Iákon is megélni. .Ierra dei Cicci" nek vannak részei, melyek mesziról szon látványt »yujtják, mintha ott egy régi, roppant város romjai volnának — közelebb érve láija az ember, hogy bizony az egész nagy térség szögletes sziklákkal vsn telve, melyek között kis csenyevésr pá ssit és törpe bozót terem.
Beszéljünk legelőször is szon népről, mely
e földet lakja. A „csics" agy amint ót Triest-beo látjuk a Via dei Torrente, a laktanya ós indóház terén, kis kocsijával, melyen faszenet hozott és mely elé egy kis törpe, hegymászásrs szokott ló van fogva, magas, sugár, csontos legény. Arcza a szénportól feketítve és e sötét arcsból két fénylő fekete szem villámlik. Idegenek rendesen czigányoknak tartják ez embe reket. A férfiak sokkal szebbek mint a nők — és igen komoly arczkifejezésüek. Azon régi országút, mely Triesztből délkeleti irányban vezet Fiúméba, képeri é*zaki határát a .Ccics-földnek." mely a sziklás Karszt hegység folytatása. Ezen fold elterjed Dolinától — mindjárt Trieszt alatt a Muggia öböl fölött, Voloszkán át a Monté Maggíore-ig, mely utóbbi a fiumei öböl sárköve.
Az uj isztriai vaspálya mely Divacstól Póláig megy, a csics-föld déli határvonalával ugyanazonos irányú. Ezen viz és termés nélküli magaslaton át nem vezet ut, hanem valóban nyaktörő ösvények R*uo, Pinguente, Gollas és M u n c b a (ez utóbbi a „csics"-nek fővárosa) mindjárt as első .szamárösvény" Muggiától fel Dolináig ad fogalmat arról ami még következik. A karsst a csics-földön végigmenő hegy-lánczolatban kiemelkedik egész 4000 láb magasságú ormokig, ilyenek a Szlaunik, Sabnik, Planik, Sbevnizza, Orlják sat.
Mily néptörzshöz tartozik a „csics?* arra ő maga ád feleletet, mert ha kérdezzük: „Sto govorite?" a válasz így hangzik „Mi govorimo rumanesko" sz az ó délszláv nyelven azt mondja, hogy oláhul beszél és ugy is vsn, mert a .csics" szlaVizalt román. Fiume táján a csics igy olvas: ur, doi, tre. pátru, cinc, sesse, septe, tehát tízig román gyökszóval — tíztől
fölfelé azután szláv szám elnevezésekkel. A Valdarsai románok Dél-Isztriáben ugyanezen népfajhoz tartoznak.
Honnan eredt a .csics" név, melyei maga a nép csufondárnak tart. .Karovlaszkó" nsk (fekete oláh) nevezvén magát? A .ciccia" román szótól, mely a német .Vetter''-rel hasonló használatban áll, vagy mint mi nálunk a .bácsi* szó. — Egyik .csics" a másikat, hs snnak nevét nem tudja „ciccia''-val szóllitja a.tg.
A .csics" és részben a „valdarsai* nyelvben szlavizálvs van ugyan de testál ka''ra, arcz kifejezés, koponysforms- és hajra nézve még mindig mutatja a román eredetet.
A .csícsek" vagy római katonai telepitvény esek maradvány sí, vagy pedig azon dákorománok utódai, kik a hetedik században egyidejűleg vándoroltak be Istriába.
A .csics" mint pásztor és szénégető inkább nomád életet követ. A körül lakó délszlávok megvetik e néptörzset, pedig szebb, erősebb testalkatú és magasabb észbeli tehetségekkel bír, mint megvetői.
Egy rosz szokást vett át a .csics" a dél szlávoktól; ép ugy mint a dalmát, a monte negrói s a t. a .csics" is, nejét kevesbbé élte társának, mint inkább teherhordó, nehés munkát végző állatnak tartja és ugy bánik is vele.
Pedig hát ott volna a tengerparti olaszok példája —. kik példásan bánnak nejeikkel — lányaikba pedig büszkeségüket helyezik. % így rovidm megismertettem önökkel egy néptörzset, melynek létezéséről edd tg, ugy vélekedtem, csak igen keveset, vagy éppen semmit sem hallottak. ''
Engem érdekelt « íöidnépe — és újra
hosszasabban srólltak Berkovics Elek, P^o-gár Gyula ós Szűcs Imre, kik végül oda nyilatkoztak, hogy a kör helyesen tenné, ha e munkát bírálat végett kiadni.
Elfogadtatott s a brálattal Berkovics Elek és Szűcs Imre bízattak meg.
14: Jövőre munkát olvasni Ssücs Imre szt-gróthi tanító ajánlkozott.
15. Jegyző indítványozia, hogy sserez-tessék egy jegysőkönyv, melybe as eddigi meglevő jegyzőkönyvek is beirassanak.
Eifogad»atik s megvásárlásával a jegyső
megbizatik.
16. A jövő gyűlés helyéül kivételesen
Tűrje tűzetik ki.
18. Végül elnök a tagokat kitartásra i szorgalomra buzdítván a gyűlést bezárta.
Jegyaette : SZŰCS IMRE, •eyl je/y«5 Hitelesiti: POZSOGÁR GYULA, m. k e*rl. « nök. GLÁZER GYULA, m k.
alelnök.
Zalai mozgalmuk.
Jegyzőkönyv
felvéve Nagy Kanizsán 1877. évi deezember 15-én a kanizsai »zolgabirói járás területén lakó
megyei bizottsági tagok értekezletéről.
Jel-olevó* : Inkey La-rló értekezleti elnök, Gozo.-y László megválasztott értekezleti jegyző. A n.-kanizsai szolg-birói járás kerületéréi 70 m. bizottsági tag.
Tárgy.
Zalamegyében 1878. évi január 3-án megtartandó tisztújításon betöltendő megyei központi és kanizsai járáai tiszt» állásokra jelentkezettek közül a kijelölésre vonatkosó megállapodás.
Elnök as össaegyült bisottsági Ugok előtt előadván a mai értekezlet czélját, a pályázatra jelentkezetteknek bozzá érkezett névjegyzékét azon felhívással közli, hogy a kijelölés iránt nyilatkozzanak.
Az alispáni kivatalra jelentkezett Csutor Imre alispán és Svastics Benó főjegyző kijelölése iránt, as értekezlet felállással nyilatkozott; és pedig Csutor Imre mellett 9; Svastics Benó mellett az ezsken kivül jelenlévő bisottsági tagok. —
A főj egy sói állásra Gózony Lássló ügyvéd; Csinder István ügy véd; R-mete Géza ügyvéd és országos képviselő jelentkezvén, ezek kóaül Gósony Lássló ügyvéd egyhangúlag jelöltetett ki.
Az aljegyzői állásokra; 1-ső aljegyzőül Botfy Lajos; egyhangúlag; 2-od aljegyzőül Czukkelter Lajos; 3-ad aljegyzőül Rajky Lajos jelöltettek ki általános többséggel.
Tiszti ügyészül: Krosetz János;
Számvevőül Czukelter József;
Főpénztárnokul Skublics Zsigmond.
Alpénztárnokul Mayer János; egyhan-gulsg jelöltettek ki.
meg győződtem, mily előnyös a tanulmányozásra nézve nagy tourista útról letérni.
Isztria az osztrák magyar birodalom e kevéssé ismert része, nemcsak ethnografiai, de földtani sajátaágokkal is bír, ilyen a többi közt a bujdosó folyó.
A Timavo superiore, melyet a sslávok »Rjéka* nak neveznek; a Nevoso havashegy alján ered, 29 kilométernyi hosszúságú mély vágású völgyben folyik, melynek végén egy hatalmas mészszikla állja útját — itt a „Ma-horcics" nevü barlangba veti magát, acután zu hstagként jő ki a mészszikla túlsó oldalán, rövid folyás után San Canziano barlangban túnik ismét el, 33 kilométernyi földalatti folyás után San Giovanni di Goinonál napvilágra tör e folyó és innen azután a hajókázható alsó Timavot képezi, mely az Adriába ömlik.
A „csics''-földről visszatérve Trieastben megpihentem és azután kirándulásom második részéhes, az isztriai tengermellék szemléléséhez fogtam. Mindenekelőtt meg kell jegyesnem, hogy hasonlólagmintamagyar tengermelléken éa Dalmácziában, itt is kisebbségben van az olaas elem, de mind élményesebb műveltebb as ország szebb részét, a városokat, a kikötőket tartja megszállva.
Egy szép reggel tehát felültem az „Alieto" gőzösre és a gyönyörű öbölbe mentem ki. Mögöttem Triest — afölött az Opcsina hegy jobboldalt Miramar és a Grignanoi hegyoldal — és baloldalt a .lanterna" igy nevezik a hajósok a muggiai öböl sarkán álló világító tornyot.
Mindjárt as elindulás után megbarátkoz tam Signor Beppo-val, a másod kormányossal ki isztriai születésű Isolából való volt. • Isoláról alkalmasint még ssintén keveset hallottak önök, de ha fölemlítem, hogy ott van a „Refosco- nevü híres, vörös bor hazája, mindjárt öemeretesebbnek tűnik föl.
A szüret végén voltak már és Signor Bep-ponak volt nebány üveg idei .Recia''-ja, — adott it belőle kóstolóra és én elmélyedtem e tanulmányozásba ia.
A főorvosi állásra jelentkezett Grésa János és Mangin Károly között 10 bisottaági tag kívánatára titkos szavasás határoztatott.
Beadatott összesen 59 szavazat, ezekből nyert Dr. Gréss János 41 et Dr. Mangin Károly 18 at.
Aa árvaazékí elnökségre Szigethy Antal és Kuprics Imre jelentkesvén, általános többséggel Ssigethy Antal lón kijelölve.
Árvaaséki ülnökökül:
I. Donaazy Ferencs egyhangúlag; II. Horváth Berta " egyhangúlag; III. Ssigethy Lajos általános szótöbbséggel; IV. Thaasy Kristóf általános saótöbbaéggel; V. Braunstein Pál egyhangúlag jelöltettek ki.
Árvaszéki számvevőül Csoknyay János;
AIssámvevőül: Medgyessy Lajos;
Árvaaséki jegyzőül: Nagy Lajoa, egyhangúlag jelöltettek ki.
A kanizsai járáai szolgabiróságra jelentkeztek Kovács János es Svastics Károly — 11 tsg kivánatara szavazás rendeltetvén el, beadatott összeaen 60 ssavasat.
Ez-kból nyert Kovács János 41 et Svastics Kárely 19-et.
a kanizsai járáai s<géd szolgabírói állásra j«lentke*tek Erdélyi György; Szentmik lósy Gyula; Faic* Lajos; Unger Alajos; sza vazás határoztatván » beadott 57 szavazatból ny« rt Erdélyi György 17; Szentmiklósy Gyula 7; Faics Lajos 7 ; Unger Alajos 26 szavazatot; s igy miután általauos többséggel egyik sem nyert, a legtöbb szavazatot nyVt két jelölt Erdélyi György és Uuger Alajos kSzött uj szavazás tortént és a beadott 60 szavazatból nyert Erdélyi György 25; Unger Alajos 35 szavazatot.
Járási orvosul egyhangúlag Tersáncsky József ur lőa kijelölve. Ezzel az értekesiet befe* j estetvén, határoztatott, hogy jelen jegyzőkönyv másolata a többi járáai értekesletek elnökségeivel közöltessék. , Kmf.
INKEY LÁSZLÓ m. k.
érteked «ti elnök.
GÓZONY LÁSZLÓ, m. k.
ártakexleti j«gy*5.
Antal. Ülnököknek DonUzy Ferenci, Thaasy Kristóf, Erdős György, Braun*teín Pál, Szigethy Lajos. Árvaaséki jegyzőnek Nagy Lajos, számvevőknek I. Csoknyay, II. Medgyeasy Lajos. Megyei számvevőnek Csukkelter József.
Pscsai járás ssolgabirájává járásunk egyik jellemssilárd f érti a Rajky Zsigmond egyhangúlag kijelöltetett.
A segédszolgabirói állás kérdésénél fŐ-tiszt. Ujlaky József pacsai plébános ur inditvá-nyosta, hogy a már K) év óta közigazgatás terén működött s quaiíficatióval bíró jelenleg t. szolgabíró Petemics József jeleitessék ki. A conferentia zajoa éijenzéssel fogadta es indít ványt. Azonban elleninditvány történvén, szavazásra bocsájtatott, — de a ssavasás megtörténtével szótöbbséggel mégis Peternics József jeleltetett ki. ''
Járási orvo*á£ipos Imrét jelölték ki.
+
t >
II.
Pacsán t. hó 15-én megtartott conferentia eredményéről van szerencsém ezennel értesíteni.
Az értekesiet elnökéül Tolnay Károly ur, jegysőül pedig Koller István ur egyhangúlag meg válasz tátott. A bisottmányi tagok ssép számmal voltak jelen. Határozatba ment, mi- I szerint nemcsak a járás tisztviselői, hanem a központi tiszt viselőkre nésve is megállapodásra ¡ jönnek, kötelezvén magukat, hogy a kijelelt , egyéneket választás alkalmával kösósen támogatni togják s megválasztásukat eszköslendik.
Kijeleltetett pedig: AzalispánaágraSvastics Benó nagy szótöbbséggel. A főjegysőségre Dr. Czinder István. Tiszti ügyésznek Krosetx János. Főorvosnak Gréss János. Aljegyzőknek I. Botfy Lajos, II. Barthodeissky Emil, IIL ifj. Rajky Lajos. Árvaaséki elnöknek Ssigethy
Es azután a »Heurige," ast megihatja as ember annélkül, hogy ketten tartanának, mint az például a „pozsonyi-savnál" vegytani elnevezéssel „Heurige Sáure" nél szükséges.
A hajó ormán, isolaí halászokból összeállított zenekar játszott és tekintettel arra, hogy egy katonai banda hajdani „prímaplanista" őr mestere csak máafél év óta íakoláatatja őket, elég jól végezték dolgukat; tehát volt b o r é s s e n e; Luther hármas feltételeinek harmadika a nők igen roaasul voltak képviselve. Egy fiatal ssidó asszony, a ki a tengeri betegségtől félt. pedig oly sima volt a tenger, hogy a hajónk caftvarja által okozott hullámzat volt as egyedüli mosgás a tengeren és egy vaatag triesti kereskedónő, a ki az egéss uton rágott, ngy hogy — miiles excuses — kérődzőnek
tartottam — képviselték a ssép nemet.---
(Vége köv.)
Aphorlzmák.
Összegyűjtötte: YirághegyL
As erős jellemű emberek a kor pityergő ssenvelgéaeit megvetik, s ellenhatnak, a jellem telen magában a betegségben talál érdeket.
A ssépség igen könnyen elérhető kincs, mihelyt abból a fődolog: a szív és kedély tisztasága, hiány aanak.
A szerencsétlen ssintugy, mint a dicsvágy '', reményében és kilátásaiban olykor csodákra számít.
I
I
As ^Önmegtartóztatás fájának gyökere a kevéssel megelégedés, s gyümölcse as elégültség.
A világ sokssor mellőzi az érdemet, s kegyeit hitvány emberekre pasarolja.
1
-T * ín.
F. évi decs. 15-én tartatott meg Sümegben a megyei tisztviselő választásra vonatkozó járási értekezlet, Bessenyey Ernő kiküldött kös ponti bisottsági tag elnöklete alatt.
A 43 jelenvolta! meleg ssavakban üdvös lé elnök, körvonalosván as értekezletnek fontosságát, a polgári jogok 1> gssebb és legszentebb gyakorlásánál kéri a szabad nyilatkozatokat.
Ezek után reszbeu elnök által előterjesztett valamint egyesek által bejegyeztetett szolgálatot tenni akarók oévjegyséke hosatván szőnyegre, a tissti előirányzat a következőkép állapíttatott nfeg:
Alispán: Csutor Imre 22 szavazat — Svastics Benó 21 szavazat ellenében.
Főjegyző: Csinder István; — első al-jegyaő: Botfy Lajo*, másod — Csukkelter Lajos és harmad aljegyző Barthodeissky Emil.
Fópénztárnok: Skublics Zsigmond (26 ssavas) alpénztárnok: Mayer.
Főszámvevőid.Czukkelter; ügyész: Kro-sets János; főorvos: Mangin Károly (egyhangúlag.) Árvaszéki elnökségre, mintán elnöklő Bessenyey kijelenté, hogy a jeles tehetségű Ssigithy Antal ur csak azon esetben, volna hajlandó eme tisstséget elválalni, ha as állo mással egybe kapcsolt fizetés felemeltetnék, ezért ez ügyben határozat nem hozatott ellenben a most megállapitolt fizetés érvényben hagyáaa mellett, hajlandó volna a járás Ssi-gethyt egyhaugulag üdvözölni.
Nem lesz érdektelen e helyen felhosni Pály János kis-görbói piebános — ki fakadá-sát, midőn a kös jó ügyében felhossa, miszerint községében egy árva hagyaték már 9 éven át húzódik, — mi alatt a létesett csekély vagyon is pusztulásnak indult; miért kívánatos nak tartaná a fizetések felemelése helyett az árvasséki ülnökök ssámát szaporítani s egyszersmind munkás egyéniségekkel betöltetni,
— kÖshelyesléasel találkozott; ez után árvaszéki ülnökségr«- ajánltatni határoztatott: Do-náaz Ferencz, Horváth Bertalan, Braunstein Pál, Thaasy Kristóf, Simon (Mihályfáról) végre a felállítandó uj székbe Erdős György
— eddigi Sst. Gróth ker. szolgabiráját.
Első árvaszéki számvevőnek : Csoknyai Jánosmásodnak — Medgy esi Alajos,jegyzőnek: Nagy Lajost.
Sümegh járás ssolgabirájául Bogvai Antal, ason kikötéssel, hogy a törvény értelme sserint ssékhelyén lakjék, — ellen esetben a járás Surgóth Miksa ügyvédet választaná meg ssintén egyhangúlag. Segéd bírói állásra Kovái s Sándor és Poók Alajos es utóbbi már ?0 évig szolgálatban levő jelentkeztek; azonban Kováts Sándor nyert több szavazatot. — Járás orvosi tisstségre Fischer Ignács, valamint az érdemekben gasdag Takáts János sümeghi orvos van előjegyezve; ez utóbbi többek óhajára ismét felajánlja szolgálatát megyénknek, melynek annyi éven át főorvosa volt; mit örömmel tudatuuk a t. választó tagok-, valamint a közönséggel.
Esek után elnök tudatja, hogy a Deák szobor már elkéasült, felállítása jövő tarán ssal leend, — kérvén egyacersmind a jelenlevőket a szétküldött gyűjtő iveknek, minél ssé lesebb körben leendő értékes betöltéá és töltetesét!
Eszel aa ülés be lőn fejezve.
EGY JELENVOLT.
Zalamegye
legtöbb adót fizető bizottsági tagjainak név-tora 1878-ik évre.
Mentáik Károly Bellatincs, Lásár Farkas Ssántó, Sólyomy Lipót B. Ederics, Babó csay György Kanisaa. Caigó István Gyulakosai, Bogyay János Sármellék, Récsey Jósaef Le te nve, Sényi Kálmán Gyűrűs. Heueer János N.-Kanisaa, Kováts József Kustány, Kováts János Lendva, Botka János Z. Újfalu, Kollasius Hen rik Ormándlak, Veiaz Manó N.-Kanisaa, Eger-váry Károly Z. Lövő, Forintos Kálmán Mi-bályfa, Filipásits Károly leik. Letenye, Veiss Láaaló Draakoveez, Kováos Rezső Gulács,
Trsst vánazkyj József N. Kanisaa, Csontos Pál
Pakod, Hirsch Ede Kanizaa, Darázs Zsigmond Kanizsa, Paar István Mihályfa, Petlanoviu Mihály leik. Caehi, Külley József Gógánfa, Oszterhuber Lajos Csáb-Rendek, Czigány Károly Kóvágó Örs, Moizer Ferencz Tapolcsa, Handler István Zala-Egersseg, Smódits Elek M. Sserdahely^ Breier Ignács B. Ss.-György, Dr. Takács János Sümeg, Vucskics János Kanisaa, Tuboly Victor ügyv. Kanisaa, Caertán Károly A. Bagód, Sövegjártó Ferencs leik. Zaid, Schercz Jakab N. Kanisaa, Vaits Sándor Kanisaa, Deák Mihály Tárnok, Caeasnák Já nos P. Magyarod, Dr. Horváth Antal Kanisaa. Jagasits Sándor Rigács, Fesselhofer József Kanisaa, Koch Mihály Kanizaa, Sseider Péter Almás, Bettlheim Sámuel Kanizsa, Dr. Gráner M.hály Zala-Egersseg, Györffy Dániel Köves-kálla, Ssiy Sándor Csáktornya, Tolnay Károly F. Rajk, Neaznera Béla''Hosstót, Hencs Antal Kanizsa, Dr. Ráts Antal Kanissa, Dr. Kraaovecs Ignács Csáktornya, Prey György Lendva, Stern Ignács Nyavalád Hochsinger Leo Csáktornya, Ssáss Károly Sárosd, Zsilinszky Károly Keszthely, Neumann Lipót M. Apáti, Olopp Sámuel Kanissa, Veiler Náthán Tapolcsa, Bogyay Ödön Kanizsa, Válentiny Márton K. Görgő, Simon Ferencz Mihályfa. Cchernel Gyula Csab-Réndek, Dr. Freund Zsigmond Kanizsa, Hubinszky Adolf Zala-Egerszng, Petrics Ferencz Kanizaa, Bauer Miksa Kanizsa, Rózsás Mihály Liczkó, Nagy Jóssef Kanizsa, Rajky Lajos F. Rajk, Belus Jósaef Kamzaa, Szládovits Ferencz Sümeg, Lichter Lipót B. Füred, Caepely László Ns. Pécsely, Szily Dezső Botfa, Schleifer Sándor Keszthely, Kesseldorfer Mihály Zala Egerszeg, Nagy József ügyvéd Györfa,*Lövi József N.Kanizsa, Kiss József Kanizsa, Kuhánecz Mihály Hódosán, Szabó Jáoos Ssántó, Jagasits Alajos Hány, Kummer Ferencz Kaassháza. Grunner György Uog: Jakabfa, Sibrik Adorján Háshágy, Ebenspanger Leo N.-Ksnissa, Stéiner Lipót Tapolcsa, Ebenspanger Lipót N.-Kanizaa, DobrovicsDömötör Kanisaa. Sser-pák Sándor II. Hegykerület, Ssakonyi Zsigmond Csáktornya, Breier Gyula Kesrthelv, Grf. Festetits Victor Söjtör, -«.erkápoly Mór Szt. Tamás, Hajdinyák Gergelv Perlsk, Vér-tesy Miklós N.-Kanizaa, Marton Pál Söjtör, Soós Kálmán Baksa, Thassy Lajos Ságod, Horváth I mre plébános Gógánfa, Kondor Ferencz lelkész Salomvár, Czerhák József lelkész Nyi-rád, Ki asz József Szalapa, Gáspár Ferencz N.-Kanissa, Horváth Mihály bérlő Ss. Mihálv, Vadnay Rudolf Zánka, Jagasits János Bodorfa. Gárger V»da Keaathely, Farka. F«renca And rásbida. ör. Reischel Ferencz Keszthely, Koe-nitzer Adolf Keszhely, Molnár Pál Baglad, Neu szidler Pál N. Kanizaa, Jack Ede Kanizsa, Oszterhuber Péter Csáb Rendek, Czigány Bertalan Sz. Adorján. Kiss János Akaii, Veisz Albert Keszthely, Nagy István P. Szt.-Láasló, Dr. Schreier L.jos N Kanizsa, Axenli György Kanizsa, Peciornik Ignácz Csáktornya, Breg-lovics Lajos Bebes, Fürst Simon N. Kanizsa. Neufeld Bernát A. Domború. Rapsz Róbert B. Füred, Knortser Frigyes N.-Kanissa, Szand-veber Jósaef Kanizaa,'' Bogyay Máté Sármellék, Mayer Jakab Zala Egersseg, Bogyay Kálmán Sármellék, Perlaky Gábor Hosztót, Blau Nándor N Kanizsa, őr, Bajj György N.-Kanissa, Ferber József Sümeg, Horváth Antal M. Szerdahely, Szeivirt Antal Csáktornya, Nedeczky Jenő B. Ederics, Hirschler Ignácz Kapornak, Eisinger Henrik Kanizsa, Rosen-berg Sándor Z-Egerszeg, Szeider Mátyás Csány.
Helyi hírek.
Lapunk a jövő évben is hasonló alakba- megjelenik, s tizenhetedik évfolyamába lép. Az előfizetések megújítását bizalommal kérjük; a hirdetési, vagy előfizetési dijakkal hátralékban levők szinte kéretnek az összeg mielőbbi be-küJdesere. *
Előfizetési ár: 1878 január - márcz évnegyedre 2 frt.
• —junius félévre . 4 .
• —decz. egesz évre 8 .
— Bogyó Alajos ur, a nemzeti ssinhás jeles tagja s kitűnő tenorista körünkbe érkesett néhány vendégjátékra Felhívjuk a helybeli s vidéki magyar színművészet barátait e dicséretes intézkedésre.
— W ajdiis József nagy képes népnaptára oly meglepő kelendőségnek örvend, hogy harmadik kiadást kelle rendesni. Ritka jelenség egy proviocxialia naptárra nésve.
— A törők sebesültek részére Unger Veronika született Isti úrhölgy ssépmenyiségü tépést küldött hozzánk, köaaönettel vettük.
— Zala megye területére kir. adófelügyelóvé Tichy Károly I. oszt. pénzügyi titkárt és adófelügyelői helyettest, — Brandstátter Romwaid pénzügyi fogalmazót pedig Il-od oast. pónzügyi titkári ranggal helyetteaaé nevezte ki a pénzügyminister.
— A törőkseöemUtek javára Stingly Kálmán és Glesinger József urak Gelsén kö-
vetkező könyöradományt gyűjtöttek. Séllyey Lászlóné 10 frt. Séllyev Mari úrhölgy 10 trt. Kalamár József 1 frt.'' Stingly Károly 2 frt. Kreiner Borbála I frt. Hegyi Bálint 3 frt. Mar kovich 2 frt. Holczer Lipót 1 frt. Sommer Sándor 2 frt. Michéller 20 kr. Boros József 20 kr. Radi János 20 kr. Gr&nfeld József 50 kr. Dávid Isiván 20 kr. Balázs János 20 kr. Hol Sándor 20 kr. Glesinger József
1 frt. Tóth Pál 20 kr. Kovács József 10 kr. Összesen 35 frt az sir harminczöt forint, mely összeget hozzánk küldvén, mi a török főconsu-latusi hivatalhoz juttattuk. Fogadják a nemes keblű adakozók s szives gyűjtök a testvérnemzet nevében is emberbaráti köszönetünket.
— A magyar dijkölc^ön decz. 15-iki húzásában következő sorozatok nyertek ; 194.
296 349. 898. 1089. 1819. 1905." 2239. 2472. 2575. 2843. 2970. 3381. 3692 3711. 3741. 3822. 3950. 4127. 4639. 4798. 4923. 4978. 5140. 5286. és 5308.
— A töröksebesültek részérő adakozók nevei, Hencz Antal, Oszeszly Antal és Oemics Károly urak gyűjtő ivén. Belus József 10 frt. Siemmtr Kálmán 1 frt. Kosenberg és Wellisch
2 frt. Szokol Ferencz 50 kr. Wagner Ferencz 50 kr. Haragos Mihályné 1 frt. Farkas János 50 kr. Cavallár József 1 frt. Rusenfeld Samu 50 kr. Grebecz Júlia 1 frt. fy.um Samu 1 frt. Szilberkuol József 1 frt. Deutsch Bernát 1 frt. Dr. Schreyer Lajos 2 frt. Datler Lajos 40 kr. Oemics Károly 3 frt. Bader Henrik 50 kr. Porhoncsák András l frt. Krucsai Ágoston 1 frt. Baj György 50 kr. Kreiter Ferencz 50 kr. C*el-czer Ánna 50 kr. Potucsek Lipót 40 kr. Dr. Laky Kristóf 2 frt. Hurseczky Róbert 1 frt. Velanicá N. 1 frt. Kuty Emil 1 frt. Sói Roza 30 kr. Kocsis Ferencz 1 frt. Weisberger Zsigmond 50 kr. Wajdits József 50 kr. Weiss és Ledovszky 2 frt. Stern ás Polák 1 frt. Márkus Frigyes 50 kr. Mágocsi Imre 1 frt. Eger Ignácz
1 frt. Komlósy Ferencz 2 frt. Kronf«ld Mór 1 frt. Ken-s. és ipar bank 5 frt. Kis Ignácz 60 kr. Weiss Márkus 2 frt. Rózsavölgyi Antal 1 frt. Nagy József ügyvéd 2 frt. N.kanizsai tak. pénzt. 10 frt. Győrfy János 1 frt. Miklós Ká ro\y 1 frt Erdődy Lajos 1 frt. Oszeszly Antal
2 frt. Összesen 72 frt 20 kr. Smettana Ferencz, jgnár István es Benkó Ferencz urak gyűjtő
ivén Tóth Lajos ügyvéd 5 fri. Sanveber József
1 frt. Smettana Ferencz 1 frt. Nagy Károly 1 frt. Káspár Antal 1 frt. Plihál Ferencz 3 frt. Benkő Ferencz 1 frt. Schlexinger Anna 50 kr. özv. Kaán Karoly né 50 kr. Königmaycr 1 frt. özv. Varga Jánosné 5 frt. Eroődy Lajosné 50 kr. Gulyás Jenőné 50 kr. Berényi József 50 kr. Tersanszky József 1 frt Rátz Antal orvos 3 frt. Koch Mihály ügyvéd 1 frt. özv. Bucbgraber nnna 1 frt. Hajgató Sándorné 50 kr. Steinitz Károly 50 kr. ozv. Knezovics Jakabné 10 kr. Brunnerné 20 kr. Willand Keresztély 50 kr. Horváth Juli 20 kr. Boffy Júlia 1 frt Bognár István 50 kr. özv. Buniczoé 4Q kr. Horváth Ferencz
2 frt. Czimbalek ^nos 1 frt. Ehrenfreind Salamon 1 frt. PintlTSándor 50 kr. Knöpiler 40 kr. Jack Frigyes 1 frt. Összesen 37 frt. 30 kr. Fischer József ur gyűjtő ivén Berdin Márton 1 frt. Barcs 50 kr. Kuch 20 kr. Berger 20 kr. Lisztuer 2ü kr. Lirheim Lajos 50 kr. Svastics Ilona
1 frt. Martin kavics Károly 1 frt. Marko-vics Ferencz 50 kr. Hodics István 20 kr. Vajda Ferencz 20 kr. Nagy István 50 kr. Gödörházy István 50 kr. Rottman Ferencz 50 kr. Gelencsér Ferencz. 20 kr. Kovács János 20 kr, 01-vashatlan 50 kr. Mantuano Józset 1 frt. Pollák Fáni 25 kr. Poliák Juli 25 kr. Szélig Antal 20 kr. Összesen 9 frt 60 kr. Altmao M. és Neusiedler Pál urak gyűjtő ivón. Blau Lázár 5*frt. Pollák és Kohn 1 frt. Tau$z és Weiss 50 kr. Berger 1 frt. Steiner Mayerné 1 frt Szívós Imre 20 kr. Mulnár Alajos 1 frt. Milboff tr Regina 50 kr. Farkas Weiss 50 kr. Tuboiy Victor 1 frt. Oe-stetler Vilmos 30 kr. Neymark 40 kr. Steinitz 40 kr. Horváth 50 kr. Klausz József 10 kr. Petrics Ferencz 50 kr. Pránger József 20 kr. Broch Fáni 40 kr. Zotl György 30 kr. Dienes Sándor 30 kr. Scheiber Ignács 50 kr. Valentin Pollák 40 kr. Apfelbaum 50 kr. Tachauer Jó zsef 30 kr. Hwtman Ignácz 40 kr. Mészáros János 50 kr. Saller Lajos 1 frt Kollarics János 1 frt. Házay Imre 50 kr. Sapringer Lázár 50 kr. Móricz Czillus 50 kr. Berger Adolf 1 frt. Philip Hoch 50 kr. Steinitz Mór 1 frt. Weiser József 3 frt. Philip Kohn 50 kr. Pollák Ede 1 frt. Rotschild Ale* 50 kr. Kitík Ferencz 1 frt. Gebrüder Hirschl 2 frt. Strem és Klein 1 frt Löwy Jakab 50 kr. Weisberger Zsigmond 40 kr. Leipnik Jakab 50 kr. Neusiedler Károly 50 kr. Vegacheider 1 frt. Rosenfeld Alb. 50 kr. Weias Jakab 30 kr. Horváth 20 kr. Roth Mór 20 kr. Spitzer Lipót 30 kr. L«opus Zebes 20 kr. Péntek János 20 kr. Ignácz Weiss 40 kr. Reinfeld 1 frt. Farkas Ferenczné 50 kr. Tasch Simon 50 kr. Stolczer Gusztáv 1 frt. Löbl Miksa 1 frt. Schertz és Engláader 1 frt Összesen 42 frt. 92 kr. Bajor László és öreg Vass Károly urak gyQjtó ivén Bogár József 40 kr. Kostyák Mihály 20 kr. Csertókné 10 kr. Muraközi Lajos 20 kr. Lukács István 20 kr. 01 vashatlan 10 kr. Deutsch Betű 20 kr. Skiglics Józaef 20 kr. Bskos Imre 20 kr. Sommer Lássló 20 kr. Harsainé 10 kr. Freiberman 50
kr. Zsarek 30 kr. Gáspár József 40 kr. Fridrik 10 kr. Unger Kázmér 10 kr. Horváth György 20 kr. Horváth János 10 kr. Benedek József 40 kr. Trojkóné 40 kr. Logár Ferencz 20 kr. Ring Pál 30 kr. Trojkó Péter 30 kr. Mersné 40 kr. Olvashatlan 10 kr. Löwy Sándor 10 kr. Harsay György 30 kr. Fullér József 1 frt Olvashatlan 20 kr. Grosa József 20 kr. Perger 10 kr. Weiss Jakab 40 kr. Olvashatlan 20 kr. Sauer Mihály 1 frt S. H. Guttman 1 frt Löwy Adolf és társa 50 kr. N. N. 10 kr. Dr. Blau Simon 50 kr. Olvashatlan 50 kr. Klein 50 kr. Weiss Mátyás 20 kr. özv. Masznyák Jánosné 1 frt. Sárecs János 30 kr. Brik Márkus 20 kr. Kasztliné 20 kr. Krauss Juli 10 kr. Mersné 30 kr. Budai László 10 kr. Rózsa Ferencz 20 kr. Grünbaum M. 20 kr. Pál Sándor 40 kr. Sapringer 50 kr. Novaczky Imre 10 kr. Blau 50 kr. Nucsecz 3 frt. Krauss Károly 20 kr. Schle-singor Márton 4 kr. Mikó Ferencz 20 kr. Kovács György 30 kr. Turbéki Mihály 40 kr. Horváth Ferencs 20 kr. Mayer Salamon 30 kr. Molnár János 30 kr. Julius Milhoíer 50 kr. Varga János 40 kr. Bellisics József 1 frt Czá-pári Adám 20 kr. Krénusz Mihály 50 kr. Bajor László 50 kr. Összesen 24 frt. 4 kr.
— Xépgyillés volt mull szombaton délután a ,Korona44 termében, Veszter Imre ügyvéd, Id. Benczik Ferencz és Wolheim Ernő a fővárosi népgyülésbe deputatióképen történő résztvevésre Budspestre küldettek. /
— Gyászhír. A követkeső gyászjelentést vettük: Plichta Géber Laura és férje Gaa-dag Ferencz, Plichta János és neje Székely Lotti, Plichta Ferencz és neje Gráazinger Eleo nora, Plichta Mari és férje, Mayer A lajosné, Plichta Terezia és féije Kovacsics József, Plichta Gabriella és férje Pozsonyi Zsigmondné, ugy ezeknek, valamint néhai Plichta Károly gyermekei nevében szomorodott szivvel jelentik szeretett anyjok, illetőleg nagyanyjoknak özv. Piichta Mátyásné szül. Kiás Francsiska asszonynak végelgyengülés következtében f. évi de-czember hó 17-én délután 3 órakor a haldoklók szentségének ájtatos felvétele után életének 78 ik évében történt gyászos elhunytát. — A bol-d »pultnak hűlt tetemei deczember 19-én délután 3 órakor tétetnek az örök nyugalom helyére. Az engesztelő szentmise áldozat pedig deczember 20 án délelőtt fog s város templomában megtartatni. Kelt Nagy Kanizsán, 1877. deczember 17-én. Áldás és béke hamvaira!
— Bezeréilröl írják nekünk : A közügy érdekében van szerencsém tudatni, miszerint a megyei rendőrség által már hónapok óta siker nélkül üldözött Farsang vagy helyesebben Kanta János fegyveres rablót e hó 13-án a beserédi szól-lőhegyen — Gyulay Kálmán zala egerszegi m. kir. pénzügyőri biztos és Kán tó György pénzügyőri szemlész elfogták ; mit elismerésül ké rünk felemliteni, a menyiben szolgálatuk más volt.
— Dühödt telién A Zala-Egerszeg vá; rostól mintegy 1 órányi távolságra fekvő „Ali-bánfa" községben a mult hét egyik napján, kutyaharapás álul egy tehén megdühödt. Az istálló ajtaját jól beírták, kötelek és láncsok-kal jól megerősítették a zárt, bog) a bőszült állat ki ne mehessen. Az ntczán temérdek nép gyűlt össze Midőn as állat magához tért, az asszony, kié a tehén volt, bement ssi istállóba és a marha fejére illessté a kötőféket ^lig, hogy e muukáját elvégzé már a tehén ismét felbőszült és as asszony csakis a nyitott ajtónak köszönheti éleiét, melyen gyorsan kiugrott Ezután a marhát mintegy 6 lövés és néhány a fejéhez irányzott fejsze vágással a földre teríték.
— Gyászhír. S~i m o n Júlia, Simon Jáno«, keszthelyi- lakos, magányzó szép tehetségű leánya, folyó hó 14-én déli 12 órakor boaazaa beleg-sk«dés utáu élte 19 ik évé ben »Olvadásban jobblétre szenderült Élte tavaszán azakitá ki e viruló rózsát a kegyetlen halál az élők sorából, megfosztva a bánkódó szülőket, testvéreket és barátnőit — kedves leányka környezetétől. Legyen könnyű a hant, mely a megboldogult földi maradványait fedi. Áldás és örök béke lebegjen felette 11! Temetése nagy részvét mellett ^aaárnap d. u. fél 4 óra kor történt.
— ,A keszthelyi polgári olvasóegylet'' vasárnap folyó hó 23-án alakuló közgyűlést tartand, melyre a nevezett egylet tagjait egész tiastelettel meghívja, a f. hó 9 én tartott válasstmányi ülés megbisá-aából: Pöltz Pál olv. egyleti titkár.
— Kéthelyen (Somogymegyében) f. hó 14 én Végh János takács mester szobájában levő gerendára felakasztotta magát. E tettet anyagi helyzete miatt vitte véghez, ugyanis: őtet az sdólefizetéaére kény szeritették, a melyet ó képtelen vala teljesíteni, ezen oknál fogva ssobájában levő néhány drb. házi eszköz a pandúrok által lefoglaltatott,azon értéssel, hogy ha adóját néhány nap alatt le nem fizetendi, akkor azon lefoglalt eszkötök elárvereztetnek; ezt ő nem hivén teljesíthetni s e miatt véget vetett életének.
— Rablógyilkosság. Deutsch György nagj-radai lakóaon f. hó 14-én este 6 órakor elkövetett rablógyilkosság végrehajtóit Dömö-
tör Antal kis komáromi állomáson levő foglár tizedes és társa Kivis Károlynak sikerült nagy-radai Hegedűs Bódi és Hompó János személyében felfedezi és as elrablott 384 frtot fellelve 16-án már pénzzel együtt a két rablógyilkost a Pacaiti sabiróságnak által adni. Deutsch György a jelezett napon 384 frton bort adott el, ezt Hegedűs látvs ki a bor felrakásnál jelen volt, haza szaladt és Hompó Jánossal szövetkezvén 14 én este 6 őrs tájon Deutschot meglesték és az útban leütötték pénsétől megfosztva eszméletlen hátra hagyták, Deutsch 9 éves fiacskája, ki atyjával ment *?*aa a történeteket látva hasa szaladt, de a tetteseket fel nem ismerte csak a történetekről birt adva atyjáért kocsin mentek el — a kis-komáromi foglárok gyors fellépte és erélyes nyomozásának sikerült a tettesek fel derítésedéi a rögtön ítélő biróság kesére l«tt szolgáltatása , ezzel ezeii gonosztevők megsemmisítése lehetővé tétetik.
— Rövid hirek. Ó felsége a király Gödöllőre érkezett s a karácsonyi ünnepeket ott a kir. család körében tölti. — Hertelendi Hertelendy Miklós, az 1^48-diki szabadság, harcs vitéz bajnoka, volt huszár ezrede« meghalt. — A perzsák negyedik királyukat Dse-mesidet tartják az elsőnek, ki a bort feltalálta
— Kossuth Lajos a tél idejére egészségi szempontból fiához készül menni Cesenába. — A római pápa állapota a legroszszabbrs fordult, már csak igen nehezen lélekzik. — Gyulai Pált az egyetemi ifjúság koszorúval lepte meg Petőfiről tartott érdekes előadásaiért. — Tur-kevén egy ügyvéd 10,000 frtot hagyományozott az ottani kisdedovoda alapjár*. — Aranyoson e hó 13-án földrengés volt, de kárt nem okozott — A jövó párisi világkiállításra, minden pósuigasgatóság egy tisztviselőt küld a magy. póetaügy fejlődése érdekében. — A királyt Kassán tartóafcodása alkalmával Letz-ter Simon lefényképeste. — Papirosból készült kémények jönnek divatba Amerikában ; vegyi uton s tűs és víz ellen biztositvák s olcsók.
— Egy kentuckyi szálloda tulajdonos a megszökött szerelmeseknek feleáron számitja a költségeket. — A podoli cemeat gyár leégett; lakói mozsárlövésekkel dicsőítették Plevna elestét egy órával azelőtt (A büntető Isten keze!).
— Sajnálatunkra a népgyűlés botrányos de-monstratiót követett el — s a jószándéknak nem lett semmi eredménye; többeket el is fogtak. — Wágner László párbaj ügyében a törvényszék ítéletet hozott s Wáguert 1 évi bőr tönbüntetesre ítélte. — A trónörökös 2000 frtot adott Bpest szegényeinek. — Az Ung fo lyón levő vasúti híd leszakadt s a gép alázuhant, egy ember meghalt 2 megsebesült — Fábián Gábor érdemes iró Aradon meghalt.
•— Háborús hirek. Milán szerb fejedelem kimondta szerbia függetlenségét s a szerb csapatok átlépték a határt — Egy Oroszországból érkezett uj ezredet Ruszcsuk ellen inditotuk. — Orkhanie. ellen 40 ezer orosz indult — Osman Nuri pasa meghalt, állítólag önmagát mérgezte meg. Nem halt meg.
mitva
Pl&czi árak.
Magy Kantot 187?. dees. 19. d u. 2 órakor. Mai jegyzéseink száz kilogrammonként szá-
lfttiőség zsérint:
9.50— 10 50 11 1120kr.
7-- 7 50-50—70 1''
8 50 — 9.50— 9-80 «, 8 GO — —.— . 7 50 — 60 —
6.60 —-- 70 .
. '' 11-20—40 „
7.80 - 8— .
, . 16—17 frtig.
— Pécs: Buza 10 frt — kr-11 frt — kr, kétszeres 9-9 frt 40 kr fri — kr. — Rozs 7 frt 80 kr 8 fit — kr — Árpa 7 frt 7 frt 50 frt — kr. — Zab 6 frt 60 kr — 7 frt kr — Kukoricza 7 írt 20 kr— frt 50 kr. Sséna 2 frt 70 Szalma 1 fr — kr
— Ssproa : Basa 10 frt 60 kr-11 frt 80 kr. — Rozs 7 frt 90 kr—8 frt 80 kr. — Árpa 9 frt 10
kr frt 70 kr — Zab 7 frt 50—70 kr frt — kr. Kukoricza 8 trt 30 kr — frt 70 kr. Széua 1 frt 40—80 kr Szalma 1 frt 20 kr
— Győr: Buza 10-50 11- 30 kr. — Rozs 7 frt 40 kr— 8 frt — kr. — Árpa 7 frt 9 kr 50 frt — kr. Zah 6 frt 20 kr 70 frt — kr. Kukoricza 6 fit 50 kr. 7 frt 30 kr. *
— SzoBbsthely: Bnza 11 frt 20 k - frt 60
kr — Rozs 7 60 kr 8 20 kr — Árpa 8 frt 60 kr— 9 frt — kr — Zab 6 frt 80 —70 — kr — Kukoricza 8 frt 40—50 kr frt — kr. Széna 2 frt 60 kr Szalma 1 frt.
Színészet. -
— Szombaton, decz. 15-én .Quasimodo. Bol-dogaassony templom harangozója" adatott el Hngó Victomak c hírneves, regényes szinműve mindig hatással adatik.
Bogyó Alajos a fővárosi nemzeti szinbaz egyik jeles tagja a operateuoristija 4 vendégjátékra k«-rűnkbe érkezett. Étvezetdus estéket nyújt • hisszük tömeges pártolással méltányo tátik.
Tasároap decz. 16-án adatott a „Falu rossz»*. E kKskedv»eaéi;<l népszínmű nem tette meg a tyellő és szokott hatását, az előudás k<a*<- ueliézhés és vontatott volt; bár egyesek iparkodtak azt lehetőleg föléléakitení. Csatán*. Szentesi és Dálnoki legelet-bübben oldották meg szerepüket — a a közönsi''g helyeslő tapsát méltán kiérdemelték. » Rét főn decaember 17-én adatott .Augot a ko-
" ták leánya" operette 3 felvonásban. A játék sike-rültoek mondhato ; dorttlt kedély hangulatban Ur-» totta köaönkéget mindvégig, mely egész figyelemmel 1 s műélvezettel nézte a darabot s a jobb játszókat élénken megtapsolta. Dicséretesen játszottak : Csatámé, Árvay Gizella, Saentesy. Caatár és Vihar. Nem-különben bámulat targya volt a kis Csatár Róza szereplése, ki a tapson kivfll ajándékot is kapott.
Lottohnsaa.
Brünn, decz. 12-én: 61« 76, 14, 9, 57.
Budapest, „ 15-én: 42, 26, 8, 76, 19.
Lincz. . . 45, 52, 19, 23, 40.
Szerkesztői Qztnet.
2597. B. Zala-Egersseg. Sajnálom, nem írhatom meg.
2598 „A t5rök fin.'' Nem közölhető.
2599. Sz. 8. Köszönettel vettem; O. F. úrral közlendem.
2600. P. Keszthely. Szívesen küldöttünk ; elfoglaltságunk az oka, hogy eddig nem tettük.
Vasatl menetrend.
Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti idótmutató óra szerint,
indul kanisMtiról
Vonat hava:
szám Ora Pere. Idő 205 Eszék, Moháes,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel 215 » „ . . 2 30 délut. 2l2 Buda-Pestre...........4 58 reggel
202 ...........26 délut.
204 ........... 11 30 estve
31 oBécsbe (Szombathely, Bécs Ujhely felé)5 8 reggel
801 . ......... 11 48 estve
815 Sopronyba ........ 3 38 délut
203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül
Qrácz és Réesbe ...... 4 50 reggel
201 Tneaztbe és Prágerhofon keresstül
Grácz és Bécsbe ......
Érkezik kauizs>M*a
2 47 délut
h<mnét:
216 Eszék, Mohács, Dombovár s Fiuméből 1 41 délut. 206 . , . . 11 11 estve
203 Buda-Pestről........ 4 20 reggel
201 „ ........2 5 délut.
211 .........9 estve
314 Bécsből (Ssombath. Bécs-Ujbely)felől 10 27 estve 302 „ „ . .''45 reggel
316 Soproftjból ........H délel.
214 Bécsből Orácz, Marbarg. Pragerhof
felől ......... 4 12 reggel
20* Trieszt- é* Bécsből Marburg, Pragerhof felől .........1 21 délut.
204 Trieszt- és Villachból Prágerhof felől 11 — «tve.
Uarburgba csatlakosáa Villacb és Francesiestbe
„ Fiancesfestb • 1
m —
felelős szerkesztő : Bátorfi LajflP.

jxryrLLtz&T-*
Lassan a testtel.
Tekintetes Nuseca Józef, L6-winger Ignács és Kovács János urak faraüságot vőnek magoknak eltenemben e lapok 100-ik számában nyilatkozni és reám a gyönge-elmüe^get nagy bölcsen Kisütvén tett nyilatkozatom bitelét ledönteni. Nem mintha ily nagy és okos urakkal vitába bocsátkozni akarnák, hanem azért szólalok fel jelen alkalommal, mert véletlenségből nekem van igazam éf az általam igen nagyra becsült nzgr-elméjü nrak midón *z én csekélységemet ruházták fel gyengeelmüségbŐl származó feledékenységgel és a legegyszerűbb dolog nem tudá-saval önnön maguk mindeu észbeli tehetgégíik daczára, még sokkal egyszerűbb dolgokról is megfeledkezvén, falnak mentek.
Mindenek Mett csodálkozom, hogy a bandxna mé''zárog módjára eltekintenek attól a mi fo. h»gy az ínterpellátiót az általam tett nyilatkozat érn-liné-ben megtettem e ? melyről a főbb parancsnoksági ta gok mitsem tudnak ; önök mint az ügyben vizsgalók hár:nan megvizsgáltak egy megvizsgált számadást, érintkestek a két féllel és a választmánynyal, de nem a parancsnoksággal, pe ügyben nem is érintkezhettek, bisc midőn én nvilatkozatomat közzé tettem, önök már bevégezték küldetéseket éi bár nagy elméjökről meg, vagyok győződve, kétségem van azon prófétai ihletökr<"»l, melylyel a« én nyilatkozatomat 8—10 nappal előbb tnd''ják és megvissgálják, no de nagyobb csodákat is láttunk már! különben is Hencz Antal főparancsnok ur (egyedül Hencz ur van meg a parancsnokságban azok közül, kik előtt az interpelláló történt) tudom, hogy tudomással bír róla és én őt elég főbb tagnak tartom, ha önök őt fSbb tag«á-gárol degradálják, legyen az önök hite azerint ! Erre csak azt mondom, hogy az inlerpellatiónál jelen voltak/Hencz, Xeusidler, Alttnann. Vucskics. Valbacb nrak és csekélységem, ettől és etektől tehát kár el-tekiuteni. mert én az ínterpellátiót megtettem.
Önök fel nem foghatják, hogy miután én az elnöki számadást megvizsgálva aláírtam, hogyan interpellálhattam őt. Ejnye ejnye! nem is hittem, hogy ily nagy elméjű urak ily iskolás gyermekek által és könnyen érthető dolgot nem tudnák felfogni megbocsássanak ha az önök gyeng^elméjfl tisztelője bátorságot vesz maginak ily okos uraknak magyarázatot tartani, bizon mondom, ha nehéz dolog volna nem tenném, de ily könnyű dolgot gyengeelmémm«»l is megtudok magyarázni, ne tessék azért haragudui kérem alássan nagy elméjű uraim ! Lássák uraim én interpelláltam először, azután fél év múlva beadatott a számadás és fél év múlva azt megvizsgáltan és aláírtam, így nagyon egysserü a dolog — értik, kérem alássan ? Hiszem, hogy oly gyengeelméjtt egyéntói mint éa igen világoasan magyaráztam nagy-elméjű uraimnak, hogy lehet előbb interpellálni és ezután számzdást vizsgálni, s nem fognak csodálkozni, miként interpellálhattam.
Lássák uagyelméjQ uraim, most én csodálkozom azon, hogy oly okos urak mily kovéssé tudták felfogni esen egyszerű dolgokat és megtanítottak arra, hogy gyeugeelmüségemben it tudok egysxerű dolgokat f. lfogni és érteni, sót azokra Isten kegyelméből még okos urakat is taníthatok, ha megfontolás és vizsgálás nélkül csudát látnak abban, mit gyenge-elméjűek is igeu egyszerűnek találnak és ismernek,
melyek után maradok jgennagyrabccsűlt uraimnak egyszerÜ szegény szolgája , (W2) 3 SEITL JASOS.
F. r-v*t aUtl
«állal a
kAslAttér! felalnaseget n*"r ázerk.
Karácsonyi ujévl ajándékok
nagy választélst)
igen olcsó áron Rosenfeld Adolf kereskedésében Nagy-Kanizsán.
Mind »féle czélszerfl éa rzínoa újféle czíkkf*. ée «rak
basanáJatára. Mindenféle gyerekjáték 10 krtól fellebb. ^
Wy választékban elegáns és egyszerű asztali és fuggo-
1 ám pák. i , w
Ebédlő, thea éa kivi készletek. Bor, sör és liqueurkéaaletek.
LefaucKeux é* LanMclwter fegyverek,
vadasz es atazó czixkek. Tükrök vasbuttrsk.
Igen finom lipUi, ementhali, »orgonzola, Eídam«i, Ro-
WatoUr,II''arme>án. St-achino sajt, Caviár. hériDf, oro« *an«i. és mustár, .aiaga «0113. «alti» ^¿^
Skey mogyoró. *örczi «akorgyümöla, aszalt .«Iva, legfl^mabb
thea rum likőrök és borok valódi francia Cliquol £
PetheA-féle Kisbér peasgó í018
Postai megrendelések leggyorsabban eszközöltetnek.
Eladó hátasló.
Egy. 15 2 m. magas 6 éves félvér pejkancza minden iélvéuynélkül, tőkélétesen kiidomitott (női nyereg alatt is használható) jutányos ároB eladó, Teleki utcza 25 száma házban. '' (519 2—2)
Határozott óvás hamisítás ellen ! 27 éven át kipróbálva I
Di . POPP J. G.
cs. kir. udvari fogorvos (Bécsben, Bognergasse 2.)
Anatherin-praparaínmai,
A kelHi háború
£ «fagyai éa a nagy Ckin. e.üst készletünket . gyán U áron alul igen olc.ón .ladaoi. Ariegyzékek rendelésre .0-
ffvpii azálli tatnak.
Leszállított ara *
elŐl.b BOSt
3 ">o 150 7 50 2 80
(481 9— 12)
7-50 7''K) 5 — S-50
2 80 2 80
2 30 I 50
l
1 db. Iróevaj
2 db. gyertya tartó 8 — 6 kés tartó & — 1 db cxnkor ea. 2 50 6 db. Desaertkée «.— 6 db Desaertrilla 6 —
•I6bb BHt
5 - 2 —
3 -270 I -2 50 2 5«
1 db. M> tartó — — 70
6 db. kávéskanál d <ib. ovSkaná,
6 db. asztaliké • 6 db. asztalivá *
1 db Irveame"''
J db. teiwerő 1 db.rzukor sze
lene*«* *ár«al 14''— S— ,
1 rcnjftbb kézelő gomb készlet géppel á 1 frt. V illatfiii.1 á 40 kr 1 db dohány szelence 2 frt. d.aaes tár "á kává kannák. táMa diaaek, aa.randolt ezukorazóró,
«a^k. -.t e. olajtartdk á. -éf -áa
tárjak ép oly bámulatos «.leaé árért eladók.
Kfl öi.6>rn figyelembe ajánlhatók:
J Ü :T°íl } mind e 24 db összesen egy díszes % Sí vlua , Etulban 24 frt helyett csak 10 fórt
Ltn exüstbol -ind.n 24 db e*y Etuiban eaak 7 frt
5¿»dSíük po.u. utánvét mellett ponto.au ..állíttatnak.
PREIS E Bécs Rothensturmstrasse 29.
C*á#zar
kizárólagosan
klrályUag szabadalmazotf
PURITAS
n a j-i f j i t ó-t e j.
A .Purltas* nem hajfeaték. baoem tejnemü folyadék mely majd-
uem azon csoJá.atoa hat-is al bir. ho*y ős* hajakat megifjit, azax laa-aaokint még pedig legkesőbb tizennegy aap alatt ama axint vi.«*aadja,
melylyel eredetileg birt ! \
A «Parltai* n«>m tartalmaz fe>ték*nyagot. A haj tettaé« sxerint rizzel cno»atbatik. tehet fehért.l átvont vánkos,>n aludni, é« góafürdRket haatnálni, a festéknek nyoma «em vebetS észie, mert a
nem fest, hanem ifjitja pedig a legbo»«ahb és legdoeabb aSi h*jaa-tot é« a férfi hsját és aaakállái.
Egy „Paritaa" ára 2 frt. (poaui «zétkO!dérnél 10 krral több t yktpéaaaal vagv utánvéttel kapható: FraMZ Ottaaál Beos HariaMIhr-<trttu 38 száai. — Nagy-Kanizsán valódi minóaéfben Práger Bsla gyógyszerész urnái ^^
OPTIK
A szemészet szoros szabalyai szerint
Mely eaerint ugyani* a távol- rövid ugy mint a gy?nge-sz''emüaek láterejóhea saorosan illő sa<*müvegek nyuj-tatnak.
Továbbá mindennemű osipietók, lorgnettek, óvó szemüvegek, nagyitok, bfimórók, s-*6val minden a látsz*ré«zetbe vagó tárgyak a legolcsóbb áron kaphatók.
Szarvassy Mór. utaierés«.
ideiglenes lakása Csengeri ntcza 5. sz. (617 3-3)
ww
Üres fogak kitöltésére
nincj hatályosabb és jobb aser, mint dr. Papp J. 6 ndv. fogor-vo# ár (Béoeváraa, Bognergasse Nr. 2.) fogó aj a, melyet unn-denki kftanven és fájdalom nélkOl behelyezhet odvas fogaiba, mely aztán a fogrészekkel és foghavsal teljesen egyeaUl, s a fogakat a további elromlástól óvja ■ a fájdalmat csillapítja.
Aiutíheriii-szííjvlz
Bvegskbea I frt 40 kr . a legkitűnőbb szar a csáxos togfájdalmak ban. gynladá>oknál, a fogbas daganatai- 4a ■•beinél; fölotvaaatja a léteaő fogkftvat és mcgakadályosza annak aj képződését-, az ingó fogakat a foghus erősítése álul szilárdítja; s midőn a fogakat éa foghust minden ártalmas anyagoktól megtisztítja, a szájnak kel-lemes frisseséget kAleafinffs és már rOvid haasnálat után eltávolitia
a kellemetlen szagot. (294 III. 6 -€)
Anatherin-fogpasta.
Ezen készítmény a lehelet frisseségét ¿»tisztaságát fentartja, azonkívül a fiaknak hófehérséget kOlcaOnös azok romláaát meg-akadályoxaa éa a foghust erósbiti. Ára 1 frt 21 kr.
Dr. Fopp J. G. növéiiy-fogpora.
A fogakat oly axép*« tiaxtítja, hogy annak napoakéati hasa uálata által unncaak a k&aOuaégc^iogkő eltávohttatik, hanem a fogak zománcra ia mindinkább tSkélatesbOl. Egy doboz ára 63
kr. o. é.
Popp aromatikus fogpasztája.
Sok 4v óta a legbiztosabb óvósaernek fogfájá* elLu éa a lagkitüuöbii azernek van elismerve a azájQreg és a fogak ápolására éa fenUrtáaára. Egy darab ára 35 kr.
Figyelmeztetés!
Előfordu''ó bamisitáaok kóvetkestében bátor Tagyok a t. ez. közönségei figyelmeztetni, hogy minden palaczk az óváajegy kívül még egy cziminal: (Hjr gea ér Anatherin pripera tornai) ellátta van, mely egy tíaztán átlátható viznyomáaon aa állami sast és a egimet mutatja.
A karácsonyi ünnepek
a aa uj év kezdetével bátorkodom aa e célra duaan felazerell
arany és ékszer raktáromat
a n. é. köcftnaég becses figyelmébe ajánlani, ktilönöa gonddal lévén arra. hogy az ajándékra aaánt a nagy valaaatékban lévő
tárgyak a kül >noa«>n pedig
valódi svaiczi nagy ora raktárom,
melyért keaeaaég válalutik, ugv atépeégiik mint jutányoaaáguk nál foeva a várakoaáanak megfeleljenek.
Vidéki megrendeléseknél kiválóan a megrendeld akar--tát tartom aaem előtt a caakia a megrendelt tárgyakat küldöm el, meg nem feleléket kéaxaéggel kicaerélek
Árjegyzék kívánatra bérmentesen küldetik be !
Kitűnő tiaztAlettel
Benedek Gábor,
Budapesten hatvani ntcaa (aa ujvilág-utcával (518 3 — 6) szemben).
Titkos betegségek
kUSsSssa
férfi-tehetetlenség,
magömlések, bugyra «"folyások (maró befecskendezés nél-K%I hólyaghántaimak, bajakóros daganatok, bór-kiütések, ha még oly idültek is, továbbá kószvény, t e-hérfolyáa, hószámgóresók a bivatásbani megzavarás nélkül a leggyengédebb módon, haaonsmeuvi vzerek alkalmazása által bámulatos gyors ée gyökeres g y ó g yi tásr a talál uak.
Sok cser >a ere a esésen kigyógyult egyén köaz&aó irata kéz lelfoghatólag bizonyítja ezen gyógy-reodazer áldásosaágát.
A gyógyk-zelés levél utján ia történhetik. Gyógyszerek ki vánatra megkülde nek
Dr. Eraat L. Peatta, két-aaa-utcaa 24 Ugyanott kapható a hirea, mindenki számára nélkülözhetetlen könyv: .Az önsegély." mely oktatást ad a nemi viszonyokról, ifjúkori bűnökről tehete''lenaégről, atb. éa biatoa védsznrt tartalmaz ragalyoaáa $tb. ellen (Ára 1 frt.) (406 37-50)
100 forint
m
éa több ia, leaa mint havi mellék kereaet egy hirnevea has bél: pro vincaiabeli ügynökök, tanítók, magán egyének éa nyugalma-aottak asámára ajánlva. Ilyna mü megkursaéaek (oaak német nyelven ; A. B. C. Nr. 241. ősim alatt G. L. Danbe és társa Bécs L, Slngerstrasse 8. hirdetési irodája álul eeskösöltetnek. (1)146- 15)
József HB
ajánlja
a legújabb Ízléssel berendezett
könyvnyomdáját
a közelgő ünnepek alkalmára készítendő újévi köszöntések, névjegyek, moriogrammok stb. ily s más neműek gyors és pontos eszközlésére. Végre ajánlja lehető legdúsabb könyvkereskedését.
Nagy-Kanizsán, nyomatott a kiadó lalaptnjdonos Wajdits József gyorssajtóján.
Dr. Handler Mór !
f orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gyógyít gyökeresen fényei ée tartós siker bistositása mellett mindennemA
titkos betegségeket
Í) ai önfertózésnek minden köve«k«*m<*ny*it. urymint: magömléseket, az Ingerlékeny gyengeséget, az oudófolyást, kblonÖHen a
tehetetlenséget (elgyengült férfierőt):
2) hngyrsófolyásokat (még oly idülteket is,) a nemzórészek bujakóros fekélyelt másodrendű bujakórt minden alakjaiban és elcsufiláaaiban ;
3) hugycHŐHzükniéHPket;
4) friss és idillt nyák folyásokat nőknél, aa ugynevecett fehérfolyást, éa ax onnan eredfl
mafftalanaéiKOt ;
5) bőrkiütéseket; (409 43 - 60) 61 a húgyhólyag betegségeit éa mindennemű vizelési nehézségeket.
Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig. délután 3 órától ö ig é* «stve 7 órától 8 ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-ntcza 2-ik szám, a Kígyó- és Városház-utcza
sarkán. (lio»tenbiller-féle házban) T. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek tuegknIdeinek
Karácsonyi újévi a j a n déltokul ajánlla
Wajdits József dúsan felszerelt könyvkereskedését, a melyben
nagyszámú magyar ós német diszmOvek,
! magyar, német, franczia, olasz, angol
anthologiák,
képeskönyvek, ifjúsági iratok, naptárak, elegáns Imakönyvek,
I finom frauczia és angol levélpapírok, látogató-jegyek,
újévi és névnapi köszöntések
i és egyébb tárgyak \
a megszabott bolti árért kaphatók.
A fenntebbieken kivül ajánlja a legújabb kor igényeinek megfelelő könynyomdáját
S AG F-K A SIZ8A, 1877. deczem ber 23 án.
Sl ár: ő
. . 8 frt f
Tizenhatodik évfolyam
Előfizetési
[egész érre
fél évre . negyed évre . . 2 ,
Effy «Aw 10 kr
Hirdetések
6 hasábos petitsorban 7, másodszor 6 s minden további sorért 5 kr.
NYILTTÉRBER
•orouként 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden ''egyes hirdetésért kfllön* Í 30 kr fizetnedn. é
KÖZLÖNY
1 A ¡i,i sseilemi réssét f } illetS közlemények s •z«rk»ez tőhöz.
anyagi rétiét illető közlemények pedig a | kiadóhox bérmentve intésendSk : NAGY-KANIZSA Wlassis elűz
i Bérmsntetlen levelek essk ismert munkatársaktól fogadtatnak el
el óbb:
O M
I KOZ
O INJ
(Kéziratok vissza kfildetnek.
JKéiir.
nemi''
N..K»ni,,„íro« fc.ljh.tó^M.k «•„■Wlö.U.n . -n-UnlzK.1 kérelmi . lp.rb.nk-, Uk.rikpin.Ur«, . .H.«,«,! flUU.- U.lUtMUl.t«, . ».-ta-ta.1
k»M »«el«. .„..„ftl-t-, a .,«pro»i kerMkedolal. ¡p»rUm.r. n-k.niM.l kai,41«ztmanr»- , több H víro.l «Jt*M hl,.Ulo» írtesitéj..
.......Hetcukint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
seg
■ts''
nem
a
szétforgácsolt erőkben véli a
Felhívás előfizetésre!
A ..Zalai Közlönya 1878. évi január első napján életének tizenhetedik évfolyamába lép ; ritka jelenség egy vidéki lap életében, főleg oly vidéken, hol — fájón kell megemlítenünk — az értelmi -tömörülésben, hanem
közügy haszuát, boldogságát előmozdítani. Hány lap dűlt ki mellölünk e tizenhat év alatt ! élénk jelképe ez, mely azt mutatja, hogy „Átok verte meg a magyart, mert az soha össze nem tart" !
Lapunk rendületlen áll; köszönet a hazafiúi pártolásért, melylyel e hosszú időn át megyénk jobbjai megtiszteltek; köszönet a lelkes munkatársak becses figyelmeért, melylyel küzdelmes utunkon kitartóan kisérték, csüggedést nem ismerve bátorítottak !
Lapunk tovább is folytatja pályafutását 8 ha eddig el nem bukott, edzettebb korában már nem -fog elbukni, remélvén, hogy a tisztelt közönség buzgó pártfogása s kedves munkatársaink nagybecsű buzgalma kitartóan támogatni fogja igyekezetünket, inuukásságunkat.
Független állapotunk israeré-
TARCZA
___V •
Karácsonykor.
Karácsony van — ma minden kebelben Szelid ör<>m nyugalma derQl, Ugy áthatja az egész Tilágot Ez a szent nap észrevétlenül
Mindenkinek hozott G valamit : Egyiknek ezt, a máaiknak azt, Merre megy nyomában mindenfitt Nyájas kedvet, .örömet fakaszt.
Tudja isten — én nem örfllhetek, Setét bánat borong lelkemen, A karácsony kedvez ajándéki Nem szereznek örömet nekem.
Egyet óhajt caak az én bus sxivem, Egyért vágyik forrón e kebel. Saent karácsony megváltás fiouepe — Est a vágyat osslasd egyszer el.
▲ mért oly h"n, epedve vágyom én, Oh, teljesítsd szivem óhaját t Hozz megváltót, ki megmentse est as • Elhagyatott szauvedő basát.
K—ly.
kirándulás Isztriába.
Irta: Hekach Sándor F.
(Vége.)
Most fordulatot tesz s hajó és egy félsziget csúcsán láttánk egy ki* kikötőt, afölött te-rasszokbsn a hegyen felvonulva, egy festői szépségű városkái, a hegytetején pedig a székesegyházat a mellette külön álló harangtorony-nyal — ez I s o 1 a. Vasárnap lévén, a nép ellepi a kis kikötő mólóit és várja a zeneszóval beforduló hajót, a „Piazza della municipalítáa-n
tes s ez tartotta bennünk a munkakedvet 9 ez e d z i tovább is erőnket
Szabadságszeretetünk, hazafiúi érzelmünk egy a nemzetével, nem czifra szavakban, de tettekben igyekszünk azt nyilvánítani, ez által a közfigyelmet ébren tartani s köz-méltánylatot kiérdemelni honpolgári legszentebb kötelességünknek tartjuk.
. Felkérjük a-sért lapunk önzetlen barátait «i további pártfogásra, mint igaz és jóakaró házibarát országos, de legkivált megyei életünk hü tükrével hetenkint kétszer pontosan bekopogtatunk.
Igyekszünk változatos tartalmát e lapnak továbbra is a legélénkebb sziuben megtartani, fejleszteni, fokozni.
Hazafias tisztelettel
a szerkesztőség.
Előfizetési s hirdetési pénzek alulirthoz küldendők, vidékről leg-czélszerübben postai utalváuypn.
Előfizetési ár az eddigi: egész évre 8 frt, félévre 4 frt, negyedévre 2 forint.
Wajdils József k6DitTJZdése
pedig a helység előkelői és diszesb hölgyvilága aétál nagy mise után.''
Ez már egészen más látvány, mint a osics földi. Itt a szép kék Ádria fölött nevet a fényes ég és csinos nép környezi a partokat. Itt már olasz élénkség és mozgékonyság — as igaz némely helyütt olasz piszok is látható, de az egész igen lestőí látvány. Isola nsg}on régi város 500 házzal és 3900 lakóval bir, híres e vidéken ar ról is, hogy két forrása van, az egyik kén tartalmú és fürdésre használják, a másik igen jó ivó vizet ád — ez pedig Üél Isztriában uaicum. Itt csak medence — (cisterna) vizet ösmernek országszerte. Nem lévén forrás, az eső vizet gyűjtik és őrzik nagy gonddal. A medenczék-ben pedig tartanak ángolnákat, melyek a keletkező kisebb állatokat és rovarokat fölfalják — és igy as ángolna tisztító szerül szolgád
Útitársammal — egy gyalogsági főhad-nagygyal — igen jól megebédeltünk a kikötő téren a „kofarkas" czimű vendéglőbea. Volt egy nagy tál „brodo," azaz paradicsoma* rizsleves reszelt sajttal, azután mindegyikünknek egy-egy tányér „sardoni" tudniillik frusen fogott olajba sült szardella — továbbá »Manzo áll'' ungarese,* már ez azután gulyás akart leiiLi. Csupa hazafiságból megettük — végre nem is volt ross, csakhogy gulyás nem volt. — Egy tányér gyümölcs és mindegyiknek egy fél liter uj bor.
így erősítve — és pedig olcsón, mert egy harmadik úrral együtt, mindezért 2 frt ,40 krt fizettünk — útnak indultunk. A mólón, a ^ren sürgött a vasárnapi díszben tündöklő nép!* a kávéházak és vendéglők előtt pedig ültek as evők, ivók. Fölmentünk a hegyre, a székesegy-
Karácsony napján,
deczember 2ó~én.
Én hozzám is benézett a karácsony. De csak azért, hogy bus arr/ot is lásson.
Petőfi.
Megszületett a világ megváltója, hit, reméoy, szeretet, béke és szabadság égi malasztját hozva magával, hogy az elfajult emberiségre az istenképét ismét rálehelje. Megváltó!... Mennyit kifejez e szó. A legiszonyúbb erkölcsi sötétségben tévelgő emberiségnek összes reménye, vágya öszpontosul e szóban ; helyre állitotta a világ megzavart összhangját ennek mindenható hatalma; a vadság s gyűlölet helyett szeretet uralkodik általa az emberiség között. Egy világot átalakitó s újra teremtő szó ez! Ünnep van az egész keresztény világon -- az isteni szeretet ün nepe, a szelid családi örömek ideje, a kis Jézus születésnapja!
Beszéljek-e a karácsony szende örömeiről, a karácsonyfáról melyben a jó gyermekeket részelteti a kis Jézus? Zsenge-korodnak nyájasan intő emléke, vagy gyermekednek örömtói ragyogó arcza, mikor a karácsonyfát először megpillantja: szebben beszél neked erről kedves olvasó. Mégis, hogyan van, hogy te nem osztozol ezen örömben s családi életednek e legszebb mozzanata nem gyakorol reád hatást ? Ha néha-néha elmosolyodik is ajkad, e mosoly oly hideg, mint ablakodnak dérvirága; lelkednek fásultságát nem képes felolvasztani az a meleg, nyájas tekintet sem, mely szeretteid szeméből fe léd sngárzik; te e napon is lehangolt — szomorú maradsz. — Tudom és érzem bus lelked csüggedésének okát; idehallom azt az eget ostromló sóhajtást, mely honfiúi
kebledből előtör e napon, hogy küldjön az ég minél előbb egy Megváltót, megszabadítani testvér-nemzetedet, a szabadság e mar-tir-hÓ8eit a jogtipró zsarnokság hatalma alól. —
Ezeknek sorsa nehezedik reád s kinoz szüntelen, mint a dejanir köntös ; mert ezeknek halálitélete neked is szól s bizvást elénekelheted mint Scipio Carthago romjai felett: , Eljön majd az idő, mikor a szent Ilion eldűl." S mi hamar eljön, hacsak az igazság-ositó istenség nem küld egy szabaditót a reménytelen kétségbeesés pillanatában. Oh, de ez gyáva bizalom, nemzetem; ön magadba bizzál legelőször — ez a bizalom a nép mindenhatósága, mely megostromolja az eget és földet. Ébredj fel a csüggedés halálálmából a tettre s ha meghalsz is ne gyáván; hanem mintegy szabadságáért, életéért küzdó oroszlány ugy halj meg: legalább, ha lesz, Plevna után ilyen legyen az a második Világos. Nem jobb-e a dicső halál a gyáva enyészetnél — a leigáztatásnál. De félre e szélső gondolattal: „Mert neked élned s virulnod kell oh, hon.tt Lebegjen szemeink előtt a nagy költó mondása: „Nem veszhet el bármily sors alatt, ki el nem csüggedett."
Ezeréves fenállása óta mennyi világromboló zivataron ment átenemzet; menynyi fondorkodás, cszelszövény s fájdalom nem egyszer övéinek test vérgyil kóló Kain keze dult határai közt; halálosabb sebet ejtve rajt, mint a mongol és török fegyver pusztitó hatalma: s mégis — Isten csodája — de áll még szép hazánk, „él magyar, áJl
Buda még !• —
Vigasztaljon s nyugtasson hát meg, kedves honfitársam, hogy e nép, mely any- f
házba; a délutáni isteni tiszteletnél igen jó orgonaszó mellett szépen énekelt a nép. Az egyházat környező mellvéd falról gyönyörű kilátás van az öblön át, « nvilt Adriára és másrészt Miramarig. — Már az uton szeget vert fejembe a hajó neve: ,A 1 i e t o,u mely egy isolai társulat tulajdonát képezi, — de még inkább föltűnt nekem egy XVII. századbeli renaissance izlésü uri ház, továbbá két góth — már vegyes csucsivü épület, amilyeneket Velenczében láthatni, különösen as egyik, melynek középső Alhambra szerű ablaka és igen díszes házge-ríncze van. Jelenleg egy halász tulajdona és a kőiaragványos párkányon cinquanlin kukoricza függ fáradni.
Magában Isolában nem sok fölvilágosítást kaptam mind ez irányban, de Triesztbe visszatérve, az ottani városi könyv- és levéltár őre Hortis Attillio ur, egy igen buzgó dalai tudós kezemre járt. Avval ami ott tudomásomra jutott, zárom majd be mai kösleményemet most még elvezetem önöket az isolai szűllőkbe, ahol a híres „Kefoaco" terem. Azon kis szemű sötétkék szűllófaj, melyből e kitűnő bor készül, ,Ri-bolia" nevet visel. Minden szőllő be van kerítve nyers kőfallal, hogy aat a vízmosások és nyári záporesők ellen védje, a saóllő tőkék a mész-sziklában gyökereznek és indáikkal másznak föl a falakon. A ssőllőktől jobbra van a már előbb érintett ritkaság — az élő fórrá« — kőbe fogva és előtte egy roppant nagyságú viz-medencze, mely a kifolyó vizet magába fogja. A forrásból csupán embereknek való ivó vizet merítenek, állatoknak és házi dolgokra, moeásra • a t. c*ak a gyűjtő medencséből szabad vinni. a község külön őrt tart, ki ennek szoros megtartására ügyel. Volt már itt oly szárazság as
élő forrás daczára is, hogy egy akó friss ivó vizet egy akó régi borral fizettek.
A forrást tóbb lombos fa veszi körül és igy e kis oázis egyúttal as isolsiak kirándulási helyök lóvén, szemben áll egy ssép, emeletes vendéglő .Birreria alla fon tana" („a forráshoz'') czimzett sörház. Itt egy gyönyörű, szőke, udinei ssületésü, fiatal menyecske és annak nővére gazdálkodnak; a sör nem rósz, Qráczból
hozatják ide.
Most tehát befejezésül előadom történeti és régészeti buvárlataimat Isolát illetőleg, melyeket, mind mondám, nem a helyszínén, hanem a trieszti könyvtárban tettem.
Azon félszigetként a tengerbe kiszökő ssikla, melyen e város fekszik, hajdan^ csak-ugyan sziget volt, innen a város neve. A várost aquilejai menekültek alakították, kik Attila betörése előtt futamodtak meg tehát egyidejű Velencse alapításával. - ^
A várat .Alietum* nak nevezték — a fellegvárt a hegyen, ott, hol jelenleg a székesegyház áll, , Urán ion "-nak. A vár nevéből eredt azután az „Alíeto* olasz elnevezés, melyet a város még soká tartott meg, XVI. századbeli okmányokban még e név fordul elő, melyet örök emlékül az itt közlekedő csavargóaösre is ruháztak.
A római birodalom elenyészte után idegen kézre jutott Isola. II. Ottó német császár 976-ban a várost Candiano Vitaié velenczei nemesnek adományozta. Ez eladta as aquilejai patriarkának, mely azt a velenceei .Sancts Maria fuori le mura* apácza-aárdáaak ajándékozta.
Az 1082. évig a váróénak nem volt még temploma, de 1166-ig a capodistríai püspök se-
nyi földrázó viharon keresztül — tod varios casus et tod discrimine lapsus — épen é8 büszkén emelkedik ki Európa többi népei között, s oly nagy és fényes múlttal dicsekszik. minővel e föld kevés nemzete; mely annyi baj s viszály után még férfi erőben él és virágzik: e nemzet nem fog elveszni. A gondviselés istene, a nemes önbizalom s nemzeti büszkeség, — a szelid egyetértés s a törhetlen, bátor eró megőrzik ót minden időben; bizalommal tekintsünk a szebb jövő felé; lesz még nekünk vigabb karácsonyunk is a mainál; lesz még ünnep a világon! E szomorú karácsony napján pedig, minthogy a szigorú körülmények lebilincselő hatalma miatt mást nem tehetünk — legalább imádkozzunk testvéreink — a török nemzet — fölszabadulásáért!
KELEFY GYÖRGY.
Karácsony!
Nem ismerünk magasztosb, lélek és szivemelóbb ünnepet a karácsony ünnepénél.
Nem azért, oly jól esik az embernek téli zord időben, midőn kün a vihar dühöng, nyájas boldog családi körben, hol egy szeretett nő őrző és óvó angyal gyanánt forgolódik majd szelíden mosolyogva, majd nyájasan fedve, a vig élet és reménytelt gyermekeket, melyek a czifra karácsonfa körül pajzánkodnak, a kandalló mellett, mely jótékony melegét terjeszti szét, ünnepet, ugy-szólva családi ünnepet ülni. -s
Oh nem csak ez okból, ez ünnepélynek oly magasztos eszméje van, oka annak oly szent és nemes, és a tanulmánya oly életre való, hogy karácsonyi ajándékul nem adhatunk jobbat tisztelt olvasóinknak , mint ha sikerülne oda hatnunk, hogy az elmondan-dókat hún követnék.
Az izraelitáknál ez ünnepély a Maka-beusok által vivott győzelemre emlékeztet. Égy győzelem vala ez, melyet a gyönge az erős fölött, egy győzelem vala ez, melyet a törpe az óriás fölött, egy győzelem vala ez, melyet a jog az igaztalanság fölött vivott. Az is-tenbeni bizalom, az ősök vallásáhozi ragaszkodás adott a parányi nemzetnek erőt és hatalmat.
S mi volt a Makabeusok első teendője a nyert győzelem után ?
Tán bosszút álltak az ellenfélen ? tán az édes mitsemtevésnek éltek ?
Oh nem, az akkori korszellem szerint, Isten házát kezdették tisztitni. 8 oh nagyon
gélyzésérel fölépült a székesegyház es „Ura nion" volt fellegvár helyén. 1202-ben a város egéss Isstriával as aquilejai patriárka alá jutott, ki isztriai őrgróf czimet viselt egyidejűleg. 1281-ben Dandolo Giovanni dogé alatt a ve-lenczei köztársaság birtokába került a város és ott maradt 1797-ig, az utolsó dogé Mnnin idejéig, mindig egy kiküldött velencsei podes''k által kormányostatva. A székesegyházban a XII. században benszések, a XV. században jeruzsálemi vitézek (Templáriusok) és 1794-ig szerviták voltak. Az Ull-ik évben fallal kerítették be az egész várost és már a jövő évben midőn Zsigmond magyar király a velencseiek ellen hidat viselt, a szövetséges olasz seregek parancsnoka Pipo Scolari 3000 emberrel indult Isola ostromára, de rövid idő múlva elhagyá a város környékét.
Isolában azon rege jár, hogy es asért történt, mert a város védssentje'' sst. Mór (San Mauro) a várost felhőfallal vevé körül. A nép szt. Mór győzelmét még most is ünnepélyesen megüli.
Coppo Pietro isolaí szüietésü meghalt 1550 ben; nagy tudós volt, utazott és földrajzi müveket irt, melyek akkor as egéss tüdős világban elismerést nyertek. Az egyiknek csime .De Situ Istriae," s másik átalános földrsjs volt ily csim alatt „De toto Őrbe."
A nevezett trieszti tudós és bibliotékánus Hortis Attilia ur szívességéből betekintettem a Presbiter Joannes Thamar 1681-ben Isoláról irt monograáájába, melyet Nicoloó da Ponté velencsei dogé idejében szerkesztett. De est is részletezni már nem engedi az idő.
Azon épületek, melyek érdekeltségemet fölkeltették, különösen a Piassa della munici palitá-n levő mór stilü épitmény 1595-ből való Grimani Marino dogé korából, végreaContrada della chiesa-beli renaisance ház 1700-ból Moce-aigo dogé idejéből.
Mondhatnék én még sok érdekest Capo
sok volt ott tisztitni való. A zsidó vallás r önpapjai által lett megfertőztetve, a papok rut önérdek által lettek szent hivatalok teljesítéséhez vezetve, s kiket a mozes vallás szegénységre rendelt, mesés gazdagsággal birtak. S kik szeretetet nem érzettek, hogyan birták volna ók a szeretet vallását
tanitni ?
Tisztították az isten házát!
Meggyújtva benne a szont olajat!
Ez aUegoriai kép. Az olaj, — a béke, de egyszersmind a szeretet jele.
Béke s szeretet, az ön- s más felekezetűek iránt.
S ha az izraeliták, a karácsonyi gyertyákat meggyújtják ; égjen akkor kebleikben a szeretet lángja a más felekezetüek iránt, égjen szeretet keblükben a haza iránt, melvben ók a béke, az egyenjogosujtságot élvezik, s égjen örökké beánök azon szent akarat s törekvés, hogy egyházukat a chatikismus némi rut kiuövésétól tisztítsák; égjen bennök azon törekvés, hogy feledve a multat, élve a jövőnek, a hazaszeretet s hazafiasságban erősbülve, mint a magyar-törzs fiatal hajtása, a haza díszévé váljanak.
S mégis, mit a Makabeusok tettek, mit működtek, nem volt maradandó, csak hamar vissza estek a régi hibába, a vallás ismét tönkre jutott, s ne véljük, hogy ez ne volna nagy horderejű ; a vallás mindig nagy befolyású lesz az állami életre ; mert kérdés vájjon az általános mivelódés, mely ezt részben csakugyan nélkülözhetné, el fog-e vala érkézni; különös nagy befolyású cz az oly államra, mint az izraelita állam vala ; mely-beíf oly nagy mérvben volt a Theokratia kifejlődve. «
Vallási szakadások támadtak az egyház kebebelébe; támadtak: phariseusi. Sa-dicausi s esseusisekták s tudja az ég még hányfélék; kelle tehát valakinek jóni, ki ismét az egyházat tisztitsa; s jöve is; jött az istenember, kinek nagyszerű feladata ez vala.
Jézus születés napját ünneplik a katho-likusok a karácsony ünnepén.
Jézus született, hogy az egyházat ta nitsa, hogy szent tanait, mfelyek annyi igazságot,annyi emberszeretetet tartalmaznak vérével pecsételje.
Jézus született! Megérdemli ez esemény, hogy megünnepeltessék.
Nem akarjuk itt e születést, vallási vagy bölcsészeti szempontból vitatás alá
d''Istria és Priranoról, — de akkor aligha ma mennénk hasa, úgyis attól tartok, hogy eddig is vissza éltem elnézésok és béketürésókkel.
A telephon.
Szásadunk a természettani osmeretek, tapasztalatok és kísérletek felhasználásával oiv bámulatos és minden irauyuan kielégítő eredmény eket juttatott már a forgalmi élet terén napvilágra, bogy a kölcsönös érintkezést kösvetitó eszkötök jsvitása hosszú időre már majdnem feleslegesnek látssott s a távírda ügy magas fejlettségének mai színvonalát tekintve csaknem mindenki azt vélé, hogy a gal-ván áram gyakorlati értékesítése lehetőségének is bekövetkezett netovábbja.
És ime egy ujabb találmány, a telep-h o n i a vagy messseszólás élénken emlékeztet meg bennünket, mikép s villanyosság terén ma sem értük végét a meglepő felfedezéseknek s hogy a fejlődé« ott még teljes folyamatban van. Valamint a villanydelej« távirdat eserféle alkalmazással as amerikaiak emelték mai bámulatos tökéletességére, ugy most is Amerikából vessssűk egy oly találmánynak hírét, melynek rendeltetése as emberi hangét villanyos uton roppant távolságokra elssállitani s a mely, ha gyakorlatiasnak bizonyul, okvetlenül nagy forradalmat fog előidézni a közlekedés ügy terén. Ha meggondoljuk, hogy a te-lepbonia segítségével két ember akár sok mértföldnyi távolságból is ugy bessélbet egymással, minths ugyanabban as egy ssobában lennének és hogy egymás hangját caakugy hall-
{ák, mintha egy asztal mellett ülnének, ugy ►isonyára ei kell ösmernünk, hogy a telepho nia a jelen ssássd legfoo\g»U és legnagy szerübb találmányai közzé UrWk.
Nem as első kísérlet es, mely a hanghullámoknak villanyosság .utján való .tovassálli-tásával foglalkozott, mert már 1860-ban állított össse a majnai frankfurti isületésü hires
venni; hÍ3z ez nem tartozik a dologhoz ; ránk nézve élete fontosabb, mint születése. Akár milyen volt anyja; a fin nagyszerű volt!
Ha isten fiának tartotta magát — s ha nem volt az lehet e csodálni ? Phitagoras is tűrte, ha többet mint közönséges embert láttak benne, Sokrates is szerette, ha Ge-niusba hittek; mert a tömegre nem lehet hideg észlelés által ha^ű; a tömeg szivére s képzeletére kell hatni.-----
Krisztus tanának nagyszerűen sikerült nehéz feladatát megoldani,, mesterileg kötötte ó a Sadikausok hideg morálját a Pha-riseusok reményével össze, kapocsul a szeretetet tevé.
S még is e szenttan mivé lett? Ó nem mint Mohamed tűzzel vassal akarta tanát terjeszteni, ő szeretettel akará hitét terjeszteni.
S hogyan lettek szavai megtartva? Sajnállattal kell mondanunk, a keresztény vallás azért nem nyerte azon kiterjedést, melyet megérdemlett volna, azért történt azon sajnálatra méltó hasadás keblében, máy annyi honfivérbe, annyi emberéletbe került, mert vérrel akarták a szeretet vallá-át terjeszteni. Valósult azon örökké igaz közmondás: „Ki kardot von kard által vész el^
Jézus szent tana; kinek rendeltetése az volt, hogy az emberiségnek emberiség iránti tiszteletet adjon, czélját veszté; s ez nagyon is természetes; mert hogy ezt elérjék, ahhoz szükségeltetett volna az eg\en-lóség. az általános egyenjogosultsá''got kihirdetni, — de ezt nem tették; még Isten előtti különbséget is találtak fel.
Igaz, hogy az idó sokat, nagyon sokat változtatott; a népek szelídebb szokásai a vallási tűrhetőséget létre hozták; hogy idővel az emberek belátták, hogy az az ember ember,Hiogy legczélszerübb az mit az amerikaiak tartanak s mivel oly nagygyá. boldoggá lettek: „Hagyjuk miuden embernek kedvencz eledelét, kedvencz ruháját s ked-vencz vallását."
Tettük-e mi ezt? /
Ha szivünk mélyébe nézünk, ha önvizsgálatunkat igazságosai! teljesítjük, akkor be fogjuk vallani; ha szóval igen, de tettleg nem tettük ezt. S még is másoktól követeljük ezt; de vájjon joggal teszszük-e ezt? Kívánhatjuk-e, hogy nékünk más mértékkel mérjenek, mint a minővel mi mérünk?
Karácsony szent ünnepe, mely a ke-
természetbúvár dr. R e i s Fülöp egy telep hont, melylyel a hangúk uagyobb távolságokra voltak elvexethetők, de a mely nem felelvén meg a kellő várakozásoknak, de külöcben is sok ellenzésre találván, csakhamar feledékenységbe jutott, mig as egy hasonló találmányról műit évben Amerikából érkezett hír folytán ismét emlekezetbe nem hozatott.
A K-is-fele telephonnal csak zenehangok voltak elec''ro-galranicus uton továbbithatók, mig a skót származású, jelenleg Bostonban lakó A. Graham Bell találmánya as emberi hang és beszéd gyors odább-sdását kösvetili.
A Kei s-fele eredeti telephon szerkezete az együtthangzó tes''.ek tulajdonságaira volt alapítva. Egy kis négyszögletű re-sonantia szekrényből állott, mely beszélő csővel volt ellátva, a szekrény fedelén kerek nyílás volt vágva ét arra rugalmas disrnóhólyag hártya feszítve. A beszélő csövön át bejutó és a hártyára mőködő hanghullámok átvitettek egy a hártya közepére erősített kis platina-le-mezkével ssemben és annak közvetlen köze lében egy platina szögecske állott. A mint a hártya a beérkező hanghullámok következté ben rezegqi kezdett, a leroeske hozzáért s ssfc-gecskéhes és es érintkezés vagy megszakadás álul egy késsen álló villanyos telep áramát sárU be vagy nyitotU ki. *E rillanyáiam, melynek záródása és ayitódása a hanghullámok szaporodása szerint történt, elvezettetett a másik állomás befogadó készülékébe. Es a befogadó zéssűlék egy hasonló ssekrényből állott, melynek földeién egy csomó vasrudacska volt elhelyezve s ss ige telő drót Ul körül sodorvs. Ha már most a villanyáram e drótba vezette tett, a vas rudacskák bosssanti rezgésbe jöttek. E rezgések pontosan megfeleltek a villanyáramnak i így azon hanghullámoknak is, melyek a feladó állomáson gerjesztettek. A rezgések kissebb vsgy nagyobb Márnához képest ugyanast a hangot hosták létre, mely a feladó
resztény Jézus születésére emlékeztet , ki eljőve, hogy magát az emberiségért feláldozza; hogy az embereket szeretetre tanitea; juttassa eszünkbe az isten-ember parancsolatait.
Ébredjen minden emberben azon meggyőződés. hogy kiki bárminő módon imádja is Istenét, nem kevésbé ember mint a másik. Emlékeztesse őket Jézus tanára, hogy az emberben az embert tiszteljék.
8 biztos, hogy ha a felebaráti szeretet általános lesz, ba kivetkőzünk a vallási gyűlöletből, akkor ön boldogságunkat s a haza javát is egyenlően mozdítjuk elő.
Ha a kandalló mellett ülve. a boldogság érzetével családunk közé nézünk; ha vallási áhitatossággal emiékezünk, az emberiség nagy jóltevójére, akkor ne feledkezzünk arról, hogy megmondjuk miszerint minden emberért feláldozá magát, hogy minden embernek jóltevó atyja, kit jótettek álul imádhatni.
Jézus tana: felebaráti szeretet, sze-rényság s alázatosság.
.Adore un dieu, seis juste, et cheris la patrie*
„Tiszteljed az istent, légy igazságos, és szeresd a hazát."
Ha szivünkre veszszük ezt, ha kövc-tendjük; akkor kettős örömmeí kívánunk boldog karácsonyi ünnepeket!
LOB IGNÁCZ.
Zalai mozgalmak
I-
Keszthely, 1877. decz. 17. Zalamegye mind a tiz járásában múlt szombaton, folyó hó 15 én voltak a megyei szabadelvű pártnak a tisztújítás ügyében tartott előértek ezletei.
Ez előértokezletek egyedüli czélja volt a tisztújítás alkalmival megválasztandó tisztviselők ki jelelése,
Egy ily előértekezlet volt a nevezett napon Keszthelyen is, melyet Koller Fereucz nyitott meg ■ ki s jelenvolt 35 — 40 részint bisottsági tag, részint pedig virilis álui az értekezlet elnökévé, Bogyay Máté pedig jegyzőjévé lőnek megválssztvs.
As elnök ec jegyaő vál.iaz.áaa után kimondja as értekezlet, hogy első sorbso csak a keszthelyi járásban megválasztandó tisztviselők ügyében tanácskozand; ha t-zze! tisziái.ax leend, áttér a központi tisztviselőkre, de egy más járásban megvál*sztan<ió tisztviselők ügyébe a mai ertekezlet kiterjeszkedni nem f z-
Követi ezik a járási tisztviselők k ^.liése. Ngs Csesznák László ur inditvanyára a
FolyUtás a mellékleten,
állomáson a szekrénybe jutott. A dallam azonban nem volt tizzún kivehető és i a kél állomás egy kissé nagyobb Uvolra volt egymástól, a rudacskák resgését már alig lehetett hallani.
A tünemény, melyen Graham Bell Unár Ulálmánya alapszik, már korábbau sein volt ismeretlen, a mennyiben P a g e am« rikai természettudós már 1838-ban feltedeste, hogy a vasrúd megdelejesitése és delejességé nek hirtelen elvétele bizonyos tünetet idéi elő, melyet galvanikus senének nevezett ei « e felfedezést használta fel a telephon első összealitója Heii Fülöp is.
Számos azóU megejtett kísérletek ut<in, melyek eredményei gyanánt felemlíthető, hogy a hangok intensiúsa növekszik, ba egy hosszú temsodronyra vezettetnek, mely bizonyos mértékig kifessitve elszigetel: huzallal körültekert csiga tengelyen futkereastül ás hogy s villany-gyűjtő megtöltése és hirtelen elsülése álul is lehet hangocat előidézni, vegre is Graham Bell bostoni tanárnak urutott fenn a feladat, hogy feltalálja azt a szerkezetet, mely a hangot ugy szállítja tova, hogy annak eredeti tónusa, belterjessége és minősége nem válto-sik. Neki kösaönhető, bogy az emberi hang nagy Uvolságokra elküldhető minden módu-lációival együtt ■ telephonja álul a tőlünk nagy távolra levőemberekkel is bessélg«thetünk.
Bell tsaár késsüléke és a K e » s-féle telephon köst csakis a hártya rezgése átvitele a lemezre kösös; teljesen eltérő asonban R e i s-féle találmánytól a lemesen nyert áram tovább vezetésének módja, Bell ugyanis egészen elállván a galvántelep haaználaUtol, helyette dslejvasakat alkalmas, melyeken az emberi hang maga idési elő a továbbításra ssüktéges hullámokat.
Graham Bell találmánya bámulatos egysserü szerkezetének lényege következő: Egy erős pstkó aiaku mágnes két vége vagy sarka közönséges, jól ssigetelő távírda
Melléklet a „Zalai Közlöny" 1877-ki 102-ik számához.
Folytatása a főlapnak.
keszthelyi járás szolgabirájává kösfelkiáltásasl Gode Lajo. kessthelyí ügyvéd, segéd-ssolgabiróul pedig Gaál Miklós jelenlegi tiszt szbirú jeleitettek ki.
Járási orvossá Dr. Preisach Lipót. Já-rási állatorvossá Torma Jánoa.
A keszthelyi járásban a tisztviselő jeleltekkel tisztába jővén az értekezlet, áttér s köz-ponti-tiszt viselők kijelölésére.
A kiizponti tisztviselők kijelelésénél kővetkező megállapodás történt.
Alispán: Svastits Benó, főjegyző: Ciin Jer István és Gózony L-szló, 1-só sljegvző: Botty Laj>s, 2-od aljegyző; Czukkelter Lajos. 3 ad aljegyző: Rajky Lajos és Barthodeiszky Kmil. Főügyész: Krosetz János, főszámvevő: Czukkelter Józaef, főpénztárnok: Skublica Zsjga, slpenztárnok: Mayer János, főorvos: Grész János és Dr. Mangin Károly. Árvaszéki oinok: Szigethy Amál z.-egeraaegi ügyvéd. Arvaszéai ülnökké: Donászy Ferencz, Árva-ízéki üluökké: Hanny Elek, bpesti ügyvád, Árvaszéki ülnökké: Horváth Berta, Árvaszéki ülnökké: Nagy Iaire es Braunstein Pál. Árvaszéki számvevő: Csoknyai János, Árvasséki aiszamvev/C: Medgyessy Lajos, Árvasséki jegyző: Nagy Lajos.
Ezzel az értekezlet véget érvén, elnök felhívta a jelenvoltakat, hogy 1878-ik évi ja nuár hó 2 ik napján reggeli 10 és délutau 4 órakor Za!a Egerszegen tartandó előértekez leien sziveakedjenek megjelenni.
A választásnál, minthogy e já-
rásban a jeleltek egyike sem ismerős s sz értekezlet aÍKalmával mindegyik jelelt jeles es igen tehetséges egyéunek lenni állíttatott s vég leges megállapodás csak a Zala-Egerszegen tartandó előértekezleten történend meg.
A tisztújítás ügyében Keszthely varosa is tartott egy értekezletet, a melyen caak a fő orvos választása ügyében történt némi eltérés. Keszthely város vinlisai ugyanis Dr. Mangin Károlyt óhajtanák főorvossá. Es az oka, hogy a járási értekezlet alkalmával a fő orvosi allásra két jeleit van.
Eseket kívántam a legköselebb lefolyt előértekezletról a közönség tudomására hozni.
XXI.
A.-Lendva, 1877. d«cz. 20-án
n.
A jövő hó 3-án megválasztandó kózigaz gatási tisztikar kijelelése iránt kerületünkben az értekezlet e hó 15-ln megtartatvan, alispánnak egyhangúlag Csutor Imre, főjegyzőnek Svastits Beuó, esetleg ha ő alispánná vá lasztatnék Czinder István, főorvosnak Mangin Károly, alsó lendvai járási szolgabírónak Nagy József 30, Lendvay Mátyás 15 szavazattal, segéd szolgabírónak, Bertalan Pál, Soós Pong rácz ellenében 2 szavazat többséggel, járaa orvosnak Moser Samu, állatorvosnak Brüll Lipót urak jsleitettek ki; — örvendve tudatom, hogy a vaiasztó közönség érdekeltsége a vá-
sodronyokkal van körül sodorva. A két sark homloklspja előtt van egy vékony vaslemez, ez előtt pedig egy beszélő csőnek szajnyilasa, s hang'' összegyűjtése és a lemezre való vezetése végett. Az egész késsülék egy faazek-rénybe van zárva és a mágnes azon felül ugy elhelyezve, hogy sarkait az állító csavar segedelmével a lemezhez közelebb vagy távolabb lehet csúszatni.
Ismeretes már most, hogy a vasnak vagy sctélnak delejsarkok közelében való mozgatása villanyáramot idéz elő a sarkokst a körül ▼evő sodronyokban és sz áram időtartalma ''őkéletesen megegyez a vaslemez mozgáaának ragy rezgésének tartalmával a mágnes köze lében. Ha már most a beszélő cső nyílásán bejutó hanghullámok például az emberi hangtól származók — a vaalemezt rezgésbe hozzák, a •odronvokban s megfelelő villanyáramok idéztetnek'' elő és a kózönseges távirda-vezetéken tetszés szerinti távollevő helyre vezethetők el. >0tt astán egy második készülékbe érkeznek,, be. Itt rezgésbe hozzák a második lemezt és ez azután ugyanazon hanghullámokat adja viaza, melyek s kiinduló állomáson a kiejtett
szó álul gerjesztettek.
Ez év május 4-én lépett Bell tökéletesített találmányával a bostoni zenecaar-ookban először a nyilvánosság elé, miután kez-ietleges kísérleteivel már a mult évi philadelphiai köztárlaton is feltűnést okozott volt. Azóta már számos gyakorlati kísérlet tétetett Bell m ess zeezól ójával as Unió különfele Myein, igy a többi köst Boston és New * ork k<*t u (250 angol mértföld,) melyek mindannyian aránylag kielégítő eredmenynyel vegetek. Első gyakorlati alkalmasását a telepen Massachusetts államban a cambndgeí
lasztá. iránt igsn nagy volt s kivált Moser Samu nevensk hallatára általános éjjenekben tört ki; mely utóbbi körülmény onnan ms-gyarazható, mert Moser Samu orvos ur jel-leme. műveltsége, mindenki irányában való, előzékeny bánáamódja és szolgálat készsége által ellenjelöltjének magaaan felette áll ; — ebes Járul as, hogy városunkban már 35 éve mü ködik s es idő alatt mindenkinek «aeretetét s becsületét kiérdemelt*, nagyon sok beteget in-gyen gyógyított es sok esetben as orvosságot is sajátjából fizette ; — de azoknál is kik ti setbetnek, dijait a lehető legalacsonyabora szabja s innen van, hogy egy ember életén át tanuaitott szorgalmas működéséből csak any-nyit sem szerzett, hogy rendesett anyagi viszonyok kösött élhetne.
Mindeseknél fogva őssinte örömmel üdvösölte s kerület nevezett Moser Samu orvos urnák jeleltetését s reményuyel várjuk, hogy a kerület örömére hosannával üdvözölhetjük öt disses járás orvosi állásán
Adja Isten.
TÖBB POLGÁR.
III.
A pacsai járás értekezletéről előbbi számunkban hozott közleményhez hozzá teszssük TOég azt, hogy Peternits József ur társjelöltje Ehrenreich István ur volt a helyettes szolgabírói állomásra, ki a jegyzőkönyv tanúsítása sse rint egy szavazattal kapott kevesebbet Peter nits József ur mellett.
Levelezés.
Keszthely, decz. hó 12. 1877.
A »keszthelyi potgári olvaaó-egvlet* fo lyó hó 9-én as slskuló közgyűlés és egyébb nagyobb fontosaágu folyo-ügyek elintézése tárgyában válaastmanyi ülést tartott.
Nem csélom e helyen s gyűlés egyes pontjait taglalni s őszintén megvallom^ hogy s sorok írására Lénárd Ernő, olvasó egyleti elnök ur egy méltányos inditványa # egy s vá-laaztmányi ülés elé terjesztett hivatalos jelentése adott alkalmat.
Elnök as ülés folyamában a pénztár je lenlegi állásáról tett jelentést; felemlíti ezután, hogy olvasó egyletünk a jelen év lefolyása alatt oly nyomaaztó helyzetben volt, bogy a Zalamegyében megjelenő heti-lapok egyikét sem járathatá; minthogy az egyleti pénztár állásáról a mai alkalommal kedvező jelentést tehettem, indítványozom, hogy: s .Zalai Közlöny* megyei érdekeinket oly hiven, pontosan és jól ecsetelő, hetenkiut kétszer megjelenő lsp az egylet részére a jövő évre rftn-delteasék meg.
Az olvasó egylet választmánya elnökének a pénztár állásáról tett jelentését és s nevezett lap megrendeléséről tett indítványát helyesléssel fogadván, az egyleti pénztárnokot megbízta, hogy a .Zalai Köslönyt* az egjlet részére rendelje meg. *
Ez ügy bevégeste után felolvastatott
vizvezető intézetben találta, hol is az egyes vízmüvek lettek általa a központi állomással egybekötve s mig magában New-Yorkban már 5—600 ház bír ily berendezéssel, addig az északamerikai egyesült államokban együttvéve immár 3—400 telephon működik.
E találmánynyal Európa csaknem minden nevezetest) városában, mint London, Pária, Berlin, Frankfurt és Bécsben és legközelebb Budspesten is tettek kísérleteket, melyek síkeréről a nspi lapok míndannyissor bőven megemlékeznek*
A táviratozás közönséges módja felett s nagyobb gyorsaaág előnyével is dicsekedhetik es uj találmány, mert mig a rendes távirónál egy szónak minden betűjét külön kell jelezni, addig a telephonnál az egész szót elküldöttük már azáltal, hogy egyszerűen caak kimondottuk. E minden esetre nevezetesnek, sőt rendkívülinek mondhstó készülék azonban még •ok javításokat fog igényelni, mig a tökély ason fokára emelkedhetik, mely számára általános alkalmasást bistosithat. A szerkezet, túlságos finomsága miatt ugyanis rendkívül érsékeny, mert a hanghullámoknak a vezető sodrony közvetítésével való továbbítása számos eshetőségnek van kitéve ■ légköri zavarok vagy más távírda vonalak köselgése is háboritólag hat m&ködésére.
Mint ezekből látható, e kétségkívül nagyszerű és érdekes találmány kellő tökéleteebi-tése és általános alkalmashatóvá tétele még a jövőnek van fenntartva s e szerint srrói, hogy as mint sokan állítják, a villanyos távíró telje-« mellőzését fogja eredményesni, legalább egyelőre szó sem lehet
azon nameskeblü úrnők és urak névjegyzéke, kik as olvasó egyleti könyvtár részére a lefolyt évben pénzt és könyveket adományosfak.
A választmányi Ülés az iilető szíves adományozóknak jegyzőkönyvi köss 6-netet szavasván, estas azok neveivel együtt s .Zalai Köslöny- hasábjain óhajtotta a nyilván« saág elé hozni.
Az egyleti könyvtár javára a folyó év folytán pénzbeli adomány nyal a következő nemeskeblü úrnők és urak járultak: Börötzífy Antalné úrnő 5 frt. Scbiliinszky Josefa úrhölgy 2 frt. Károlyi Zsófia úrhölgy l frt. Vér-tessy Iván ur 2 frt. Lénárd Ernő 2 írt. Garay Sándor 2 frt. Kern Ágost 1 frt. Beck Vilmos 1 frt. Lenhárd János 1 frt. Somogyi Elek 1 frt. Murskösy Pál 1 frt. Reich Károly 1 frt 01 kr. Lázár L. Lipót 1 frt. Ragáta István 1 frt. Ifj. Oppel Károly 1 frt. Ssabó Károly 1 frt. Welt-ner Jakó 1 frt. Bachár Antal 1 frt. Dózsa Nándor 1 frt Rosen bach Ignácz 1 frt. Mano-vill Dávid 1 frt. Gaál Miklós 1 frt Zapietál János 1 frt Breyer Kálmán 1 frt. Steider Lajos 1 frt iSaáry Vincse 1 frt Gárgcr Vida 1 frt. Beck Kálmán 1 frt. Götz Lipót 1 frt Beck Sándor 1 frt. Szép László 1 frt Weisz Albert 1 frt. Udvardv István 1 frt. Wünsch Ferencz 1 frt. Oasmsn Pál 1 frt Vid Lajos 1 frt Breyer Gyuls 1 frt, Hoff man Soma. 1 frt Schleif -fer Sándor 1 frt B. Pohlencs Alajos 99 kr. Gödé Lajos 90 kr. R*ich Miksa 50 kr. Nádi Mee ter Jaoos 50 kr. Öreg Oppel Károly 50 kr. Polacsek Máté 50 kr. Hotfman Jakab 50 kr. Hetyey Géza 50 kr. Lipschitz S. 50 kr. Tret-ter József 50 kr. Beck Mór 50 kr. Braun Pál 50 kr. Oppenheim Ede 50 kr. Lang Farkas 50 kr. Neiger István 50 kr. Scheiber Ignács 50 kr. Neiger János 40 kr. Wünsch Károly 40 kr. Klein Lipót 40 kr. Günsberger Sándor 40 kr. Löwinger József 30 kr. Összesen : 57 frt 80 kr.
Svastics Károly apát, Saáry Vincze és Gaál Miklós urak s lefolyt évben több kötet érdekes könyvvel voltak szívesek egyleti könyvtárunkat megajándékozni.
Fogadják a felsorolt igen tisztelt úrnők s urak a keszthelyi polgári olvasó egyletnek e lapok utján is kifejezett legnagyobb köszönetét.
PÖLTZ PÁL,
'' egylsti jegyső-
Helyi hírek.
— Nagy-Kanizsai .Társas-Kör* 1877. évi deczember 31-én ssját helyiségében táncz-és tombolával egybekötött zártkörű Szylvesz-terestélyt tart. Belépti dij tagoknak 1 frt. nem tagoknak 1 frt 50 kr. Tarsadalmi életünk nemes élénkítésére törekvő társas körünk ezen intézkedése, hisszük, méltó-figyelembe (részesül s kedvesen szórakoztató mulatsággal lépünk az ó évből az uj évbe!
— Nyugta. Császári Ottoman főkonzulátus Budapest 1877. deczember hó 18 án 322. sz. A császári ottoman főkonzulátus Budapesten (35 frt) harminczöt forintnak vételét elismeri, melyet a .Zalai Köslöny* szerkesztősége s császári ottoman hsd«ereg sebesültjei számára szi ves volt átadói és saját kormánya nevében köszönetét fejezi ki, az adományozónak ezen nagylelkű ajándékáért Hslil s. k. fókonsul.
— 2\ yilvános köszönet Sem s korunkat minden áron demoralizálni törekvő modern szabadéivüaég szájhősködése, sem a destructiv szabadsajté erőködése nem képes kitépni as ember szivéből azon legszentebb érzelmet, melyet as édes anyai tejjel mintegy magába szívott a gyermefc, s később meggyósődéssé érlelt benne as élet Ertem a vallásos érzelmet. Örömmel tapasztaljs az ember, kivált városokban, hogy a müveit osztály is szereti a templomot nem csak látogatni, hanem lelkipásztora egyszerű felhívása folytán, ha kell, annak ¿sinosi* táaara anyagi áldozatot ia hosni. Mult évben a n. kanizaai plébánia templom tornyának javítását as itteni hivek tömeges áldozatkészsége nagyban elősegité; es idén pedig főleg s n.-ka-nizzai értelmiségnek vallásos buzgalma eredményezte azt, hogy a plébánia templom bensőjének és ösazes oltáraínak díszítése befejeztetvén, Istennek e háza már a karácsonyi ünnepek alatt illő fényben rsgyogni és a hivők ájtatos-ságát emelni fogja. Díszére szolgál a templomnak az uj csillár is, melylyel ast a nemes város nagylelküleg megsjándékosta. — Midőn tehát a nemes városnak ugy, mint as egyes adakozóknak nagylelkű adományukért legmélyebb hálakössónetet mondok, társ házunk tagjainak nevében egyszersmind ígérem; hogy a nemes szivü összes sdakősók jólétéért Istent kérni s imáinkban rólok főkép s köselebbi karácsonyi ünnepek slkslmával as ur oltáránál kiválólag fogunk megemlékesni. N.-Kanizsán, decz. 20 án 1877. Gregorics Gergely s. F. r. sárdafőnők s. h. pl.
— A perlaki járásbam alispánnak Svastics Benó, főj egysének Gózony László, főorvosnak Dr. Grész János, szolgabírónak Jauikovics
József, segédszolgabirónak Goricaanesz József jelöltettek ki.
— Jutalomjátéka lesz a kedélyesen játssó Lipcseyné Anna aaszonynak deczember 27-én, csütörtökön ; előadandó darab .Hét közül a legrutabb* vígjáték 3 felvonásban. Lipcseyné sok mosolyt s élénk hangulatot idéz elő fürge játékával; igen óhajtandó, hogy viszont néki is vidor kedélyű állapotot nyújtson s közönség tömeges megjelenés** általj-jutalomjáté-ka alkalmával.
— Karácsony napján, ehó25-én feietts érdekes és nálunk még soha nem látott asini előadás ígérkezik; nevezetesen: a körünkben időző kitűnő hangú Bogyó urnák utolsó fellépte és jutalom játéka ieend s a jutalmazandó ur által, eredeti 50 magyar népdalból szerkesztett, népies jelenet a leány kérés, solok quartet
— ^uintettekbengyönyörűen van megzenesitvr; nem kételkedünk, sőt bizton merjük reményleni, hogy Bogyó ur jutaiomjateka nagy k ö zönséget s kitüntetést fog eredményezni, mit annyival is inkább óhajtunk, hogy a t. vendég ur, vendégszerető varosunkat, melyben először van, elégedetten esjóemlékkel hagyja el «.
— Lapunk egyik szamában emlitvs volt, hogy Szily Dezső botfai bérlő ur kiraboltatott volua, megyei főcsendbistos ur megnyug tató sorai nyomán jelenthetjük, bogy a köslőtt hir teljesen alaptalan. Levelezőnket kérjük, bogy jövőre valóban megtörtént tényekről referáljon.
— Jövő számunk csütörtökön a közbe eső ünnepek miatt ntm jelenhetvén meg, tissteit el ő tize tői n k részéről szi v es '' el n ézést k ér ü n k ;. igyekszünk a jelen s jövő vasárnapi számot fél-fél ivvel többitve adni ki.
— A budapesti országos népgyűlés tárgyában f. bó 15 én a .Korona" termében tartott kanizsai népgyűlés zsúfolásig mqgtölté a termet. Először Veazter Imre ur emelt azót és küldöttség helyett inkább egy hstározsti javaslatot ajánlott Budapestre küldeni. Ezzel ellenkezőleg, az utánna szószékre lépett Tuboly Viktor ur küldöttséget ajánlott válaaztani és pedig közköltségen elküldendőt. Tuboly Victor ur beszédje nagy hatást és lelkesedést idézett elő. Különösen e szavai hogy „a T i s z s maholnap a Dunát is kiszorítja medréből !" általános tetszés és derültséggel fogadtattak. A budapesti eredményt már tudjuk, hanem hogy a megválasztott küldöttek kösül Bencsik és Wolheim urak itthon maradtak, ast is tudjuk. És ezt azért hozzuk fel mert s közönség érdekében fekszik megtudni, bogy emiitett urak miért nem mentek el Budapestre? Azt hiszszük a közbizalom utján választást oly egyszerűen minden igazolás nélkül mellőzni nem lehet.
— Karácsonyi s újévi ajándékoknak igen alkalmas s nsgy választékú szebbnél ssebb tárgyak vannak szemlére kitéve Wajdits Jóssef könyvkereskedésének kirakatában; melyek már megtekintésre is érdemesek ; jutányos áruk mellett pedig a dusvalaszték felette előnyös.
— Kovács Gábor kitűnő népzenészünk uj darabot szerzett s a nagy-kanizsai .Társas-Kör*-nek dedicálta, elóeszor s Sylvester ecté lyen adja elő a Társas-kör helyiségében. Mi e körülményben Kováts Gábor szép figyelmének oly jelétlátjuk, mely méltó elismerést érdemel; a .Társas Kör" nemes feladata, as itteni társas életet vidámmá tenni, s ezt egy jó zenetársulat lé-tezéae és léteshetése hatékonyan előmozdítja, e tudatban Kovács Gábor hálájának jeléül a .Tár sas Kőr*-t tiszteié meg uj darabjával. Élj en t
— .Adatok Zalamegye történetéhez'' czimü kiadvány IV ik kötetének V dik füzete következő tartalommal jelent meg: Hegyi József (életrajz), - Zrinyi Miklós a költő halála 1664-évben, EgyházasbükkiDervarios Kálmántól. — Z*lsroegye 1860 ban. — Gróf Festetics Györgyhez, Barótí Szabó Dávidtól.
— Bacsányi sírja és emlékezete Linczben Tha-li Kálmántól. — Bacsányi és Márkfi életrajsá-hoz, Vízi Istvántól. - Egy kiadatlan hós költemény töredéke, Kanizsa és Zalamegye nép költészete. Kőváry Bélától. — A balatoni halászat és a Balatonban található halak. 1856. Pintér Istvántól. — Szerkeszti s kiadja Bátorfi Lajos. Előfizetési árs egy egy hst füzotes kötetnek dísztáblával együtt 3 frt
— Készséggél adunk^helyet a következő hivstslos czáfolatnak : Csáktornyái járás h. csend biztostól. 399. SZ./877. Tekintetes Kubsss Mihály főcsendbiztos urnák Z.-Egerszegen. Pár hónsp lefolyása óta, itt muraközben tspasstaü-tam, hogy itt ott lopások követetnek el; és minden igyekezetem dacaára is mindegyike; kinyomoznom nem sikerül, mert as itteni lakos ság a tolvajlási esetet rögtön asonnsl sem s körjegyző ursknál, — sem a szolgabíró urnái, sem nálom nem jelentik be, noha pedig már as illető körjegyző urakat felkértem töbt>-izben arra, hogy a népet szoktassák shhos, hogy a midőn náluk tolvsjlási eset fordul elő azt azonnsl nálom jelentsék be, hogy s szükséges nyomozódást mihamarább esskösölni lehessen
▼enni, azonban ugy látom mindezen telhiráaaim •iker nélkül maradnak, mert a szolgabíró urak éa körjegyző arak önként be ismerik, ezen horvát népnek azen hanyagságát, hogy a tolvajláa elkövetése után pár héttel jön jelenteni, de már akkor a Hol vajoknak sikerül a tárgyakat vagy elkölteni, vagy jól elhelyezni • ennélfogva a teljesitett nyomozás nem vezethet mindig eredményre. A tol''vajlások elkövetéséhes nézetem szerint az is némi okot szolgáltat, hogy ezen lefolyt két hónapban az itteni rendőrség nagyobb része az adó behajtási közegek mellett fedezetül lettek elfoglalva, pedig ama roeslelkü tolvajnak ilyes rendőri szolgálatról biztos tudomása van; nagyon kivánatos volna, ha a rendőr csupán csak azőrjáratoaást és nyomo-zódást teljesíthetné, mig itt Mura-közben az illető azolgabiró urak levél hordárok sat. effélékkel foglalják el a rendőrséget. Tekintetes Jankovics szolgabíró urat a napokban kértem, hogy amUgy is a csekély létszámú perlaki rendőrség közül kettő folytonosan czirkáljon. Nem mulaszthatom ez úttal felemiiteni a tekintetes főcsendbiztos urnák: miként még eddig előttem egy bizonyos ismeretlen muraközi rosz akoróm által a .Zalai Közlöny* ez évi 96-ik azámában az ujdonsági rovatban egy kósza hir hajhásznak sorait olvastam, hogy stridói hegyben &—6 pincze felveretett volna, és hogy a stridói hegyekben 10—20 tolva} barangolná b4a hegyeket, — továbbá, hogy az V-ik hegy kerületben egy bizonyos tolvajlást 15 nap múlva mentem volna nyomozni; ezék mind oly hazugságok, melyeket a szolgabíró urak, körjegyző urak és minden községi bírók állításával mindenkor megczáfolhatok. Tény az, hogy a stridói begyben 2 pincze betöretett, az* tekintetességének f. hó 3-án bejelentettem, meg i< f. évi november 19 én Sostorics János okrugli lakós-nak pinczéje töretett fel ismeretlen tettesek általés én magam két foglárral, az illető szolgabíró ur és körjegyző ur a vizsgálatot teljeaítet-tük és eredményre is jutottam. — A stridói pincze betörés is pedig folytonos nyom^zódás alatt van. Csáktornyán, 1877. évi decz. 15. A tekinteteBfócsendbiztos urnák tisztelettel vagyok alázatos szolgája Kölkedy József h. csendbiztos.
— A vadai rablógyilkosság miatt a n.-kanizsai kir. törvényszék, mint rögtönicélő bíróság több nap óta tartja üléseit; lapunk bezár-taig nem mondatván még ki az ivólet, jövőazá munkban terjedelmes közleményt hozunk.
— Rövid hirek. Az orosz lapok a keresztes háborút hirdetik az izlam ellen. — Ha-tala Péter „Mahomed élete és tana'' czimü munkát irt. — Katonai küldöttség megy Brassóból a czárhoz, az 1. Sándor féle ezredtől, annak üdvözlésére. — Gerster Etelkának azoross főváros színpadán az orosz hymnust kellett énekelni Plevna elestének hírére. — Don Carlos-
nak ellopták egyik legértékesebb érdemjelét.
— Legújabb czigaretták a „Fidschirli* és a „Tschakirli," 10 dbja 23 kr. — Egy székesfehérvári derék pékmester egy török árva fiút fogad őrökbe; a szerződést meg is kötötte a konzulátussal. (Igazán nemes tett!) — Bojton kapitány mentőkészülékével fogadásból, Or-leanstól Nantesig leúszott a Loire a 6 nap alatt s megnyerte a fogadást. — A cseh nemzeti színház ügye nem tud zöld ágra vergődni, sora-jegyei.ném kelnek. — Nachtnebel az Uchátius ágyu titkának árulója Stein várába záratott.
— A király és királyasszony 100—100 f. adott az országos nőkép^ő-egylet karácsonyi vásárjára. ; .
— Háborús hirek. Ozmán pasa haláláról szóló hir hamis; Ozmán pasa állapota egyátalán nem fenyeget veszélylyel. — a czár-nak Plevna eleste után első szava az volt: a háborúnak még nincs vége. — A békekilátá-sok gyenge Jábon állanak. — A diplomatiai körökben megvannak róla győződve, hogy Ausztria semminemű belülről jövő preasio folytán nem fogja külpolitikáját módosítani. >— Az a hir kering, hogy Vilmos császár talál-kozni fog Sándor czárral. — Oroszország a háborút Törökország teljes le vértéig folytatni fogja. — Az angol politika harcziassá vált.
10-dik füzete élénk tartalommal, ára 12 kr. 12 füzetnek 1 frt 20 kr. A községi népiskolák s közkönyvtáruk részére ismételve ajánljuk. .
— üj zenemű. Táborszky és Parscb urak nemzeti zenemükereskédésében megjelent »Lehel dalai" 1) „Jaj de habos ssellőlovam-. . . 2) Oh ne távozz édea . . . 3) Csipkebokor fony-nyád . .. zongorára éa énekre Odry Lehel barátja számára asersé Szentirmay Elemér. Ara 60 kr.
— Üj könyvek. Franklin Társulat könyvkiadó hivatalában megjelent a beküldetett hozzánk; 1) Farsangi Kalandok, beszély, irta Kovács Pál. Ára 20 kr. 2) II. Lajos és udvara, történeti rajz, irta Fraknóí Vilmos Ára 20 kr. 3) Rajzok a franczia politikai életoől, angolból fordítottak Belényesi Gábor éa Huszár Imre. Áradükr. 4) Tisztújítás, vigj. 4 felr. irta Nagy Ignácz. Ara 40 kr. ö) Lilla irta Csokonai, ára 20 kr. 6) Orvosi jegzőköny vek, boucz éa látleletek, Dr. Kund Bernáttól, ára 50 kr. 7) Gyakorlati azépitészet, as egészség ée azépség természetszerű ápolása Dr. Klen ke után K. Be-niczky Irma. Ara 40 kr. 8) Garabonciás diák, válogatott s jeles adomák, gyűjtötte Győrffy Iván. Ára 1 frt 50 kr. Mindezen könyvek kaphatók Wajdita József künyvk reskedése Utján is. . *
— Az n Apollo" zenemüfol; óirat IV-p.ujabb (24-dik) »zárna következő tartalommal jtelent meg: lj Jeanne, J-annette ás Ji»anetion. Egyveleg Lacome P. dalműve után Hözl Lőricztől. 2. Impromptu, Zergényi Lajostól. A zongorázok és énekelek számára igen ajánlható folyóirat ei''fizetési ára egé»z évre 6 frt. félévre 3 frt, a jelen szám ára 50 kr., mt''ly a kiadó hiva tálhoz (Bud«p*st, vár országházutcza 94 sz, a.) legczélswrub en pcsiautaiványnyal küldendő be. Még folyton előfizethetni az egészf''evfo» lyamra. — Kivanatra a lap ü''ánvéttel is küldetik. —
— Üj zenemüvek. Táborszky és Parscb nemz<> u zeneműk ^rear edésébes £uuap?stej megjelent: Bieb^r F-. 5 aj magy.ar népdal; 1. j H«''j guzda uram adja ki a bérem. ^Hogyha ne-! kt m száz forintom roiua. Szép .luii*kam.) 2. I Tizenkettő, tizenhárom, tizennégy. 3. Szomo-1 ruan zú-i búj; a t>zé). 4. Nekem olyan csazony kell. 5. Harmat rikkantott már a rigó. Énekhangra zongora kísérettel vagy zongorára külön 60 Kr. *
y* Dolina j Gyula „Hasznos Mulattató* és „Lányok Lapj ~ C2ÍUJÜ ismert vállalataira kibocsátotta az e úfiz«Mesi felhívást és mi ezúttal is ssivea örömmel hívjuk t 1 ezen jóravaló lapokra a közönség figy -¿mé:. Nem uj kísérletről van itt szó, hanem mar évek hosszú sora óta fennálló éa megerősödött vállalatokról.
Színészet.
— Decz. 16-án Vihar''t.Vaplo\ica Elemér, ki egy igen élérk s szinpam. nug/natá*»-»! birandó darabot írt. tartotta jutaíomjátékát. mely alkalommal ^arázstátyol" regényes operetté adatott el3 szép •ikerrel ; külöuüiM*u a műkedvelő leánykák lündér-táucza általános meglepetést idézett elü , f<;l Ue sajnáltuk, hogy a közbnsé»? igen csekély szmuban jelent me:. Kőmivesnét mély fájdalma miatt, e napon temették ki* fiát, árvái G. helyettesité Ct^Ur GjöxC nr felségein eltalálta a ,Szarvas- szálloda előtti fő térnek festését, melyért zajosan meg is tapsoltatott D.cz. 19-én, Bogyó A i a j o s u i, a pesti nemzeti *zif;ház dalmüvésze elsó vendégjátéka al-kai ával adatott „Parlagi Janeai" énekes vígjáték. Nem tniunenntipi élvezettel csüggött a közönség Bogyó urnuk szabatos játékán s ritka »¿ép hangján, kelleme»- hullámzásba búzva a ked-ly búrjait. £1 vott foglalva lelkünk ét szivünk egyaránt ; mert a helyes játék lelkünkre, az er''¡teljes szép zenei J hang pedig szivünkre gyakorolt neme»ito fülemelő hatást. Szíiuni nem akaró tai>«ra ragadta a közön*«-get több izbeu. Nem küiGi.i>.-u emelték a hatást di~ cséretes előadásokkal árvay G..-''Kőmivesné, Dá''noki Mártonfi ; jól .személyesítette Tóth is a pöffeszkedő uracsot. Kár, hogy a «-iharos idő a közönség nagyobb részét visszatartotta.
Decz. 20-án Bogyó ur második fellépte. „Fehér Otbello''-bau Viharnét KSmivesné heíyeUesité, , Szentesi,'' Tóth élénken alakítottak. — Hunyady László nagy áriáját Bogyó ur telje* taogterjedelemmel etiekeit:, a zene azouhaa boszantotta — „Szép Oalatheá"-ban Csatámé tiieglepó szép alak volt s igen kedvesen én»kelt. Közönség közép Számmal. 1 ''
i
f Irodalom.
— Dr. Erödi Bela tanár, jeles orientalistánk által irt „Gyakorlati török nyelvtan* második, lényegesen javított és tetemesen bővített kiadásban megjelent a beküldetett hozzáuk,ára 1 frt 50 kr. Kapható Grimm és Horovitz bizo-mányában Budapesten. Akik a török nyelvet megtanulni kivánják e gyakorlati könyv hasz-noa szolgálatot tesz. Egyszersmind a derék szerzőnél megrendelhetőa török magyar és ma-gyár-török asótár, mely füzetekben jelenik meg; ára egy-egy füzetnek csak 40 kr.; az egész műnek 2 frt. 50 kr. Ránk zalamegyeiekre nézve még amaz igen fontos körülményre is felhívjuk közönségünk figyelmét, hogy Dr. Erődi Béla tanár ur egy török könyvet fordított magyarra, mely kizárólag „Kanizsa vár" történetével foglalkozik a eredetileg török nyelven íratott volt. A művel „Adatok Zalamegye Történetéhez* czimü kiadvany bővebben ib fog foglalkozni s ami uj adat lesz benne, közölni.
— Megjelent a Vhís Jenő szerkesztése alatti „Falusi Könyvtár* II-ik évfolyamának
— Érdeken fogadd». New-Berryb«n nem rég egy kereskedő 5000 dollárba fogadtft'', hogy egy bizonyos nupon b órakor ebédhez üi jól szövött, jól festett és jól készített oltözetbeu, melynek gyapjúja ugyanazon nap reggeii öt órakor még a birkák hátán volt. A birkákat reggel pontban 5 órakor nyírni kezdték ; a gyapjút megmosták, gyúratták durvára a majd finomra fonták és szőtték; a kelmét megasárí-tották. kallózták, nyújtották borzazták, nyírták, featet''ék, szab ák s varrógépen megvarrták: Az öltözet «Ikésiűlt. Negyedheikor a posztó csináló ^Ijes kék rumiban már ott ült az asztalnál vendégei között; hét negyedórával hamarább nyerte meg a fogadást.
— Lulu szArmaz''ísa. Nngybzerü per folyik a londoni törvényszék előtt. Egy árvalány anyját s illetőleg ennek örökségét koreai s e ezé. ra London legkiválóbb ügy védeinek egyikét nyerte meg, ki nagy erélylyeL^JJJ^ folytatja az érdekes pert. A legmagasabb rangú személyek vannak a perben érdekelve. Az árvalány épen oly korú, mint III. Napoleon fia; ereiben olasz vér foiy s szépsége emlé
^céztet Franciaország egyik legkiválób ós egy kor világszerte ünnepeit asszonyának arcvonásaira. — Midőn a lány igényeivei Londonban föllépett, a franczia legitimistákat ugyancsak megrémítette. — Azt állította, hogy B e r r y herezegnő, V. Henrik franczia király an''yjának családjából származik s a rokonsági kötelék oly erős, hogy a frohsdorti rémeiét nagybátyjának tekintheti. Anyja ugyanis Berry herczegnőnek 1816-ban egy olass barát-kolostorban született természetes leánya. A fiatal praetendesnő birtokában levő levelek ezen állítást feltűnő hitelességgel igazolják s e mellett igen érdekes részleteket tartalmaznak a herczegnő életének egyes momentumairól, Cham-bord gróf meginti barátai ennek következtében tanácsosnak tartották as eset tüze''es megvizsgálását s egy legitimista vizsgáló bizottság alakult, mely oly aikerel dolgozott, hogy fölfedezései nemcsak a legitimistákat, hanem .a bonapartistákat is elrémítették. Kétségtelenül kiderült ugyanis, hogy Berry hgnőnek 1ÍH6-ban csakugyan lánya születet*, ki Mária Cle menza Carjhna nevet nyert a kit a hgnő számos egyén előtt gyermekének elismert. Ez a Mária Clemeuza Carolina anyja emléke iránti hü ragaszkodásból, szintén élvezte as életet a a Londonban most szereplő árvalány Mária Clemeuza C ro;inát tartja anyjának. Csakhogy a vizsgálat még meglepőöb résiUteket derített föl. A lányt igaz saját gyermekeként ta<totta és nevelte Mária Clemenzu.de származása még magasabbra vihető föl. Mária Cle-mensa ugyanis hosszabb ideig tartózkodott Parisban a igen benaő ismeretséget kötött Napo-leon olasz származású meghitt embereivel. Midőn Eugénia közeledni érzé a vá''ságos pereset, mélytől a Napoleonok dyaniatájának sorsa jó részben függött, Mária Clemenza Caroliua esetleg szintén áldott állapotban volt. Egy magas rangú nő, ki megszokta, hogy parancsainak engedelmeok-djenek^ az utósó órákban dr. Conneaunak azon parancsot adta, hogj fiúgyermekről gondoskodjék, ha esetieg Napoleon születendő gyermeke lány lenne. Az egyetlen föltétel az volt, hogy a fiu „jó család bólu származzék. a kért segélyre szükség volt a Mária Clemeuza volt oly azerencaés, hogy a császári párt a zuvarból kisegíthette. Ezt a titkos fedezte volna föl a legitimista víasgáló bizottság, így azon sokféleképen variált monda, hogy a fiatal Napóleon hg »cserélt gyermek" most uj alakban került a közönség elé. A „demokrata" császár fia e aserínt tisztán „legitimista származású volna. Dacsára e nevezetes fölfedezésnek, a fiatal nő egyelőre csak Berry her-czegnő vagyonát-a terjeszti ki igényeit.
szabados él8 uracstól kérdést* barátja hány óra tan ?
erre megkérdezett azt feleié: bizonyára uem tUcj0 fgar. hogy mindég n városházi óra után ipazitom d mégis mindég a zélogházi után jár. — (Jimt - ''j ■ zsó gyürUje ) u"
Egy öntetsző költő kérdést« barátját, mit t. tana kiadott költeményeiről. Igen kitűnj? után nyomat ellen, lett a gyors felelet
szer u
Talpraesett legény dicsekedik egyik fiatal a másiknak, hogy 5 egy szörnyű haragosságrol hírei urnák n^yancsak megmondta az igazat ,Ks nem lett semmi hántásod ?• kérdi a másik. „De bizony ki''iobott az ablakon," válaszol ex. „És —- • • jod ? Nem tört ki a lábad ?'' »Nem,
talpra estem.* No, ugy csakugy''an mert talpraesett legény vagy.«
„De
nem lett ba-
a szerencsire dicsekedhetnél
Kikiált. Haragos természetű T0k a jrazds haragosabb természetű a cseléd eJLS '' e oda kiált a cselédnek: .Jancsi * 1
_ dühösen felförmed■ Kikiált? ¿ L ^Err" Ő kiélt e azt kiáltía. CTi."HSÍf'' kÍÁMfik
modott^^Ltnil0^ folya-
dTm^azt^S ^
gasat^U magát: mit nekem ií ^
»ak 12 apostaJa volt, mégsem voKS/ e "" guter- sera. wnBlt rma-
taoért imádkozott tanitás után a f
pedig elég bonűt időben. Ájtatosai ^An iS?»"^ egyháafi, hogy az eső csak utl sSÍ^Í ? Inen mondja a pap mert ^.e^et ^^ ^
hozni elfeledtem.
pap
magamma
-u
Szerkesztői üzenet.
2601. B. E. Szent-Gróth Irtuk -ott
2602. Sz. „Pieai lábak,- a farsangi
nn-
idénybeu
\
közöljük.
2603. „Két lányVának" Lehetetlen.
2604. P. G. Bpest. Igaza van. nincs szebb a
* ~ mi a szőlomövelés
_ _ ^_________ .ic az egy Tersánczky
jeles czikkein kivűl alig-alig kapunk valamit, ridé-
kfink szőlészei 8 borászai gyéren veszik fel a tollat. A könyveket megkaptak.
2605. Gy. A. Már megkésett.
2606. M. Egy erős kitételt kikelle
rendnél, készséggel igyekszünk és borászattal foglalkozni, de
hagynunk
Vasúti
Menetrend.
Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti idótmutató
/
ora szerint, i"dul Katiisváriíl
Vonat
•«am
hova
Ora Perc. idő
205 Eszék, Vlohács,Dombovár s Finméba 4 48 reggel
215 . „ , 2 30 délut. 2l2 Buda-Pestre.....- ... 4 58 reggel
202 ........... 2 6 délut.
204 „ ...........11 3U estve
318 Bécsbe (8aombatbely, Bées Ujhely felé 5 8 reggel
401 ........1! 18 estve
»01
315 Sopronyba
203 Triesztbe és Pragerhofou keresztül
Grácz és Bécsbe 201 Triesztbe é« Prágerhofon keresztül Graca és Bécsbe
Érkezik Kauizsá
•i délut 4 50 reggel 2 47 délnt
ra
honnét t
|16 Essék. Mohács, Dombóvár s Pinmébél 1 41 délut"
» ......... . délut
203 201 211
» 44 estve
" ...... ^ ^
314 Bécsből (Szombatb. Bécs- Ujhely ifUisi l.''l 27 estve 316 Sopronyból " .
214 feí"b81 Q^iCX, Marbnr«'' P^erhof
4 11
& reggel í>ó délel.
I
Prága,
Saeben,
Lemberg
Lottuhusas.
deci. 19-én: 7, 57,
14, 84,
77, 22,
35, 3,
•36, 24, 48.
16.
13. 66.
Vegyes hírek.
— Az „Esztergom" írja: Nem hőa költemény. Nyugodott ez éj leple alatt saját szobájában, saját jó ágyában, az Anna-utczában a jó polgár, arczán a teljesitett polgári kötelesség önérzete honolt, — mert adójat rég kifizette s így nem volt kitől tartania. De uh sors és balszerencse, ki a bátor tolvajok utain őrködöl, hogy a bátortalanokat megszeppentsed, a békés polgár ablakát feszegetik éjjel, az ablak enged a rajta egy kamasz lép be. Üősünk felébred, de elhagyja a férfi erője, megretten a tolvajtól éa behunyja szemét, álmot sziulel, mert áltól fél, ha elárulja ébren létét, akkor „kein pardon mehr" ós meg kell halnia. Szótlanul eugedi a tolvajt gazdálkodni. Ez se rest felszedi mellőle óráját, tárcsáját, kiuyitja a fiókot kiüríti, cj hogy merészségének koronáját is feltegye uz ágyban fekvő feje alol kiveszi ennek nadrágját szépen eltávozik. Az ébrenlévő alvó pedig örül, hogy ily csendben, minden zajnélküí átesett a lopáson. — Történt pedig ez igy Esztergomban f. é. deczember hó 12-ikének éjjelén.
I
Papírszeletek.
Könnyen megismerhető „Pinczér!" kiáltá egy vendég valamely kávéházban, ,h >gy ha X. ur jöa, mondja neki, hogy lakásomon rirom őt." — «Kérem nem ismerem N. urat.* — Nem tudja, az a magas, kövér euibrr, feket* hajjal és ép oly »zakállal.* — „Sajnálom uram, több ily magas éa kövér urak jönnek ide.* — r Ah hiszen azt mindjárt megismerheti: vau egy érdemjele, melyet ne visel.*
^ Bécsből Marburg, Prager- '' ^
204 T£bÚ V™>>Vhof felől 11 estve.
Marburgba eaatUkoraitfVin.ch és Frauieslestbe • • «• v . Piancesfestból
m
— Mit fizetek havonkint a sene-éráért kérdé egy speculans egyén a sene tanárt T
— Az első hónapért 4 forintot a második többiért csak hármat
? —
—~
Érték és váltéfHyan decz. 22.
- 5*/# metaliquea 6420; 5*/. nem«, kölcsön 66.80; 1860-ki álladatnai kölcsön 110.—;bank-réssv. 840.; híteliité«ti réaavények 218*75 * Lond"a 118.10; magyar féldtehermen téai köt vény 77.2&; temesvári földtehermentési köt ▼éay 76.— erdélyi fóldtekermentési kötvény 77 50^ horvát-alavon földtehermentéai kötvény 86.50; Mdst 104.90; os. kír. arany 56.5V2 : Napoieond''or 94.74/»i »raay jár. 74-50; márka 58.50.
►til naptár
M-tél éeczMker 29 lg 1877.
^U íl
— Ugy hát kérem a második hönapuál kezdeni.
karta
hoz,
--r Peti te I
— Mi no ?
— Láttad te a napfogyatkozást ?
— . . Ühüm. má hogy láttam véna. hisz eeta a hód.
Két óra van bizonyos városban közel egymás-városház tornyán és a zálogházon. Bizonyos
H<5. és heti. aap
Kath. éa prot. naptár
Görög naptár
öl.Tibér császár uralkodása 15. évében. Lukács
III
23
24, HétfS
25 Kadd "
26 Szerda
27 Csütörtök
28 Péntek
29 Szombat
G 4 Advent. <mL Éva. f N. Karáss. Istvás v.
János Ev. Apró Sa. Tamás P.

! 11. B 30 Dán. mT . J? Bpirid.
13 Aureut jfcJ
14 Tyr«ns
116 Eleuther ¡5*3 ¡16 Eggeás
I 17 Dántel o£|
Felelős szerkesztő : Bátort) Lajos.
háborúban
szerencsétlenül járt törökök javára
STRAUSS A.
első fehérnemű-és kelengye g>ára
Bécsben, Rothenthurmstrasse 21.
a keleti háború miatt késztve érexé magát a konstantinápolyi és odeisai roppant fiókraktárait, melyek u r i és n 5 i fdhérnemüek-bol, vászon- és asztalnemüekbSl stb. állnak, Bécsbe helyezi át, melyek gyors kelendőség elérése végett valóban mesés olcsó árakon árnsittatnak el A jövedelem 27,,-ja a háborúban szerencsétlenül járt tCrökök javára van szánva.
Az egyáltalán «aló taitós és kitűnő minSségekérti jótállást a czég magára vállalja. A további és teljes megnyugtatás végfctt az igényeknek meg nem felelő áruk %é*zséggel kicseréltetnek, vagy kivánatra bérmentes visszaküldés mellett még a pénzösszeg is, postautalvány mellett, visszatéríthetik.
Egy részlet Ing és lábravaló könnyű minőségű db 75 kr.
Tájékozási táblázat az árjegyzékből.
Neme
Kgyátalán kitűnő minőség.
száma I
4 5
1 hirting-nriii g simn vagy redős
mellel ft 1
1 angol trikot-melléry vagy nadrág
fehér és fr.ines ft 1
12 elegáns batisztketidS azines szillel, beszegve fr 1 12 háromrétű gallár lognjabb idom ft 2 1 horgolt női ing a legjobb hirtinghSl ft 1 1 elegaus női lábravaló szegély-di-
szitéssel ft 1
1 finom sbirting éjjeli körzet szegélyekkel legjobb minőség ft 1 12 finom vátzonkendő, valódi vászonért kezeskedünk ft 2 1 vászon uri lábravaló ft 1 1 elegáns franczia körzet dus hímzéssel fi 1''/« 1 fin. szines kreton-ing, szavatolt Ta-
lódi ss. I ft l''l
1 fehér uri ing sima háromrétű msllel ft 1 1 dnsan díszített női ing legiobb minőség » . ft l1/, 1 legfin. hímzett női.lábravaló, elegáns munka ft 1''/, 1 shirtiog női alsó Mtuknya, legjobb''
szabás ft l»/,
1 uri lábravaló, valódi rnmhnrgl vászonból ft 1 angol oxford-iug, vagy franczia
creton ft
1 legfinomabb hímzett báli iug kézi
hímzés, legújabb szabás ft
6 pár fin. angol kézelő legújabb sz. ft 1 finoman himzett női ing v. Angot
dúsan disz. > ft
1 finom uői alsószoknjra dunan díszítve ft 2 1 női lábravaló hia>x«U fodrokkal ft i1^ 1 uri ing, rnmburgi vászon valódi,
sima vagy redós a legfinomabb, ft 2 1 uri ing, valódi rumburger fantasíe,
hímezve a legfinomabb, ft 4
1 női lábravaló a legfinobabb zsinórból, sima és dúsan díszítve, ft 1''/% 1 szoknya a legjobb zsinorbarket alma és dúsan diszitve ft l*j4 1 korzett a legjobb rsínorbarket sima és dúsan díszítve ft l''l, 1 női ing valódi vászon sima és ían. legf. ft 1''/, 1 női ing valódi vászon, him. a legf. ft 2''|, 1 n8i ing valódi vászon kézi himzett ft 3 1 db 30 rőf zsinorbarket a legfinomabb ft T''L 1 korzett himzett fodrokkal legfinomabb ft 3''j,
17, -2 '' -
2*1, " 27, -
17, 2 IV, 2
2''L — — —
17, 17,
f
i»/''
1 /,
*
s
IV, »''li
21,
i''U l''l«
2''lt
n 2
2 2
37,
3''
2''|<
n
3 —
3 —
17.
2 2
2
n 2''1, 2''
21,



■t széles lepedő varrás nélkül széles lepedő varrás nélkül
ft 11
47, l''l,
2
2 2
3
3''|, «
4
12
3 — —
3 — —
3 — —
2''lt--
3 — —
3 — —
3 . 37, -6
M
i*
»''U
27,
27, 2* 31,
4
8'' 4''
2 —
3
4
5 10
5
6 11
6
19
1 du 6 db u
tiszta vászon lefiuomabb ft 14 lő
a<ztaluemü Gszemélyre, fehér és sziuts ft 3 3''|, axztaluemtl 12szr mélyre,fehér és szines ft 9 10 db 30 rőf 4i széles házi vászon ft 5''1, - 6
db 46 rőf X széles kreaszvászon ft 16 17
Kimerítő képes át^r^rz^kek valamint kelengye előirányzatok kivánatra Ingyen és bérmentve. 1 db 50 rőf ^ sz. irlandi és hollaudiv. ft. 18 1 db 54 röf c(4 sréles rumb. vászon ft 24 12 db tSrlőruha csinvat és damasz ft 3
Ráadás:
25 frtos számlánál 12 ZSSbketdŐ.
50 frtos számlánál egy 6 szegélyre való damaz asztaltertték 75 frtos számlánál 24 darab nagy asztalkendő, 100 frtos számlánál egy darab 30 rőfös házi vászon-
t
Megbízások a pénz beküldése vagy utánvét mellett e czlm alatt kéretnek:
W á 8 c h e-Brautausstat-tungs-Fabrik von
27 29 32 36 5 6»|,
(,482 4 —*)
Bécs Rothenthurmstrasse 21 sz.
100 forint
és több is, lesz mint havi mellék kereset egy hirceves házból: pro-vincziabeli ügynökök, tanitók, magán egyének és nyugalmazottak számára ajánlva. Ilynemű megkeresések (csak német nyelven) A. B. C. Nr. 241. czim alatt 6. L. Danbe és társa Bécs L, Singerstrasse 8. hirdetési irodája álul eszközöltetnek. (5147- 15)



Császár
kizárólagosan
királyiing szabadalmazott
PURITAS
. H a j-i f j i t ó-t e j.
a .Parttat'' nem hajfesték, hanem tejnemil folyadék mely majdnem azvn csodálatos hatás-al bir, bojy ősz hajakat megífjit. azaz la»-sankint mér pedig legkésőbb tizennégy asp alatt ama amint viissaadja,
melyíyel eredetileg biri!
a .Paritás* nem tartalmaz festékanyagot. a haj tetszés szerint vízzel mosathatik, lehet fehérrel átvont vánkoson aludni, és góxHtrdőket használni, a festéknek nyoma sem vehető észre, mert a

((
nem fest, hanem ifjitja és pedig a leghosszabb és legdnnabb női lujsa-tot és a férfi haját és szakállát.
kKJ ax«g ,Parltas" ára 2 frt. (postai szétkü désnél 20 krral több s készpénzzel vagy utánvéttel kapható: Fraaez Ottónál Bées Marlahllfer-strasse 38. szám. — N»gy-Knui«.án valódi minőségben Práger BbUI gyógyszerész ornál. (512 7—25)
Karácsonyi újévi ajándékok
választókban
igen olcsó áron Rosenfeld Adolf kereskedésében Nagy-Kanizsán.
Míndsnfél" i-sélszerü éa cainos újféle eaikkek, hölgyek és urak hasziií-latára. Mindenféle gyermekjáték 10 krtól fellebb.
Nagy választékban elegáns és egyszerű asztali és függőlámpák.
Rbúdló, thea és kávé készletek. Bor, sör ós üqueur késeietek.
Lefaucheux és Lanschaster fegyverek,
vadász ós utazó czikkek. Tükrök vasbutorok.
Igen finom liptai, ementhali, gorgonsola, Eidammi, Ro-matonr, | Parmesán, St>achino sajt, Caviár, héríng, orosz szardina. franczia és kremsi mustár, malaga szSUő, szultán füge, datolya, olasy mofryoró. jrörczi cznkorgyümölcs, aszalt sailva, legfinomabb thea, rum. líkörők és botok valódi franczia Cliquot és Roederer Pethert-féle Kisbér pezsgő. (513 8—12)
Postai megrendelések leggyorsabban eszközöltetnek.
A karácsonyi ünnepek
a az uj év kezdetével bátorkodom az e ciélra dúsan felszerelt
arany és ékszer raktáromat
a n. é. közönség becses figyelmébe ajánlani, különös gonddal lé vén arra, hogy az ajándékra szánt s nagy választékban lévő tárgyak s kill5nösen pedig
valódi svaiczi nagy óra raktárom,
melyért kezesség válaltaxik, ugv szépségük mint jutányosságuk-ná) fogva a várakozásnak megfelel jenek.
Vidéki megrendeléseknél kiválóan a megrendelő akaratát tartom szem elótt s csakis a megrendelt tárgyakat küldöm el,
meg nem felelőket készséggel kicsorél- k
Árjegyzék kivánatra bérmentesen küldetik be !
Kitűnő tisztelettel
Benedek Gábor,
Budapesten hatvani utcaa (as ujvilág-utczával (518 4-6) szemben).
Sok orvos
és mégis egyenlő Ítélet.
A fehér meil-Symp G. A. W. Mayertól Boroszlóban
sok más kftzött a következő orvosoktól ajánluto^ rendeltetett és legkitűnőbb sikerrel alkalmaztatott Dr. Kalutsch Dres-dában, Dr. J. N Auerbach Bilkarestben, Dr. Weber Halleben, Dr Lehrs, kir. kerületi orvos Birnbaumban. Dr. Finkenstein Boroszlóban Dr. Körner Wolgastban, Dr. Koschate Boroszlóban, Dr. Flessler Kőnigswartban (Csehország,) Dr. C. Gersűtcker 6schatzban, Dr. Lang 8cbwar«wasserban stb.
Valódi minőségben Nagy-Kanizsán egyedül Práger Béla gyógyszertárában kapható. (332 VII. t—•)
Kőbányai sör raktár
DREHER ANTAL sörödéjéből

fótér (gabona piarcz) Kaiser-féle házban.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes bordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (425 21-*)
&arámayi s ojévi ajáMé&o&al
ajánl
ive linói ©r Ödön
ékszerész, arany- s ezüstműves. Nagy-Kanizsán. föut 803. sz. a városházátellenében.
^ Arany gamiturakat 15 frttól, 20, 30, 40 frt,
200 forintig.
Arany függőket 2, 3, 4, 5 egész 50 frtíg. Arany medalliokat 5, 10, 15, 20 egész 80ftig. Arany kereszteket l.50krtól, 2, 3,4,5,20ftig. Arany gyűrűket 15 frttól egész 150 ftig. Arany óralánczokat 15 frttól egész száz ftig.
Egyúttal ajánlja dúsan felszerelt azany- s esüst-ék-szerraktárát s sokféle szakmába vágó tárgyakat s pedig: fekete s kék zománezozott ezüst garnitúrákat s karkötőket, arany karkötőket, granat s korall tárgyakat,
ezüst úr&l^nczokat, arany inggombokat, továbbá kanalakat, evóazereket girandolokat a sokféle más ezüst és arany tárgyakat. (515 3-3)
Megrendelések pontosan postautánvét meiietteszközöltetne«:.
Karácsonyi uj ó vl a j á.ndékol£Ul aj ánl1 a
Wajdiís József
dúsan felszerelt könyvkereskedéséig a mclybeu
nagyszámú magyar ós német diszmüvek,
magyar, német, fraimia, olasz, angol
anthologiák,
képeskönyvek, * ifjúsági iratok , naptárak, elegáns imakönyvek,
finom franczia es an^ol Uívdlpapirok, látogató-jegyek,
újévi és névnapi köszöntések
és egyébb tárgyak .
a megszabott bolti árért kaphatók.
A fenntebbieken kivül ajánlja a legújabb kor igényeinek megfelelő könynyomdáját.
Dr. Handler Mór
orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gyógyit gyökeresen fényos és tartós siker biztosítása mellett mindennemű
titkos betegségeket
1) az önfertózésnek minden következményeit, úgymint: magömléfieket,
az Ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a
tehetetlenséget (elgyengült férfierőt):
2) hngycsófolyáHokat (még oly idülteket is,) a nemzórészek bnjakóros fekélyeit és máisodrendü bujákért minden alakjaiban és elcsufításaiban ;
3) hugycsdszftküléHeket;
4) friss és idült nyákfolyásokat nőknél, az úgynevezett fehérfolyást, és az onnan eredő
mafftalanaá<ffot;
5) bőrkiütéseket; - (409 44 - 60) a húgyhólyag betegségeit éa mindennemű vizelési nehézségeket.
Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 5 ig ée estve 7 órától 8 ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyő-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza
sarkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. DUjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megküldetnek
Szülejman pasa.
Borváry Farkas. (1-só ábra.)
k nihilisták összeesküvése.
Megjelen t
Borváry Farkas. (2-ik ábra.)
Wajdiís József nagy képes magyar
népnaptára 1878-ik évre.
Ara irópapirral ellátott kötött példánynak csak 50 kr — fűzve 40 kr — kis képes népnaptáré csak 25 krajcv/i ■
Tartalom:
1. Szeretett jó atyámfiai.
2. Naptári rési színes nyomással.
3. Felséges uralkodó ház.
4. Csillagvizsgáló észrevételei.
5. Száz éves jövendő mondó.
6. Boldog uj évet. Költemény Vértessy
Bélától.
7. Az orosz-török háború képekkel.
8. A zsivány domb népies beszély Kellefy
Györgytől. 9- Borváry Farkas mese kopekkel.
10. Az uj mértékről versben.
11. Humoresk a hold és csillagokról. Guoth
Gyula.
12. Hű szerelem. Beszély.
13. Petyi bátyó, A koldus. Költemény Haj-
gató Sándortól.
14. Két szomszéd. Költői beszély Séllyey
Bélától. 1"). A''terméssettan köréből.
'' 10. Mulattató ördögéégek. Pipitér Böske k. a. Az adó végrehajtó. Humoresk Tuboly.Victortól. Magist»\ választás. A végrehajtó, paraszt gazda és szamara. A nihihilisták összeesküvése.
17. Nevessünk , humorístikus eszmék és ötletek.
18. Magyar népdalok.
19. Emlékeztető naptár mezőgazdák részére.
20. Egy két szó a szülői és iskolai nevelésről.
21. Hasznos tudnivslók.
22. A gyermekkorban előforduló szembajokról Dr. Schreyer Lajos.
23. A fiatal gyümölcsfákról.
24. Az uzsora törvény.
25. Cseléd törvény. ''
26. Országos vásárok.
27. Magány hirdetések.
28. Kamat.
29. Tőrv. bélyeg.
Osm
an
pasa.
Továbbá megjelent a 3-ik kiadás
Afeheme''í Ali ¡ asa
Halljuk a szép szút Magyar fel köszöntő könyv, kötve 1 frt 80 kr. Rjyta fink vigadjunk nagy kiadás V-ik kiádás kötve 1 frt 80 kr. diszkötésben 2 frt 80 kr. olcsó kisdás 96 kr. Rajta lányok mullassunk. Kötve 1 frt 60. diszkötésben arany-metsset 2 frt 60. R^jta párok tánezoljunk 1 frt 40 kr. Vedd szivemet szivedért szerelmi levelező 1 frt 20 kr. Szegényből lesz gazdag számköny 90 kr. Lenormand vető kártya 50 kr. Kebelhangok köstóntő könyv 1 frt. f Egy tarisznya ostobaság 1 frt 40 kr. Dr. Krlegler Önmentő 90 kr.
n Elvenett ideg erő 90 kr. „ két kötet egyberf 1 frt 50 kr. Juhász Péter előiratok magyar és német ára 28 kr. Nagy álmos könyv 50 kr. közép . . 25 kr.
Gyönyörű imakönyvnek doa választékban 40 krtól kezdve egéM 12 frtig. Karácsonyi és uj évi ajándéknak többfele tárgy nagy választékban.
Pwtai megrendelések a leggyorsabban eszközöltetnek.
Pipitér Böske és a Végrehajtó.
Wajdits József kiadó-, lap- és nyomdatulajdonos gyorsaajto nyomasa. Nagy-Kanizsán
A Végrehajtó, paraszt gazda és a szamár.
KAfif .fclirtlSA, un. temmtor 80-4e.
F
EiéUzstésJ ár
l qiu ¿VTS
fi! évre .
S frtX
negyed ért*. . 2 \ Egy mám 10 kr
Tizenhatodik évfolyam.
1 A 1.
'' in«*»
iii«<iHÉ «i
iwwhk
6 hasábos petitsorban ü 7, »ásodsror fi i ntíad«Q további torárt § kr. ti NYILTTtSSBS
»oromként 10 krárt rá- j] tetaek fei.
'' Kincstári illeték minden
Di hirdetőért kalömf
) kr h » .ZALA.SOMOGY1 KÖZLÖN _____
N.-KanteauTáros helyhatóságának nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmis iparbank«, wi».-kattl*aai takarékpénztár«, a „zalamegyei általános tanítótestület« a klsded-neveló egyesület«, a »soproni kereskedelmi s Iparkamara n.^anUsal külválasztmánya« * tohb megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
nutMiii Must, vuimap- s csfrlOrtOfcéii megjeleni vegyes tartalmú lap.
>. erfSg
lap szellemi résrét p
illetS közlemények a '' srerke-Titoh ~>z. anvnpi róstét illető fc örleo¿nyék. pe dijr x kiadóooz bérmontvf intácendők : NAGY-KANIZSA Wlaasíssáaz.
Bérmeirtetlan levelek csak iljmerv mnnkstár- ( aaktöl fogadtatnak el.
Kéiiratok v:«e*a nemj
küldetnek.
----
n.-kanizs »1
! '' "T
Felhívás elttzetésre!
A „Zalai Közlöny" 1878. évi január első napján életének tizenhetedik évfolyamába lép ; ritka jelenség egy vidéki lap életében, főleg oly vidéken, hol — fájón kell megemlítenünk — az értelmiség nem a tömörülésben, hanem szétforgácsolt erőkben véli a közügy hasznát, boldogságát előmos-ditani. Hány lap dűlt ki mellölünk e tizenhat év alatt! élénk jelképe ez, mely azt mutatja, hogy „Átok verte meg a magyart, mert az soha össze nem tart"!
Lapunk rendületlen áll; köszönet a hazafiúi pártolásért, melylyel e hosszú időn át megyénk jobbjai megtiszteltek; köszönet a lelkes munkatársak becses figyelmeórt, raelylyei küadehuw nfaakmrlutM tóan kisérték, csüggedést nem ismerve bátorítottak !
Lapunk tovább is folytatja pályafutását s ha eddig el nem bukott, edzettebb korában már nem fog elbukni, remélvén, hogy a tisztelt közönség buzgó pártfogása s kedves munkatársaink nagybecsű buzgalma kitartóan támogatni fogja igyekezetünket, munkásságunkat.
Független állapotunk ismeré-
teö s ez tartotta bennünk a munkakedvet s ez e d z i tovább is erőnket.
Szabadságszeretetünk, hazafiúi érzelmünk egy a nemzetével, nem czifra szavakban, de tettekben igyekszünk azt nyilvánítani, ez által a közfigyelmet ébren tartani s köz-méltánylatot kiérdemelni honpolgári legszentebb kötelességünknek tartjuk.
Felkérjük azért lapunk önzetlen barátait a további pártfogásra, mint igaz és jóakaró házibarát országos, de legkivált megyei életünk hü tükrével hetenkint kétszer pontosan bekopogtatunk.
Igyekszünk változató* tartalmát e lapnak továbbra is a legélénkebb sziuben megtartani, fejleszteni, fokozni.
Hazafias tisztelettel
a szerkesztőség.
Előfizetési s hirdetési pénzek alulirthoz küldendők, vidékről leg-czélszerübben postai utalványon.
Előfizetési ár az eddigi: egész évre 8 frt, félévre 4 frt, negyedévre 2 forint.
Wajdits József köTtak^dése
9759
a. 1. 1877.
Zalavármegy ejóispánjától.
Hirdetmény.
Zalavármegye törvényhatósági "bizottsága f. é. október hó 22-én 8215/163 jk sz. alatt kelt határozatával a megyei tisztikar megbízatásának törvény érteimébeni megszűnése fclytán foganatosítandó általános tisztújítás határnapjául 1878. évi jiiuár hó 3-át tűzvén ki, e czélból az említett napon Zala-Bgerszegen <L e. 10 Örskor megnyitandó törvényhatósági r e n d k i v a 1 i klzgyfifa fog tartatni, melynek tüzetes tárgyait képezendik :
1. A megyei igazoló választmánynak az 1878-ik évre igazolt bizottsági tagok névjegyzéke vógkiegészitéséről szóló jelentése, és ennek folytán a törvényhatósági bizottság újbóli slakalása.
2. A megyei tisztviselők megválasztása, illetőleg a tisztújítás foganatosítása.
3. Az 1876. Vl-ik törvényczík 4 illetőleg 3 §-a értelmében a közigazgatási bizottságból kisorsolás folytán kilépő 5 választott tag hUyea-k uj válásztás ákal betöltése. f
4. Ai 1874. évi XXXIII-ik t cz. 17. és 20. §-ai alapján alakított megyei központi választmány megbízatása idejének letelte folytán, az nj központi választmány megalakítása. -
5. A nm. mk. belügyministeríumnak f. é. 47046 sz. a. kibocsátott körrendelete, a gyámsági és gondnoksági ügyek rendezéséről szóló 1877. XX-ik t. czikk életbeléptetése és az idézett törvény 192 — 287 — 290—293. §§-aiban megjelölt kezelési szabályrendeletek megalkotása tárgyában. —
6. Az 1870. 42-ik t. cz. 22. illetőleg 38. és 44. §§-ai értelmében a megyei igazoló választmánynak három évre valamint a megyei álhtndó választmánynak is három évre megválasztása.
7. A közegészségügy rendezéséról(szoló 1876. XlV-ik t. cz. értelmében alakítandó közegészségi körök beosztási tervezetének megállapítása.
8. A nm. mk. Belügyminiszter ¡urnák az 1878-ik évi megyei költségvetés tárgyában leérkezett rendelete.
Végre tekintve, hogy a fent kitűzött közgyűlésen a törvényhatóság egyetemét már az 1878-ik évre igazolt törvényhatósági bizottsági tagok fogják képviselni, s a törvény rendeletéhez képest a hallgatóság számára elkülönített hely lesz kifelölve, e végből tisztelettel felkéretnek az illető t. cz. igazolt bizottsági tag urak, hogy névre szóló igazolási jegyeiket a közgyűlést mégelózó-leg a megyei számvevői hivatalnál átvenni szíveskedjenek. —
Kelt Zala-Egerszegen, 1877. deczem-ber hó 15-én.
ÜRMÉNY1 JÓZSEF m. k. főispán.
JegysőkOnyv.
Felvétetett a .salamepyei általános tanítói testestület Nsgy-Kanissa járási körének 1877. november hó 29-én Kis-Ksnissán at is-kolshelyiségben tartott gyüléeéról.
Jelen voltak: Schmidt József, elnök; Rum-aaauer Simon, jegysó; Sáringer Károly, Atn broa Lajos, Ágoston János, Anderaz Károly, Horváth Vendel, Horényi Pál, Weisz Béla, Grées Antal, Illés AnUl, Vasa Gáapár, Magyar György, Flumbort József, Kelekovits János, Magaaai Mátyós, Boda Gyula, Papp Mihály rendet Ugok; továbbá: Németh Ignácz ur
TÁRCZA
— a=s —
S/.ylveszter napján.
Hadd mulasson a világ as ó esslendó ha-lutti turján; én majd caak csendes ssobámbs vonulva pipaesó melleit elgondolkodom a világ múlandóságáról. Legyen e nap emlék eset-aek azen telve: eaael aaokott elssulstni as, ki* nek jelene nem sok éWet ád; elóssedi a múltból, ba voltak, ssabb napj**t « ssokttD mereng mint ősnssel a madáf aa almit saáp Uvssaról. Viassaaobajt lelkem as elájult idóre; nem tud, nnm tud sehogy ssabadulni tőle. A jővőhöa s remény, s mulibt as emlékeset füsi a lelket > es utóbbi mindig erőeebb; hányssor visssa tekint a vándor is utja közben, mi inti ót viss-ssa? as emlékeaet. As ember pályalaiáss ossk egy vándor ut, hol kies, ssép sordon és pussta tájak váltakosaak és asm ritkán nagyon ia kijut s pussts#ágból; ah, nehés, fáfasstó as álat is kólája, hol a ssigoru mestsr a tapassU-láa okut £ rögös vácdsr uto» csak két genfi uis vesst — a remény s emlékexet, esek bis-Utják a caüggedőt tovább, esek lelkesítik s erősítik kitartásrs a bátort.
Mennyi visaoatagságon mentem át e 23 alatt, mely váilaimat nyomja; elmosdba-tom, bogy a tspasilalás ssivembe majdnem mindig könynyel irts be emlékeit; de ba viss-•sagundolok a lefolyt időre, mégis sielid meg ayngváat éres smvem s egy-egy ódea. emlék ifcégis csak kicsiilog sötét multamból, s nyájas "Qgárt vet asen vedŐ lelkemre. Est as évet sem ir hatom ssebb eo^ákeim köaé y aeta asért,b»gy bó-ven kijutotta sseavédés, hogy sótalan mareaimra
katona korombs sokssor hallottak titkos kő nyaim; hanem, hogy et év történetünk lapjain aaotnoru idóesakot jelei; minden bon£-esivben elégületlenséget, keserűséget • reménytelenséget hagyott hátra; easembe juttatja, amit egykor olvastam valahol: Fölébredtünk a akkor láttuk, bogy elvagyunk árulvs, megvagyunk kötösve!
Haldoklik as essteadő; nébáay óráig tsrt •ég caak élete, sántán a múltba megy át. Hft vianatekiatsk lefolyt napjaira, ssomoru képet matat aa eaűékeaet. Eseményekben gssdsg volt es év; véres, viharos mint a kösépkor a emaeteket ölő sordon ssássdai. 2 föl világosalt — jogot s ssabadságot hangosUtó — ssá-sadbaa a legvadabb ssaraokság — s vandalis-raos ülte diadalát s a jognak, igasságnsk, s becsület — és honsseretetnek nem maradt más hátra, mint a leonidási halál. Glória victis I Igen, est hangoztattak; a dicséret olceó, nem kerül ssMsnibe: e ssóvsl esak gyávaságodat csúfolod Magány Európa; e ssó nem mossa le képedről a gyalánatot; rajtad hagyU csúf bélyegét esáv a te magadon hagyod ssáradni ast. Egy asmast kiállt aőgélyárt — életóért a te genyhsesegva fordnlsn tőle el; a megrabolt, as üMöcött mesedák et keres aálad s te kitsssitod őt. Minek akkor as emberi tőrvény, mint s vadállatok egymást marjuk s együk.
Mindig magsa«tos, fbiemelő érsés ssállett meg e ssóra, emberiség; ssivemnek legmelegebben, legnemesebben érsó réssé be véstem e ásót, ea volt lelkemnek frigyssekrénye. Ssent, lelkesült vágygyal tekintettem a megváltókra, kik ennek £>ldogitáaára ssentelték életüket s ontották vérüket; vsjha én is így tehetnék, gondolára. De most oly kösaapivá lett előttem
e ssó, oly jelenté* nélküli a oly kősőnyőnyöseo bst rám, hogy ki se mondhatom. As állatrsis .akármelyik osstályának életét nsgyobb érdekkel olvasom mintás emberét; ott mindegyik teremtmény megy egyenest rendeltetése pályafutásán s természet ssabta törvények snerint; mig as ember, e ssabad ssellem es as isteni ssikrával megaranyozott sár, egyik ssélsőségból s másikba esik, bunyásskodásában a földet aynljs, gőgjében pedig as eget toljs orrával s isteníti magát, holott megvetve isteni s emberi törvényt sokssor a vad állatiasságig alá-sülyed.
De ssálljstok el ssomoru képsetek, borítsunk fsgyolt as emlékusetru; jöjj elő nyájassa mosolygó képeddel életünk második geniusa — remény 1 Reménye még a haldoklónak is vans ebben mindig van vakuni vigasstalé. Nekem is erős reményem van, hogy e kraök-kent világ egysser maid mégis helyre jön, hogy aa isteni jóságnak, mely késs volt vérével megváltani as elnyomott emberiséget, essméje még él, él s ssabadságérset s as öntudatra ébredt emberiség lerontja álnok képeiteket ti földi istenek — ti rsblógvilkos ssaraokok. Oh, est as időt hosd el mielőbb jövendő!
KEEEFY GY.
llosolyof ai ajka, Piros tü* ¿f rajta, — Illat, mosoly, töri« .. Mind a róxsa fajú!
. ilyen
A rózsa románcza.
Hímes kert aa á«jra Napsagár dajkáljS, Képke sssllő alrinfa^a 8 csókokat biat rája.
Kóla. méki essttof A ksjaaU dslaok; Kandi váxygyal lessek rája A ssomssédos hatatok.
Udvardt megy arra 8 kérdi : mi ax ára ? Hadd k8toé stép bokrétüb» Király asztalára.
8>epl5tleo sxüt Mária Klastroftának taáaja ÁJiitattal a virágot A kert vén gazdája.
Megfordul s kertben Sok rsvallér-ember, — Hosaujnlni a tövistől Mégis egyik sem mer.
Már készülnek éppen Odább állni s*épen, — Hogy akadt egy, a ki bisoU A keatyfls kesében.
Vérzik bár at njja, Megkísérli ojra, De a rósaa töviséről Ismét esak meguurja.
Bédee vad virágom. Még pea ismersz, ltáom, — Nem tudod, bogy te vagy as éa Üdvöm, menyarsxágom !
.Hogy táján e kertnek Mióta kereslek, Msnnyit búsultam miatud, Mily forrón nn«tlek!
„Oh, bogy Iflasfclek h Ide a keblemre, Itt vlnilss majd télea nyároa Számomra, örökre!"
Megreezket z róxss A lierslem sxóra ; —
Nagy-Kanizsáról, Horváth Etelka kisasszony-és Pozaavetz Ferenos KiaJCanizőáról ; mégis Dolmányos Ff rencz tanító ur-: utóbb pedig érkeztek: Hoffer Ferencz ur Kis-Kanizsa város jegyzője s postamester és Svertsits Domonkos, eazteregnyei körjegyző ur, mint vendégek.
Tárgy: 1-szőr Schmidt József alelnök nr hivatkozva a tárgysorozat első pontjára a tisst-ujitást kéri megejteni: mire Schmidt József h. komáromi tanitó ur: elnöknek-, Rumszsuer Simon sormáai tanító: jegyzőnek- és Anderaz Károly füzvölgyi tanító ur pénztárnoknak egyhangúlag kikiáltatott. Erre következett elnöki beszéd, melynek végével a gyűlést megnyitott-
nak nyilvánítja.
2-szor. A mult gyűlésről szóló jegyzőkönyv
hitelesíttetik.
3-szor. Elnök ur mint volt pénztárnok
felolvastatja a kör pénztári számadását, mely közelebbi átvizsgáiás utan helybenhagyatott s aláíratott. Ezen számadásból kitűnt, miszerint a kör pénztárában 6 ost. ért. frt. s 30 krctár készpénz- és 41 frt. hátralék van; amely összeget a pénztári iratokkal együtt uj pénztárnok ur át is vett: a hátralékosok pedig iráailag általa felszólitandók, hogy tartozásukat — bármi kis részietekben — leróni el ne mulasszák.
4-szer. Sáringer Károly m.-szerdahelyi tanitó ur ,az iskolai fegyelem-, a jutalmazások s büntetésekről"-, valamint az .Eötvös alap* szabályzatairól felolvasást tartott, melyért a kör jegyzőkönyvileg köszönetet szavaz; s egyszersmind, mivel nevezett az „Eötvös alap* iránt igen meleg érdekeltséget tanúsított, s eddig is már gyűjtésekkel foglalkozott: a kor által az ,Eötvös alap" gyűjtésére bizalmi férfiúnak neveztetett ki. Mire ia egy néhány jelenlevő részint ez alap gyarapodására adakozást teljesített, részint rendea tagul magát beíratta.
5 ször. A nyári hanyag iskoláztatásról lévén szó; ennek hosszabb megbeszélése után kitűnt, miszerint csak mindenféleképen báj a tanítóra nézve: akár a hanyag iskoláztatás akár a hanyag iskolába járóknak közvetlen a tanító általi kiírása és a szolgabírósághoz leendő beterjesztése. — Igen hálásan és elismerőleg emlékezik ugyan a kör a tek. Közigazgatási szolgabíró urnák 5194. k. 876.—1120jkaz. 876. számú rendeletéről, melynek alapján ezeu, a népoktatást fejlődésébon valóban bénitó nyavalyának (értve a hanyag iskoláztatást) eleje vétetnék. Azonban tekintettel azon körülményre, melynél fogva aJig van még tanitó, aki fizetését még mindeddig — úgyszólván — házról-házra nem kapná, köznépünknek legnagyobb része pedig aboz még éretlen, hogy az iskoiakényszemek üdvös voltát átlátná; természetes tehát, hogy az ily féle körülmények a tanítónak amúgy is csekély fizetesének beszedését méginkább nehezítik. Jegyzőkönyvileg kéri tehát a kör a tek. közig, szolgabíró
Oda simul az ifjubi>z : .. Tehet is 5 róla ! —
kir fakad a bajual. Csattog a madárdal, Árnyak tűnnek. szellő lebben. Serken a virág » galy ;
Intésére várnak Czitra lepkeszárnyak, De nem mordul királynéjs Szép virágországnak ; —
Ott haldoklik, hervad, Ajkáu fagy az illat. Lágy kelyhéböJ minden perczbeu Egy uj ««irmot hullat.
.Szegény, szegény rózsa! Tehetek én róla? Hidd el: ottakertben is csak Elhervadtál volna.
árokpart az ágya, Nincs a ki dajkálja. Röpke szellS tova söpri S homokot szór rája. N.-Kanizsa, decz. 12. 1377.
B. P
A szerelem áldozata.
(Levéltöredék.)
.Kedves barátom!
-------A tavali farsang kurta
volta dacsára dusgazgad epochalis eseményekben. Ezek közül már többet köaöltem veled. Most papirosra teszem kalandom legkalandoeabbi-kát, melyben a farsang egyik főhősének lova-giassága ugy pofon vágatott,hogy] azt Cárnevál véres betűkkel fogja a farsang-történelem lap jaira bevésni, s egyszersmind általa meggyőződő! az életbőlcs tízparancsolata I. § ának életből merített voltáról, mely szórol-sxóra ekkép uang-zik : „Ne bomolj as asszonyi állat után !"
Azt tudod, hogy Pista barátunk bolond nagy kedvelője a fehérszemélyeknek; azt is tudod, .hogy e szerencséje már sok ozerencaétlen-ségének lett kútforrása; de azt aligha tudod, hogy Cárnevál hogyan járatta el vele tavai a magyarok tánczát. Hogy vig napjaidban néhány unalmas perczet szerezzek, est a szomorú, borzadályos törtébetkét sem hallgatom el előtted. Hogy asonban a gyászos kifejlet annál haj-
urat, — mivel a falusi iskolaszékek (tisztelet, becsület a kivételeknek) ugysz^-án eespuntt sem érnek: méltóztatnék a hanyag iskolába járóknak kiiráaát — a mennyire lehet as iskolás gyermekek előtt — más hivatalos közeg által eszközöltetni. . j*
6-asor. Az nlkotmáfryfciból gyakorlati
előadást tartott a kör jegyzője. -
7-saer. «Lélektani karczolatok a tapasztalati lélektanból* peedagogi*» dolgosaiét adott be éa olvasott fel s kör elnök« ; továbbá: „Al-talános irányelvek s vallási és erköteti érzület fölélesztése- és fejlesztésénél« crimü dolgozatot adott be és olvastatott fel Ambrus Lajos, gelee-szigethi tanitó ur. Mindkét dolgosatért, melyek — Öaaseállitásával as ilieták nagy szorgalmat tanúsítottak, a kör jegyzőköny vileg elismerését
nyilvánítja,
S-szor. Paulovits Pál elaggott s elnyomorodott volt kapcsai tanitó kérvényt nyújt be a körhez, melyben sanyarú helyzetének ecseteié sévelnémi segélyt kér a jelenlevőktől. ÁluTAnoe részvét kii. ->»;i mellett azonpal 4 o» é. frt ösz-sseadatott . r ültőnek átssolgáltnteft:*
9 szer. A jegyzője bemutatja a ho«xá érkezett, Égne: iolf iglói kép^zdei tanár ur által irt s kiadót; „Vezérköuyv népiskolai énektanításban" s ugyan ehez 3 drb. a gyermekek kezébe való r Énekl ő AB(J"-t; a tanító urak figyelmébe ajánltátott.
lO-szer. A legköz-leobi gyűlés alkalmával gyakorlati előadást tartand Ambrus Lajos tanitó ur „a helyesírásnak mikénti kezeieaéről a népiskolában." Végre:
11.-szer. A jövő gyűlés Gelse-Szigethre
határ ózta tott.
Több tárgy nenr levén elnök ur köszön« tét fejif7.i ki a jelenvnltakuak szépsrámmali megje!<*iKaikért a gyűlést befejezettnek nyilvánítja. K m. f.
SCHMIDT JÓZSEF, m. k
a kor elnöke
RÜMSZADEK SIMON, m. k.
a kör jegyzője.
Halálos Ítélet.
A radai rablógy ilkoeaágról, mint befejezett tényről most már a kövelk>-z<" tudósitásBal szolgálhatunk. F. é. deczember 14 én D utsch György radai lakos hason nevű 9 év«j« fiával boreladasi szándékból kiment sselotum hegyi szőlejér*. Borait csakugyan el is adta s vételár tejében 383 frtot k.tpott Többek között ott volt a piücz^jénél egy Hegedűs Bódi nevű, 22 éves legény szintén radai lakós, ki segített neki a hordók körüli munkában s látta a mint Deutsch a 383 Irtot olvasta; fo(ébredt benae a kiaea-vágy azt a pénzt hatalmába keríteni. Eszébe jutott bátor, válalkozó pajtása Hompó János vele egy idős radai lakós, kí neki a napokban azt moüdá, hogy nőaülai akar s akárhogyan
mereaztőbb legyen, ei:y kis bonyodalomba keverem magamat, melynek gombolyagáról aztán majd lefejtem az esemény szálait. — — —
Esett a hó. Aeol bu-san pöngette hárfájáL Az emberek beburkolóztak bundáikba, hogy ugy néztek ki, mint mind meg annyi megeleve-uült faköpönyeg. Még a szót is az embf.r torkára fagyasztotta a hideg, Már aki ilyen förtelmes idővel daczolva, vékony plaidben sétálgat nyugodt léptekkel fól-alá az utczán, mint Pista barátunk, semmi kétség sem fér hozzá, hogy as valami rendkívüli nagy dologban töri a fejét. Hanem a szél meg is boszulta magát rajta, amiért Pista csak ugy fumigálta, mert füleit éa orrát olyan pirosra fostömint az érett paprika.
Mi okból őgyeleghet ez iu''/ — tettem föl magamban a kérdést. Ex gordiuai csomó lenne annak, aki Pistát teotestül lelkestül nem ismeri. De én rögtön átláttam a ssitán. lá>e a rejtély kulcsa: az emberiség azon nemének egy iodivi-diumát várja, mely szoknyát visel. Tehát nem fiaik., mert melegszik a szerelem tüzes kályhájánál.
Egyik kapu alatt egy leányzó sudár alakja lett látható. Pista gőzerővel szaladt a kapuba. Ámbár magam is beismerem, hogy bizony zen» volt tőlem gavaüér-vonás, de, laté* neki fakereszt 1 oda lopóztam a kapuearokbe,''fejem csúcsáig begombolóztam s tisztán kivehettem * szobacziczus e szarait:
— Hajam kék szalsggal leefc átkötve, • jobb karomat vastag piros azalaggai övedsem körül. Ez lesz ismertető jelem.
— De bizonyosán ám, h6n szeretett Juliskám — szólt Pista némileg feddŐen.
— Bizonyosan — felelt — a leány határozottan és egy csók akkorát puffant, mint mikor a fölfujt nólyagot agyonütik.
Aztán Pista rám se hederitve elrohant mellettem. Éb "is kasefcJé vittátt lépteimet e titokzatos jelenet után. Kikor hasa értem, lakásomon azon változást fodöztem föl, hogy azon egy óriási proklamácoő vörösödött, melyről e kövér betűket olvastam.: „F. évi február hó 10- én a »Tötök csibuk* nagytermébe* álarczosbál tartatik, ,melyre van szerencsém á t cz. közönséget meghívni." Alul pedig két mutatóujj közt e sor düledezett: „a konyhaművészet igen
pénzt sseretne minden áron aseresni. Hegedűs •.£édid?r%l£dt tehát a faluba pajtás^ftMM adni "neki a jó alkalmat.— megbeasélni s elkészíteni a tervet, hogy mimódon kerítsék hatalmukba a pénzt. Egymás kösött tanácskozva, .«fctoáállapodtfkípeg, hog« begyutb^mrej -We^lítoegvárjákr mikor Dtykch hasaWiön .—» megtámadják S elveazik^^énst től^Jiígy is történt. A két gonosz, s pokoli tervep^aló-si tan dó, elrejtőzött m hegyibb** as ngyn|jr*ett rácBgödröknól, baltával f ölfe^y v e r káÚ v e • Ott várakoztak a »egény D««iachra. Itt föl- > szólalt Hegedűs Bédibsa a jeVb érzés, «\lel-kiismóret intő szar»* kérte pa^tá^át, hogy h*gy íj ják félbe istentelen munkájokat,''ő j^ ^gy.^ twra leaz sikere, d roszat s -jt, M Mjfc^rári megismeri majd Deutsch; de a másik roazabb r l«Jkü nt>m engedett ^Már jba itt. vagyunk nem '' mész innen egy tapöltál se; mert téged Ütlek »gyon.« E szavakkal letorkolt* Hegedűst, ki azután nem szólt, csajt várta mi fog történni. Nem sokára beesteledett egészen; egysaercssk léptek zaja hallatszott, 5,0*^tájban*; ^ szegéty 1 sást» ember, Den^alj Jdtt.rábdab gyane fcJ-kűl fiával a hegyről hazafelé; talán a szereff-csétleu arról gondolkozott épen, hogy hová fogja pénzét fordítani, midőn egyik bátnthél meztámkdja a egy balta csapással, mely haláé tékon érte, a főidre teritette; 9 éves fia erre jajgatva tiltásnak eredt s szerencsésen meg is menekült a gonoesok keapi kÖsől s hírül vitte rgyik nagybátyjápak a rettentő esetet., Mikor megtalálták már vérében feküdt; eszméletlen állapotba szállították basa a a gondos ápolás daczára 3 ad napra meghalt. Pénzét elrabolták« De a rablógyilkosok nem sokáig élvezhették iszonyú tettüknek jutalmát; mert a kiz-ko-rnarotni derék foglárok dicsérette ügyességgel működvén a let Lesek felfedeztettek, á. biró házánál Hompó mindjárt kívallott mindent s a uáU levő pénzt is átadta. Hegedűs még akkor Is tagadott mindent s aom akarta a pénzt előadni; csak mikor Ilompó mondta neki: ^Add oda testvérem úgyis tudnak mindent,w adta elő a nála levő pénzt, a melyből egy krajuzárt sem költöttek még el. Azonnal bekisértettek a nagy-kanizsai rrtgtőnbiróság elé, mely a következő tagokból állt: Elnök: WlaSiios'' Antal; bírák: Gozony F«r<ncz, Miklós Károly, S''.wjkoviiw Szilárd, Dr. H ''•rváth ; pótbiró: Gulyán Jenő; jegyző: Tóth Gyula; királyi Ügyész: Dr. Laky Kristóf. Helyszíni elúnyomoaalokfa ZakáJ Zsigmond kir. aljarásbiró ur küldetett ki. Azután a tárgyalás iü-án megkezdetett g több napon keresztül f"lyt
T.-ijta elisinerésftnk iHeti a kir. törvény
szék, mintrogtón itélő\)iróaág tagjait, kik nagy lelkiismeretességgé teLjesít^k a tévvéuy álul reájok ruházott htitalrfttt'', mfdőn ar élet és halál fel etl bíráskodva a szigorú igazságszolgáltatást eozkuzlék ; különösen a kir. törvényszék
elnöke, ki ernyedetlen munkásaága, higgadt ko-
hoassu kihnllgatás-íolysms alatt folyton mag^ diktálta az egész jegyt^Wteyr esövegét. - -
A rabló gyilkosok közül eg^kéem akarU :*fcrtllalnrljtigÍM*ág<>t s eszel egyik a masikat .♦¿felte. fflffiRliU nem volt, mert a kis 9 éves ug|«-mek r^^eutsch György nem tudja megmon-:]Ut bizonyAnn melyik ütötte meg. apját, a >n$UHben néÜ^ksmerte
^dlottak asoifruhába öltöntetútk, .melyben a tttfrei tett elkérésekor noltak, a fiu a delmá-''^e^a (Hompm) mutatóttt • esazonban ekkor ÍS táaát terheltef ő csak aift iemerle el, hogy ^öft ¿k>tt es hogy ft rablott pénsből réssesült.
T Sáimn. II I 22-én délotán tartattak a vád ée védbeűédek. a törvényazéki terem zsúfolásig meglelt, néma csend között foglaltak a birák helyet s miéén kijelenté az elnök, kpgy a vádloUnk resettessanek be, míndeo szem az ajtó felé irányulta elfojtott léleks^tlci Várták s vádlottak belépését. Néhány perez
xnelr csöggctegetr -ösiMttitcsolt kezekkel állt ,meg, Hoqapó Ját^os .^lenben egyeoes^i^ me^-
áttsa a Vád- éa
védbestédeket; mindkettő fiatal, pelyhudzó ba-juszazal bírnak ; a vádbeszéd alatt fokonkínt dultabb lett arcvonásaik, Hegedűs sűrűen •óhajtott és sirt<
Dr. Lakr Kristóf a vádbessédet szabatos történeti bőséggel, értelmesen és a tő)a megszokott szónoki hévvel adá elő, mire H* gedüs védője Dr. Freund Zsigmond tariotta védbeszédét s igyekeietta kir. ügyész ur szilárd álláspontját megingatva, a halálbüntetés alói rédenejzét kimentési s Hompónál kevésbbé bűnösnek állítani, utána . nyomban a helybeli ügyvédi kar egyik »réptebetségü fiatal iaejs, Oroszváry GynWt saéli körülbelül a kqvqtr kezűleg: ...
aTekintetes rögtöpitélő. bíróság ! A létesítés mikéntjével azon tényeket, melyek Deutsoh GyÖvgy radai lakós elint elkö vetuW jogsértő cselekményt együttesen képesik, a tekintetes királyi ügyéaz ur hiven,megtartva a* időszerinti egwuasutánt előadá, de nagyréur ben emlékesett ezekről igen tisztolt vódŐtarsam is, — éu tehát a törteueü részt ismételni nem fogom, banem egyenes^u ártérek tulajdtífiképeoi védelmemre, a jogi védelemre.
Te L in te tea rögtön Ítélő bíróság I Kiismerem, hogy védenczem az elbirájasra váró jogelleu«s eselekm''étiy elkövetésében bün''öa módon möküdort. de fca bebmtöan TÍs»KiÜ<>m a bűncae-lekmény elkövetésénél kifejtett vavékenyaéget, ugy találom, hogy elsőrendű vádlott az intelUi:

jutányos éa mégis ig»« ízletes remekeiről gondoskodik Speokl Tamás, v-ndéglős."
♦ *
j * ■ :
Beköszöntött február tizedike.
Ha már olyan igeu olcsó lesz az étel, itat, amint Speckl Tamás uram ígéri, néztünk hát el egyet a .Török caibpkka.*1 Itnftiéi1 ^¿y ^S elverte a kilenczet, ilyenkor már „szól a zene, tapsol a táncz.u
Nem csalódtunk. A »Török csibuk* nagy termében javában tiporják a caárdást. Hordozzák a sok cdűueget, a sok limonádét, aeórai minden olyanféle szerokat, melyak az ember éhségét éa szomjúságát ceiUepitják.
Senki sem tűnt f«l jobban, saint egy aa-gár termetű, k.aczéran öhésott álarosoe ná. Ssőke hajzata kék a karja piros szalaggal volt átkötve. A fiatal emberek oaipés megjegyzéseit szikrázó élczekkel ütötte el. Híg A jdsndy k e nóyel trefálóztak, jevetgéUek, a tömegből egy csinos ifjú bontakozott kü TekintetétfiUkéspv* jáctatá idestova s megpillantván tölgyet* vArias bókot csapoU előtte. A Antal amberek elvegyültek a.táncsosok közé, ossk a meat.ér-^ kesett maradt ott. << .».
— Pibttkain, c*akioKy ^végre- valahára itt vagy ! — sóhajtott a nő epedő^g^üú, után a fiatal ^emberek- tároslnk a karjait-fa.; léje tárta. ■ ¿. i .: < •
— Ks hát as mI igazi sceoeleiiv melyet nekem esküdtól-2 ^ eV ^ista oemre'' báeyóají, és -aoegijkduliw^^-r- Emlékeméi ked--ves Juliskám, mit fogndíál. atomjáé,Jbojgy nb-ban a retteaete» kidegbea reád ^várekentwn 2«
... — -Én ígéretemet 4»<£t*rtQttécr — lelt a nó. ; • r \
— Hogyan tartottad wlnn- s»agf kissjs-fiatal emberek, kik imént körbe-fogtak^ níaÜ^i egyikével .olyan. ssivéiyeMn tárieisgiáLOhl Juliskám, tubiesám. Tndod, begy- .-meaeykte féltékeny va^nk* Mai vieeleisd méNgto mártott tór űrödre épted dobogó Mvemboál« v ■ m
— .Édee Pistikám, éa nem shsrism -táárs caoln», de ks egysaer azok a isOal embensk> annyira^Ca^attek —yálnszolta nó.kérólegJ;''-
: -tsVíssm kellett volna őket egyiél»egyág utftaitanod. vv ... - mip
Ssselregj kntenati^t fáldiffitnegkajU^ a nő előtt és s nő táncsra kelt vele.
Folytatás a mellékleten.
Pista alig, hogy sóoszloppá néni váhozott. Nemsokára egy barátja akadt 8áoiU<r személyében.
— Nem ismered -ezt á gyöngy virÁ£*>t ?
— bérdeste Sándor Piatától^az előtuík elsoh t né nőre, Pista álarczoaoéjára mutatva.
— Neked is megtetszett? Valóbao, minél tovább nésem, annál inkább belebolondulok — felelt Pista bárom bosszút foháa?.k ud
A nő ismét ellejtett mellettük, szoknyáját pajzánul folesiptotve.
Ah ! barátom, nézd azt a selyeniliHj.it. csodáld a tökély nooplueolfrajftt azon a juuói termeten, bámuld azokat a meséi. par>invi la bacskákat —. ^^^su^ypsifPista abrándosau s feszült figyelemmel kisérte aunak kecses roosdulatsk.
- - ■ #tdő» beleey^eu megát ste egyik szikbe, L, Pista-homásietott sáaelkül, hűgy vakki éezre
vette volna, «gj -csókot lehelt- bő álarczára.
'' •••---beeressz é- éd«» Jnlískám ? — suttog!» Pietn, --
— Mtef galamb é — ------—•
ftt valnki sltMMDt'' méll^KüHt, töWft ís a
aö''abbenbsgyes be»Sédé«.-v. Víeta
á tiÖkesét«áolegen-megsiKirit^a.''^''1 -— M^nf á!-bft«át''-^:-j«víU kl olvadéko-ojib sné^ lí:- • ''■
É»Pistáimé''erre^y /rfl- ^aá nyrt-
••• "''»>» »■■■.• •«''.•»
Bvotáaezsüfene t^t Vif^m is
t Juliskával az ént érembe.'':t
pnrnncsoíezí ''ftoádots awgynlkim -»- SÜgtn fülébe Pista.
Mkska hallgatása ét-ezemérmetes f(^le osttngeeetéee nst yelestette, mindegy,
akármi. - - ''
Pista hómtól*, jyft-eúU*, bároeafckrigli söri^ eztás egy iMrezió fioghn^ymáa. roatéiyo«^ inlisks.miüiif lksrssrosss.iéib>UasitotU miin-
knkérde. ttnágygjlftLnPiíkft »emígyéste-dkpsécni
Jeliekánskjeu, »snewrféirez^ltrV lelsmény eseá gát, ikngy iUra^nlaákáe snüy liigyeeeir má
n^ kérdésié odább Páts. . . Jafak^is^át renk hnügnUÉi és BmU mr taólneekk tus kitt ^.essfányM^ 10,
banknótát dobott oda, hogy Juliskája kedvéért


Folytatása a főlapnak.
a „Zalai Közlöny" 1877-ki 103-ik számához.
•z
malis szerző, védenczem pedig posítivcselekvőség általi egysserű résses.
Éretelmi sserső első rendű vádlott, mert ő maga beismeri, miszerint védenczemet lakásán felkereste és tadtéra adta neki, hogy Dentsch György borára fejében 383 frtot vett át, s föl-szóllitotta, bogy most itt a kedv eső alkalom a szerencsét megkísérteni; pbysikai sserső eiaő-rendíi vádlott,mert ő fosztotta ki a pénzt Dentech György zsebeiből, mert erre matatnak a fehér« nemükön, melyeket sajátjának lenni beismert, észlelt vérnyomuk, de erre mutat az egéss tárgyalás, különösen a szembesítés alkalmával''és most is — méltóztassanak csak megtekinteni védencz -m nyugodtságától aránytalanul eltér«''» lelki állapota; — védenczem csak igenleges cselekvőség általi egyszerű részes, mert annál többet, hogy a bűntett elkövetésénél a színhelytől mintegy 15 — 20 lépésnyi távban ide s tova tekingetve őrködött, ha nem jő e valaki, a hogy a rablott pénzből 140 frtot tehát 104 fr tal kevesebbet, mint elsőrendű vádlott kapott, be nem ismert, de ennél több az 1868 évi november hó 5-én kelt bel- é* igazságügy miniszteri rendelet bizonyítást szabályozó § ának tnt-gfelelőleg ellene nem is bizony ittatott, terheli ugy an némileg védenczemet a kisfiu, ifjú Deutsch György, de ennél hiányozván a törvényszabta tanúi kellékek, bemondása birói figyelembe nem jöhet, ugyan es áll a többi tanukra nézve is, mert esek nem saját érséki észleleteik slap-ján tettek bemondást.
Tekintetes rögtöuitélő bíróság! Ilyen levén védencsem és elsőrendű vádlott közt bünösségi fokozatban a különbség, ellenkeznék tehát as osztó igazsággal védencsemet első rendű vádlottal egyenlő büntetéssel sújtani,, de ellenkeznék magával a rögtönbiráskodsst szabályozó rendelet intentiójával is, — ezen rendelet 22 §-ának második bekezdése ugyanis határozottan mondja: „ha pedig a biróság a bűnösség oly csekély fokát tapasztalná, miszerint a rendelet teljes szigora alkalmazásának szükségét nem találná, szabadságában áll vádlottra esetleg vádlottakra a halál mellőzésével börtönbüntetést szabhatni"; ezen rendelkezésnek pedig nem volt, nem lehetett más a ratiója, más s csélja, mint az ítélő birá-kat meg nem fosztani annak lehetőségétől, hogy különbséget bOuöe és bűnös köst szabadon méltányolhassák, s a rögtön bíráskodással a bűntető
■■'' i.i __
hatatom es ódon mérlegével is igasságosan mérhessenek.
Ha most már figyelembe vesszük ama körülményt, hogy védeoczem kösvetlen a tett elkövetése előtt intette első rendű vádlottat a végrehajtástóli elállásra, továbbá, hogy a rablott pénz rejthelyét azonnal felfedezte, ha figyelembe vesszük végre alacsony műveltségi fokát, fiatal korát, fedhetlen előéletét, javulással ke-csegtetó töredelmes önvallomását; lehetetlen ugy nem ítélnünk, hogy sz említettem 22 § ban foglalt humánus intézkedés egyátaljábau ha alkalmasható, védenczemre indokolt is, hogy alkalmaz tsssék.
Mindezek alapján annak kijelentése mel lett, hogy a bűncselekményekhezi szövetkezés és gonosz szándékra vonatkozólag a tekiuteterVi-rályí Ugy mz úrral szemben tisztelt védőtársam által tett ellenvetésekhez v éden esem részéről is hozsá járulok, tissteiettel kérem a tekintetes rögtönítélő bíróságot, méltóztassák védenczemet határozott időtartamú szabadságbüntetés — börtön büntessél fenyíteni.
Megkérdesé akkor as elnök mindkét vád löttat: van-e még valami sióadni valójok, szóljanak. Hegedűs alig érthetóleg feleié: nincs. Míg Hompó : ,megtisstölöm alásan a tekintetes törvényszéket, nincs semmi." Felelettel élt.
Erre az elnök ur kijelenté, hogy a törvényszék ítélethozatal ara visszavonul, mely ítélet holnap, vasárnap reggel 8»/a őrskor kihirdettetni fog. Vádlottak visszavezettettek a bör töabe, a közönség pedig szétoszlott.
E végtárgyalás után mindkét védő ügy véd ő felségéhez táviratilag kegyelemért folyamodott. Mint halijuk a kir. igazságügy minis ter este 10 órakor távirati uton a kir. törvényszéki elnöktől a tényállásról, az enyhitő és su lyositó körülményekről távirati válaszban jelentést kívánt, a táviratozás az igazságügy mi-nister és a törvénysséki elnök közt áz éj folyta alatt megtörténvén, reggel, decz. 23-án 6 órakor a törvényszéki elnök íimét oly tartalmú táviratot kapott, melyben az igazságügymi nister ő felsége legfelsőbb paranoiából as elnököt értesítette, hogy a fennforgó ügyben ő felsége as igasságszolgáltatásnak szabad menetet engedett.
Minek folytán az nap reggeli fél tíz órakor a kir. törvényszék, mint rögtön ítélő biróság összeült és jegyzőkönyvének felölvaaásával as itélet kihirdettetett és a ki végeztetés Dr. Horváth Ferencz törvényszéki bíró, mint ki-

_ i
húzza azt a dalba öntött aranyigazságot: „mégis hunezfut a német."
A thea is szerencsésen lecsúszott A táncs újra kezdetét vette.
— Szeretlek, mint senkit jobban e világon! — esküdözött égre földre Julisks, gyöngéden Pista kebléhez simulva.
— Mily boldoggá tesz e vallomásod 1 Gyógyító balzsamként hat vérző ssivemre. Szeress édes Juliskám. Én, Isten látja lelkemet, ugy szeretlek, hogy nincs ssó, nincs hasonlat, mely-lyel lángoló szerelmemet tolmácsolhatnám/ Te vagy üdvöm, földi paradicsomom, menyorszá gom — declamálta Pista kesét ssivére illesst ve.
A táncsosok száma mindinkább csökkent Pista és Juliska voltak az utolsók, kik a táneztermet elhagyták.
A hó erősen hullott, a szél még erősebben süvöltött.
— Essék bár ssekercse, kis fejsze, avagy Öreg fejsze, de as én Juliskámat a templomig elkísérem — dünnyögte Pista, Juliska karját as övébe fűzve.
— Vedd le álarezodat kis hamis, mely eltakarja előlem rózsával ssegélyzett ajkad bű-báját — rimánkodott Pista.
Juliska tagadólag integetett makranezos fejecskéjével.
— Vedd le angyalom — esdeklé Pista Juliska kestyűs kis kezeit össse viasza csókolva. — Hadd gyönyörködjem a föld legékesebb teremtményének színről-színre látásában.
De a kis durczás Juliska hajthatlan maradt Hanem mikor Pista azt mondta, hogy menjen el hozsá egy csésze theára, a nő egé szea megváltozott Többé nem ellenkezett, hanem hsH""* léptekkel Pista lakása félé tartott; mielőtt az ajtó küszöbét átlépték volna, Pisin csókot követelt, mit Juliska nem is tagadott meg tőle. Mig Pista a thea készítésével foglalkozott, addig Juliska a pamlagon félig űlő, — félig fekvő attitűdben elterült filké-tzűlvén a thea, Pista ismét és ismét csókot
köreteit , 1"
— Mily édss, mily mámorító, oh! mily réanegité — susogta Pista a kéjjel ssivfcHüde-jébe Juliskának fokhagymától áromatikus tahó letét.
Juliska egy bÖrpent*re -Mhqfjjott* a theát Pista mr* tele töltötte csészéjét, minek tartalmát Juliská ismét egy hájtékára másvi-
lágrakmíWr^
— Vedd le álarezodat, égből szállott angyal, igéző szépség! Vedd le az én kedvemért, ki téged jobban szeret, mint saját életét — esenkedett Pista Julisks lesresu derekát szen vedélyesen átölelve.
— Kedvesem, ne kivánd, csak ma ne kivánd ezt tőlem -- szabadkozott Julisks.
— Mi annak oka, hogy ma ily megfejt-hetlen talány vagy V — kérdezé Pista megilletődve.
Juliska válasz hely ettcsóközönnel árasstá" el Pistát.
— Tedd meg az én kedvemért, Juliskám, szerelmem bálványa, életem egének éltető n^pja — folytatta Pista patbossal, Juliska lábaihoz borulva — holnap aztán veszek emlékbe egy ssép aranygyűrűt, karpereczet, függőt, veszek mindeat, amit kívánsz.
— Adj róla kötelezvényt — kötekedett Juliska, kesét sebtében Pistának nyújtva.
— Kötelezvényt? — hebegé Pista két lépést hátrálva. — Hát mikor csaltalak meg, mikor nem váltottam be ígéretemet irányod-ben, hogy ily szavakat elég vakmerő vagy kiejteni, Juliskám? Nem gondolsz as égető fájdalomra, melyet általuk nekem okozol? Nem-e bizonyítottam be már ezerszer meg ezerszer irántadi forró szerelmemet, melyet magammal viszek a sir sötét éjszakájába! Nem e voltam hozzád, egyetlen Juliskám, mindig hü? Nem-e bizonyítottam már be ezerszer, hogy csak téged szeretlek, mig a rideg hantok nem takarnak I Téged szeretlek. Te vagy gondolatom éjjel-nappal, te vsgy örömöm, boldogságom, te vagy mindenem, imádott Juliskám ! de ha nem bisol Ígéretemben, jó. íme ígéretem garantiája.
S ezzel leült, egy kötelezvényt irt melynek értelmében Juliskát holnap aranygyűrűvel, karpereczczel és függővel ajándékozza meg, ha álarcsát leteszi.
— Előbb hát csókolj meg — enyelgett s ssép Juliska ellenállhatlan kedvességgel és álarczát lerántotta. És Pista előtt ott állt az égből szállott, imádott angyalka, a- kis hamis, asTiréző szépség, a tubicza, «ereimének bálványa,'' - Náczi. Más szóval: ott álltam én. Rubens rázza ára méltó Madonna lehettem!!
£ vérfagyasztó katastropha Pistát any-nyira megrémítette, hogy eszeveszetten irtftno-dott ki a szobából • megtudandó, ha vájjon álma hóbortot játékának lett-e lapdájává, vagy
küldött bírósági tag előtt délutáni fél egy órakor a börtön udvarán végrehajtatott.
23-án délelőtt a ''siralomházban talán egy órával a halál előtt ettek és ittak még jóformán. Ekkor vallotta meg Hompó János a fog hás felügyelőnek, hogy ő öl-e meg Deutschot. Lassankint közeledett a ségpercz 1 7» óra; töredelmesen meggyónt mindskettő • odavezettettek a bitófához. Testileg, lelkileg megvoltak törve, még legtöbb lelki erőt tanúsított Hompó ; nem sirt nem jajvessékelt csak párszor e kérő szavakat mondta: „Urak engedjenek meg még egysser.u „Inkább leszek örökös katona csak nfe vegyék el életemet.'' Ezután nemsokára függött. Megrendítő volt a másikat látni, eltorsitott kétségbeesett srcsával, megtört ingadozó testével; sirt, jajgatott teljes erejéből; valami iszony u volt ast a kétségbeesett, őrületes siránkozást hallani; e szavaira még emlékssűnk: „Kedves szülő snyám, de meghalok." Meg is halt, nemsokára ott függött pajtása mellett, kinek azt a szerencsétlen pénz ssersési tanácsot adta, mely mindkettőjüket a bitófára vezette.
Zalamegye
választott bizottsági tagjainak névsora 1878-ik évre.
Alsó-Eőrs: Pongrács János Psloznak, Nagy Gábor Kövesd, Kovács l<tván Arács, Bíró'' Dániel Kövesd. Udvari: Csepely Károly B.-Füred, Szabó János Tihsny, Molnár János Örvényes, Mórocza Kálmán Felső-Eőrs, Hardi Lajos B. Kis Ssőllós. Balaton Füred : K. Somo gyi Zsigmond B.-Füred, Oblath Adolf B. Füred, Écsy László B.-Füred. Köveskálls: Meze-riczky Péter Kővágó Eőrs, Vörösmarty József Köveskálla, Salamon Mihály Kővágó Eőrs, Jakab Károly Csicsó, Sebestyén Gábor Köveskálla, Matkovics Gyula Ssent-Antalía, Györfy Antal Köveskálla, Györfy Géza Köveskálla. Monostor-Apáti: Németh János M.«Apáti, Neu-man Lipót M.-Apáti, Tőrök Ádám Ferencz M-Apáti. Káptalantóti: Aczél József Gyulakeszi, Fatér Mihály Szt.-Békálla, Eőssy Imre Kővágó-Eőrs, Br. Putheani Géza Szigliget, Löke Lajos Káptalantóti, Tarcsay József Káptalantóti, Ádám Jóssef Káptalant*. ti. Tapolcza: Marton Gáspár Tapolcsa, Gábor János Tapolcza, Györfy Pongrács Tapolcza, Vastag Pál Tapolcza. Arvay Lajos Tapolcss, Handleri Mihály Tapolcza. Csab-Readek: Bogyay János Csab-Rendek, Kustos Elek Cssb-Rendek, Chernel Olivér
pedig ''csakugyan ébren van, visszaröppent kösvetlen közelembes belekapaszkodott üstökömbe; én egy keserves jaj »jajjal árultam el nem tetszésemet, ami Pistát azonnal meggyőzte arról, bpgy ez biz mind rémséges valóság. Nosza magasra emelte izmos öklét, hihetőleg azon felebaráti szándékkal, hogy szeretetének zálogául majd azzal czuppant izzó csókokat képemre; de én egy fürge oldal ugnással meghiúsítottam a kissé nagyon is prosai csók elcsattanását s jóízű hahotámban a divánra rogytam. A meg-vendégelésért leghálásabb kössönetemnek s egyut''al azon óhajomnak is kifejezést adván, hogy sseretetében ezután is tartson meg, nyu-godalmas jóéjszakát kívántam Pista barátomnak, és magamat illő complimenttei további kegyeibe ajánlottam.
Hógy életrevaló ötletem nem volt ínyére, azt bebizonyította szóval és cselekedettel. De a béke galambja csakhamar meghozta az olaj-faágat Naponként találkozunk a „Török csi-bákban," hol Pista oly gyönyörürége<en meg-füstöltetett. Sokszor figyelmestetem Ígéreté nek teljesítésére. Nsgyobb hitelesség kedviért a „grantiára" is hivatkozom. Ámde mind hiába ! Épen nem mutat hajlandóságot adott szavának urává lenni. Azt móndjs, hogy elhall-gasssk, mert különben szijjat hssogat a hátam közepéből. Ilyen nyájas bístatásrs nincs mit tennem, mint számat belakatolni, mert a „cselekvési szabadságról" Pistának meglehetős furcsa fogalmai vannak, amely állításomat adandó alkalommal mindig késs tényleg is megpecsételni.
Legközelebb megírom egy tragikus véget ért krinolinnak érzékeny törtépetét hitelez kútfők nyomán. Addig is Isten veled! őszinte barátod — Laaponya Náczi."
Szívesen folytatnám még tovább is, de teljes lehetetlenség, mért a levélnek itt vége azakad. Ha az érintett krinolin érzékeny történétére valamelyik országos archívumban rábaitkanok, ast is világosságra hozandom, ha ugyan a papírkosár sötétségébe nem jut a többi értékes irományok közé.
VIRÁGHEGYL
Csáb Rendek, Németh János Csab-Rendek, Vörös János Cssb-Rendek. Sümeg: Surgóth Miksa Sümeg, Horváth János Sümeg, Cseh Lássló Sümeg, Moizer Imre Sümeg, Epstetn Vilmos Sümeg. Ukk: Takács Zsigmond Sümeg, Horváth Boldizsár Gógánfa, Cséry György Ukk, Szalay Sándor Rigács, Kustos Boldizsár Gyö-mörő. Mihályfs: Forintos Sándor Mihályfs, Zimits Sándor Bszsí, Kovács Sándor Nagy-Görbő, T. Pály János Kis-Görbó Besenyey György Zala Egersseg. Tűrje: Erdős György Ssent-Gróth, Jámbor Béla Tűrje, Sztraka Gábor Tűrje, Torma Ferencz Tűrje Szent-Gróth: Zássló Ferencz Szent-Gróth, Botfy Péter Szent Gróth, Koller Ignácz Szent-Gróth, Erdély Mihály Szt Gróth, Tavasz János Szent Gróth. Z.-Sst.-Lássló: Ssmodits Károly Sümegh, liim mer Lajos Z. Szt.-László, Kel- men Gergely Felsó-Kustány, T. Csepy Zsigmond Z.-Szt-László, Forzter Ferencs Gyülevész. Karmaca: Botfy Lajos Zaia-Egerszeg, Csák Antal Szántó, Lakatos Mihály Resi, Spiegel Jakab Karmacs, Bochner István Karmacs, Gaál Miklós Készt he/y, Sabjánics Pál Vidornya szőllős, Szűcs Jlnos Karmacs. Lesencze Tomaj: Dunszt Ferencs leik. Lesencze-Tomaj, Svastics Gyula B. Ederics, Nedeczky B.-Ederics, Svastits Elek L.-Tomaj, Péntek Antal Ns.-Vita. Keszthely : id. Reischl Venczel Keszthely, Kugler Nándor Kessthely, Csesznák László Keszthely, Beck Kálmán Keszthely. Zala-Apáti: Zala-Egerszeg, Tamsich László Zala Apáti, Németh Gábor Zalavár, Garáth György lelkész Zala-Apáti, Khern Károly Zala-Ujfalu, Nun-kovics Vilmos Gétye. Kis Komárom: Bencze Andor Kis-Komárom, Ferenczi János Kis-Ko-márom, Mérei Józef Kis Komárom, Dobosy Imre Kis-Komárom, Setaecske Lajos Galambok, Hajd u G y örgy Galam bok, Kő Gy örgy Galambok.
(Vége köv.)
Helyi kire*.
— Lapunk jelen száma ez évben az utolsó, kívánunk tisztelt előfizetőink s kedves munkatársainknak boldog uj évet, óhajtván, hogy a jövő évben is találkozzunk.
— A nagy kanizsai kereskedő ifjak önképző egylete szerdán, decz. 26-án saját helyiségében tombolával egybekötött tánczko-szorucskát tartott, meiy fesztelenül s kedélyesen folyt le.
— Yrancsics Károly szóigabírónak, Szakonyi Jenő segédszolgabirónak jelöltettek ki a csáktornyai járásban. A beérkezett tudósításokból az tűnik ki, hogy as alispáni állásra több szavazattal bir Svastics Benó jelenlegi főjegyző ur, mint Csutor Imre alispán ur. A választás eredményét azonban biztosan meghatározni nem lehet, mindkét félnek erős pártia van.
— Szylveszler estéjén Miklóssy Gyula színigazgató ur az előadás jövedelmét a helybeli kisdedovoda javára ajánlván fel, óhajtjuk a tömeges pártolást. Lesz tánczvigalom, szini előadás és élőképek. Az ó és uj óv változása. A derék társulat körünkből Kaposvárra távozik, hol január 5-én megkezdi előadásait.
— A török sebesültek részére ujab ban a következő nemeslelküektől kaptunk lépést: Séllyey Lászlóné asszonytól Gelséről 4 kilót, Lissek Anns és Etelka nővérektől 1 kilót, Szmettana Józsitól fél kilót, ki ovodai nö vendék s honn esténként körömvérzésig csinálja a tépést, ily gyermeteg készség meglepő örömet szül. Ez aztán muszkaverő ifjú! Fogadják mindannyian a szenvedő testvérnemzet nevében hálás köszönetünket.
— Következő sorokat vettünk : Becses lapja 102 dik számában valami kíváncsi uri ember névtelenül azon kérdést intézi hozzám, miért nem feleltem meg a f. hó 15-én a„ Korona" vendéglő nagytermében tartott értekezlet bizalmának s miért nem mentem el a budapesti népgyűlésre. Tekintetességed megengedi nekem, hogy ugyanazon uton válaszolhassak s kérdésre, melyen az hozzám intéztetett: Ha as igen t. értekezlet, mely bizalmával megtisztelt intézné hozzám e kérdést, ast válaszolnám egyszerűen, hogy nagy súlyt helyezek polgártársaim bizal mára s igyekezem ugy élni minden irányban, hogy azt, a hol még nincs meg kiérdemeljem, a hol pedig már megnyernem sikerűit továbbra is megtartsam, de jelen esetben nem volt rá érkezésem, hogy a bizalomnak eleget teendő elmehettem volna; mert ugyanazon napokon, melyeket as értekezletnek Budapesten leendő képviselete igénybe vett volna itthon kellett tartózkodnom üzleti dolgaim miatt s ha a 15 ki értekezleten jelen vagyok, a megtiszteltetést ugyanazon oknál fogra — sajnálattal bár, de — el sem is fbgsdtam volna. S meg vagyok győződve, hogy az igen t értekezlet ezen indokomat figyelemre méltatva elmaradásomat tudomásul venné. Annak as urnák azonban a ki a kérdést hozzám intézte nem válamolhatok semmit; mert nincs szerencsém őt ismerni, »meretlen emberekkel pedig nem i állni. Hogyha asonban e semmi v<
nem érné be a ösztön ösné őt többet megtudni, jöjjön el hősim (Iskisom: Teleky utoss 6. az.) mutassa magit be nálam • azután, hs ugy találom, hogy olvan ember kinek vslami köae s dologhos, talá szolgálok neki ia indokaimmal. Bentzik Ferencz.
— Lapunk mai asámáhos van mellékelve a derék .Franklin társulat« előfizetési felhiváss s .Vasárnapi Ujsig,* .Nemseti Hir lap" c .Jogtudományi Közlöny- ugy máa folyóiratok 8 alkalmi, ünnepi ajándékoknak felette czéUzerü könyveknek előfizetési felhívása. Melegen ajánljuk a t. közönség figyelmébe.
— Tuboly Viktor ügyvéd, ki Végrehajtó* humoreszkjével orazágoa aensatiót okozott, decz. 22-én tartotts névünnepének előestéjét számos tisztelőinek jelenlétében jó zene mellett kivilágos kiviradtig; a magyaros lakomát ssikrásóbbnál szikrázóbb verses és nem verses pohárköszöntések füszerzék. Tisztelt irótársunknak kívánjuk, hogy vidor kedé lyét megtartva, hajtson végre még több humoreszkirást.
- A „Társaskör" 1878. január hó 7 én Nagy-Kanizsán a .Szarvas" czimü vendéglő nagy-termében zártkörű tánczvigalmat tart. A rendező-bizottmány: Baboss László, ifj. Benczik Ferencz, Bogyay Ödön, Ebenspanger Leo, Fülöp Kázmér, Garay Benő, Gracheg Gyula, Gózony Sándor, Guttmann Vilmos, Merken
'' berger Károly, Pirovics Béla, Sebestény Lajos. Dr. Tuboly Gyula, Varga Lajos, Vesrt-r Imre. A meghívás másra át nem ruházható éa annak előmutatása mellett, névre szóló belépn j-^yek válthatók a társaskör helyiségében jauuar5.,ti. és 7-én délután 3-G óráig: akik még nem kaptak ily meghívót s arra igényt tarianak, a rendező bizottmány bármelyik tagjához szives kedjenek fordulni 8 azonnal intézkedés történik.
— Személy jegy 3 frt. — Csiládjegy ü frt. — Karzatjegy 3 frt. — A tiszta jövedelem a társaskör alapvagyona gyarapítására fordittatik.
— Kezdete 9 órakor.
— Szász Gyula nsgy-kanizsai szüle-tésü tehetséges szobrászunk ujabban több megtisztelő megbízást kapott. így Holhauser Lajos építész ő felsége a király m liszobrat rendelte meg nála. melyen a művész most dolgozik s mely az uj operaház udvari páholya számára készül. A mellszobor, mely *zép tiszta eredélyi márványból f»ragva már befejezéséhez közeledik, kitűnő műnek Ígérkezik és valószínűleg a pá
'' risi közkiállitáaon is látható lesz. Szásznál a népszínház is megrendelt egy szobormüvet. Szerdahelyi József mellszobra, azonkívül az erczii Eötvös emlékmű tekiütetébeu is hozzá fordult az illető bizottság. Az utóbbi mű valószínűleg kettős életnagyságú relief lesz. A mű vésr többi müvei között fölemlíti .P. Ll." Tisza Kálmán miniszterelnök éa Szász Károly mellszobrait, melyek már agyagban mintázvák.
— Gyászhír. A következő gyászjelentést vettük: Özv. Pertier Sámuelné szül. Ferber Petronella, szomorodott szivvel je!«m<i maga »''•-gyermekei Anisits Pál, Hermin férj. Brüudi Béláné, János és Julcsa nevében felejthetetlen férjének, illetőleg szeretett mostoha atyjuknak Portier Sámuel nyugalmazott kir. bírónak, élte 65-ik évében hosszas kínos szenvedés után f. hó 27-én éjjeli 2 órakor történt gyászos kimul-tát. Hűlt tetemei f. hó 28-án 3 órakor fognak az evang. szertartás szerint nyugalomra tétetni. Béke hamvaira!
— bzt-Gróth, deczember 19. 1877. Színészeink még javában mulattatják — meglehetős vagy inkább megélhetős felkarolást, pártolást tapasztalván — városunk színházba járó közönségét; már is gondoskodva van az eltávozásuk után előtérbe táruló unalom és egyhangúság elűzéséről. Városunk társas életében igen soká epochát képző egyesülés jött létre a legközelebb mult napokban. Néhány lelkes és
megihlet«tt férfin városunknak azon inditvánj-nyal állt elő, hogy: lehetne • igen ¿hajtandó volna egy Általában e szép>, de kösvatien a aenei áradét felkeltő, társas életünket kedélye-sitó, általános, rárosi „dalárdá''-t — alakítani 1 Et verbum oaro factom est, enen szép aessae a tett aain vonalára emeltetett és ma márfltt.-GnSthnsk dalárdája van, mely (néhány n helyi körülmények folytán váltóststást ▼ sgy időssé rüsitést igénylő paragraphus módosítását ki véve) a nagy-kanissai dalárda alapassbálysit fogadván el, szervezetében ahhoz hasonló. £ hó 10-én fe l£-én tartott alakuló gyűlések után ms már a kezdet legnagyobb nehézségei legyőzettek ; eddigelé 28 rendes, mflködő tagot szám-lál e dalegylet- Midőa esen rároeunkhan felmerült ujabbi eeeményt e lapok hssábjsin meg említem, ason óhajomnak kívánok kifejezést adni: Vajha más ily kisebb városokban is sls-kitanának ilyetén egyleteket; ar .utile et dulci* féle elvet követve, az „exempla trahnnt, verba movent" régi mondás igszságát ebben ia biso-nyitandó, mutstnák meg, hogy a „művelt nép" nevesete* -zene irárt utáni vág; temépoly bizt< mint a szappan

már Ak-Palánkáig nyomnltak* azt Jmwttik, honnan«« nt new mtssne Bophiáíf.
Matert
Dessember SUa Balgligiti Ifc n.
Bég ismert darab, ép Márt IMt msg a lehető legjobb előadást, mi sslnrtsaelnknsh vtirttzl koráa eess s&ertűt —Ölétől végig vontatott, snataass «ott, miből Márton« szerepe képe» sémi ttvfeelt. — ▲ csikós tebb slekftás és bensőséggel adhatta velna jeleneteit, kinek külöaben hsagjs se volt ea alkalommal tebb a közönségéénél. — ügy Tátszik sslnésae-ink megunták már a kis áaámn közönséget.... s igj viszont.
Karáesonynapján deos. 25-én Bogyó Alajos nr utolsó vendég- ■ jntalonyátékául adatott a ,TiSénj kérd" 50 dalból összeállított dalcsokor a falusi késfogást ábrázolva. Nem nagy hatást tett, a várakozásnak épen ne kb felelt meg; a közönség e^ykedvften, mondhatnók közönyösen nézte s bot. TSbb d«inak a szövege teljesen érthetetlen volt s csikornyák miatt, as egyszerű, érzelmes, tissta magyar daltól messze álltak. Bogyó nr sem volt hangjának teljes birtokában; azért a „Zsidónöt" is énekelte, reketteégét hozván fel okol; mi szűk, — bár a közön»égnek nem tetszett a visszalépés ; de nsm fellebbezhetett, kénytelen volt belenyugodni ■ eltávozni. Az Uram nem szeret" 1 felvonásos vígjáték több tetszést aratott. Szépen játsaottak: Kőmivesné, Árvay G„ Vihar és Tóth.
Deczember 26-án adatott ,Az akasztott árvája* népssinmfi. Jó'' ssinpadi hatással Irt darab i népszínműveink egyik kiválóbb .terméke, melynek értékét a ssép előadás még inkább fokoxta. ▲ csekély közönség Vidám megelégedéssel hagyta el a színházat; a játék több közönséget érdemelt volna. Legszebben, leghívebben alakították szerepeiket: Csatámé, Kőmivesné, Vihar, Mártó»*, Tóth és 8zép; a fölTbiekrói is caak elismeréssel szólhatunk.
Deczember 27-én idatott a .Hét közöl a ]«g. mtabb" vígjáték. Szinéaaeink dicsérettel megfeleltek feladatoknak, a kösönségst végig darált hangulatban tartották; ha nyomasztólag hatott is rájuk a közönség csekély ssáma, elpalástolták — a játék busgalmuk azért nem csökkent ; látszik, hogy nehéz, sok lelki erőt igénylő hivatásuknak a legssomoritőbb körülmények közt is nemesen megfelelnek. Valóban asm érdemlik meg azt a közönyt s pártolás hiányt, zasly-ben közönségünk őket részesiti, szomorú tény aa, hogy nemzetiségünk gyámolóit, papjait nyomorogni hagyjuk s * kánai idegen naplopó bfivéea, zenész majom-tánc Aoltató komédiás telj zsebbel távozik tői fink.
<*t*tos*kr
A«nn,<de<*.''9f4n: 96, M, 49v 6, 37
-i
is
kiérdemlik; mert hisz a "~ság, vagy azon műélvezet egy dsl-estély nyújt, szenn-vmérője a közmivelődésnek, papír fogyasztása.
— A nagy-kanizsai „Polgár-egylet" tisatujitásí közgyűlése decz. 26-án tartatott meg; egyleti elnökké Darás Zsigmond ügyvéd ur lett megváláaztvs.
— Dr. Scherz Simon m. kir. honvéd-orvos előléptetésben részesült.
— A Keszthely vidéki anyagyilkost, kiről lapunkban már emlékeztünk a nagy-kanizsai kir. törvényszék decz. 27-én tartott Ülésében kötél általi halálra ítélte. As ítélet feleb-beztetett.
— A Csáktornyái dalegylet f. hó 31-én Sylvesterkor tombolával össsekötött dalestélyt rendez. Belépti díj 80 kr. *Egy tombola jegy ára 20 kr. Nyomatott mŰsorozat a pénztárnál
20 krjával kapható.
— Riirid hirek. Kis Kunfélegyházán roncsoló toroklobban eddig 414 egyén halt meg. — Midhat pnsa még most is késs hass térni, ha a parlament visszahívását kívánja. — A belügyminister a hajtóvadászatot országszerte megengedte. — Ozmán paaa Zimniczába érkezett. — A calaisi csatornában a legközelebbi vihar alkalmával 23 hajó sülyedt el, 200 ember elveszett. — Pozsonyban „Pozsonyi művészeti egyletet" alakítottak. — Legnagyobb költőnk Arany Jánosnak, hoessu hallgatás után egy nj költeménye fog megjelenni .Tölgyek alatt sse-retek pihenni" czimmel. — Az srsny cserkoszorú, melyet a debreczeniek Ozmannak küldenek 12(3 db. aranyat nyom. — Negyvennégy évig ült a börtönben egy galicziai parssst rabló-gyilkosság miatt, ő felsége most visza adta szabadságát. — Iparos önképzőkör eszméjét pengetik Nagy-Váradon. (Jó volna biz az nálunk ia.) A szebeni kis lotteriát kirabolták. — Ozmán pasa fiát a szultán altisztté nevezte ki; a fiu még alig 8 éves. — B.-Ujfaluban egy fiatal, szép nő felakasztotta magát. Boldogtalan szerelem áldozata volt — A .Neptun" gőzös ellenőre 1300 frtot sikkasztott és a Dunába ölte magát. — Vas és Pozsony megyék ben rögtön ítélő biróság engedélyeztetett. — Verhovai a kormányelnök palotájánál tartott beazédjeért le tartóz tat tátott.
— Háborús hirek. A harcstér csendes, | de annyi bizonyos, hogy rövid idő múlva nevezetes fordulat fog beállni. — Anglia lázas tevékenységet fejt ki, hírlik. hogy Francsisorssággal szövetségre lépett. — A harcztérról cssk apró összeütközések híre érkezett. — Iszonyú zivatarok hó és fagy dűhöngenek s as oroszok hídját Brailánál elsodorta a jégzajlás. — A szerbek
Siorkcflitöt fljonct»
26W.'' TisztsH smakatámdnk fogadják háUa köszönetünket becses közreműködésükért, ieey<h. saabad azt a jövő árra is kérnünk.
2608. ▲ helybeli ált. ipartánulat választmán*i jegyzőkönyvét vettak, mielőbb közöljük. 7
86ÖÍ. 4 fővárosi kereskedők • iparosok kár-véqyét közölni fogjuk.
161 a K. D. Be est. Egészen íogiuk hozni.
8611. E. Intézkedtünk
8612. H. Csak újévtől kezdve tehetjük. 8614. 1» Letenye. Közöljük, noha jobbat s*e-
rettünk volna.-
8614. 8a. Zs. 80 pro n. Közölhetőbbet is kan-
8615. Sz. A «beköszöntőt* köszönettel vettük
^—í816- ** fokozata- felett gr*!
találunk.
8617. A párisi kölcsönösen segélyső ma.yzr egylet haaafias választmányának 476. szátnu beeee. levelét örömmel vettük, készséggel küldjük s lapot Ssrrea üdvözlet a találkozásig I P
vett-m2?8; wÍT ^f^ní ¿ayt köszönettel
~ tűi®'' 1 ?bh lbi»otuA«i ®záfolatát tőr szttke
V* L ^I""00- átadtuk. Vissont üdvözöljük.
u, wEU; -b"utwk üi-
den félreértés sikerűié kiadójának küldendők.
Vegyes hírek
A jeUnlegi idény nem engedvén, hogy kiki ezüst czikkeket szokásos újévi ajándékul vehessen, e czélra, ajánl tátik £. Preis chins-ezüst készítmények raktára Bécs, Rothenthurmstrasse 29. E csikkek a valódi ezüsttől meg nem különböztethetek és rendkivüli olcsóságuk mistt nagy feltűnést okoznak.
/
Isp-
Érték ét váltéfaiyaa decz. 29.
5*/. metaliquee b9/. nems. kölcsön
66.80; 1860 ki állndalmi kölnin 110.-; ba^k-rlmt. 840.; hitelíntésoti rés. vény ok 213-75 • Ixmdon 118.10; magyar fóldtehermeniéei köt-'' Timy 112b; temeevári ftldtehermentéei köt-lí^y 76-- i rdldtehermentéai kötvény
77 50; horvát-slavoo fHld teher mentési kötvén v 85.60; ezüst 104.90: cs. kir. srsny 56 5V, •
NapoJ^d''or 94 V/7; arany jár. 74*50; márka oo.öO.
Felelós srerkesrtó : Báttrfl Ülj»«.
♦ '' o
I
Karácsonyi nJévi aj''anaékokul a]anila
Wajdiís József
dúsan felszerelt könyvkereskedését, a melyben
n&gysz&mu magyar én német diszmüvek, r
magyar, német, franczia, olasz, angol
anthologiák, v
képeskönyvek, ifjúsági iratok, naptár»*, elegáns inakönyvek,
finom franczia és angol levélpapírok, látogató-jegyek,
újévi és névoapi köszöntések
és egyébb tárgyak
a megszabott bolti árért kaphatók.
A fenntebbieken kivül tjinlj» a legnj»bb kor igényeinek megfelelő kíny nyomdáját
4
brou ^HMH
[^.3 AöfliBiits ■ Eiilali [ä]
auf den
Authentischer MÄ // Authentiachor
Verlotungt- „iflerClir Verlosunos-
Anzeiger.''7/ Anzeiger.
sammt den Beiblättern „Finanzieller Wegwehtcr"
und •AaMrvurniis.''''
|| erscheint unmiltelbsr nach je-
■ ■AP VlAPPlir'''' der w»clitiB«ss Ziohung mit ileu ft/vl M ITA VI vlil Offlcielen ZiehunKs-, Restanten-
u. Amortisation* Linien
aller europMiohen Lose und Werthpapiere, fremde Zio* hangen telegraphlach. Im finanziellen Theil de« Blattes werden in- un-1 auiUndisohe Börsenh^richte, Coupons- nnd Dividenden-Aussahlungen, ausländische Kurs.; Kundmachungen, General Versammlungen veröffentlicht.
■ k ff« /f bietet somit ein für jeden Ka-I0P wlOPlPlIP*® pitalisten und LnalmsiUer
1/L/l itlTlvl Vlil unenthehrliches Fachorgan.
'''' r Mit Januar 1878. beginnt «in ntsea Ahonnemcnt und betrügt dar Ahonuemenlspnia
IT gamjäliri; 11, i.ho, mit Znstellung 11.2.30.
rar die Provinz nut portofreier Zuaendung fl. 2.60.
erhalten sXmmtliche P. T. Abonnenten mit der am Iii itUN ^Bno*r eraoheiuenden Nummer den
" Unlverssl-Verloannga- und Cuupons-Kalender für 1878, fernor ein Verzeichniaa aller von der ersten Ziehung bis Kude 1878. gesogenen flerien aller europälschon Lose.
8Xmmtliche Poatanstalten mehsten Abonnements entgegen nnd wird um rechtzeitige Pränumeration und deutlich gfachri». bene Adresse höfliohat gebeten. (625 1—4)
Die Administration des Wol (zettle 18. MERCUB Wollziile 13.
A keleti
x > nww BI«
I. Hit auf /XMese, vom Haflatrata der Stadt Wtol I
K 1 m ^ m I na Besten des Afiliflli» vsrsnaUL 1
■ All Inn t lau Lotterie eatbilt Treffer von 1090. 1
P tßxf JU o Itoo. 200, MO, 100 Dneatso In Gold H
} m, WO 100, 100 OsldSa Silber '' |
I i"** 1 8 Wlanar Cesisisaal-Lese, daran 1
I Origlnal-Losef» S Haupttreffer 1
I oo / 200.000 fl. I
I ®ni andere Kunst- und ■ '' Inwaten ! WarthgegsnsIXndo In Oold nnd 8Ubsr. I (ffeeüv ia Gold. V sofa*jflf«h E
I 3006 Treffer ^ 60,000 ft I
Ma üifcssi aHMft aat» Centralis das M^latratas aa 5. I I «iri 1878 ^ |
Ij" Bei saswlrtigsu AnfUlgee wird ftaekiru Elnaendnng de« ■ ''Ml Bstragea und BeisehtSes von 80 kr. fttr fraaco Zuaendung der ■ W Ubed nnd s. Z. dar Ziehungsliste sraacht. i
1 ff^Bl^öBdirülfOH-BiE Wi&IIMbii13. I
.
_
. -
A keleti háború
ss sldnnsi vidéken s mi kiviteli flzletUnket a keleti háborn tökéletesen megfenmiaitettS kénytelenek vagyunk a China estist gyárunkat fBlhsgynris a nagy China eaüat késsletüoket a gyá^i ki aaitásl áron alul igen olcsdn eladani. Arjegycákek rendelésre ingyen ssállittatnak.
. 48i 9—12) Leszállított ára:
elíbb nsst elSbb aMSt
6 db. kávésksnál 8 ft0 180 1 db. Irósvaj as. 6 — 2 —
6 db. evőkanál T 60 2 80 , 2 db. gyertya Urtd S — 3 —
6 db. aastalikéa 7-60 2 80 '' 6 kés tartó 6 — 2 70
t db. sestalivilla 7-60 2 80 1 db. csokor cs. 2 60 I —
1 db. levesmerS 6''— 2 30 6 db. Deaaertkéa 6.— 2 80
1 db. teJmerS 8*80 1-80 6 db Deaaertvilla 6 — 2 80
I db. estikor is e- 1 db. aó tartó — —''70
lencse sárral 14''— 8 —
Legújabb kdseló gomb késhet géppel á 1 frt. Üvegdsg saok Állat fejjel i 40 kr. 1 db dokiny aselencae 2 frt. dlsaea tár-szák, Aea-, kivé kasaik, tibia diesek, aairandolt csukorszóró, ta|is sssrvis, fognlsaka tartók, eeset éa olajtartók éa aég más tárgyak ép oly bámulatos olssó Írért eladók.
KtlOaOaen figyelembe ajánlhatok: . 8 4b evőkanál \
8 db kés ( Miad e 24 4b dssxesen egy dlsses í Ü . A BtoHK» u frt helyett csak 10 fort.
n 48 kávéskanál)
Ugyan as britáalai es«stb5l minden 94 db. egy Bteibaa csak 7 frt Rendelések costal utánvét mellett pontosan szállíttatnak.
PREIS E. Bécs Botkent tor motra—a 29.
Titkos betegségek
kfilBufissu
férfi-tehetetlenség,
msgömUsek, begves«folyi<0k (maró befecskendez*nU-kn\ hólyagbántal.ak, bujakóros daganatok bá«w kiütések, ka még oly idtltek U, továbbá k ö s s , é a y te-l hérfolyás, bóaaáagörc.ök a hivatásbani nélkül a legg/angMabb módén, hasonsaenri i**rek aikaímasámi által bámulatos gy ora de gyökeret gyógyításra találnak „ J*?^«•rancséso« kierógyolt egyén köszönő irata kén*, reifoghstólag bizonyba sus gyógy-rondszer áldáaosaágáU
A gyógykezelés levél o$4n ia történhetik. Grógrsserek ki-Tinatra m^gkflldetaek. 7 ^
Dr. Enwt L. Pestsa, két-.as-uteza 24. layanctt kapható a híree, mindenki számára nélkOlbshe-tetleii könyv: .A a önsegély," mely oktatást ad a nemi vizzo-nyokról, ifjúkori bttnökrSl tehetetlenségről, stb. és bistos védasert tartalmas rsgályoaás stb. eUen (Ara 1 frt.) (40ó 38—50)
100 forint
Érdemes és kellemes
Ás több is, lesz mint havi mellék kereset egy hiroeves házból: pro viocziabeli ügynökök, tanitók, magán egyének és nyugalmazottak számára ajánlva. Ilynemű megkeresések (csak német nyelven) A. B. C. Nr. 8«. ostm alatt G. L. Danbe és társa Béca I , Singerstrasse 8. hirdetési 1 r 0 d áj a által eszközöltetnek. (014 8—15)
iillíkkomitit
nyerhetnek: hivatalnokokatb. osstrák provinczbeli és a külföldön egy sulid bécsi cség ügynökségi hivatal betöltése álul. Ilynemű ajánlatok és ajánlkozáaok Coulant 5185 Hansenstein & Togler, Bées czim alatt intézendök.
(524 1-10)
A karácsonyi ünnepek
• as nj év kezdetére! bátorkodom az e csélrs duaan fekaerelt
arany és ékszer raktáromat
a n. 4. közönség becses ügyeimébe ajánlani, különös gonddal lé vén arra, hogy as ajándékra szánt s nagy valaaztékban lévő tárgyak s különösen pedig
valódi svaiczi nagy óra raktárom,
melyért kezesség Tálaltat»;/ugr ssépeégük mint jntányoeságuk-nál fogra s várakozásnakmegfeleljenek.
Vidéki megrendeléseknél kiválóan a megrendeli akaratát tartom izem előtt a csakis a megrendelt tArgynkat kUldöm «1,
meg nem felelőket készséggel kicserélek
Árjegyzék kivánatra bérmentesen küldetik be !
Kitűnő tisztelettel
Benedek Gábor,
Budapesten hatvani utcza (az ujvilág-utczával
(518 5 — 6) * imben).
Kőbányái sör raktár
DREHER ANTAL sörödéjéből
főtér dabiia piarez) Kaiser-féle házban.
Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkoa ládákban a legjobb Minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szal-litva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben esz-köföitetnek. (425 22 -*)

Császár kizárólagosan
királyilag szabadalmazott
PUBITAS
H a j-if j i t ó-tej.
nsm hajfesték, haness «sJuemS fclyadÄ mtij majd-» frstfssnl kir, kery fez bájakat megolt, ssaz las-g^MM fta*z4«y. «pala»t sma.:piNt vfcnaaadja,
•serint és gdliSrdőket
TÍ(SW 8—Ä)
Karácsonyi njévi ajándékok
na*y V6.1asastékt3an
igen olcsó, áron
Rasanfétfl Adaif kereskaéBsébea Nagy-Kanizsán.
Mtndtnréia^czélzserü és csinos újféle csikkek, hölgyek és arak •»»maáJatára. Mindenféle gyermekjáték 10 krtlf fellebb.
Nagy váianttkban efegnns és egyszeri asztali és flggö-
1 ám pék.
Ebédló, thea éa kávé készlfttek. Bor, sör és üqneur készletek.
Lefaucheuac és Lanscha*ter}t*gyverék, Wdáaz éa atazé czikkek. Tökrdk vaafantarak.
Igen finom liptai, emeutbaii, gorgonzola, Eidammi, Ro-matonr.f Parmezán, Straehino ^jt, Caviár, hériug, orosz szardina. fraoczia és kresssi mustár, malaga szSIlő, szultán fltg*, datolya, olasy mogyoró, görczi czukorgyümölcs, aszslt szilva, legfinom Üt'' thoa, mm, likőrök és borok valódi francxi* Cliquot és Kondér., Petheó-féie Kisbér pezsgó. <513 9 .j^j
Postáf^negrendelések leggyorsabban eszközöltetnek.
Legújabb orosz-!örök csatatérképek.
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (470 1 - ♦) " kaphatók:
Orosz-török háború térképe Európa és
Ázsiában,
pompás színezettel ára 60 kr, postán szétkoldve 65 kr. Ugyanaz fekete színben ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr.
Handtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse,
ára 90 kr, postán szétkoldve 95 kr.
Generai-Ubeírichts- Karte ,
des gesammten russisch-türkischen Kriegsschauplatzes im Kaukasus, finom papiron,pompá8 színezettel ára 25 kr, postán szétkoldve 30 kii
General- U bersichts-Karte
des gesammten Russisch-türkischen Kriegsschauplatzes in Europa und Asien, nebst Rumänien, Serbien und Montenegro, dann Griechenland und den angrenzenden Gebieten von
Österreich-Ungar n,> finom papíron, pompás színezettel ára 40 kr, postán szét-
küldve 45 kr. Továbbá
Látogató-j egyek
angt>l, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány diszes tokban 1 frttól kezdve 2 frtig.
Bámulatos olcsóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban franczia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levél papír és boríték szines kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal
60 kr.
20 levélpapír 20botiték és tokkal 3<> kr., szines monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal diszes tokban 1 frt 50 kr.
Mindennemű irodapapir;
1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 , 10 .
1 , fél minister.......4 „ 20 „
1 , egész minister .... 8—9 „ — * 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna papíron 1000 példánynévnyomással együtt csak 3 frt 50 kr.

Dr. Handler Mór
orvos-, «bésztudor-, szülész- és szemész, gyógyít gyökeresen fényes és tartós siker bistositása mellett mindennemű
titkos betegségeket
1) az önfertózésnek minden kővetkeáményeit, úgymint: magömléseket,
az Ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a
tehetetlenséget (elgyengült fértieröt):
2) hogycftófolyásokat (még oly.idülteket is,) a nemzórfeszek bujakóros fekélyelt és másodrendű bujákért minden alakjaiban és elcsufitásaiban ;
3) hngycsószUkQleseket; *
4) iriss és idillt nyákfolyásokat nóknél, ez ugynsvszett fehérfolyást, és as onnan eredő
mafftaieinaéLffot;''
b) bőrkiütéseket; (409 45 - 60) 6) a húgyhólyag betegségeit én mindennemű vizelési nehézségeket. Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, dólután 3 órától 5 ig ós estve 7 órától H ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szára, a Kigyó- és Yárosház-utcza
sarkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatffr és a gyógyszerek megkftldetnek
„Pester Journal"
(tfcfttbdfttur Dr. ADOLF BUsSBUElBTElIX.
Dlefe« fltojie politiföe laßcblatt crffyint \ c b c u laß ebue «uöna^nc (aifo 3(35 3Hai tm g a$rc) in IW o r g e it'' unb Ä b e n b a u « ff a b e, ttnb i|t nic^t nur baö fl r o fe t e, fott» bertt au<^ bafl hillgste Üogebtat Uuflaru«.
Mit 1 Januar lb78. tritt das „Pester Journal" in seinen fünften Jahrgang und kann Während der Dsuer seines Bestebsns die grÖssten Triumphe seiner volkafroundli-oben, !|ortsobrittlichven Richtung verzeichnen. » r
Das .Pester Journal" ist das einsige unabhilngige Blatt Ungarns, in dem Solde keiner Partei, sondern rsin nur Im Dienste der Nation stehend und war dasselbe stets der gefürohtete und respektirte Vorkämpfer jeder gerechten Sache.
Das politische Programm des „Peiter J o u r n a 1" ist die Selbsländikeit Ungarns, Emanzipation seines Bank- und Kreditwesens, Hebung seines Handels und seiner Industrie, materieller und moralischer Fortschritt, eineseiner Wichtigkeit entsprechende 8te)lnng im europäischen Staatenbunde, Friede und Gleichberechtigung i n* I n n e r n.
Kein Blatt Ungarns vertritt eis so umfassendes, radikales, freisiniges und zugleich •o human« Programm, wie das .Pester Journal".
Alle Nachrichten des „Poster Journal" sind prompt und verlesslich und orientiren den Leeer am Raschesten über eile Vorgänge und die Strömung der Ereignisse.
Was die Handeisrubrik betrifft, so wird dieselbe den Wünschen vieler unserer Leser SaUpreohend, seit längerer Zeit durch hervorrsgende Fachmft iner geleitet.
Aa Flllls nnd Pikanter!® dsr Tagesnenlgkeiten alle anderen HlKtter (Verbietend, hat |lsb namentlich das FtelllttSR des „Postsr Jstraal4 eine ansisrordentlirbe Brliehheit erworben. Das-selbs bringt sonltobit die annerkannt vefsBfllehsts« Rsnsss (mindestens 24 BIsds im Jahr) von den SSSten Fsdsra: Braddon, Wood, Quid a, Colli ns. Roussaye, Chavette, Daudet, Dswall, wiaterfold, Detlsf, u. $. f. und sind unsere niiehsten Rosisss: (621 1—2)
Zwei Schicksalswege,
sin brillaatss swelbModlges Werk von Wittels Collis», und
Verkaufte Seelen,
SOS dsr vorsfigliehen Feder von Artfcer Hevsn.
Noboo dissoa Romanen bringt unier Feuilleton die piksutestsn BiAtter aus der Chronik dsr Hauptstadt, aas allen Thsatsr- und Ku n st rsis en, aus allen Schichten der hUrgliehen GsSollsch aft and aristokratichen 8ooi i, humoristische Bkissen, ergreifende Schilderungen aos den Leben, Wiener, Pariser, Londoner Briefs, ausführliche literarische und musikalische Recen-sioasa, mit einem Worts die gsnso Fülle dessen, wss der Leser su seiner Belehrung uad su seinem Ajt tusnwnt verlangen kann. *
Unsere Telegrammrubrik ist von der grOssten Ausführlichkeit. — Die zahlreichen slaviscben Leser werden Stets Berichte nnd Correspondensen aus ¿gram, Kisegg, Belgrad, Petersburg im .Fester Journal* finden. — Bei dsr euormen Verbreitung des .Fester Journal" (16,000 Exemplare tJiglich) eignet sieb lein anderes Blatt für Annoncen so vorsflglioh, wie das r Fester Journal* und gewehren wir bei regelmässigen Einscbaltugsn (denn nur die HKufigkeit macht die Annonce wirksam !) grosse Rabbate I — Somit sei das „Pester Journal" such führ dss neue Jahr allon Lesern bestem empfohlen.
Pränumerationsgelder und AnnonoenanftrKge si''id su richten au die
Administration des „Pester Journal44
Qöttergasse 6, Parterre. r
fg^ Adresse ist genau zu bemerken!
Im Interesse geregelter EzpsdiUon wird tim ehehaldjgste Erneuerung der PrUnumeration >rsucht.
Pränumeratlonsprelse des .Pester Journal" (mit freior Postveraendung)
monatlieh.....H fl. 10 kr. vierteljährlich . . . 3 II. 10 kr.
xweimonatllch. . . . 2 11. 15 kr. halbjahrlich .... 6 fl. - kr.
Borváry Farkas. (1-só ábra.)*
Megjelent
Borváry\Farkas. (2-ik ábra.)
YVaJdits József nagy képes magyar
népnaptára 1878-ik évre.
Ara irópapirral ellátott kötött példánynak csak 50 kr — fiizve 40 kr — kis képes népmpfcáré csak 25 krajczár
Tartalom:!
1. Szer jó atyámfiai.
2. Naptár; c színe« nyomáaaal.
3. Felséges uiaikodó haz.
4. Csillagvizsgáló észrevételei.
5. Száz éves jövendő mondó.
6. Boldog uj évet. Költemény Vérteasy
Bélától.
7. Az orosz-török h*boru képekkel.
8. A zsivány domb mpies u<íszély Kellefy
Györgytől.
9. Borváry Farka* mese képekkel.
10. Az uj mértékről \«rabén.
11. Humornak * hóid «»h c*ül*gokról. Guoth
Gvuia. ¥
12. Hű sxereinn. B*i«é!y.
13 Petyi bátyó. A k<-''iiu-. Költemény Unj
gató Sándortól. ¡4. Két szomszéd. Költői beszélv Séllv^v
B''lától. 15 A termé%zett)in köréből.
1G. Mulattató ördögségek. Pipitér Böske k. a. Aa adó végrehajtó. Hamorezk Tuboly Victortól. Magiztr. választás. A végrehajtó, paraszt gazda és szamara. A mhihilisták összeesküvése.
17. Nevessünk, hamoristikus eszmék és ötletek.
]g. Magyar népdalok.
19. Emlékeztető naptár mezőgazdák részére.
20. Egy kétszó asaülői és iakolai nevelésről.
21- Hasznos tudnivalók.
22. A gyermekkorban előforduló szembajokról l>r. Schreyer Lajos A fiatal gyümölcsfákról.
24. Az uzsors törvény.
2j Cseléd törvény.
lítí. Ország«* vásárok
21 Magány hirdetések.
28. Kamat.
29. Tórv. b^ly rtg.
Üsinan pasa.
Továbbá megjelent a 3-ik kiadás
Halljak a szép szót Magyar felköszöntő könyv, kötve 1 frt 80 kr. R^jta fink vigadjunk nagy kiadás V-ik kiádás kötve 1 frt 80 kr. diszkötésben 2 frt 80 kr. olcsó kiadás 96 kr. Rajta lányok mullassonk. Kötve 1 frt 60. diszkötésben araov-rnetszet 2 frt 60. Rajta párok tánczo Íjunk 1 frt 40 kr. Vedd szivemet szivedért szerelmi levelező 1 frt 20 kr. Szegényből lesz gazdag száraköny 90 kr. Lenormand vető kártya 50 kr. Kebel hangok köszöntő könyv 1 frt Kg}'' tarisznyk ostobaság 1 frt 40 kr. Dr. Krtagler Önmentő 90 kr.
„ Elveszett ideg erő 90 kr. , „ két kötet egyben 1 frt 50 kr. Jnkász Péter előiratok magyar és német ára 28 kr. Nagy álmos könyv 50 kr. közép . , 25 kr.
Gyönyörű imakönyvsek dus választékban 40 krtól kasdve egéss 12 írtig. Karácsonyi és uj évi ajándéknak többfélé táfgy nagy választékba*.
Póttal megrántottak a leggyorsabban etzttzütota»*.
Néhem ed k Ali pasa.
Pipitér Böske és a Végrehajtó.
Wajdits József kiadó-, lap- ós nromd&uiajaonos gyon-^tó nvomaaa Nficj-KaaiuiB.
A Végriihajtó, paraszt gazda és a